Philips Steam&Go GC320, Steam&Go GC310 User Manual

GC320 GC310
Steam&Go
User manual
Mode d’emploi
Manual do usuário
!"##$%&'()&#$*"+"
2
3
4
8
9
10
14
16
17
18
19
22
3
4
5
EN Do not use your bare hand as a supporting
surface when you steam. Pull the garment tight at a point away from direct steam
FR
N’utilisez pas votre main nue comme surface de support lorsque vous défroissez un vêtement. Tirez le vêtement fermement et éloignez-le de l’exposition directe à la vapeur.
PT Não utilize as mãos desprotegidas como
superfície de suporte quando vaporiza
!"#$%&'()*+!(,(-!.,($!(/%*-,(0/1!1!2 !(
num ponto afastado da exposição directa ao
TR( 3*4,/5,1,(6,-,/7!2(.8-5,7(!5#2#9#($!& !7(
6:9!6#(%5,/,7(7*55,21,682'(;*1,<8(=#/( 2%7 ,$,2(&878",(.!7!/!7($%>/*$,2(=*4,/,( 1,/*9(7,51,&828(!2?!55!6#2'
EN
Do not use the appliance on an ironing board, horizontal surface or hold it upside down, this causes inconsistent steam. Always hold the steamer in an upright position during usage for the best steam performance.
FR N’utilisez pas l’appareil sur une table à
repasser ou une surface horizontale et ne le tenez pas à l’envers, car cela risque de perturber le fonctionnement de la vapeur. Pour une performance optimale de la vapeur, tenez toujours le défroisseur en position verticale lorsque vous l’utilisez.
PT Não utilize o aparelho numa tábua de
engomar e numa superfície horizontal nem o segure voltado ao contrário, isto provoca um vapor inconsistente. Segure sempre o vaporizador numa posição vertical durante a sua utilização para obter o melhor desempenho de vapor.
TR( @#4,98(: :(1,&,&8282(:9!/#2$!(A!6,(6, ,6(=#/(
6:9!6$!(7*55,21,682(A!(4#.=#/(9,1,2(=,<( ,<,>8( * 1,682'(3*($*/*1(#& #7/,/&89(=*4,/(
-!/B%/1,2&82,(2!$!2(%5*/'(C2(#6#(=*4,/(
-!/B%/1,2&8(#.#2("#4,98(7*55,281(&8/,&82$,(
her zaman dik konumda tutun.
6
EN When steam is ready, direct the steam away
for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain
If there are any water droplets on the
steamplate, wipe it off with a cloth before you steam.
The steaming process can create small wet
spots in the garment. The garment may also be slightly damp due to the steam.
After your session, leave your garment out
to dry before you keep or wear it.
FR Lorsque la vapeur est prête pour utilisation,
commencez par l’éloigner quelques secondes avant de débuter votre séance car la vapeur initiale peut contenir des gouttes d’eau.
Si la plaque à vapeur présente des gouttes
d’eau, essuyez-les à l’aide d’un chiffon avant de procéder au défroissage.
Le défroissage à la vapeur peut créer des
petites zones humides sur le vêtement. Celui-ci peut également être légèrement mouillé en raison de la vapeur.
Après votre séance, laissez votre vêtement
à l’air libre pour le sécher avant de le ranger ou de le porter.
PT Quando vapor estiver pronto a usar, liberte
vapor noutra direcção durante alguns segundos antes de iniciar a sua sessão, visto que o vapor inicial pode conter gotas de
Se houver gotas de água na base de
vaporização, limpe-as com um pano antes de iniciar a vaporização.
O processo de vaporização pode criar
pequenas manchas húmidas na roupa.
!"#$%!&#!'()"%!*%+,-+!"(&#!./%'!
levemente humedecida devido ao vapor.
Depois da sessão, deixe a sua peça de roupa
secar antes de a guardar ou vestir.
7
TR !"#$% #$&'% ()*"+",*$- ./)010 2$/)$1$*$,
3,40 2"#$%' 2.%5$6 7$,.80).+.,0 2$/5$
2.% 83,0 *(+%")9",: ;)5 <%09.)0, 2"#$% 7" *$1)$4'5)$%' .60%02.).%:
!"#$% =)$5$7',*$ 7" *$1)$4'5)$%' >$%7$- ./)010
2$/)$1$*$, 3,40 =)$5$8' 2.% 20&)0 7.).,:
!"#$%)$1$ ./)01. 5"1$/ <&0%.,*0 5<6<5
'7)$5 ,(59$)$% ()"/1$7',$ 7020= ()$2.).%: ?8%'4$ 5"1$/- 2"#$%)$1$ ./)01. 8<&<,*0,
biraz nemli olabilir.
;/)01. 9$1$1)$*'59$, 7(,%$ 5"1$/'
5$)*'%1$*$, >08$ 5"))$,1$*$, 3,40 5"%"1$8$ 2'%$5',:
8
EN
Your appliance has been designed to be
used with tap water. In case you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled water to prolong the lifetime of your appliance. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank, as your appliance is not designed to work with these chemicals.
FR Votre appareil a été conçu pour être utilisé
avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est très calcaire, un dépôt de calcaire peut se former rapidement. Il est donc recommandé d’utiliser de l’eau distillée pour prolonger la durée de vie de votre appareil. Ne mettez pas de parfum
,
de
vinaigre, d’amidon, d’agents de détartrage, de produits d’aide au repassage ou d’autres produits chimiques dans le réservoir d’eau, car votre appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec ces produits chimiques.
PT
O seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada. Se viver numa área com água muito dura, pode ocorrer uma acumulação muito rápida de calcário. Neste caso, recomendamos a utilização de água destilada para prolongar a vida útil do seu aparelho. Não coloque perfume, vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a engomar ou outros produtos químicos no depósito da água, visto que o seu aparelho não foi concebido para funcionar com estes químicos.
TR
!"#$%&%$'()*+),'*)-)-+#',)++#&%+(#,'.$/0/' 1#*#0+#&(%21%03'4#2#5%6%&%$'78+9/5/,!'*)':;,' */01*/<',%*#'7!0'*.0/'!:!&5/',!0/:'7!0!,!(!' ;01#-#':%,#7!+!03'=)'&/5/&+/<'>!"#$%&%$%&' ,)++#&%('8(0.&.')$#1(#,'!:!&'*#?'*)' ,)++#&(#&%$'8&/0!+!03' !"#$%&%$'7)',!(-#*#++#0+#' 7!0+!,1/':#+%2(#,'.$/0/'1#*#0+#&(#5%6%&5#&<'
su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç
9!5/0!>!'(#55/+/0<'.1.+/(/-/'-#05%(>%';+#>#,' (#55/+/0'@/-#'7#2,#',!(-#*#++#0',;-(#-%&3'
Loading...
+ 16 hidden pages