PHILIPS SE5651B User Manual [fr]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SE565
FR Mode d’emploi
_
_
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands
Declare that product models SE 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user) Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility) EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum) Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN Approbation manager Audio Video & Communication
0168
Table des matières
1 Important 5
Consignes de sécurité 5
2 Votre SE565 8
Contenu de la boîte 8 Présentation du téléphone 9 Présentation de la station de base 10 Icônes 10
3 Guide de démarrage 11
Brancher la station de base 11 Brancher le chargeur 12 Installer la station de base sur un mur 12 Installer le combiné 13 Vérier le niveau de charge des batteries 13 Sélectionner le pays 13 Régler la date et l’heure 14 Régler le format de date et d’heure 14
Qu’est-ce que le mode veille ? 14 Vérier la réception du signal 14
Éteindre ou allumer le combiné 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15 Mettre n à un appel 16 Prendre un appel 16 Régler le volume de l’écouteur 16 Couper le micro 16 Activer ou désactiver le haut-parleur 16 Passer un second appel 16 Prendre un deuxième appel 17 Basculer entre deux appels 17 Passer un appel de conférence 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18 Transférer un appel 18 Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Saisir du texte et des chiffres 20 Alterner entre minuscules et majuscules 20
Français
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21 Rechercher une entrée 21 Accéder au répertoire pendant un appel 21 Appeler depuis le répertoire 21 Ajouter une entrée 21 Régler la mélodie 22 Modier une entrée 22 Supprimer une entrée 22 Supprimer toutes les entrées 22
8 Journal des appels 23
Afcher la liste des appels 23 Retourner un appel 23 Supprimer une entrée d’appel 23 Supprimer toutes les entrées d’appel 23 Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 23
9 Liste de rappel 24
Afcher la liste de rappel 24 Recomposer un numéro 24 Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire 24 Supprimer une entrée de rappel 24 Supprimer toutes les entrées de rappel 24
10 Réglages personnalisés 25
Personnaliser l’afchage 25 Personnaliser les sons 25
11 Fonctions de gestion des appels 27
Raccroch. auto 27 Conférence automatique 27 Mode de numérotation 27 Sélectionner la durée de rappel 28 Préxe auto 28 1ere sonnerie 28 Mode ÉCO 29
FR
3
12 Fonctions supplémentaires 30
Réveil 30 Heure auto 30 Verrouillage du clavier 31 Localiser un combiné 31
13 Réglages avancés 32
Souscrire les combinés 32 Désouscrire les combinés 32 Restaurer les paramètres par défaut 32
14 Répondeur intégré 33
Activer le répondeur 33 Désactiver le répondeur 33
Régler la langue du répondeur 33 Régler le mode de réponse 33 Annonces 34 Messages déposés 34
15 Réglages par défaut 38
Réglages par défaut du répondeur 38
16 Données techniques 39
17 Foire aux questions 40
4 FR
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
télécommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
En cas de remplacement des batteries par des batteries de type incorrect, il y a risque d’explosion.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des inter férences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise
entre -20 et +45 °C (-4 à 113 °F). Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD565 est conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :
Français
FR
5
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont
conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties :
souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les
fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une
autre marque. Pour souscrire et utiliser ce
combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les
instructions fournies par le fabricant, puis
suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de
la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet indésirable sur la santé. Philips conrme
que ses produits, s’ils sont manipulés
correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances
scientiques actuelles.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et de
sécurité internationales, ce qui lui permet
d’anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/ EC. Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.
6
FR
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des piles car la mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au
système de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.
Français
FR
7
2 Votre SE565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par <brand>, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Station de base avec socle
Cordon d’alimentation
Cordon téléphonique
Garantie
Manuel d’utilisation
Combiné
8
FR
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon téléphonique à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Remarque
Avec les modèles à plusieurs combinés, des
combinés, chargeurs et blocs d’alimentation supplémentaires sont fournis.
Présentation du téléphone
b
a
c d e f g
h
i j
k
l
m
n
o
p
r
q
Touche Nom
1 Écouteur 2 Touche de
fonction droite
3 Touche
Journal des appels/ Haut
4 Touche
Répertoire/ Bas
5 Touche Fin
et Marche/ Arrêt
6 Touche
haut­parleur
7 Touche Bis Accéder à la liste de
8 Touche
Silence/ Pause
9 Touche Ap-
pel interne/ Conférence
10 Microphone
Descriptions
Sélectionner la
fonction afchée sur
l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche
Faire déler le menu • vers le haut
Augmenter • le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au journal des appels
Faire déler le menu • vers le bas
Diminuer le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au répertoire
Mettre n à l’appel
Quitter le menu ou l’opération
Allumer ou éteindre le combiné
Allumer ou éteindre le haut-parleur
rappel et composer le dernier numéro
Mettre en pause
Activer ou éteindre
la sonnerie Alterner entre
minuscules et majuscules lors de la saisie de texte
Effectuer un appel interne
Effectuer un appel de conférence
Français
FR
9
Touche Nom
a
b c e g
f
d
h
11 Touche
silence
12 Touche
Étoile/
Clavier
bloqué
13 Touche
Menu
14 Touche
Parler/ Rappeler
15 Touche de
fonction gauche
16 Voyant 17 Haut-
parleur
18 Couvercle
du compar­timent des batteries
Descriptions
Couper/réactiver le
micro
Verrouiller/déver-• rouiller le clavier
Accéder au menu principal
Passer et recevoir
des appels
Envoyer le signal • ash
Sélectionner la • fonction afchée sur
l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche
Présentation de la station de base
4 Touche
Écouter/ Arrêter
5 Compteur
de messages
6 Touche
Avant/
Arrière
7 Touche de
suppression
8 Touche
recherche du combiné
Écouter des messages Arrêter la lecture des messages
Afcher le nombre
de messages
Afcher l’état du
répondeur
Avance rapide ou
retour rapide lors de la lecture
Effacer des messages
Localiser le ou les combinés Entrer en mode enregistrement

Icônes

En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
La batterie est entièrement chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à 14 heures.
La batterie est complètement déchargée.
Combiné relié à la base
Touche Nom Descriptions
1 Haut-parleur 2 Touche de
3 Touche
10
volume
Marche/ Arrêt
FR
Augmenter/• diminuer le volume
Activer/désactiver
le répondeur
Appel en cours
Réveil activé Haut-parleur activé
Sonnerie coupée Journal des appels Répondeur
Message vocal non écouté Faire déler vers le haut pour
plus d’options
Faire déler vers le bas pour
plus d’options
ECO Le mode ÉCO est activé.
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section « Important ».

Brancher la station de base

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
3 Raccordez le cordon de ligne
téléphonique au connecteur situé sous la
station de base et à la prise téléphonique
murale.
Français
La plaque signalétique est située sous la station de base.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous la station de base.
FR
11

Brancher le chargeur

Remarque
Les instructions ci-dessous pour la connexion du chargeur s’appliquent uniquement aux
modèles à plusieurs combinés.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.

Installer la station de base sur un mur

2 Retournez le socle ver ticalement.
3 Réinsérez le socle à l’arrière de la station
de base.
4 Posez des vis (non fournies) dans le mur.
Avertissement
Suivez les instructions ci-dessous pour xer la
station de base sur un mur.
1 Retirez le socle de la station de base.
12
FR
5 Alignez les orices de montage de
l’arrière de la station de base avec les vis
dans le mur.
6 Positionnez la station de base en la faisant
glisser.

Installer le combiné

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent être chargées pendant 24 heures.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirevz la languette apposée sur la porte du compartiment de batteries avant de charger.
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
La batterie est entièrement chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à
14 heures. La batterie est complètement
déchargée. Rechargez-les.
Lorsque les batteries sont déchargées,
le combiné s’éteint. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Français
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre sous tension.
Sélectionner le pays
Pour assurer le bon fonctionnement du
téléphone, sélectionnez votre pays.
1 Lorsque le message de bienvenue
s’afche, sélectionnez votre pays puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage du pays est enregistré. »
2 Réglez la date et l’heure.
Le téléphone est maintenant prêt à » être utilisé.
Si vous souhaitez régler la date et » l’heure ultérieurement, appuyez sur [RETOUR] pour ignorer cette étape.
FR
13
Loading...
+ 29 hidden pages