Contenido de la caja 9
Descripción del teléfono 10
Descripción general de la estación base 11
Iconos del menú principal 13
Iconos de la pantalla 14
3 Introducción 15
Conexión de la estación base y el cargador 15
Instalación del microteléfono 15
Conguración del teléfono (depende del país) 16
Selección del país 16
Ajuste de la fecha y la hora 16
Ajuste del formato de fecha y hora 16
Carga del microteléfono 17
Comprobación del nivel de batería 17
¿Qué es el modo de espera? 17
Comprobación de la intensidad de la señal 17
4 Bluetooth 19
Cómo cambiar el nombre del dispositivo 19
Cómo emparejar el SE888 19
Cómo emparejar el SE888 con sus
teléfonos móviles 19
Cómo emparejar SE888 con su ordenador 20
Sincronización de la agenda y el registro de
llamadas 20
Descarga de la agenda y actualización del
registro de llamadas de los teléfonos móviles 20
Descarga de la agenda del ordenador 20
Gestión de la lista de dispositivos 21
Conexión y desconexión del dispositivo 21
Cambio del nombre del dispositivo 21
Eliminación de un dispositivo y de todos
los dispositivos de la lista 21
Cómo cambiar el código PIN 21
5 Llamadas 22
Realización de llamadas 22
Llamada rápida 22
Marcar antes de llamar 22
Rellamar al número más reciente 23
Llamar desde la lista de rellamadas 23
Llamar desde la lista de la agenda 23
Llamar desde el registro de llamadas 23
Finalización de la llamada 23
Cómo contestar una llamada 23
Desvío de la llamada entrante al
contestador automático 24
Desactivación del timbre para todas las
llamadas entrantes 24
Cómo ajustar el volumen durante una llamada 24
Desactivación del micrófono 24
Encendido/apagado del altavoz 24
Realización de una segunda llamada 24
Cómo contestar una segunda llamada 24
Cambio entre dos llamadas en el
microteléfono y la estación base 25
Cambio entre dos llamadas en la línea ja y
la línea Bluetooth 25
Realización de una conferencia con
interlocutores externos 25
Establecimiento de una conferencia con la
línea ja y la línea Bluetooth 25
6 Intercomunicación y conferencias 27
Cómo llamar a otro microteléfono 27
Mientras está al teléfono 27
Cómo alternar entre llamadas 27
Transferencia de una llamada 27
Realización de una conferencia 27
Durante una llamada externa 28
Durante la conferencia 28
7 Texto y números 29
Introducción de texto y números 29
Cómo cambiar entre mayúsculas y minúsculas 31
8 Agenda 32
Acceso a los directorios de la agenda 32
Memoria de acceso directo 32
Visualización de la agenda 32
Descarga de la agenda del teléfono móvil o
el ordenador 32
Búsqueda de un registro 32
Desplazamiento por la lista de contactos 32
Introducción del primer carácter de un
contacto 33
Llamar desde la lista de la agenda 33
4
ES
Acceso a la agenda durante una llamada 33
Adición de un registro 33
Edición de un registro 34
Ajuste de la melodía 34
Eliminación de un registro 34
Eliminación de todos los registros 34
9 Registro de llamadas 35
Acceso a los registros de llamadas 35
Visualización de todos los registros 35
Descarga de la agenda del teléfono móvil o
el ordenador 36
Devolución de una llamada 36
Cómo guardar un registro de llamadas en la
agenda 36
Eliminación de un registro de llamadas 36
Eliminación de todos los registros de llamadas 36
10 Lista de rellamadas 38
Acceso a la lista de rellamadas 38
Rellamada 38
Cómo guardar un registro de rellamada en la
agenda 38
Eliminación de un registro de rellamada 38
Eliminación de todos los registros de
rellamada 39
11 Conguracióndelteléfono40
Acceso al menú de ajustes del teléfono 40
Ajuste de la fecha y la hora 40
Modo ECO 40
Nombre del microteléfono 40
Ajuste del idioma de la pantalla 40
Ajustes de la línea 41
12 Despertador 42
Acceso al menú Alarma 42
Ajuste de la alarma 42
13 Ajustes de pantalla 43
Acceso al menú Pantalla 43
Ajuste de la pantalla 43
14 Ajustes de sonido 44
Acceso al menú de sonidos 44
Ajuste del volumen de tono de llamada del
microteléfono 44
Ajuste del tono de llamada del microteléfono 44
Ajuste del modo silencioso 44
Ajuste del tono de los botones 45
Ajuste del tono de conexión 45
Ajuste del perl de sonido 45
15 Servicios 46
Acceso al menú de servicios 46
Conferencia automática 46
Activación/desactivación de conferencia
automática 46
Gestión del código de operador 46
Activación de la eliminación automática del
código de operador 46
Desactivación de eliminación automática
de código de área 46
Gestión del código de área 47
Activación de eliminación automática de
código de área 47
Desactivación de eliminación automática
de código de área 47
Prejo automático 47
Establecimiento de un prejo automático 47
Tipo de red 48
Selección de la duración de la rellamada 48
Modo de marcación 48
Ajuste del modo de marcación 48
Primer tono 48
Activación/desactivación del primer tono 49
Reloj automático 49
Registro de los microteléfonos 49
Registro automático 49
Registro manual 49
Cancelación de registro de microteléfonos 50
Servicios de llamada 50
Desvío de llamadas 50
Activación y desactivación del reenvío de
llamada 50
Editar el código de activación/desactivación 51
Devolución de llamadas 51
Llamada al centro de servicio de
devolución de llamada 51
Edición del número del centro de servicio
de devolución de llamada 51
Servicio de aviso de disponibilidad 51
5
ES
Cómo cancelar el servicio de devolución
de llamadas 51
Cómo editar el número de servicio de
cancelación de devolución de llamada 52
Ocultación de identidad 52
Activación de llamada oculta 52
Editar el código de llamada oculta 52
Restauración de la conguración
predeterminada 52
16 Vigilabebés53
Activación y desactivación del vigilabebés 53
Envío de una alerta 53
Envío a otros microteléfonos 53
Envío a una línea externa 53
Ajuste del nivel de llanto del bebé 53
17 Contestadorautomáticodelteléfono 54
Activación/desactivación del contestador
automático 54
Mediante el microteléfono 54
Mediante la base 54
Ajuste del idioma del contestador automático 54
Ajuste del modo de respuesta 54
Mensajes de contestador 55
Declaración de conformidad: 61
Compatibilidad con el estándar GAP 61
Cumplimiento de la normativa sobre CEM 61
Cómo deshacerse del producto antiguo y de
las pilas 61
Marcas comerciales 62
21 Preguntas más frecuentes 63
6
ES
1 Instrucciones
Para evitar averías o un mal funcionamiento
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
• La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el
dispositivo.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
7
ES
Cuandoseusaelteléfonocomoun
vigilabebés
Precaución
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
• Mantenga la unidad de padres al menos a 1,5 metros/
5 pies de la unidad del bebé para evitar realimentación
acústica.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
• No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de
ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
• Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad.
• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder
la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés
de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Utilice el teléfono en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre 0 °C y
+35 °C (32 °F y 95 °F).
• Guarde el teléfono en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C y
45 °C (-4 °F y 113 °F).
• La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
8
ES
2 Su SE888
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, registre su producto
en www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Adaptador de corriente**
Estación base
Microteléfono**
Cargador**
Cable de línea*
Garantía
Guía de conguración rápida
CD-ROM
Nota
• * En algunos países, es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y luego enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
9
ES
Nota
• ** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se
dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores
de corriente adicionales.
Descripcióndelteléfono
1Auricular
2
3
4
/ - Mueve el cursor hacia
- Elimina el texto o
dígitos.
- Cancela una operación.
- Permite acceder a la
lista de rellamada.
- Finaliza la llamada.
- Sale del menú/
operación.
- Sirve para desplazarse
hacia arriba por el menú.
- Sube el volumen del
auricular/altavoz.
- Permite acceder a la
agenda.
- Sirve para desplazarse
hacia abajo por el menú.
- Baja el volumen del
auricular/altavoz.
- Permite acceder al
registro de llamadas.
la izquierda/derecha en el
modo de edición.
10
ES
5- Permite realizar una
llamada premarcada.
- Manténgalo pulsado
para insertar una pausa.
- Alterna entre
mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
6
7Micrófono
8
9*- Ajusta el modo de
10
11
12Altavoz
13Tapa de
las pilas
- Desactiva/activa el
micrófono.
- Se muestra cuando el
altavoz del teléfono está
activado.
- Permite realizar y recibir
llamadas a través del
altavoz.
marcación (modo por
pulsos o modo de tonos
temporal).
- Sirve para realizar y
recibir llamadas.
- Permite acceder al
menú principal.
- Permite conrmar una
opción.
- Permite entrar al menú
de opciones.
- Permite ver el nuevo
evento disponible.
- Selecciona la
función que aparece
en la pantalla del
microteléfono justo
encima de la tecla.
Descripción general de la
estación base
Vista superior
Vista inferior
11
ES
1- Busca los
microteléfonos
- Permite acceder al
modo de registro
2MENU- Permite acceder a
la pantalla de menú
principal.
- Activa/desactiva
el contestador
automático.
3Tecla
derecha
- Elimina el texto o
dígitos.
- Cancela una
operación.
- Selecciona la función
que aparece en la
pantalla justo encima
del botón.
- Reproduce mensajes.
- Detiene la
reproducción del
mensaje.
4
- Sirve para
desplazarse hacia
arriba por el menú.
- Permite acceder a la
agenda.
- Sirve para
desplazarse hacia abajo
por el menú.
- Permite acceder al
registro de llamadas.
5Pantalla
LCD
6Tecla
izquierda
- Permite conrmar
una opción.
- Permite entrar al
menú de opciones.
- Selecciona la función
que aparece en la
pantalla justo encima
del botón.
- Borra el mensaje de
reproducción actual.
- Manténgalo pulsado
para eliminar todos los
mensajes antiguos.
7
- Sube el volumen del
altavoz.
- Baja el volumen del
altavoz.
8Altavoz
9
/HOME - Sirve para realizar y
recibir llamadas.
- Finaliza la llamada.
10
/MOBILE- Realiza llamadas a
través de los teléfonos
móviles.
11REDIAL- Permite acceder a
la lista de rellamada
y marcar el último
número.
12FLASH/
CALL WAIT
- Botón de rellamada
(esta función depende
de la red.)
13
- Púlselo para
introducir una pausa.
- Cambia entre
minúsculas y
mayúsculas durante la
edición de texto.
14INTERCOM - Permite realizar
una llamada de
intercomunicación.
- Permite realizar una
conferencia.
15
- Desactiva/activa el
micrófono
16*- Ajusta el modo de
marcación (modo por
pulsos o modo de
tonos temporal).
17Micrófono
18Toma USB
para la carga
del iPhone
12
ES
19Cable micro
USB para
la carga del
teléfono
móvil
Iconos del menú principal
A continuación se muestra un resumen de las
opciones de menú disponibles en el SE888. Para
ver una explicación detallada de las opciones de
menú, consulte las secciones correspondientes
de este manual de usuario.
IconoDescripciones
[Cong.tel.] - Permite establecer
la fecha y la hora, el modo ECO,
el nombre del microteléfono y el
idioma de visualización en pantalla.
[Sonidos] - Permite ajustar el
volumen del tono, el tono de
llamada, el tono de los botones,
etc.
[Servicios] - Permite establecer
la conferencia automática, el
prejo automático, el tipo de red,
el tiempo de rellamada, el reloj
automático, el modo de marcación,
el registro/cancelación del registro
del microteléfono, los servicios de
llamada, etc.
Los servicios de redes dependerán
del tipo de red y del país.
[Alarma]: ajustar la fecha y la hora,
alarma, tono para la alarma, etc.
[Agenda]: añadir, editar, gestionar
entradas de la agenda, etc.
[Listallamadas]- Muestra el
historial de todas las llamadas
perdidas o recibidas.
[Pantalla] - Permite ajustar el brillo,
el protector de pantalla, etc.
IconoDescripciones
[Monitorbebés] - Permite
establecer la alerta en otros
microteléfonos y el nivel de llanto
del bebé.
[Contestador]: ajustar, escuchar,
eliminar mensajes del teléfono, etc.
13
ES
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
IconoDescripciones
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base/cargador, las
barras indicarán el nivel batería
(completo, medio y bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras seguirán desplazándose
hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea y se oye un tono de
alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
Muestra el estado del enlace entre
el microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida.
Permanece encendido al
comprobar las nuevas llamadas
perdidas en el registro de llamadas.
La alarma está activada.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
El modo silencioso está activado,
pero la hora actual no se
encuentra dentro del periodo de
tiempo establecido.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo.
Aparece cuando el contestador
automático está encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje
de voz nuevo.
Permanece encendido cuando
los mensajes de voz ya se han
visualizado en el registro de
llamadas.
El icono no se muestra si no hay
ningún mensaje de voz.
La función Bluetooth está activada.
El número “1” indica el móvil 1,
mientras que el número “2” indica
el móvil 2 en la lista activa de
dispositivos Bluetooth. El color
blanco signica que el dispositivo
está dentro del alcance o que el
servicio está disponible. El color
gris signica que el dispositivo
se ha añadido a la lista activa,
pero está fuera del alcance o no
está disponible. Si no hay ningún
color signica que la lista activa
correspondiente no contiene
ningún dispositivo.
Se muestra cuando el vigilabebés
está congurado.
/ Se muestra cuando desplaza
hacia arriba/hacia abajo una lista
o cuando aumenta o disminuye el
volumen.
ECOEl modo ECO se activa.
14
ES
3 Introducción
Precaución
• Lea las instrucciones de seguridad de la sección
“Importante” antes de conectar e instalar el aparato.
Conexión de la estación base
y el cargador
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la fuente de alimentación corresponde a
la tensión impresa en la parte posterior o inferior del
teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
• Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
• La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
3 En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los
extremos del adaptador de corriente a:
• la toma de CC situada en la parte
inferior del cargador de microteléfono
adicional.
• la toma de corriente de la pared.
4 En el caso de los teléfonos móviles que se
cargan mediante cable micro USB, conecte
el terminal del cable micro USB a la toma
micro USB del teléfono móvil.
5 Si utiliza un iPhone, conecte el terminal de
su cable de carga USB (no incluido) a la
toma USB en la parte inferior del SE888.
Instalacióndelmicroteléfono
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
• la toma de CC de la parte inferior de
la estación base;
• la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte
inferior de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
Las pilas vienen preinstaladas en el
microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la
batería antes de cargarla.
15
ES
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Advertencia
• Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
Cuando utilice el teléfono por primera vez,
1
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse [OK].
Selección del país
Seleccione su país y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» Se guarda la conguración de idioma.
Ajuste de la fecha y la hora
Consejo
• Para ajustar la fecha y la hora más tarde, pulse [Atrás]
para saltar este paso.
1 Acceda el menú de ajustes del teléfono
para establecer la fecha y la hora de
cualquiera de estas maneras:
• En el microteléfono, seleccione
[Menú] >
a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
• En la estación base, seleccione
[Cong.tel.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
> [Fechayhora] y,
2 Seleccione [Ajustarfecha]/[Ajustar
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y la hora.
Nota
• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse * en el
microteléfono o la estación base para seleccionar [A.M] o [P.M.].
4 Pulse [OK] para conrmar.
Ajuste del formato de fecha y hora
1 Acceda el menú de ajustes del teléfono
para establecer la fecha y la hora de
cualquiera de estas maneras:
• En el microteléfono, seleccione
[Menú] >
a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
• En la estación base, pulse MENU,
seleccione
hora] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
> [Fechayhora] y,
[Cong.tel.] > [Fecha y
2 Seleccione [Formatofecha] o [Formato
hora].
3 Pulse / en el microteléfono o la
estación base.
4 Seleccione [DD/MM/AA] o [MM/DD/AA]
como presentación de fecha y
o
[24horas] como presentación de hora.
Después, pulse [OK] para conrmar.
[12horas]
16
ES
» El ajuste se ha guardado.
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
Nota
• El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.
Cargadelmicroteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente en
la estación base, oirá un pitido.
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador,
las barras indicarán el nivel batería
(completo, medio y bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras parpadearán hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está agotada y
debe recargarse.
Si las baterías están agotadas, el microteléfono
se apagará. Si está realizando una llamada, oirá
unos tonos de aviso cuando las pilas estés
casi agotadas. Después del aviso, la llamada se
desconecta.
¿Quéeselmododeespera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. La pantalla del modo de
espera muestra el nombre y el número del
microteléfono, además de la fecha y la hora, el
icono de señal y el icono de batería.
Comprobación de la
intensidad de la señal
Muestra el estado del enlace entre
el microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
• Asegúrese de comprobar que el
microteléfono esté conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
17
ES
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
18
ES
4 Bluetooth
El modelo SE888 es compatible con la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Puede
conectarlo a un dispositivo Bluetooth
compatible, como un ordenador o el teléfono
móvil. A continuación, podrá realizar y
recibir llamadas de su teléfono móvil en el
microteléfono SE888. También puede descargar
la agenda y el registro de llamadas de su
ordenador o del teléfono móvil con su estación
base.
Nota
• Asegúrese de que los otros dispositivos Bluetooth
con los que establece conexión admiten la función
Bluetooth. Consulte el manual de usuario de los otros
dispositivos para obtener información.
• La conexión Bluetooth puede sufrir interferencias
debido a obstáculos como paredes u otros dispositivos
electrónicos.
Cómo cambiar el nombre del
dispositivo
El nombre de su teléfono es SE888 de forma
predeterminada. Puede cambiarle el nombre de
esta manera:
1 En la estación base, pulse MENU.
2 Seleccione [Bluetooth] > [Cambiar
nombre] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Edite el nombre y, después, pulse
[Guardar] para conrmar.
Cómo emparejar el SE888
Cómo emparejar el SE888 con sus
teléfonosmóviles
Asegúrese de que la función Bluetooth de los
teléfonos móviles esté activada y en el estado
de búsqueda. A continuación, puede realizar el
emparejamiento de esta manera:
1 En la estación base, pulse MENU.
2 Seleccione [Bluetooth] > [Encontrarme].
3 Coloque el dispositivo Bluetooth cerca
de la estación base y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El nombre del teléfono móvil se
muestra en la pantalla.
4 En el teléfono móvil, seleccione el SE888 y
realice la conexión.
5 Introduzca el código PIN en el teléfono
móvil si es necesario.
Consejo
• El código PIN predeterminado es 0000.
» Cuando el SE888 y el teléfono
móvil están emparejados,
se muestra en la pantalla del
microteléfono y la estación base.
Nota
• Cuando la lista de dispositivos Bluetooth esté llena,
elimine algunos nombres de teléfono móvil antes de
iniciar el emparejamiento.
• Si el nombre de SE888 existe en su teléfono móvil,
deberá eliminarlo. A continuación puede realizar el
emparejamiento de nuevo.
• Cuando se haya realizado el emparejamiento
correctamente, puede agregar el nuevo nombre de
teléfono móvil a la lista activa. Elimine algunos nombres
de teléfono móvil si la lista activa está llena. Consulte
“Gestión de la lista de dispositivos” en este capítulo
para obtener información.
o
19
ES
Cómo emparejar SE888 con su
ordenador
Instale el software para PC “ThinkLink” incluido
en el CD-ROM o en http://www.philips.
com/support
1 Haga doble clic en Setup.exe para
comenzar la instalación.
2 Seleccione el idioma de la pantalla.
3 Una vez realizada la instalación, seleccione
‘?’ y siga las instrucciones para realizar el
emparejamiento.
Sincronización de la agenda y
el registro de llamadas
Descarga de la agenda y actualización
del registro de llamadas de los
teléfonosmóviles
En la estación base
1 Asegúrese de que el teléfono móvil esté
conectado al SE888 con Bluetooth.
2 En la estación base, pulse MENU y
seleccione [Bluetooth] >
[Sincron.móvil].
3 Seleccione [Agenda] para descargar la
agenda o
registro de llamadas del teléfono móvil y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
[Registrollam.] para actualizar el
4 Seleccione un teléfono móvil y, a
continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» La agenda y el registro de llamadas
del teléfono móvil se actualizan en la
estación base.
Nota
• El registro de llamadas del teléfono móvil se puede
actualizar automáticamente si selecciona [Modo reg. llam] > [Auto].
• Una vez que la actualización se haya completado, la
agenda nueva se sobrescribirá en la anterior.
• Si hay una llamada entrante mientras la actualización
de la agenda o el registro de llamadas está en curso, la
actualización se suspenderá y se reanudará después de
que nalice la llamada.
Enelmicroteléfono
1 Para actualizar la agenda, pulse para
acceder al menú de la agenda.
2 Seleccione su teléfono móvil ( o ).
3 Pulse [Actua.].
» La agenda del teléfono móvil se
actualiza en la estación base.
1 Para actualizar el registro de llamadas,
pulse para acceder al menú de llamadas
entrantes.
2 Seleccione [Llamentrantes].
3 Seleccione su teléfono móvil ( o ).
4 Pulse [Actua.].
» El registro de llamadas del teléfono
móvil se actualiza en la estación base.
Descarga de la agenda del ordenador
Instale el software para PC “ThinkLink” incluido
en el CD-ROM o en http://www.philips.
com/support
1 Haga doble clic en Setup.exe para
comenzar la instalación.
2 Seleccione el idioma de la pantalla.
3 Una vez completada la instalación,
seleccione ‘?’ y siga las instrucciones para
descargar la agenda del ordenador.
20
ES
Gestión de la lista de
dispositivos
Puede gestionar su lista de dispositivos
Bluetooth (teléfonos móviles/ordenador) de la
manera siguiente:
1 En la estación base, pulse MENU y
seleccione [Bluetooth] >
luego pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra la lista de dispositivos
Bluetooth.
[Listadedisp.], y
2 Seleccione un dispositivo Bluetooth y pulse
[Opción].
3 Seleccione [Conectar]/[Desconectar]/
[Borrar]/
[OK] para conrmar.
• Puede consultar [Desconectar] en la lista de opciones
sólo cuando el dispositivo Bluetooth está conectado; y
[Conectar] sólo cuando el dispositivo Bluetooth está
desconectado.
Conexión y desconexión del
dispositivo
[Borrartodo], y luego pulse
Nota
1 En la estación base, pulse MENU y
seleccione [Bluetooth] >
luego pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra la lista de dispositivos
Bluetooth.
[Listadedisp.], y
2 Seleccione un dispositivo Bluetooth y pulse
[Opción].
3 Seleccione [Conectar]/[Desconectar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El dispositivo se conecta o desconecta
de la función Bluetooth.
Cambio del nombre del dispositivo
1 En la estación base, pulse MENU.
2 Seleccione [Bluetooth] > [Cambiar
nombre] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» Se muestra el nombre del teléfono
actual.
3 Edite el nombre y, después, pulse
[Guardar] para conrmar.
» Se muestra el nombre del nuevo
teléfono.
Eliminación de un dispositivo y de
todos los dispositivos de la lista
1 En la estación base, pulse MENU y
seleccione [Bluetooth] >
luego pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra la lista de dispositivos
Bluetooth.
[Listadedisp.], y
2 Seleccione un dispositivo Bluetooth y pulse
[Opción].
3 Seleccione [Borrar]/[Borrartodo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Nota
• Si selecciona borrar todos los dispositivos Bluetooth
de la lista, aparecerá un mensaje de conrmación. Pulse
[Sí] para conrmar.
Cómo cambiar el código PIN
1
En la estación base, pulse MENU.
2 Seleccione [Bluetooth] > [CambiarPIN] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Pulse [Borrar] para eliminar el PIN actual.
4 Introduzca el nuevo PIN y luego pulse
[OK] para conrmar.
» El PIN nuevo se guardará.
21
ES
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.