PHILIPS SE8881B User Manual [sv]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SE888
SV Användarhandbok
Page 2
Page 3
3SV
Page 4

Innehållsförteckning

1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 7
2 Din SE888 9
Vad nns i förpackningen 9
Översikt över telefonen 10 Översikt över basstationen 11 Viktiga menyikoner 12 Skärmikoner 13
3 Komma igång 14
Anslut basstationen och laddaren 14 Sätt i handenheten 14
Kongurera telefonen (landsberoende) 15
Välj land 15 Ange datum och tid 15
Ange datum- och tidsformat 15 Ladda handenheten 15 Kontrollera batterinivån 16 Vad är standbyläge? 16 Kontrollera signalstyrkan 16
4 Bluetooth 17
Byta namn på enheten 17 Para ihop SE888 17
Para ihop SE888 med mobiltelefonerna 17
Para ihop SE888 med datorn 17 Synkronisera telefonboken och samtalsloggen 18
Ladda ned telefonboken och uppdatera
samtalsloggen från mobiltelefonerna 18
Ladda ned telefonboken från datorn 18 Hantera enhetslistan 18
Ansluta/koppla bort enheten 18
Byta namn på enheten 19
Ta bort en enhet/ta bor t alla enheter på
listan 19 Ändra PIN-kod 19
5 Samtal 20
Ringa samtal 20
Snabbval 20
Slå numret innan du ringer 20
Ringa upp det senaste numret 21
Ringa från återuppringningslistan 21 Ringa från telefonboken 21
Ringa från samtalsloggen 21 Avsluta samtal 21 Besvara samtal 21
telefonsvararen 22
Stäng av ringsignalen för alla inkommande
samtal 22 Justera volymen under pågående samtal 22 Stänga av ljudet för mikrofonen 22 Slå på eller slå av högtalaren 22 Ringa ett andra samtal 22 Besvara ett andra samtal 22
Växla mellan två samtal på handenheten och basstationen 23
Växla mellan två samtal på den fasta telefonen och Bluetooth-linjen 23 Ringa ett gruppsamtal med externa samtal 23
Ringa ett gruppsamtal med den fasta telefonen och Bluetooth-linjen 23
6 Intercom- och gruppsamtal 25
Ringa samtal till en annan handenhet 25
Medan du talar i telefon 25
Växla mellan samtal 25 Överföra ett samtal 25 Ringa gruppsamtal 25
Under ett externt samtal 26
Under gruppsamtalet 26
7 Text och siffror 27
Ange text och siffror 27 Växla mellan versaler och gemener 29
8 Telefonbok 30
Öppna telefonbokslistorna 30 Direktåtkomstminne 30 Visa telefonboken 30
Ladda ned telefonboken från mobiltelefonen eller datorn 30 Söka en post 30
Bläddra i kontaktlistan 30
Ange det första tecknet för kontakten 30 Ringa från telefonboken 31 Öppna telefonboken under ett samtal 31 Lägga till en post 31
4
SV
Page 5
Redigera en post 31 Ange melodi 32 Ta bort en post 32 Ta bort alla poster 32
9 Samtalslogg 33
Öppna samtalsposterna 33 Visa samtalsposterna 33
Ladda ned telefonboken från mobiltelefonen eller datorn 33 Ringa tillbaka 33 Spara en samtalspost i telefonboken 34 Ta bort en samtalspost 34 Ta bort alla samtalsposter 34
10 Återuppringningslista 35
Öppna återuppringningslistan 35 Återuppringning 35 Spara en återuppringningspost i telefonboken 35 Ta bort en återuppringningspost 35 Ta bort alla återuppringningsposter 36
11 Telefoninställningar 37
Öppna telefoninställningsmenyn 37 Ange datum och tid 37 ECO-läge 37 Namnge handenheten 37 Ställa in menyspråk 37 Linjeinställningar 38
12 Väckarklocka 39
Öppna alarmmenyn 39 Ställa väckarklockan 39
13 Skärminställningar 40
Öppna teckenfönstermenyn 40 Ställa in teckenfönstret 40
14 Ljudinställningar 41
Öppna ljudmenyn 41 Ställa in handenhetens ringsignalsvolym 41 Ställa in handenhetens ringsignal 41 Ställa in tyst läge 41 Ställa in knappljud 41 Ställa in dockningston 42
Ställa in ljudprol 42
15 Tjänster 43
Öppna menyn Tjänster 43 Automatiskt gruppsamtal 43
Aktivera/avaktivera automatiskt gruppsamtal 43 Hantera leverantörskoden 43
Aktivera automatisk borttagning av
leverantörskod 43
Avaktivera automatisk borttagning av
riktnummer 43 Hantera riktnummer 44
Aktivera automatisk borttagning av
riktnummer 44
Avaktivera automatisk borttagning av
riktnummer 44
Automatiskt prex 44
Ställa in automatiskt prex 44
Nätverkstyp 45 Ställa in varaktighet för återuppringning 45 Uppringningsläge 45
Ställa in uppringningsläge 45 Första ringsignalen 45
Stänga av/sätta på den första ringsignalen 46 Automatisk klocka 46 Registrera handenheterna 46
Automatisk registrering 46
Manuell registrering 46 Avregistrera handenheterna 47 Samtalstjänster 47
Vidarekoppling av samtal 47
Aktivera/avaktivera vidarekoppling 47
Redigera aktiverings-/avaktiveringskoden 47
Återkoppling av samtal 48
Ringa upp servicecentralen för återkoppling 48
Redigera numret till servicecentralen för
återkoppling 48
Återuppringningstjänsten 48
Stänga av återuppringningstjänsten 48
Redigera numret för att stänga av
återuppringningstjänsten 48
Dölja din identitet 48
Aktivera ingen nummerpresentation 49
Redigera koden för ingen
nummerpresentation 49 Återställa standardinställningarna 49
16 Babyvakt 50
SV
5
Page 6
Aktivera/avaktivera babyvakten 50 Skicka en varning 50
Skicka till andra handenheter 50 Skicka till en extern linje 50
Ställa in barnskriksnivån 50
17 Telefonsvarare 51
Aktivera och avaktivera telefonsvararen 51
Genom handenheten 51
Genom basstationen 51 Ställa in språk för telefonsvararen 51 Ställa in svarsläge 51 Svarsmeddelanden 51
Spela in ett svarsmeddelande 52
Lyssna på svarsmeddelandet 52
Återställa standardsvarsmeddelande 52 Inkommande meddelanden 52
Lyssna på de inkommande meddelandena 52
Från basstationen 52
Från handenheten 53
Ta bort ett inkommande meddelande 53
Från basstationen 53
Från handenheten 53
Ta bort alla gamla inkommande
meddelanden 53
Från basstationen 53
Från handenheten 53
Samtalshantering 53
Från basstationen 53
Ställa in ljudkvalitet för meddelandet 53
Ställa in fördröjning 54
Fjärråtkomst 54
Ändra PIN-kod 54
Aktivera/avaktivera fjärråtkomst 54
Fjärråtkomst till telefonsvararen 54
Fjärråtkomstkommandon 55
Kassering av dina gamla produkter och batterier 58 Varumärken 59
21 Vanliga frågor 60
18 Standardinställningar 56
19 Teknisk information 57
20 Obs! 58
Deklaration om överensstämmelse 58 Använda GAP-standardkompatibilitet 58 Uppfyllelse av EMF-standard 58
6
SV
Page 7
1 Viktiga säker-
Så här undviker du skador och dålig funktion
hetsinstruktio­ner
Strömkrav
För den här produkten krävs
strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid strömavbrott kan kommunikationen gå förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), enligt beskrivning i standarden
EN 60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån strömförsörjningen från eluttaget. Se till att eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Var försiktig
• Använd endast den strömförsörjning som anges i
användaranvisningarna.
• Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
• Låt inte laddningskontakterna eller batteriet komma i
kontakt med metallföremål.
• Öppna inte handenheten, basstationen eller laddaren
eftersom du då kan utsättas för högspänning.
• Se till att produkten inte kommer i kontakt med vätska.
• Risk för explosion om batteriet byts mot ett batteri av
fel typ.
• Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
• Använd alltid de kablar som medföljer produkten.
• För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget
monteras nära utrustningen och vara enkelt att komma åt.
• Aktivering av handsfree kan leda till att volymen i
öronsnäckan plötsligt ökar till en mycket hög nivå, så se till att du inte har handenheten för nära örat.
• Utrustningen är inte avsedd för att ringa nödsamtal
när strömmen bryts. Det måste nnas ett tillgängligt
alternativ som möjliggör nödsamtal.
• Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
• Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla ned på
den.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensen eller slipmedel, eftersom det kan skada enheten.
• Använd inte produkten på ställen där explosionsrisk
föreligger.
• Låt inte små metallföremål komma i kontakt med
produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten och skada produkten.
• Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan orsaka
störningar i den.
• Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära eller
på handenhetens mottagare.
SV
7
Page 8
När du använder telefonen som en babyvakt
Var försiktig
• Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
• Se till att babyenheten och sladden är utom räckhåll för
barnet (minst en meter bort).
• Håll föräldraenheten minst 1,5 meter borta från
babyenheten för att förhindra akustisk feedback.
• Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller lekhage.
• Täck aldrig över föräldra- eller babyenheten med
någonting (t.ex. en handduk eller en lt). Se alltid till att
babyenhetens ventilationshål är fria.
• Vidta försiktighetsåtgärder så att ditt barn kan sova
säkert.
• Apparaten är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Om du placerar föräldraenheten bredvid en sändare
eller någon annan DECT-apparat (t.ex. en DECT-telefon eller trådlös router för internet) kan kontakten med
babyenheten förloras. Flytta babyvakten längre borta från de andra trådlösa apparaterna tills anslutningen återställs.
• Den här babyvakten är avsedd som en hjälp. Den är
inte någon ersättning för ansvarig och ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas på så sätt.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd telefonen där temperaturen alltid ligger mellan 0 °C och +35 °C.
Förvara den på en plats där temperaturen alltid ligger mellan -20 °C och +45 °C.
Batteriets livslängd kan förkortas vid låga temperaturer.
8
SV
Page 9

2 Din SE888

Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att
registrera din produkt på www.philips.com/ welcome.
Nätadapter**
Vad nns i förpackningen
Basstation
Handenhet**
Anslutningskabel*
Garanti
Snabbstartguide
CD-ROM
Kommentar
• * I vissa länder måste du först ansluta nätadaptern
till anslutningskabeln och sedan ansluta kabeln till telefonuttaget.
Laddare**
Kommentar
** I paket med era handenheter nns ytterligare
handenheter, laddare och nätadaptrar.
SV
9
Page 10

Översikt över telefonen

1 Öronsnäcka 2 - Ta bort text eller siffror.
- Avbryt åtgärden.
- Öppna återuppringningslistan
3 - Avsluta samtalet.
- Stäng menyn/avsluta åtgärden.
4 - Bläddra uppåt på menyn.
- Öka volymen för öronsnäcka/högtalare
- Öppna telefonboken.
- Bläddra nedåt på menyn.
- Minska volymen för öronsnäcka/högtalare
- Öppna samtalsloggen.
/ – Flytta markören
till vänster/höger i redigeringsläget.
5 - Ring ett gruppsamtal.
- Lägg in en paus genom att hålla intryckt – Växla mellan gemener/ versaler vid redigering.
6 - Stäng av/slå på ljud för
mikrofonen. 7 Mikrofon 8 - Det visas när
högtalartelefonen är på.
– Ring och ta emot samtal
via högtalaren. 9 * - Ställ in uppringningsläge
(pulsläge eller tillfälligt
tonvalsläge).
10 - Ringa och ta emot samtal 11 - Öppna huvudmenyn.
- Bekräfta alternativ.
- Öppna alternativmenyn.
- Visa den nya tillgängliga
händelsen.
- Välj den funktion som
visas på handenhetens
skärm direkt ovanför
knappen. 12 Högtalare
10
SV
Page 11
13 Batterilucka

Översikt över basstationen

Ovanifrån
Nedre vy
1 - Sök handenheter
- Öppna registrerings­läget
2 MENU - Ange huvudmenyskär-
men.
- Slå på/av telefonsva­raren.
3 Höger funktionsknapp - Ta bort text eller
siffror.
- Avbryt åtgärden.
- Välj den funktion som visas rakt ovanför knappen på skärmen.
- Spela upp meddelanden.
- Stoppa uppspelning av meddelanden.
4 - Bläddra uppåt på
menyn.
- Öppna telefonboken.
- Bläddra nedåt på menyn.
- Öppna samtalsloggen. 5 LCD-display 6 Vänster
funktionsknapp
7 - Öka volymen för
8 Högtalare 9 /HOME - Ringa och ta emot
10 /MOBILE - Ringa med
- Bekräfta alternativ.
- Öppna alternativme-
nyn.
- Välj den funktion som
visas rakt ovanför knap­pen på skärmen.
– Ta bort aktuellt uppspelat meddelande. – Tryck ned och håll nedtryckt för att ta bor t alla gamla meddelanden.
högtalare.
- Minska volymen för
högtalare.
samtal
- Avsluta samtalet.
mobiltelefoner
SV
11
Page 12
11 REDIAL - Öppna återuppring-
ningslistan och slå det senaste numret
12 FLASH/CALL WAIT - Återuppringnings-
knapp (den här
funktionen är nätverks-
beroende).
13 - Tryck för att ange en
paus.
- Växla mellan gemener och versaler vid textredigering.
14 INTERCOM - Ring ett intercom-
samtal.
- Ring ett gruppsamtal.
15 - Stäng av/slå på ljud för
mikrofonen
16 * - Ställ in uppringnings-
läge (pulsläge eller tillfälligt tonvalsläge).
17 Mikrofon 18 USB-uttag för iPhone-
laddning
19 Mikro-USB-kabel för
mobiltelefonladdning

Viktiga menyikoner

Här följer en översikt över de menyalternativ som är tillgängliga i SE888. Detaljerade förklaringar av menyalternativen
nns i motsvarande avsnitt i den här
användarhandboken.
Ikon Beskrivning
[Telefoninst.] - Ange datum och
tid, ECO-läge, handenhetens namn och visningsspråk.
[Ljud]–Ställa in ringvolym, ringsignal, knappljud osv.
[Tjänster] – Ställa in automatisk konferens,
automatiskt prex, nätverkstyp,
återuppringningstid, automatisk klocka, uppringningsläge, registrera/avregistrera handenhet, samtalstjänster osv. Tjänsterna beror på nätverk och land.
[Alarm] - ställa in datum och tid, larm, larmsignal osv.
[Telefonbok] - lägga till, redigera, hantera telefonboksposter osv.
[Samtalslista]– visa samtalshistorik för alla missade eller mottagna samtal.
[Display] – ställa in ljusstyrka, skärmsläckare osv.
[Babyvakt] - Ställa in varning till andra handenheter och barnskriksnivå.
[Telefonsvarare] - ställa in, lyssna på, radera telefonmeddelanden osv.
Skärmikoner
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen vilka funktioner som är tillgängliga på handenheten.
12
SV
Page 13
Ikon Beskrivning
När handenheten inte sitter i basstationen/laddaren anger
staplarna batterinivån (full, medel eller låg).
När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren visas staplarna stegrande tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en varningssignal hörs. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Det här visar kopplingsstatus mellan handenheten och
basstationen. Ju er staplar som
visas, desto bättre är anslutningen.
Det blinkar när det nns ett nytt
missat samtal. Det lyser med fast sken vid bläddring bland nya missade samtal i samtalsloggen.
Larmet är aktiverat. Högtalaren är på. Ringsignalen är av. Tyst läge är på men aktuell tid är
inte inom angiven period. Telefonsvarare: det blinkar när det
nns ett nytt meddelande. Det
visar när telefontelefonsvararen är påslagen.
Det blinkar när det nns ett nytt
röstmeddelande. Det lyser med fast sken när röstmeddelandena redan visats i samtalsloggen.
Ikonen visas inte när det inte nns
något röstmeddelande.
Bluetooth-funktionen har aktiverats. Nummer 1 avser mobil 1, och 2 avser mobil 2 i Bluetooth-enhetena aktiva lista. Vit färg betyder att enheten är inom räckvidden eller att tjänsten är tillgänglig. Grå färg betyder att enheten läggs till i den aktiva listan men är utanför räckvidden eller inte tillgänglig. Tomt betyder att motsvarande aktiv lista inte har någon tillagd enhet.
Visas när babyvakten kongureras.
/ Visas när du bläddrar upp/ned i en
lista/höjer eller sänker volymen.
ECO ECO-läget är aktiverat.
SV
13
Page 14

3 Komma igång

Var försiktig
• Kontrollera att du har läst säkerhetsinstruktionerna
i avsnittet Viktigt innan du ansluter och installerar handenheten.

Anslut basstationen och laddaren

Varning
• Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen
motsvarar den spänning som är tryckt på telefonens bak- eller undersida.
• Använd endast den medföljande nätadaptern till att
ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-höghastighetsanslutning
(digital subscriber line) via telefonlinjen bör du se till att installera ett DSL-lter mellan telefonsladden
och nätuttaget. Filtret förebygger brus och problem med nummerpresentation som kan orsakas av DSL-
störningar. Om du vill ha mer information om DSL-lter
kontaktar du DSL-tjänsteleverantören.
• Typplattan sitter på undersidan av basstationen.
nätuttaget på väggen.
4 För mobiltelefoner med mikro-USB-
laddning ansluter du mikro-USB-kabeln till mobiltelefonens mikro-USB-uttag.
5 iPhone-användare ansluter USB-
laddningskabelns kontakt (medföljer inte)
till USB-uttaget på undersidan av SE888.

Sätt i handenheten

Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra bort batteritejpen från batteriluckan innan du laddar.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
DC-ingången på undersidan av
basstationen och
nätuttaget på väggen.
2 Anslut anslutningskabelns ändar till:
telefonuttaget på undersidan av
basstationen och
telefonuttaget på väggen.
3 Anslut nätadapterns ändar till (endast för
paket med era handenheter):
DC-ingången på undersidan av den
extra handenhetsladdaren.
14
SV
Page 15
Var försiktig
• Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme,
solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
• Använd endast de medföljande batterierna.
• Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika
märken eller typer av batterier.
Varning
• Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan produkten skadas.
Kongurera telefonen
(landsberoende)
1 När du använder telefonen för första
gången visas ett välkomstmeddelande.
2 Tryck på [OK].

Välj land

Välj land och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Språkinställningen har sparats.

Ange datum och tid

Tips
• Om du vill ställa in datum och tid senare kan du hoppa
över den här inställningen genom att trycka på [Bakåt].
2 Välj [Ställ datum]/[Ställ tid] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange datum och tid genom att trycka på
sifferknapparna.
Kommentar
• Om tiden är i 12-timmarsformat trycker du på *
handenheten/basstationen för att välja [AM] eller [PM].
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].

Ange datum- och tidsformat

1 Öppna telefoninställningsmenyn och ställ in
datum och tid på något av följande sätt:
På handenheten väljer du [Meny] > > [Datum & tid]. Tryck sedan på
[OK] för att bekräfta.
På basstationen trycker du på MENU
och väljer [Telefoninst.] > [Datum & tid]. Tryck sedan på [OK] för att bekräfta.
2 Välj [Datumformat] eller [Tidformat]. 3 Tryck på / på handenheten eller
basstationen.
4 Välj [DD/MM/ÅÅ] eller [MM/DD/ÅÅ]
som datumvisning och [12-timmar] eller [24-timmar] som tidsvisning. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Format för datum- och tidsinställning är landsberoende.
1 Öppna telefoninställningsmenyn och ställ in
datum och tid på något av följande sätt:
På handenheten väljer du [Meny] > > [Datum & tid]. Tryck sedan på
[OK] för att bekräfta.
På basstationen väljer du
[Telefoninst.]. Tryck sedan på [OK] för att bekräfta.

Ladda handenheten

Placera handenheten på basstationen när du vill ladda handenheten. När handenheten är korrekt placerad i basstationen hör du ett dockningsljud.
SV
15
Page 16
» Handenheten börjar laddas.

Vad är standbyläge?

Kommentar
• Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
• Det är normalt att handenheten blir varm medan
batterierna laddas.
Telefonen är nu klar att använda.

Kontrollera batterinivån

Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv. På standbyskärmen visas handenhetens namn och nummer/datum och tid, signalikonen och batteriikonen.

Kontrollera signalstyrkan

Det här visar kopplingsstatus mellan handenheten och
basstationen. Ju er staplar som
visas, desto bättre är anslutningen.
Se till att handenheten är kopplad till
basstationen innan du ringer, besvarar samtal eller använder funktionerna.
Om du hör varningssignaler när du talar
i telefon är handenhetens batteri nästan urladdat eller så är handenheten utom
räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
När handenheten inte sitter i basstationen/laddaren anger
staplarna batterinivån (full, medel eller låg).
När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren blinkar staplarna tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Om batterierna är tomma stängs handenheten av. Om du pratar i telefon hör du varningssignaler när batterierna snar t är tomma. Samtalet kopplas ned efter varningen.
16
SV
Page 17

4 Bluetooth

SE888 stöder trådlös Bluetooth-teknik. Du kan ansluta den till en kompatibel Bluetooth-enhet, t.ex. en dator eller mobiltelefon. Sedan kan du ringa och kan ta emot samtal på mobiltelefonen på handenheten SE888. Du kan också ladda ned telefonboken och samtalsloggen från datorn eller en mobiltelefon med dess basstation.
Kommentar
• Se till att de andra Bluetooth-enheter som du upprättar
en anslutning med stöder Bluetooth-funktioner. Se användarhandboken för de andra enheterna för information.
• Bluetooth-anslutningen kan störas av hinder, t.ex. väggar
eller elektroniska enheter.

Byta namn på enheten

Namnet på telefonen är SE888 som standard. Du kan ändra dess namn på följande sätt:
1 På basstationen trycker du på MENU. 2 Välj [Bluetooth] > [Änd. mitt namn] och
bekräfta valet genom att trycka på [OK].
3 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på [Spara].

Para ihop SE888

Para ihop SE888 med mobiltelefonerna

Se till att Bluetooth-funktionen i mobiltelefonerna är aktiverad och i sökstatus. Sedan kan du göra ihopparningen på följande sätt:
1 På basstationen trycker du på MENU. 2 Välj [Bluetooth] > [Hitta mig].
3 Placera Bluetooth-enheten nära
basstationen och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Mobiltelefonnamnet visas på skärmen.
4 Välj SE888 på mobiltelefonen och anslut. 5 Ange PIN-koden på mobiltelefonen om så
krävs.
Tips
• Standard-PIN-koden är 0000.
» När SE888 och mobiltelefonen
har parats ihop visas eller i handenhetens och basstationens teckenfönster.
Kommentar
• När Bluetooth-enhetens lista är full måste du ta
bort några mobiltelefonnamn innan du kan påbörja ihopparning.
Om namnet på SE888 nns i mobiltelefonen måste du
ta bort det. Därefter kan du utföra ihopparning igen.
• När ihopparning utförs kan du lägga till det nya
mobiltelefonnamnet i den aktiva listan. Ta bort några mobiltelefonnamn om den aktiva listan är full. Se “Hantera enhetslistan” i det här kapitlet för information.

Para ihop SE888 med datorn

Installera datorprogramvaran ThinkLink som nns på CD-skivan eller på http://www.philips. com/support
1 Dubbelklicka på Setup.exe för att starta
installationen.
2 Välj visningsspråk. 3 När installationen är klar väljer du ‘?’
och följer instruktionerna för att utföra ihopparningen.
SV
17
Page 18

Synkronisera telefonboken och samtalsloggen

Ladda ned telefonboken och uppdatera samtalsloggen från mobiltelefonerna

På basstationen
1 Se till att mobiltelefonen redan är ansluten
till SE888 med Bluetooth.
2 På basstationen trycker du på MENU och
väljer [Bluetooth] > [Synk. mobil].
3 Välj [Telefonbok] för att ladda ned
telefonboken eller [Samtalsbok] för att uppdatera samtalsloggen från mobiltelefonen. Tryck sedan på [OK] för att bekräfta.
4 Välj en mobiltelefon och tryck sedan på
[OK] igen för att bekräfta.
» Telefonboken och samtalsloggen
från mobiltelefonen uppdateras på basstationen.
Kommentar
• Samtalsloggen från mobiltelefonen kan uppdateras
automatiskt om du väljer [Samt.loggläge] > [Auto] .
• När uppdateringen är klar skrivs den gamla
telefonboken över med den nya.
Om det nns ett inkommande samtal när
uppdateringen av telefonboken/samtalsloggen pågår pausas uppdateringen och återupptas när samtalet avslutas.
3 Välj mobiltelefon ( eller ). 4 Tryck på [Uppd.].
» Samtalsloggen från mobiltelefonen
uppdateras på basstationen.

Ladda ned telefonboken från datorn

Installera datorprogramvaran ThinkLink som nns på CD-skivan eller på http://www.philips. com/support
1 Dubbelklicka på Setup.exe för att starta
installationen.
2 Välj visningsspråk. 3 När installationen är klar väljer du ‘?’ och
följer instruktionerna för att ladda ned telefonboken från datorn.

Hantera enhetslistan

Du kan hantera Bluetooth-enhetslistan
(mobiltelefon/dator) på följande sätt:
1 På basstationen trycker du på MENU och
väljer [Bluetooth] > [Enhetslista]. Tryck sedan på [OK] för att bekräfta.
» Bluetooth-enhetslistan visas.
2 Välj en Bluetooth-enhet och tryck på [Val]. 3 Välj [Ansluta]/[Koppla från]/[Radera]/
[Radera allt] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
På handenheten
1 Uppdatera telefonboken genom att trycka
på för att öppna telefonboksmenyn.
2 Välj mobiltelefon ( eller ). 3 Tryck på [Uppd.].
» Telefonboken från mobiltelefonen
uppdateras på basstationen.
1 Uppdatera samtalsloggen genom att trycka
på för att få åtkomst till menyn för inkommande samtal.
2 Välj [Inkomm. samtal].
18
SV
Kommentar
• Du kan se [Koppla från] i alternativlistan endast när
Bluetooth-enheten är ansluten, och [Ansluta] endast när Bluetooth-enheten är bortkopplad.

Ansluta/koppla bort enheten

1 På basstationen trycker du på MENU och
väljer [Bluetooth] > [Enhetslista]. Tryck sedan på [OK] för att bekräfta.
» Bluetooth-enhetslistan visas.
Page 19
2 Välj en Bluetooth-enhet och tryck på [Val]. 3 Välj [Ansluta]/[Koppla från] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Den valda Bluetooth-enheten
är ansluten till/bortkopplad från Bluetooth.

Byta namn på enheten

1 På basstationen trycker du på MENU. 2 Välj [Bluetooth] > [Änd. mitt namn] och
bekräfta valet genom att trycka på [OK].
» Det aktuella telefonnamnet visas.
3 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på [Spara].
» Det nya telefonnamnet visas.

Ta bort en enhet/ta bort alla enheter på listan

1 På basstationen trycker du på MENU och
väljer [Bluetooth] > [Enhetslista]. Tryck sedan på [OK] för att bekräfta.
» Bluetooth-enhetslistan visas.
2 Välj en Bluetooth-enhet och tryck på [Val]. 3 Välj [Radera]/[Radera allt] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Den nya PIN-koden sparas.
Kommentar
• Om du väljer att ta bort alla Bluetooth-enheter på
listan. En bekräftelse visas. Bekräfta genom att tr ycka på [Ja].

Ändra PIN-kod

1 På basstationen trycker du på MENU. 2 Välj [Bluetooth] > [Byt PIN-nummer] och
bekräfta valet genom att trycka på [OK].
3 Tryck på [Rensa] för att ta bort den
aktuella PIN-koden.
SV
19
Page 20

5 Samtal

Kommentar
• När strömmen bryts kan telefonen inte användas för
nödsamtal.
» Det aktuella samtalets längd visas.
Tips
• Om du väljer [Auto] på handenheten väljs den
inaktiva linjen som förval för utgående samtal, med
[Startskärm] som högsta prioritet. Välj sedan [Mobil 1] > [Mobil 2] > . Om du väljer [Manuell] väljer du en
ikon för något av följande tre alternativ.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett samtal eller
medan ett samtal pågår. Information nns i Kontrollera
signalstyrkan i avsnittet Komma igång.

Ringa samtal

Du kan ringa ett samtal på den fasta telefonen eller Bluetooth-linjen via mobiltelefonerna på följande sätt:
Snabbval
Slå numret innan du ringer
Ringa upp det senaste numret
Ringa från återuppringningslistan.
Ringa från telefonbokslistan.
Ringa från samtalsloggen

Snabbval

1 Du kan ringa samtal från den fasta
telefonen.
För att ringa ett samtal på den fasta
telefonen trycker du på / på handenheten eller /HOME på basstationen.
Kommentar
• Se till att linjeinställningarna är inställda på [Startskärm]
för fast telefon. Information nns i Linjeinställningar i
avsnittet Telefoninställningar.

Slå numret innan du ringer

1 Ring telefonnumret på handenheten eller
basstationen.
Om du vill radera en siffra tr ycker du
[Rensa].
Om du vill ange en paus håller du
ned .
2 Tryck på / för att välja den fasta linje
eller den Bluetooth-linje ( / / ) som du vill ringa ett samtal från.
3 Välj sedan ett av följande alternativ:
tryck på / på handenheten
eller
tryck på /HOME eller /MOBILE
på basstationen och välj en linje eller mobiltelefon för att ringa samtalet.
Kommentar
• Se till att linjeninställningarna är [Startskärm] för
fast telefon eller [Mobil 1]/[Mobil 2] för Bluetooth-
linje. Information nns i Linjeinställningar i kapitlet
Telefoninställningar.
Tips
• Om du väljer [Auto] på handenheten väljs den
inaktiva linjen som förval för utgående samtal, med
[Startskärm] som högsta prioritet. Välj sedan [Mobil 1] > [Mobil 2] > . Om du väljer [Manuell] väljer du en
ikon för något av följande tre alternativ.
2 Slå telefonnumret.
» Numret rings upp.
20
SV
Page 21

Ringa upp det senaste numret

1 Tryck på på handenheten.
» Återuppringningslistan visas och det
senaste numret markeras.
2 Tryck på [OK].
» Det senaste numret rings sedan upp.
Kommentar
• Om du hör varningssignaler är handenhetens batteri
nästan urladdat, eller så är handenheten utom räckvidd.
Ladda batteriet eller ytta handenheten närmare
basstationen.

Ringa från återuppringningslistan

Du kan ringa samtal från återuppringningslistan.
Tips
Information nns i Återuppringning i avsnittet
Återuppringningslista.

Ringa från telefonboken

Du kan ringa samtal från telefonbokslistan.
Tips
Information nns i Ringa från telefonboken i avsnittet
Telefonbok.

Ringa från samtalsloggen

Du kan ringa tillbaka till nummer som nns i
samtalsloggen för mottagna eller missade samtal.
Tips
Information nns i “Ringa tillbaka” i avsnittet Samtalslogg.

Avsluta samtal

Du kan avsluta samtal på följande sätt:
Tryck på på handenheten eller
/HOME på basstationen, eller
Placera handenheten på basstationen.

Besvara samtal

När det nns ett inkommande samtal från
den fasta telefonen trycker du på /
på handenheten eller /HOME
basstationen för att besvara samtalet.
När det nns ett inkommande samtal
från Bluetooth-linjen trycker du på /
på handenheten eller /MOBILE
basstationen för att besvara samtalet.
När det nns inkommande samtal från den
fasta linjen och Bluetooth-linjen samtidigt trycker du på / på handenheten/ basstationen för att välja ett samtal och sedan på
/ på handenheten eller på
/HOME eller /MOBILEpå
basstationen för att besvara ett av samtalen.
Kommentar
• Samtalstiden för det aktuella samtalet visas i
samtalstimern.
Tips
• Indikatorlampan i /HOME eller /MOBILE blinkar
och anger om det inkommande samtalet är från en fast telefon eller Bluetooth-linjen.
SV
21
Page 22
Kommentar
• Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om du
tecknat den hos din tjänsteleverantör.
» Du kan nu kommunicera med den
som ringer.

Slå på eller slå av högtalaren

Tips
• När du missar ett samtal visas ett meddelande.

Koppla vidare det inkommande samtalet till telefonsvararen

Tryck på på handenheten eller basstationen när du får ett samtal.

Stäng av ringsignalen för alla inkommande samtal

Tryck på på handenheten eller basstationen.
» Ringsignalen är av.

Justera volymen under pågående samtal

Tryck på / på handenheten eller på / på basstationen för att justera volymen under pågående samtal.

Stänga av ljudet för mikrofonen

Tryck på på handenheten.

Ringa ett andra samtal

Kommentar
• Den här tjänsten är nätverksberoende.
1 Du kan ringa ett till samtal på följande sätt:
Tryck på på handenheten eller på
FLASH/CALL WAIT på basstationen under ett samtal.
Det första samtalet parkeras.
Tryck på [Val] och välj [Start samt 2].
Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
Det aktuella samtalet parkeras.
2 Slå det andra numret.
» Numret som visas på skärmen rings
upp.
Tips
Information om hur du ringer ett samtal på den fasta
telefonen eller Bluetooth-linjen nns i avsnittet “Ringa
ett samtal”.
1 Tryck på på handenheten eller
basstationen under ett samtal.
» [Ljud avstängt] visas. » Den som ringer kan inte höra dig, men
du kan höra rösten på personen som ringer.
2 Tryck på igen på handenheten eller
basstationen för att slå på ljudet för mikrofonen.
22
SV

Besvara ett andra samtal

Kommentar
• Det här är en landsberoende inställning.
Page 23
När du meddelas om ett inkommande samtal genom ett pipljud som hörs med jämna mellanrum, kan du besvara samtalet på följande sätt:
1 Tryck på och på handenheten
eller FLASH/CALL WAIT och på basstationen för att besvara samtalet.
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och eller FLASH/CALL
WAIT och 1 på basstationen för att avsluta
det aktuella samtalet och för att besvara det första samtalet.
» I alternativmenyn väljer du att växla
eller att avsluta de två samtalen på den fasta telefonen och Bluetooth-linjen.
Kommentar
• På vissa mobiltelefoner kopplas Bluetooth bort när
du besvarar samtalet på mobiltelefonen. Kontakta mobiltelefonåterförsäljaren för mer information.

Ringa ett gruppsamtal med externa samtal

Växla mellan två samtal på handenheten och basstationen

Du kan växla mellan samtal på handenheten eller basstationen på följande sätt:
Tryck på och på handenheten eller
tryck på FLASH/C ALL WAIT och basstationen.
Tryck på [Val] och välj [Byta samtal]. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK] igen.
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.

Växla mellan två samtal på den fasta telefonen och Bluetooth-linjen

Du kan växla mellan samtal på den fasta telefonen och Bluetooth-linjen på följande sätt:
1 Ring ett samtal på den fasta telefonen. 2 När det nns ett inkommande samtal på
Bluetooth-linjen trycker du på [Val]. Välj sedan en mobiltelefon för att besvara samtalet.
3 Öppna menyn genom att trycka på [Val].
Kommentar
• Den här tjänsten är nätverksberoende. Kontrollera med
tjänsteleverantören om extraavgifter tillämpas.
När du är ansluten till två samtal, kan du ringa ett gruppsamtal på handenheten eller basstationen på följande sätt:
Tryck på och på handenheten
eller på FLASH/CALL WAIT och på basstationen.
Tryck på [Val], välj [Konferens] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» De två samtalen kopplas samman och
ett gruppsamtal upprättas.

Ringa ett gruppsamtal med den fasta telefonen och Bluetooth-linjen

Du kan ringa ett gruppsamtal med två telefonlinjer med den fasta telefonen och mobiltelefonlinjen på följande sätt:
1 Ring ett samtal på den fasta telefonen.
SV
23
Page 24
2 När det nns ett inkommande samtal på
Bluetooth-linjen trycker du på [Val]. Välj sedan en mobiltelefon för att besvara samtalet.
3 Öppna menyn genom att trycka på [Val].
» I alternativmenyn väljer du att inleda
ett gruppsamtal med den fasta telefonen och Bluetooth-linjen.
24
SV
Page 25
6 Intercom- och
gruppsamtal
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan handenhet som delar samma basstation. Ett gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån.

Ringa samtal till en annan handenhet

Kommentar
• Om basstationen bara har 2 registrerade handenheter,
tryck in och håll kvar * på handenheten eller tryck på INTERCOM på basstationen för att ringa ett samtal till en annan handenhet.
1 Tryck in och håll kvar * på handenheten
eller tryck på INTERCOM på basstationen.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer. » Intercom-samtalet upprättas.
3 Tryck på [Avbryt] för att avbryta eller
avsluta intercom-samtalet.
1 Tryck in och håll kvar * på handenheten
eller tryck på INTERCOM på basstationen.
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.

Växla mellan samtal

Tryck in och håll kvar * på handenheten eller INTERCOM på basstationen för att växla mellan det externa samtalet och intercomsamtalet.

Överföra ett samtal

1 Tryck in och håll kvar * på handenheten
eller tryck på INTERCOM på basstationen under ett samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
3 Tryck på på handenheten eller
/HOME på basstationen när den andra
parten svarar.
» Samtalet har nu överförts till den valda
handenheten.
Kommentar
• Om samtal pågår på den valda handenheten hörs en
upptagetsignal.

Medan du talar i telefon

Du kan växla från en handenhet till en annan under ett samtal:

Ringa gruppsamtal

Ett 3-vägs gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån. Det krävs att två handenheter delar samma basstation.
SV
25
Page 26

Under ett externt samtal

1 Tryck in och håll kvar * på handenheten
eller tryck på INTERCOM på basstationen för att starta ett internt samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
2 Välj eller slå handenhetens nummer och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten
eller INTERCOM på basstationen.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på [Konf.].
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med ett externt samtal och en vald handenhet/basstation.
5 Tryck på på handenheten eller
/HOME på basstationen för att avsluta
gruppsamtalet.
Kommentar
• Om [Tjänster] > [Konferens] är inställt på [Auto],
trycker du på [Konf.] för att delta i ett pågående gruppsamtal med en annan handenhet.
Kommentar
• Om en handenhet/basstation bryter samtalet under
ett gruppsamtal förblir den andra handenheten/ basstationen ansluten till det externa samtalet.

Under gruppsamtalet

Du kan trycka in och hålla kvar * på handenheten eller tryck på INTERCOM på basstationen för att:
parkera det externa samtalet och gå
tillbaka till det interna samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
växla mellan det externa och det interna
samtalet.
upprätta gruppsamtalet igen.
26
SV
Page 27

7 Text och siffror

Du kan ange handenhetens namn, telefonboksposter och andra menyalternativ med text och siffror.

Ange text och siffror

1 Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
2 Tryck på [Rensa] för att radera tecknet.
Tryck på / för att ytta markören åt vänster eller höger.
Knapp Versaler (för engelska/
franska/tyska/italienska/ turkiska/portugisiska/spanska/
nederländska/danska/nska/ norska/svenska)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [
] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för engelska/
franska/tyska/italienska/ turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/
danska/nska/norska/ svenska)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $
¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Knapp Versaler (för grekiska) 0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
SV
27
Page 28
Knapp Gemener (för grekiska) 0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Knapp Versaler (för rumänska/polska/
tjeckiska/ungerska/slovakiska/
slovenska/kroatiska)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ]
{ } ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç
Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů ǚ Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
Knapp Gemener (för rumänska/
polska/tjeckiska/ungerska/
slovakiska/slovenska/kroatiska)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥
[ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Knapp Versaler (för grekiska) 0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [
] { } ¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ
Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч ǚ 7 P Q R S Π
Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø
Ω Ξ Ψ
28
SV
Page 29
Knapp Gemener (för serbiska/
bulgariska)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ

Växla mellan versaler och gemener

Som standard är den första bokstaven i varje ord i en mening en versal och övriga bokstäver gemener. Tryck på för att växla mellan versaler och gemener.
SV
29
Page 30

8 Telefonbok

Den här telefonen har en telefonbok där upp till 200 poster kan sparas. Varje post kan ha ett namn med upp till 14 tecken och ett nummer med upp till 24 siffror. Du kan få åtkomst till telefonboken från handenheten eller basstationen. Basstationen
kan ha era telefonbokslistor och kan överföra
telefonboken från alla mobiltelefoner och datorer. Du kan öppna en telefonbokspost och använda posten för att ringa ett samtal på den fasta telefonen eller någon av de två mobiltelefonerna.

Öppna telefonbokslistorna

På handenheten
Öppna telefonbokslistorna genom att trycka på
eller välja [Meny] > > [OK].
På basstationen
Tryck på .

Direktåtkomstminne

1 Öppna telefonbokslistorna på
handenheten/basstationen (se “Öppna
telefonbokslistorna” i föregående stycke i
det här kapitlet).
2 Tryck på / på handenheten eller
basstationen för att bläddra bland telefonboksposterna.
3 Välj en kontakt och visa detaljerad
information.

Ladda ned telefonboken från mobiltelefonen eller datorn

Tips
Information nns i Synkronisera telefonboken och
samtalsloggen i avsnittet Bluetooth.

Söka en post

Du kan söka i telefonboksposterna på följande sätt:
Bläddra i kontaktlistan.
Ange det första tecknet för kontakten.
Du har 2 direktåtkomstminnen (knapp 1 och
2) på hemtelefonboken. Om du vill slå det
sparade telefonnumret automatiskt håller du ned knapparna i standbyläget. Beroende på land är knapp 1 och 2 inställda på
[1_röstbrevlåda] (numret till röstbrevlådan)
respektive [2_info svc] (numret till informationstjänsten) hos nätverksoperatören.

Visa telefonboken

Tips
• Du kan bara visa telefonboken på antingen
handenheten eller basstationen.
30
SV

Bläddra i kontaktlistan

Du kan visa telefonboken genom att bläddra i kontaktlistan.
Tips
• Se “Visa telefonboken” i föregående stycke i det här
kapitlet.

Ange det första tecknet för kontakten

1 Öppna telefonbokslistorna på
handenheten/basstationen (se “Öppna
telefonbokslistorna” i föregående stycke i
det här kapitlet).
Page 31
2 Tryck på den alfanumeriska knapp som
motsvarar tecknet.
» Den första post som börjar med det
tecknet visas.

Ringa från telefonboken

Lägga till en post

Kommentar
• Om telefonboksminnet är fullt visas ett meddelande på
handenheten. Ta bort några poster så att du kan lägga till nya.
1 Öppna telefonbokslistorna på
handenheten/basstationen (se “Öppna
telefonbokslistorna” i föregående stycke i
det här kapitlet).
2 Välj en kontakt. 3 Du kan ringa samtalet på något av följande
sätt:
Tryck på eller på
handenheten, eller
Tryck på /HOME eller / MOBILE på basstationen
4 Välj sedan en linje för att ringa samtalet.
Tips
• Om du väljer [Auto] på handenheten väljs den
inaktiva linjen som förval för utgående samtal, med
[Startskärm] som högsta prioritet. Välj sedan [Mobil 1] > [Mobil 2] > . Om du väljer [Manuell] väljer du en
ikon för något av följande tre alternativ.

Öppna telefonboken under ett samtal

1 Tryck på [Val] och välj [Telefonbok]. 2 Bekräfta genom att trycka på [OK]. 3 Välj en kontakt och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Du kan se numret.
1 Öppna telefonbokslistorna på
handenheten/basstationen (se “Öppna
telefonbokslistorna” i föregående stycke i
det här avsnittet).
2 Välj [Val] > [Lägg till nytt] och bekräfta
valet genom att trycka på [OK].
3 Ange namnet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
4 Ange numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara]
» Den nya posten har sparats.
Tips
• Håll ned för att lägga in en paus.
Kommentar
• Endast nya nummerposter sparas i telefonboken.
Tips
Information om hur du skriver in och redigerar nummer
och namn nns i avsnittet Text och siffror.

Redigera en post

1 Öppna telefonbokslistorna på
handenheten/basstationen (se “Öppna
telefonbokslistorna” i föregående stycke i
det här kapitlet).
SV
31
Page 32
2 Välj en kontakt och sedan [Val] > [Ändra].
Bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
4 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara].
» Posten sparas.
Tips
Tryck på [Rensa] för att radera tecknet. Tryck på /
för att ytta markören åt vänster eller höger.

Ange melodi

Du kan anpassa melodin som spelas när någon i telefonboken ringer dig.
Kommentar
• Du måste prenumerera på
nummerpresentationstjänsten innan du kan använda den här funktionen.
telefonbokslistorna” i föregående stycke i
det här kapitlet).
2 Välj en kontakt och välj sedan [Val] >
[Radera]. Bekräfta genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
3 Bekräfta genom att välja [OK].
» Posten tas bort.

Ta bort alla poster

1 Öppna telefonbokslistorna på
handenheten/basstationen (se “Öppna
telefonbokslistorna” i föregående stycke i
det här kapitlet).
2 Välj en kontakt och välj sedan [Val] >
[Radera allt]. Bekräfta genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla poster tas bort.
1 Öppna telefonbokslistorna på
handenheten/basstationen (se Öppna
telefonbokslistorna i föregående stycke i
det här avsnittet).
2 Välj en kontakt och tryck sedan på [Val] >
[Välj melodi].
3 Tryck på [OK] för att ställa in eller ändra
melodi för kontakten.
4 Välj en melodi för kontakten och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Melodin är inställd.

Ta bort en post

1 Öppna telefonbokslistorna på
handenheten/basstationen (se “Öppna
32
SV
Page 33

9 Samtalslogg

I samtalsloggen sparas samtalshistoriken för alla missade och mottagna samtal. I samtalshistoriken för inkommande samtal ingår uppringarens namn och nummer samt tid och datum för samtalet. Den här funktionen är tillgänglig om du har tecknat nummerpresentationstjänsten hos din tjänsteleverantör. Du får åtkomst till samtalsloggen från den fasta telefonen eller någon av de två mobiltelefonerna genom handenheten och basstationen. Upp till 50 samtalsposter kan sparas i telefonen. Samtalsloggikonen på handenheten och basstationen blinkar för att påminna dig om eventuella obesvarade samtal. Om den som ringer tillåter att hans/hennes identitet visas kan du se namnet eller numret. Samtalsposterna visas i kronologisk ordning med det senast mottagna samtalet överst i listan.
Kommentar
• Kontrollera att numret i samtalslistan är giltigt innan du
ringer tillbaka direkt från samtalslistan.
Följande ikon som visas på skärmen meddelar dig om du har missade samtal.
Det blinkar när det nns ett nytt
missat samtal. Det lyser med fast sken vid bläddring bland nya missade samtal i samtalsloggen.
3 Välj samtalsloggen från den fasta telefonen
eller Bluetooth-linjen ( / / ).
» Samtalsloggen visas.
Tips
Tryck på [Uppd.] för att uppdatera samtalsloggen.
På basstationen:
1 Tryck på . 2 Välj samtalsloggen från den fasta telefonen
( [Startskärm] ) eller Bluetooth-linjen ([Mobil 1] eller [Mobil 2]).
» Samtalsloggen visas.

Visa samtalsposterna

1 Öppna samtalsloggmenyn på handenheten/
basstationen (se “Öppna samtalsposterna” i föregående stycke i det här kapitlet).
2 Välj en post och tryck på [OK] för att visa
tillgänglig information.

Ladda ned telefonboken från mobiltelefonen eller datorn

Tips
Information nns i Synkronisera telefonboken och
samtalsloggen i avsnittet Bluetooth.

Öppna samtalsposterna

På handenheten:
1 Tryck på eller välj [Meny] > och tryck
sedan på [OK] för att bekräfta.
2 Välj [Inkomm. samtal].

Ringa tillbaka

1 Öppna samtalsloggmenyn på handenheten/
basstationen (se “Öppna samtalsposterna” i föregående stycke i det här kapitlet).
2 Välj en post i listan. 3 Ringa ett samtal:
SV
33
Page 34
Tryck på eller på handenheten, eller
Tryck på /HOME eller / MOBILE på basstationen.
4 Välj sedan en linje för att ringa samtalet.
Tips
• Om du väljer [Auto] på handenheten väljs den
inaktiva linjen som förval för utgående samtal, med
[Startskärm] som högsta prioritet. Välj sedan [Mobil 1] > [Mobil 2] > . Om du väljer [Manuell] väljer du en
ikon för något av följande tre alternativ.

Spara en samtalspost i telefonboken

1 Öppna samtalsloggmenyn på handenheten/
basstationen (se “Öppna samtalsposterna” i föregående stycke i det här kapitlet).
2 Välj en post och tryck sedan på [Val]. 3 Välj [Spara]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på [OK].
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på [Spara].
» Posten sparas.
» Posten tas bort.

Ta bort alla samtalsposter

1 Öppna samtalsloggmenyn på handenheten/
basstationen (se “Öppna samtalsposterna” i föregående stycke i det här kapitlet).
2 Välj [Val] > [Radera allt] och bekräfta valet
genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla poster tas bort.

Ta bort en samtalspost

1 Öppna samtalsloggmenyn på handenheten/
basstationen (se “Öppna samtalsposterna” i föregående stycke i det här kapitlet).
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
[Val].
3 Välj [Radera]och bekräfta genom att trycka
[OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
34
SV
Page 35
10 Återuppring-
ningslista
Du kan öppna återuppringningslistan lista genom handenheten eller basstationen. I återuppringningslistan sparas samtalshistoriken för uppringda nummer. Den innehåller de namn och/eller nummer du ringt upp. Upp till 20 återuppringningsposter kan sparas i telefonen.

Öppna återuppringningslistan

På handenheten:
1 Tryck på . 2 Välj återuppringningslistan från den fasta
telefonen eller Bluetooth-linjen ( / / ).
» Återuppringningslistan visas.
På basstationen:
1 Tryck på REDIAL. 2 Välj återuppringningslistan från den fasta
telefonen ( [Startskärm] ) eller Bluetooth­linjen ([Mobil 1] eller [Mobil 2]).
» Återuppringningslistan visas.

Återuppringning

1 Öppna återuppringningslistan på
handenheten/basstationen (se Öppna
återuppringningslistan i föregående stycke i
det här avsnittet).
2 Välj den post du vill ringa. 3 Du kan ringa ett samtal på något av
följande sätt:
Tryck på eller på handenheten, eller
Tryck på /HOME eller / MOBILE på basstationen.
4 Välj sedan en linje för att ringa samtalet.
Tips
• Om du väljer [Auto] på handenheten väljs den
inaktiva linjen som förval för utgående samtal, med
[Startskärm] som högsta prioritet. Välj sedan [Mobil 1] > [Mobil 2] > . Om du väljer [Manuell] väljer du en
ikon för något av följande tre alternativ.

Spara en återuppringningspost i telefonboken

1 Öppna återuppringningslistan på
handenheten/basstationen (se Öppna
återuppringningslistan i föregående stycke i
det här avsnittet).
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
[Val].
3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på [OK].
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på [Spara].
» Posten sparas.

Ta bort en återuppringningspost

1 Öppna återuppringningslistan på
handenheten/basstationen (se Öppna
återuppringningslistan i föregående stycke i
det här avsnittet).
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
[Val].
3 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Posten tas bort.
SV
35
Page 36

Ta bort alla återuppringningsposter

1 Öppna återuppringningslistan på
handenheten/basstationen (se Öppna
återuppringningslistan i föregående stycke i
det här avsnittet).
2 Välj [Val] > [Radera allt] och bekräfta valet
genom att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Posten tas bort.
36
SV
Page 37
11 Telefoninställ-
ningar
Du kan anpassa inställningarna så att du får en personlig telefon.
Kommentar
• När ECO är aktiverat kan anslutningsområdet mellan
handenheten och basstationen minskas.

Namnge handenheten

Öppna telefoninställningsmenyn

På handenheten
Välj [Meny] > och bekräfta genom att trycka på [OK].
På basstationen
1 Tryck på MENU. 2 Välj [Telefoninst.]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].

Ange datum och tid

Information nns i Ange datum och tid och
Ange datum- och tidsformat i avsnittet Komma igång.

ECO-läge

Läget ECO minskar överföringseffekten för handenheten och basstationen.
1 Öppna telefoninställningsmenyn på
handenheten eller basstationen (se Öppna
telefoninställningsmenyn i föregående
stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Eko-läge]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats. » ECO visas i standbyläge.
Namnet på handenheten kan bestå av upp till 14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i standbyläget.
1 Öppna telefoninställningsmenyn på
handenheten eller basstationen (se Öppna
telefoninställningsmenyn i föregående
stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Telefonnamn]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken väljer du [Rensa].
4 Bekräfta genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.

Ställa in menyspråk

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
• Tillgängliga språk varierar från land till land.
• Du kan ställa in separata språk på handenheten
och basstationen. När du ändrar visningsspråket på handenheten innebär det inte att visningsspråket på basstationen också ändras.
1 Öppna telefoninställningsmenyn på
handenheten eller basstationen (se Öppna
telefoninställningsmenyn i föregående
stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Språk]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
3 Välj ett språk och bekräfta valet genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
SV
37
Page 38

Linjeinställningar

Du kan välja att öppna den fasta telefonlinjen eller Bluetooth-linjen.
1 Öppna telefoninställningsmenyn på
handenheten eller basstationen (se Öppna
telefoninställningsmenyn i föregående
stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Linjeinställn.]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Tips
• Om du väljer [Auto] på handenheten väljs den
inaktiva linjen som förval för utgående samtal, med
[Startskärm] som högsta prioritet. Välj sedan [Mobil 1] > [Mobil 2] > . Om du väljer [Manuell] väljer du en
ikon för något av följande tre alternativ.
38
SV
Page 39

12 Väckarklocka

Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Kontrollera informationen i följande stycke för att ställa in väckarklockan.

Öppna alarmmenyn

På handenheten
Välj [Meny] > och bekräfta valet genom att trycka på [OK].
På basstationen
1 Tryck på MENU. 2 Välj [Alarm]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].

Ställa väckarklockan

1 Öppna alarmmenyn på handenheten eller
basstationen (se Öppna alarmmenyn i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj [Alarmtid]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
4 Ange en larmtid och bekräfta genom att
trycka på [OK].
5 Välj [Repetition]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
6 Välj en alarmförekomst och bekräfta
genom att trycka på [OK].
7 Välj [Alarmljud] och tryck sedan på [OK]. 8 Välj bland de olika alternativen och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Väckarklockan är ställd och visas på
skärmen.
Tips
• Tryck på * för att växla mellan [AM]/[PM].
SV
39
Page 40
13 Skärminställ-
ningar
Du kan ändra displayens ljusstyrka, färgtema och skärmsläckare för telefonen.

Öppna teckenfönstermenyn

På handenheten
Välj [Meny] > och bekräfta valet genom att trycka på [OK].

Ställa in teckenfönstret

1 Öppna menyn för
teckenfönsterinställningar på handenheten
(se Öppna teckenfönstermenyn i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Display]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
3 Välj [Ljusstyrka]/[Klocka]/[Skärmsläckare]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
4 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
40
SV
Page 41

14 Ljudinställningar

Du kan anpassa telefonens ljudinställningar.

Öppna ljudmenyn

På handenheten
Välj [Meny] > och bekräfta valet genom att trycka på [OK].
På basstationen
1 Tryck på MENU. 2 Välj [Ljud]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
1 Öppna ljudmenyn på handenheten eller
basstationen (se Öppna ljudmenyn i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Ringningar]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj en ringsignal och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in tyst läge

Du kan ställa in telefonen på tyst läge och aktivera det tysta läget för en angiven tid. När det tysta läget aktiveras, ringer inte telefonen eller sänder några alarm eller något ljud.

Ställa in handenhetens ringsignalsvolym

Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer, eller [AV].
1 Öppna ljudmenyn på handenheten eller
basstationen (se Öppna ljudmenyn i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Ringvolym]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj en volymnivå och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Tips
• Stäng av ringsignalen genom att hålla ned i
standbyläget. Sedan visas på skärmen.

Ställa in handenhetens ringsignal

Du kan välja mellan 15 ringsignaler.
Kommentar
• När du trycker på för att hitta handenheten, eller när
du aktiverar larmet, skickar telefonen ändå en varning när det tysta läget är aktiverat.
1 Öppna ljudmenyn på handenheten eller
basstationen (se Öppna ljudmenyn i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Tyst läge]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
4 Välj [Start o slut]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
5 Ange start- och sluttid för tyst läge och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats. » visas.

Ställa in knappljud

Knappljud är det ljud som hörs när du trycker på en knapp på handenheten.
SV
41
Page 42
1 Öppna ljudmenyn på handenheten eller
basstationen (se Öppna ljudmenyn i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Knappljud]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in dockningston

Dockningston är det ljud som hörs när du placerar handenheten i basstationen eller i laddaren.
1 Öppna ljudmenyn på handenheten eller
basstationen (se Öppna ljudmenyn i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Dockningston]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ställa in ljudprol
Du kan ställa in ljudet för öronsnäckan i tre
olika proler.
1 Öppna ljudmenyn på handenheten eller
basstationen (se Öppna ljudmenyn i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Mitt ljud]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj prol och bekräfta genom att trycka
[OK].
» Inställningen har sparats.
42
SV
Page 43

15 Tjänster

Hantera leverantörskoden

Telefonen har ett antal funktioner som hjälper dig att hantera samtalen. Du kan öppna menyn Tjänster från handenheten eller från basstationen.

Öppna menyn Tjänster

På handenheten
Välj [Meny] > och bekräfta genom att trycka på [OK].
På basstationen
1 Tryck på MENU. 2 Välj [Tjänster]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].

Automatiskt gruppsamtal

Om du vill delta i ett externt samtal med en annan handenhet trycker du på .

Aktivera/avaktivera automatiskt gruppsamtal

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Konferens]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Den här funktionen gäller endast modeller med stöd
för leverantörskod.
Du kan deniera en leverantörskod (upp till 5 siffror). Den här leverantörskoden tas
automatiskt bort från inkommande samtal
om den matchar din denierade kod.
Telefonnumret sparas sedan i samtalsloggen utan leverantörskod.

Aktivera automatisk borttagning av leverantörskod

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Operatörskod]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Ange leverantörskoden och tryck på [OK]
för att bekräfta.
» Inställningen har sparats.

Avaktivera automatisk borttagning av riktnummer

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Operatörskod] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Tryck på [Rensa] för att ta bort alla siffror. 4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
SV
43
Page 44

Hantera riktnummer

Kommentar
• Den här funktionen gäller endast modeller med stöd
för riktnummer.
det rings upp. Prexnumret kan ersätta det
spårnummer du ställer in i menyn. Exempel: du ställer in 604 som spårnummer och 1250
som prex. När du har slagit ett nummer
som 6043338888 ändrar telefonen numret till 12503338888 när det rings upp.
Du kan deniera ett riktnummer (upp till 5 siffror). Det här riktnumret tas automatiskt bort
från inkommande samtal om den matchar din
denierade kod. Telefonnumret sparas sedan i
samtalsloggen utan riktnummer.

Aktivera automatisk borttagning av riktnummer

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Riktnummer] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Ange riktnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Avaktivera automatisk borttagning av riktnummer

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Riktnummer] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Tryck på [Rensa] för att ta bort alla siffror. 4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Automatiskt prex
Kommentar
• Den maximala längden för ett spårnummer är 5
siffror. Den maximala längden för ett automatiskt
prexnummer är 10 siffror.
Ställa in automatiskt prex
1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Automatprex] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Ange spårnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
4 Ange prexnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Om du vill ange en paus håller du ned .
Kommentar
Om prexnumret är inställt och spårnumret lämnats
tomt läggs prexnumret till alla utgående samtal.
Kommentar
• Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda numret
börjar med * och #.
Den här funktionen kontrollerar och formaterar numret för det utgående samtalet innan
44
SV
Page 45

Nätverkstyp

Uppringningsläge

Kommentar
• Den här funktionen gäller endast modeller med stöd
för nätverkstyp.
1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Nätverkstyp] och tryck sedan på
[OK].
3 Välj en nätverkstyp och tryck på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in varaktighet för återuppringning

Kontrollera att återuppringningstiden är rätt inställd innan du besvarar ett andra samtal. I normala fall är telefonen redan förinställd när det gäller varaktighet för återuppringning. Du kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel] och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar beroende på land. Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Flashtid] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Den här funktionen gäller endast modeller där både
tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som används i ditt land. Telefonen har funktioner
för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer
information kan du få av tjänsteleverantören.

Ställa in uppringningsläge

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Ringläge]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på * under
ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror som slås för det här samtalet skickas då ut som tonsignaler.

Första ringsignalen

Om du tecknat dig för nummerpresentationstjänsten hos din tjänsteleverantör kan telefonen avbryta den första ringsignalen innan numret visas på skärmen. När telefonen har återställts kan den
automatiskt identiera nummer och avbryta
den första ringsignalen. Du kan ändra den här inställningen efter dina behov. Den här funktionen gäller endast modeller där den första ringsignalen kan undertryckas.
SV
45
Page 46

Stänga av/sätta på den första ringsignalen

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [1:a ringsignal] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Om du vill återställa status för den första ringsignalen
går du till återställningsmenyn.

Automatisk klocka

3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Registrera handenheterna

Du kan registrera ytterligare handenheter till basstationen. Basstationen kan registrera upp till 5 handenheter.

Automatisk registrering

Placera den avregistrerade handenheten på basstationen.
» Handenheten identierar basstationen
och registrerar automatiskt.
» Registreringen slutförs på mindre än
2 minuter. Basstationen tilldelar ett nummer till handenheten automatiskt.
Kommentar
• Den här tjänsten är nätverksberoende.
Kommentar
• Kontrollera att du har nummerpresentationstjänsten så
att du vet om du har den här funktionen.
Den synkroniserar datum och tid på telefonen
med PSTN-nätverket (Public Switched Telephone Network) automatiskt. För att
datumet ska synkroniseras måste du se till att rätt år är inställt.
1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Auto klocka]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
46
SV

Manuell registrering

Om den automatiska registreringen misslyckas kan du registrera handenheten manuellt till basstationen.
1 Öppna menyn Tjänst menyn på
handenheten (se Öppna menyn Tjänster i föregående stycke i det här avsnittet).
2 Välj [Registrera] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Håll ned på basstationen i 5 sekunder
tills du hör en bekräftelsesignal.
4 Ange system-PIN-koden. Tryck på [Rensa]
om du vill göra rättningar.
5 Tryck på [OK] för att bekräfta PIN-koden.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Page 47
Kommentar
• Om PIN-koden är felaktig eller ingen basstation
hittas inom en viss period visas ett meddelande i handenheten. Upprepa ovanstående procedur om registreringen misslyckas.
Kommentar
• Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen ändring kan
göras.

Avregistrera handenheterna

Om två handenheter delar samma basstation kan du avregistrera en handenhet med en annan handenhet.
1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Avregistrering] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
3 Ange system-PIN-koden. Tryck på [Rensa]
om du vill göra rättningar.
4 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
5 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Handenheten har avregistrerats.
Tips
• Handenhetens nummer visas bredvid handenhetens
namn i standbyläget.

Samtalstjänster

Samtalstjänsterna beror på nätverk och land. Kontakta tjänsteleverantören för information.
Kommentar
• För att samtalstjänsterna ska fungera ordentligt ska du
se till att aktiverings- och/eller avaktiveringskoderna har angetts korrekt.

Vidarekoppling av samtal

Du kan vidarekoppla samtal till ett annat telefonnummer Du kan välja mellan tre alternativ:
[Vidarekoppling]: vidarekoppla alla
inkommande samtal till ett annat telefonnummer.
[Vidarekop uppt]: vidarekoppla samtal när
det är upptaget.
[Vidarekopp obs]: vidarekoppla samtal när
ingen svarar.

Aktivera/avaktivera vidarekoppling

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Samt.tjänster] > [Vidarekoppling]/
[Vidarekop uppt]/[Vidarekopp obs]
3 Välj [Aktivera]/[Avaktivera] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange telefonnumret.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen ändring kan
göras.

Redigera aktiverings-/ avaktiveringskoden

Du kan redigera prexet och sufxet för
vidarekopplingskoderna.
1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
SV
47
Page 48
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Samt.tjänster] > [Vidarekoppling]/
[Vidarekop uppt]/[Vidarekopp obs] och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Ändra kod] och tryck sedan på [OK]. 4 Välj sedan ett av följande alternativ:
Välj [Aktivering] > [Prex]/[Sufx] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK], eller
Välj [Avaktivering]och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
5 Ange eller redigera koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Återkoppling av samtal

Du kan kontrollera det senaste obesvarade samtalet.

Ringa upp servicecentralen för återkoppling

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Samt.tjänster] > [Återuppring] >
[Externt samtal] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Samtalet kopplas till servicecentralen.

Redigera numret till servicecentralen för återkoppling

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Samt.tjänster] > [Återuppring] >
[Inställningar] och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Återuppringningstjänsten

Återuppringningstjänsten meddelar dig när ett nummer du försökt ringa blir tillgängligt. Du kan stänga av den här tjänsten från menyn när du har aktiverat den från tjänsteleverantören.

Stänga av återuppringningstjänsten

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Samt.tjänster] > [Ej återuppr] >
[Externt samtal] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Ett samtal rings till
servicecentralen för att stänga av återuppringningsalternativet.

Redigera numret för att stänga av återuppringningstjänsten

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Samt.tjänster] > [Ej återuppr] >
[Inställningar] och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Dölja din identitet

Du kan dölja din identitet för den som ringer.
48
SV
Page 49

Aktivera ingen nummerpresentation

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Samt.tjänster] > [Dölj mitt ID] >
[Aktivera] och bekräfta genom att trycka
[OK].
» När du ringer ett samtal till
kontakten förekommer ingen nummerpresentation.

Redigera koden för ingen nummerpresentation

1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Samt.tjänster] > [Dölj mitt ID] >
[Inställningar] och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Tips
Information om standardinställningarna nns i avsnittet
Standardinställningar.

Återställa standardinställningarna

Du kan återställa telefonens inställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna.
1 Öppna menyn Tjänster på handenheten
eller basstationen (se Öppna menyn
Tjänster i föregående stycke i det här
avsnittet).
2 Välj [Återställ]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» En bekräftelsebegäran visas på
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla inställningar har återställts.
SV
49
Page 50

16 Babyvakt

2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Telefonen har stöd för babyvaktfunktionen, som skickar en varning när ljudnivån överskrider den inställda gränsen. Du kan öppna babyvaktsmenyn via handenheten.
Kommentar
Babyvaktfunktionen är endast tillgänglig i modeller med
era handenheter.

Aktivera/avaktivera babyvakten

Välj [Meny] > > [Aktivera] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Babyvaktläget är aktiverat.
Tips
• Tryck på för att avsluta babyvaktsmenyn.
Kommentar
• När babyvaktläget är aktivt ringer inte babyhandenheten
vid inkommande samtal.

Skicka till en extern linje

1 Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] > [Extern
linje] och bekräfta sedan genom att trycka [OK].
2 Ange ett telefonnummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].

Ställa in barnskriksnivån

1 Välj [Meny] > > [Barnskriksnivå] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Skicka en varning

Du kan skicka en varning till andra enheter eller en extern linje.

Skicka till andra handenheter

1 Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] >
[Ansluten linje] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
50
SV
Page 51

17 Telefonsvarare

Ställa in språk för telefonsvararen

Din telefon har en telefonsvarare som registrerar missade samtal när den är aktiverad. Som standard är telefonsvararen inställd på [Svar inspeln.]. Du kan även få fjärråtkomst till telefonsvararen och ändra inställningar genom telefonsvararens meny på handenheten. Lysdiodindikatorn på basstationen tänds när telefonsvararen är på.

Aktivera och avaktivera telefonsvararen

Du kan aktivera eller avaktivera telefonsvararen via basstationen eller handenheten.

Genom handenheten

1 Välj [Meny] > > [Svarsläge] och
bekräfta genom att trycka på [OK]. Sedan kan du välja bland alternativen nedan:
Välj antingen [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning] om du vill slå på
telefonsvararen.
Välj [Av] om du vill stänga av telefonsvararen.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Språket för telefonsvararen är språket för svarsmeddelanden.
1 Välj [Meny] > > [Röstspråk] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta valet genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in svarsläge

Du kan ställa in telefonsvararen och välja om de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Svar inspeln.] om du vill att de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Ej inspelning] om du inte vill att de som ringer ska kunna lämna meddelanden.
1 Välj [Meny] > > [Svarsläge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett svarsläge och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Genom basstationen

Tryck på för att aktivera/avaktivera telefonsvararen i standbyläget.
Kommentar
• När telefonsvararen är på besvarar den inkommande
samtal efter ett visst antal ringsignaler baserat på inställningen av fördröjning innan telefonsvararen går igång.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning]-läget automatiskt.

Svarsmeddelanden

Svarsmeddelandet är det meddelande som den uppringande hör när telefonsvararen går igång. Telefonsvararen har två
SV
51
Page 52
standardsvarsmeddelanden: [Svar inspeln.]-läget och [Ej inspelning]-läget.

Spela in ett svarsmeddelande

Maxlängden för ett svarsmeddelande är 3 minuter. Det senast inspelade svarsmeddelandet ersätter automatiskt det gamla.
1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Spela in ny]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
4 Inspelningen börjar efter tonen. 5 Tryck på [OK] för att stoppa inspelningen.
I annat fall stoppas inspelningen efter 3 minuter.
» Du kan lyssna på det nyinspelade
svarsmeddelandet på handenheten.

Återställa standardsvarsmeddelande

1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Standard]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Standardsvarsmeddelandet återställs.

Inkommande meddelanden

Varje meddelande kan vara upp till 3 minuter långt. När du får nya meddelanden blinkar en indikator för nya meddelanden på telefonsvararen och ett meddelande visas på handenheten.
Kommentar
• Se till att prata nära mikrofonen när du spelar in ett
svarsmeddelande.

Lyssna på svarsmeddelandet

1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Spela]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» Du kan lyssna på det aktuella
svarsmeddelandet.
Kommentar
• Du kan inte längre lyssna på svarsmeddelandet när du
svarar på ett inkommande samtal.
52
SV
Kommentar
• Om du besvarar samtalet medan ett meddelande
lämnas, avbryts inspelningen och du kan tala med den som ringer direkt.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning] automatiskt. Ta bort gamla meddelanden så
att du kan ta emot nya.

Lyssna på de inkommande meddelandena

Du kan lyssna på de inkommande meddelandena i den ordning de spelats in.

Från basstationen

Tryck på om du vill star ta/stoppa
uppspelningen.
Page 53
Tryck på / om du vill justera volymen.
Spela upp föregående meddelande genom
att trycka på [Val] > [Förra].
Spela upp det aktuella meddelandet igen
genom att trycka på [Val] > [Repetera].
Spela upp nästa meddelande genom att
trycka på [Val] > [Skicka vidare].
Ta bor t det aktuella meddelandet genom
att trycka på .
Kommentar
• Inga borttagna meddelanden kan återställas.

Från handenheten

Välj [Meny] > > [Spela] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Nya meddelanden börjar spelas upp.
Gamla meddelanden börjar spelas
upp om det inte nns något nytt
meddelande.
Tryck på [Bakåt] när du vill sluta lyssna.
Tryck på [Val] så öppnas alternativmenyn.
Tryck på / om du vill höja eller sänka
volymen.

Ta bort ett inkommande meddelande

Ta bort alla gamla inkommande meddelanden

Från basstationen

Håll ned i standbyläget.
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.

Från handenheten

1 Välj [Meny] > > [Radera allt] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Kommentar
• Du kan bara ta bort lästa meddelanden. Inga bor ttagna
meddelanden kan återställas.

Samtalshantering

Du kan höra den som ringer när han/hon lämnar ett meddelande. Tryck på för att besvara samtalet.

Från basstationen

Tryck på när du lyssnar på meddelandet.
» Det aktuella meddelandet tas bort.

Från handenheten

1 När du lyssnar på meddelandet trycker du
[Val] för att öppna alternativmenyn.
2 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» Det aktuella meddelandet tas bort.

Från basstationen

Tryck på / för att justera högtalarvolymen under samtalshantering. På den lägsta volymnivån stängs samtalshanteringen av.

Ställa in ljudkvalitet för meddelandet

Du kan justera ljudkvaliteten för mottagna meddelanden från telefonsvararen.
1 Välj [Meny] > > [Medd kvalitet] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj den nya inställningen och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
53
SV
Page 54
Kommentar
• Ljudkvaliteten kan endast justeras innan inspelningen
startar.

Ställa in fördröjning

Du kan ställa in hur många gånger telefonen ringer innan telefonsvararen aktiveras.
1 Välj [Meny] > > [Ringfördröjn] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
• Du måste se till att telefonsvararen är på innan du kan
använda den här funktionen.
Tips
• När du använder fjärråtkomst till telefonsvararen
rekommenderas du att ställa in fördröjningen på[Kost. sparläge]-läget. Det är ett kostnadseffektivt sätt
att hantera dina meddelanden. När det nns nya
meddelanden går telefonsvararen igång efter 3 signaler.
När det inte nns några meddelanden går den igång
efter 5 signaler.

Fjärråtkomst

Du kan använda telefonsvararen även när du inte är hemma. Du behöver bara ringa ett samtal till telefonen med en tonvalstelefon och ange din 4-siffriga PIN-kod.

Ändra PIN-kod

1 Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] > [Byt
PIN-nummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Aktivera/avaktivera fjärråtkomst

Du kan tillåta eller blockera fjärråtkomst till telefonsvararen.
1 Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Aktivera]/[Avaktivera] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Fjärråtkomst till telefonsvararen

1 Ring ett samtal till ditt hemnummer med
en tonvalstelefon.
2 Ange # när du hör meddelandet. 3 Ange din PIN-kod.
» Nu har du åtkomst till telefonsvararen
och kan lyssna på dina nya meddelanden.
Kommentar
• Du har två försök på dig att ange rätt PIN-kod innan
samtalet bryts.
Kommentar
• PIN-koden för fjärråtkomst är densamma som system-
PIN-koden. Den förinställda PIN-koden är 0000.
54
SV
4 Tryck på en knapp för att genomföra en
funktion. Se Fjärråtkomstkommandon i följande tabell för en lista över tillgängliga funktioner.
Page 55
Kommentar
När det inte nns några meddelanden bryts samtalet
automatiskt om du inte trycker på någon knapp under 8 sekunder.

Fjärråtkomstkommandon

Knapp Funktion
1 Upprepa det aktuella meddelandet
eller lyssna på det föregående
meddelandet. 2 Lyssna på meddelanden. 3 Hoppa till nästa meddelande. 6 Ta bor t det aktuella meddelandet. 7 Aktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
8 Sluta lyssna på meddelandet. 9 Avaktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
SV
55
Page 56
18 Standardinställ-
ningar
Språk* Landsberoende Handenhetens namn PHILIPS Datum 01/01/11 Datumformat* Landsberoende Tid* Landsberoende Tidsformat* Landsberoende Larm [Av] Telefonbokslista Oförändrad Återuppringningstid* Landsberoende Första ringsignalen* Landsberoende Gruppsamtal [Av] Uppringningsläge* Landsberoende Handenhetens
ringsignal* Mottagarens volym [Volym 3] Handenhetens
ringsignalsvolym Handenhetens knappljud [På] Logg för inkommande
samtal Återuppringningslista Tomt Linjeinställningar [Auto]
Landsberoende
[Nivå 3]
Tomt
Kommentar
• *Landsberoende funktioner
Telefonsvarare
Tel.svararens status [På] Tel.svararens läge [Svar inspeln.] Samtalshantering i
basstation Minne för
svarsmeddelanden Minne för
inkommande meddelanden
Fjärråtkomst [Av] PIN-kod 0000 Röstspråk* Landsberoende Fördröjning [5 ringsignaler] Högtalarvolym [Nivå 3]
56
SV
[På]
Standardsvarsmeddelande
Tomt
Page 57
19 Teknisk
information
Display
64 färgers TFT-skärm
Allmänna telefonfunktioner
Nummerpresentation med dubbelt läge (namn och nummer)
Gruppsamtal och röstmeddelanden
Intercom
Maximal samtalstid: 22 timmar
Telefonbokslista, återuppringningslista och samtalslogg
Telefonbokslista med 200 poster för fast telefon, 500 poster för mobil 1 och 500 poster för mobil 2.
Återuppringningslista med 20 poster
Samtalslogg med 50 poster
Batteri
Ni-MH AAA 1,2 V 750 mAh
Nätadapter
Basenhet
SSW-2207XX, ineffekt: 230 V, 50 Hz 0,2 A,
uteffekt: 5,5 V 1,5 A Laddare
SSW-2095XX-1, ineffekt: 100–240 V, 50–60 Hz 0,2 A, uteffekt: 5V 600 mA
Strömförbrukning
Strömförbrukning i viloläge: omkring 1,2 W
Vikt och mått
Handenhet: 117,4 gram
167,5 x 49,3 x 27 mm (H x B x D)
Basenhet: 376,2 gram
57,3 x 243,5 x 109,7 mm (H x B x D)
Laddare: 56,8 gram
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x B x D)
Temperaturintervall
Drift: 0 °C till +35 °C
Förvaring: -20 °C till +45 °C
Relativ luftfuktighet
Drift: Upp till 90 % vid 40 °C
Förvaring: Upp till 95 % vid 40 °C
SV
57
Page 58

20 Obs!

Deklaration om överensstämmelse

Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed att SE888 uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du hittar deklarationen om överensstämmelse på
www.p4c.philips.com.
Denna produkt har utvecklats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiska
R&TTE-direktivet 1999/5/EC. Enligt detta
direktiv går det att utföra service för produkten i följande länder:
Använda GAP­standardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™ GAP-handenheter och -basstationer uppfyller en minimifunktionsstandard oavsett märke. Handenheten och basstationen är GAP­kompatibla, vilket betyder att följande minimifunktioner garanteras: registrera en handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta emot samtal. De avancerade funktionerna kanske inte är tillgängliga om du använder dem med andra märken. Om du vill registrera och använda den här handenheten med en GAP-kompatibel basstation av ett annat märke följer du först den procedur som beskrivs i tillverkarens instruktioner och sedan den procedur som beskrivs i den här handboken
för registrering av handenhet. Om du vill registrera en handenhet av ett annat märke än basstationen sätter du basstationen i registreringsläget och följer sedan den procedur som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren av handenheten.

Uppfyllelse av EMF-standard

Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga krav och hålla oss inom de EMF­standarder som är tillämpliga när produkten tillverkas. Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter som inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter.

Kassering av dina gamla produkter och batterier

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
58
SV
Page 59
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EU­direktivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras med normalt hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att minska negativ påverkan på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt innebär det att ett ekonomiskt bidrag har betalats till det förbundna nationella återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att
dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
Bluetooth SIG, Inc. och används av Koninklijke Philips Electronics N.V. med licens. iPhone är ett varumärke som tillhör Apple AB, registrerat i USA och andra länder.

Varumärken

Alla varumärken tillhör Koninklijke Philips Electronics N.V. eller respektive ägare. Ordmärket och logotypen Bluetooth tillhör
SV
59
Page 60

21 Vanliga frågor

Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Om [Avregistrering] visas på handenheten placerar du handenheten på basen tills signalstapeln visas.
Tips
Mer information nns i Registrera handenheterna i
avsnittet Tjänster.
Jag kan inte ladda min mobiltelefon.
Se till att USB laddningskabeln för iPhone eller mikro-USB-laddningskabeln är ordentligt ansluten. SE888 stöder huvudsakligen laddning av en mobiltelefon. Om två mobiltelefoner är anslutna till SE888 och om den totala batteriladdningen är över gränsen får du ett meddelande. I så fall måste du koppla bort en mobiltelefon från batteriladdningen.
Om du misslyckas med att ladda mobiltelefonen även efter att du har kopplat bort någon av de två mobiltelefonerna ska du koppla bort båda mobiltelefonerna från batteriladdningen. Återanslut endast en mobiltelefon till SE888 och ladda den igen.
SE888 stöder huvudsakligen iPhone- laddning och de mobiltelefoner som uppfyller harmonierad EU-standard för mobiltelefonladdning. Om mobiltelefonen inte kan laddas med SE888 beror det på att mobiltelefonen inte stöder den harmonierade EU-standarden.
Du hittar listan över mobiltelefoner som SE888 stöder för laddning i Charging
compatibility list for SE888.pdf som nns på CD-skivan eller på http://www.philips. com/support
Kontrollera och uppgradera operativsystemversionen i mobiltelefonen/ iPhone.
Jag kan varken para ihop SE888 med min mobiltelefon eller synkronisera telefonboken eller samtalsloggen.
Du kan se listan över vilka mobiltelefoner som är kompatibla med SE888 i Bluetooth
compatibility list for SE888.pdf som nns på CD-skivan eller på http://www.philips. com/support
När Bluetooth-enhetslistan är full tar du bort mobiltelefon-/datornamnet innan ihopparningen kan starta.
Om namnet SE888 nns i mobiltelefonen måste du ta bort det. Därefter kan du utföra ihopparning igen.
Kontrollera och uppgradera operativsystemversionen i mobiltelefonen/ iPhone.
Min mobiltelefon/iPhone återansluter inte till SE888 automatiskt.
Listan över vilka mobiltelefoner som är kompatibla med SE888 i Bluetooth
compatibility list for SE888.pdf nns på CD-skivan eller på http://www.philips. com/support
Kontrollera och uppgradera operativsystemversionen i mobiltelefonen/ iPhone.
Jag kan inte para ihop min dator med SE888.
Datorprogramvaran stöder bara Bluetooth­enheter med den Bluetooth-protokolldrivrutin som anges nedan. Kontrollera Bluetooth enheten och ändra den om så krävs.
Kompatibel med Microsoft
Broadcom-stack V 5.1.0.1700, V
5.1.0.2100 och 5.1.0.3500 Retail
Jag kan fortfarande inte para ihop datorn med SE888, trots att jag har ändrat Bluetooth enheten.
Avaktivera den inbyggda Bluetooth-
enheten i datorn. Information nns i datorns
användarhandbok. Installera sedan en extern Bluetooth-enhet som stöder Bluetooth­protokolldrivrutinen som nämndes ovan.
60
SV
Page 61
Okänd text/okända symboler visas i telefonbokslistan.
Vanligtvis kan SE888 känna igen texten/ symbolerna som anges i avsnittet Text och nummer. Om du fortfarande hittar okänd text/ symboler bör du att ändra dem till tecken från det latinska alfabetet.
Vad gör jag om det inte går att registrera er
handenheter till basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de handenheter som inte används och försök igen.
Ingen kopplingston
Kontrollera telefonens anslutningar.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Jag kan inte ändra inställningarna för röstbrevlådan.
Röstmeddelandetjänsten hanteras av tjänsteleverantören men inte själva telefonen. Kontakta tjänsteleverantören för att ändra inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna sätts in riktigt.
Se till att handenheten placeras korrekt på laddaren. Batteriikonen lyser upp vid laddning.
Kontrollera att dockningstoninställningen är aktiverad. När handenheten är korrekt placerad på laddaren hör du en dockningston.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Batterierna är defekta. Köp nya från återförsäljaren.
Ingen visning
Se till att batterierna är laddade.
Se till att det nns ström och att telefonen är ansluten.
Dåligt ljud (knaster, eko etc.)
Handenheten är nästan utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Telefonen tar emot störningar från elektrisk utrustning i närheten. Flytta basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka
väggar. Flytta basstationen längre bort från dem.
Handenheten ringer inte.
Kontrollera att ringsignalen för handenheten är aktiverad.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera med tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas.
Kommentar
• Om ovanstående lösningar inte hjälper kopplar du
ifrån strömförsörjningen från både handenheten och basstationen. Försök igen efter 1 minut.
SV
61
Page 62
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
IFU_SE888_SV_V2.0
WK12245
Loading...