English 6
Latviešu 29
Lietuviškai 52
Polski 75
Română 99
Slovenščina 123
Slovensky 146
Srpski 170
Ελληνικα
194
Page 6
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully
benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
The Philips Avent video babymonitor provides you with round-the-clock
support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in
the house. The latest digital technology guarantees clear sound and the
clearest image of your baby. This gives you an additional sense of security
without entering your baby’s room and disturbing its sleep.
General description
1 Parent unit
2 Display
3 ECO light
4 Battery status light
5 Link light
6 Speaker
7 Control button (menu navigation/volume/brightness)
8 Sensitivity button
9 Lullaby button
10 Talk-back button
11 Socket for small plug
12 Mode button
13 On/off button
14 Antenna
15 Belt clip
16 Baby unit
17 Camera
18 Lullaby on/off button
19 On/off slide
20 Antenna
21 Speaker
22 Socket for small plug
23 Wall mounting holes
24 Adapter(2x)
25 Screws
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
IMPORTANT
This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for
responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
Never leave your baby alone in your home. Always make sure there is
someone present to look after the baby and take care of its needs.
Disclaimer
English
Page 7
English
Please note that you use this baby monitor at your own risk. Koninklijke
Philips N.V. and its subsidiary companies are not responsible for the
operation of this baby monitor or your use of it and therefore do not accept
any liability in connection with your use of this baby monitor.
Danger
-
Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.
Do not place the appliance where water or any other liquid can drip or
splash onto it. Never use the baby monitor in moist places or close to
water.
-
Never put any object on top of the baby monitor and do not cover it. Do
not block any ventilation openings. Install according to the
manufacturer’s instructions.
-
Cords present a potential strangulation hazard. Keep cords out of the
reach of children (more than 1 meter/3.5 feet away). Never place the baby
monitor inside the baby’s bed or playpen.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-
Do not modify or cut off any part of the adapter and its cord, as this
causes a hazardous situation.
-
Only use the adapter supplied.
-
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
-
Protect the mains cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
-
Make sure that you place the baby monitor in such a way that its cord
does not obstruct a doorway or passage. If you place the baby monitor
on a table or low cabinet, do not let the mains cord hang over the edge
of the table or cabinet. Make sure the cord does not lie on the floor
where it presents a tripping hazard.
-
Keep the packaging materials (plastic bags, cardboard buffers, etc.) out of
the reach of children, as they are not a toy.
-
To prevent electric shock, do not open the housing of the baby unit or
parent unit.
7
Caution
-
Use the appliance at a temperature between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
-
Do not install the appliance near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
-
Make sure that your hands are dry when you handle adapters, plugs and
the mains cord.
Page 8
8
English
-
All required markings on the baby unit, parent unitand power adapter
are located on the bottom of the baby unit, parent unit and power
adapter.
Compliance with standards
-
This product complies with the radio interference requirements of the
European Community.
-
Philips Consumer Lifestyle hereby declares that this baby monitor is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU (DECT: frequency band 1880-1900 MHz,
maximum radio-frequency power: 250 mW). A copy of the EC Declaration
of Conformity (DoC) is available online at www.philips.com/support.
Electromagnetic fields (EMF)
-
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Preparing for use
Baby unit
Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket.
Parent unit
The parent unit runs ona built-in rechargeable Li-ion battery.
Follow the below steps to charge the parent unit:
1 Put the power adapter in the parent unit and put the adapter in the wall
socket.
-
The battery status light turns orange to indicate that the appliance is
charging.
Page 9
20°CEco
1
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
English
-
When the battery is fully charged, thebattery statusindicator lights up
green continuously.
-
When you charge the parent unit for 3 hours, it can be used cordlessly for
approx. 10 hours.
-
If the parent unit is switched on during charging, charging takes
approximately twice as long.
-
When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the
battery status light turnsred and the parent unit beeps.
-
If the battery is completely empty and the parent unit it not connected to
the mains, the parent unit automatically switches off and loses contact
with the baby unit.
Note: The built in rechargeable battery cannot be removed from the
product.
Note: The battery gradually and very slowly discharges, even when the
parent unit is switched off.
Tip: To save battery, switch off the parent unit when you do not use it.
Note: We advise you to keep the parent unit connected to the mains during
the whole night. If the battery of the parent unit runs low during the night,
the parent unit beeps and this may wake you up.
9
Using the baby monitor
Linking parent unit and baby unit
1 Push the on/off slide on the baby unit upwards to the ON position.
Page 10
>2 .5m/8.2ft
20°CEco
1
20°CEco
1
10
English
2 When the baby unit is on, the power-on light on the baby unit lights up
green.
Note: The power-on light on the baby unit always lights up green, even
when there is no connection with the parent unit.
3 Make sure that the parent unit and the baby unit are at least 2.5 meters/
8.2 feet away from each otherto avoid acoustic feedback.
4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit.
-
The display goes on, the linking image appears on the display and the
link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby
unit.
-
When the parent unit and baby unit are linked, the link light lights up
green on the parent unit and one or more bars appear on the display.
Page 11
20°CEco
1
Note: It takes less than 10 seconds to establish the link between the
>1-1.5m/3.5-5ft
>2 .5m/8.2ft
parent unit and the baby unit.
When thebaby unit is turned off, the parent unit will show the out of
range image. Make sure that the baby unit is switched on.
-
If no connection has been established, the link light turns red, the
parent unit beeps three short beeps every 20 seconds and the out-ofrange image appears on the display.
Positioning the baby monitor
Warning: The cord of the baby unit presents a
potential strangulation hazard. Make sure that
the baby unit and its cord are at least 1 meter /
3.5 feet away from your baby. Never place the
baby monitor inside the baby’s bed or playpen.
1 For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further
than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit
is at least 1 meter/ 3.5 feet away from the baby because of potential
strangulation hazard.
English
11
2 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make
sure it is at least 2.5 meters / 8.2 feet away from the baby unit to avoid
acoustic feedback.
Note: If you use a cordless phone, wireless video, Wi-Fi network,
microwave oven or Bluetooth on 2.4GHz and you experience interference
on either the parent unit or baby unit, move the parent unit until there is
no more interference.I
3 There are two ways to position the baby unit
a Place the baby unit on a stable, level and horizontal surface.
b Mount the baby unit to the wall with the screws supplied.
Page 12
<300m/985ft
<50m/165ft
12
English
Tip: The wall mount template (see 'Wall mount') to mount the baby unit
to the wall can be found at the end of this user manual.
Tip: Use the provided template to mark the exact location of the screw
holes on the wall.
Tip: Position the baby unit at a higher level to get a good overview of the
baby’s bed or playpen.
4 Adjust the baby unit in a way that ensures the best visibility of your baby.
The baby unit can be rotated to position it in the desired way.
Operating range
The operating range is up to 50 meters/ 165 feet indoors and 300
meters/985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies
depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet
and moist materials cause so much interference that the range loss is up to
100%.
Dry materialsMaterial
Loss of range
thickness
Wood, plaster, cardboard, glass (without metal,
wires or lead)
Brick, plywood< 30cm (12in)5-35%
Reinforced concrete< 30cm (12in)30-100%
Metal grilles or bars< 1cm (0.4in)90-100%
Metal or aluminium sheets< 1cm (0.4in)100%
< 30cm (12in)0-10%
Features and settings
Volume
You can adjust the speaker volume of the parent unit to the level you prefer.
Page 13
20°C
1
Brightness
20°C
1
English
1 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.
Tip: Make sure that the volume is adapted to the current conditions.
Under noisy conditions, the vibration alert can be turned on as well.
The volume bar appears on the display to show the selected volume.
Note: If the volume is set to a high level, the parent unit consumes more
power.
Note: When the volume bar is at its minimum, the volume is muted. The
parent unit shows a mute icon in the status bar and you will only receive
alerts and video from the parent unit.
You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you
prefer.
1 Press the left or right part of the control button to adjust the brightness
of the display of the parent unit.
13
Modes
The brightness bar appears on the display to show the selected display
brightness.
Note: If the brightness is set to a high level, the parent unit consumes more
power.
This baby monitor has four different modes that allows you to choose how
you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO.
Page 14
VIDEO
VIDEO
20°C
1
VIDEO
20°C
1
VIDEO
AUDIO
AUDIO
14
English
With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modes
by pressing the mode button on the side of the parent unit.
The display shows the selected mode. The selected mode is also indicated
in the status bar. When turning on the device, the mode that was last used
will be active.
VIDEO mode
Press the mode button on the side of the parent unit to select theVIDEO
mode.
When the VIDEO mode is activated, the screen is always on, so you can see
your baby. All sounds are directly transmitted to the parent unit.
Note: Set the sensitivity level to 'very high' to have continuous sound on the
parent unit. Please see the Sensitivity level chapter for more information.
AUDIO mode
1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to AUDIO
mode.
Page 15
20°C
1
AUDIO
20°C
1
VOX
VOX
VOX
20°C
1
AUDIO
20°C
1
ECO
English
When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches
off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar
will disappear.
Note: The status bar is not visible when the display is off.
Note: The link light shows that the parent unit is still on and connected to
the baby unit.
Note: Set the sensitivity level to 'very high' to have continuous sound on the
parent unit. Please see the Sensitivity level chapter for more information.
All sounds are constantly transmitted to the parent unit. If your baby cries,
the display of the parent unit is still off, but the sounds detected by
thebaby unitare transmitted to the parent unit.
VOX mode
1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to VOX
mode.
Note: When the display is on, the selected mode is shown in the status bar.
The status baris not visible when the display is off.
15
When the VOX mode is activated, the display and sound of the parent unit
switch off, if there is no sound detected for 20 seconds.
Whensound is picked up by the baby unit, the displayand sound of the
parent unit switch on immediately.The sounds are transmitted to the parent
unit.
Note: The minimum sound level to activate sound and display is defined by
the sensitivity setting.
ECO mode
Page 16
ECO
ECO
20°C
1
ECO
ECO
20°C
1
ECO
16
English
1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to ECO
mode.
Note: When the display is on, the selected mode will be visible in the status
bar. The status bar is not visible when the display is off.
When the ECO mode is activated the display and sound of the parent unit
switch off when no sound is detected for 20 seconds. TheECO light lights up
green to indicate that the ECO mode is activated. During ECO mode the
display and sound transmissions are turned off.
Whensound is picked up by the baby unit, the displayand sound of the
parent unit switch on immediately.The sounds are transmitted to the parent
unit.
Note: The minimum sound level to activate sound and display is defined by
the sensitivity setting.
Lullabies
You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the
baby unit.
To activate the lullaby feature from the parent unit, follow the instructions
below:
Lullaby selection
1 Press the lullaby button on the parent unit to open the menu for
lullabies.
Note: Pressing the lullaby button while the lullaby menu is already open,
will close the menu.
Page 17
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
15 min
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
English
2 Press the right part of the control button to enter the list of lullabies.
3 Press the top or bottom part of the control button to scroll through the
list of lullabies.
4 Press the right part of the control button to play a specific lullaby.
If you want to pause the lullaby, press the right side of the control button
again.
5 The status barof the parent unit shows the number of lullabies thatare
being played and repeated.
17
The lullaby starts to play on the baby unit and it is repeated continuously
for approximately 15 minutes.
Tip: To repeat all songs that are available, select the last option in the list.
6 To select another lullaby, scroll up or down with thecontrol button to
select another song from the list.Press the right part of the control
button to start the selected song.
7 To stop the lullaby, press the lullaby button on the parent unit and pause
the song that is currently playing by pressing the right part of the control
button one more time.
Lullaby volume
Page 18
20°C
1
15 min
18
English
1 Press the lullaby button on the parent unit to open the menu for
lullabies. Press the left part of the control button and then press the
bottom of the control button to select the volume options of thelullaby
menu. Press the right part of the control button to access the lullaby
volume levels.
2 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.
3 To stop the lullaby, press the lullaby button on the parent unit and pause
the song that is currently playing by pressing the right part of the control
button one more time.
To activate the lullaby feature from the baby unit, press the lullaby on/off
button on the baby unit.
Talk-back
The latest lullaby selected on the parent unit starts to play on the baby unit
and is repeated continuously for approximately 15 minutes.
To stop the lullaby on the baby unit, press the lullaby on/off button on the
baby unit.
You can use the talk-back button on the parent unit to talk to your baby.
1 Press and hold the talk-back button on the parent unit.
2 Talk clearly into the microphoneat the front of the parent unit from a
distance between 15-30cm /0.5-1ft.
As long as the talk-back button is pressed, there is an open sound
connection to the baby unit. The display of the parent unit shows the
talk-back icon, indicating the active connection.
Page 19
Sensitivity
20°C
1
20°C
1
English
3 Release the talk-back button when you have finished talking.
Note: As long as the talk-back button is pressed, theparent unitcannot
process sounds coming from the baby unit.
The sensitivity level of the baby unit defines what you hear through the
parent unit. When the level is set high, you will hear many sounds, including
soft background sounds. When the sensitivity level is set low, you will hear
only the louder sounds.
1 Press the sensitivity button to access the sensitivity levels.
Note: When pressing the sensitivity button again, you will leave the menu.
19
2 Press the top or bottom part of the control button to select the desired
sensitivity level.
If your baby only makes soft sounds, the sensitivity of the baby unit needs
to be set to a high sensitivitylevel on the parent unit.
Page 20
20°C
1
20
English
The louder your baby sounds, the lower the sensitivity can be set on the
parent unit.
Note: In AUDIO and VIDEO mode, you will have continuous sound when the
sensitivity level is on 'very high'. Otherwise, low sounds will be muted.
Tip: The sensitivity level can be adjusted so you will always hear your baby
without the disruption of other sounds. When there is a lot of background
noise, turn the sensitivity lower so you will not hear these sounds through
the parent unit.
Belt clip
You can take the parent unit with you inside and outside the house by
attaching the parent unit to your belt or waistband with the belt clip. This
allows you to monitor your baby while you are moving around.
Note: The display is now turned upside down, which allows you to see your
baby on the screen by simply lifting up the parent unit.
Cleaning and maintenance
Warning: Do not immerse the parent unit, baby
unit and power adapters in water and do not
clean them under the tap.
Warning: Do not use cleaning sprays or liquid
cleaners.
Page 21
English
1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit
and remove the power adapter from the wall socket.
2 Clean the baby unit with a dry cloth.
Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the
camera’s performance. Avoid touching the lens with your fingers.
3 Switch off the parent unit, remove the power adapter from the parent
unit and remove the power adapter from the wall socket.
21
4 Clean the parent unit with a dry cloth.
5 Clean the adapters with a dry cloth.
Page 22
22
English
Storage
When you are not going to use the baby monitor fora long time, store the
parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaflet for contact
details).
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official
collection point or a Philips service center to have a professional remove
the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Note: We strongly advise you to have a professional remove the
rechargeable battery.
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
Make sure the battery is completely empty when you remove it. Only the
parent unit includes a battery.
Procedure:
1 Remove the 2 rubber feet at the bottom of the parent unit.
2 Remove the 2 screws that are now visible at the bottom of the parent
unit.
3 Put the antenna in upward position and remove the screw in the back
housing that is now visible.
4 Remove the back housing from the front housing by forcing a screwdriver
in between them.
5 Disconnect the battery connector cable (black-white-red cable).
6 Remove the 4 screws from the battery holder.
7 Remove the battery.
Page 23
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Frequently asked questions
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS
Question Answer
English
23
Why does the power-on
light of the baby unit
not go on when I switch
on the unit?
Why doesn't the parent
unit charge when I plug
it in?
Why doesn’t the baby
unit charge when I plug
it in?
Why can’t I establish a
connection?
Why is the connection
lost every now and
then?
Why are there sound
interruptions?
What happens during a
power failure?
Perhaps the baby unit is not connected to the mains. Connect the baby unit
to the mains. Then set the on/off switch of the baby unit upwards to the ON
position to establish connection with the parent unit.
Perhaps the adapter is not plugged in properly. Make sure the adapter is
plugged into the wall socket properly.
The parent unit may already be fully charged. The battery status light will be
green when the battery is fully charged and the device is connected to the
mains power.
The baby unit does not have a charging function. The baby unit only works
when it isconnected to themains.
The baby unit and the parent unit are probably close to the outer limits of
the operating range or there is interference from other 2.4 GHz wireless
devices. Try a different location, decrease the distance between the units or
switch off other 2.4 GHz wireless devices (laptops, mobile phones,
microwaves, etc) . It can take up to 10 seconds before the connection
between the units is reestablished.
If the signal is lost, then the parent unit will make a beeping sound (3 quick
beeps every 20 seconds).
The baby and parent unit might be too close to each other, keep them at
least 1.5 meters/ 5 feet away from each other to prevent interference.
As the parent unit works on a rechargeable battery, the parent unit
continues to work if the battery is sufficiently charged. However, the baby
unit stops working because it has no rechargeable battery and only works
on a mains power. The parent unit will give a beeping sound to indicate that
the link with the baby unit is lost.
When mains power is restored, the connection between the parent unit and
the baby unit will automatically be established.
Page 24
24
English
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS
Why can the charging
time of the parent unit
exceed 3 hours?
Why do I need to keep
the baby unit and its
cord at least 1 meter/
3.5 feet away from my
baby?
What is the difference
between the various
user modes on the
parent unit: Video,
Audio, VOX and ECO?
The parent unit may be switched on during charging. Switch off the parent
unit during charging to reduce the charging time. When the display of the
parent unit is constantly on, charging of the parent unit will take more time.
To avoid strangulation with the cord and for optimal sound detection,
always place the baby unit and its cord at least 1 meter / 3.5 feet away from
the baby.
See below list for an explanation on the available modes on your baby
monitor.
* Video mode: the screen and sound of the parent unit are always on.
* Audio mode: only audio will be activated. The display of the parent unit
switches off when AUDIO mode is activated. The link light shows that the
parent unit is still on and connected to the baby unit. SCD630 only: the
sound level lights above the screen will light up green when sound from the
baby unit is heard. All normal correspondence with the baby unit is possible
via the talk back, lullaby, menu and sensitivity buttons.
* VOX mode: The display and sound of the parent unit switch off if there is
no sound detected for 20 seconds (or not enough sound above the
sensitivity setting). Both display and sound will be activated immediately
when your baby cries and the sensitivity threshold is passed. When the
sound drops below the sound threshold, the video will remain active for 20
seconds. When one of the control buttons is pressed (brightness or
volume), the device shall display video for roughly 5 seconds. Also the
lullaby menu is accessible.
Where can I turn on the
nightlight?
How can I reset the
parent unit?
* ECO mode: The display and sound of the parent unit switch off when no
sound is detected for 20 seconds. Eco Mode reduces power consumption
during quiet times while keeping you connected to your baby. In ECO mode
the ECO LED light is green and the device will operate on a different
connection modus. In ECO mode the parent unit uses the 2 seconds ping
mechanism to check the connection with the baby unit instead of a
continuous radio frequency connection. Therefore the Baby Unit will also
consume less energy in ECO mode.
Press the nightlight on/off button on the baby unit to switch on the
nightlight feature. It is not possible to control the nightlight from the parent
unit. The nightlight does not turn off automatically, press the nightlight
on/off button again on the baby unit to switch it off.
You can reset the parent unit by simultaneously press the "power on/off
button" and the round "navigation down button" at the front of the parent
unit for about 1 second. The parent unit will switch off. In order to turn the
parent unit back on, press the "power on/off button". Specific user
information stored in the memory of the parent unit such as user mode,
brightness settings, volume, lullaby selection, zoom selection and vibration
settings will not be lost.
Page 25
INDICATIONS ON THE PARENT UNIT
Question Answer
English
25
The battery LED on the
parent unit turns red.
What should I do?
Why does the parent
unit beep?
What does the battery
LED colour (green,
orange, red) or no
burning LED mean for
the status of my
battery?
The battery power is low. If you do not connect the parent unit to the mains
power when the battery LED has turned red and starts to make a beeping
sound, the unit will stop working after approximately 60 minutes.
Switch to lower brightness and/or volume to save battery consumption and
connect the parent unit to the mains with the power adapter. (see chapter
‘Preparing for use’).
Your baby monitor beeps in a certain way to tell you what the problem is.
1 beep: parent unit is switched off.
1 beep, every 20 seconds for the first 3 minutes, after that, every minute:
parent unit is low in battery.
2 quick beeps every 20 seconds: temperature of the baby room is outside
the range that is defined by the user, temperature icon is shown on parent
unit's screen (for model SCD630 only).
3 quick beeps every 20 seconds: connection between parent and baby unit
is lost, link icon is shown on the parent unit's screen and the link connection
button is red.
When the parent unit is connected to the mains power the color of the
battery light will show:
* Green: battery is full.
* Orange: battery is charging.
When the parent unit is not connected to the mains power the color of the
battery light will show:
* Red: battery is almost empty (<10%)
* No burning LED: parent unit is not connected to the mains.
NOISE/SOUND
QuestionAnswer
Why does the parent
unitand/or baby unit
produce a high-pitched
noise?
How can I mute the
sound?
The parent unit and baby unit may be too close to each other. Make sure
the parent unit and the baby unit are at least 2.5 meters / 8.2 feet away
from each other.
The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the volume of
the parent unit.
For causes of a beeping sound from the parent unit, see the FAQ "Why does
the parent unit beep?"
Mute the device by pressing the bottom part of the control button. When
the volume bar on the screen is completely empty, the volume is muted.
Page 26
26
English
NOISE/SOUND
Why don’t I hear a
sound?Why can’t I hear
my baby cry?
Why does the parent
unit react too quickly to
other sounds than my
baby makes?
Why does the parent
unit make a buzzing
sound?
The volume of the parent unit may be set too low or may be switched off.
Press the top part on the control button to increase the volume level.
Perhaps the parent unit is muted, unmute the device by pressing the top
part of the control button and adjust the volume.
The sensitivity is set too low, adjust the sensitivity in the parent unit's menu
to a higher level.
The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit
is not further than 1.5 meters/ 5 feet away from your baby for optimal sound
detection. Closer than 1 meter /3.5 feet increases strangulation hazard.
The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move
the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance of 1
meter/ 3.5 feet).
The sensitivity level may be set too high. When your baby makes soft
sounds, the sensitivity has to be higher. However, the louder your baby
sounds, the lower the sensitivity level can be set. You can change the
sensitivity of your baby monitor on the parent unit's menu.
Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby
unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings
between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless
devices are switched on (e.g. microwave, Wi-Fi router).
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off
other wireless devices.
If this answer does not help you, check the other FAQ on " Why does the
parent unit and/or baby unit produce a high-pitched noise?"
How long will the lullaby
song be played by the
baby unit?
How can I increase the
volume of the lullaby?
Once you select a lullaby, it will be continuously repeated for approximately
15 minutes. In case you want to play all songs that are available, select the
last option in the lullaby list.
You can adjust the volume of the lullaby on the parent unit, not on the baby
unit. Press the lullaby button on the parent unit to open the lullaby menu
and adjust the volume.
OPERATING TIME / RANGE
QuestionAnswer
Why does my baby
monitor manage a much
smaller distance than
specified in this user
manual?
The specified operating range of 300 meters /985 feet is only valid
outdoors in open air and in the line of sight. Depending on the surroundings
and other disturbing factors, the operating range may be smaller (see also
table in chapter on positioning of parent and baby unit).
Page 27
OPERATING TIME / RANGE
Inside your house, the operating range is up to 50 meters/165 feet, which is
also limited by the number and type of walls and/or ceilings between the
parent unit and the baby unit.
English
27
The operating time of
the parent unit is
supposed to be up
to10hours. Why is the
operating time of my
parent unit shorter?
The video brightness of the parent unit may be set too high, which causes
the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the brightness of the
parent unit.
The parent unit consumes a lot of energy when the video display is
switched on continuously. Activate the AUDIO, VOX or ECO mode in the
parent unit's menu to increase the operating time (see chapter ‘Features’,
sections 'AUDIO mode', ‘VOX mode' or ' ECO mode' ).
The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent
unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit.
As any other rechargeable electronic device, the battery capacity decreases
after a long period of usage.
VIDEO DISPLAY
QuestionAnswer
Why do I get
interference on the
parent unit? Why does
the video display on the
parent unit flicker?
Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby
unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings
between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless
devices are switched on (e.g. microwave, Wi-Fi router).
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off
other wireless devices.
The rechargeable battery of the parent unit may need to be charged.
Why isn’t there any
image on the video
display while the
linklight is green?
Why isn't the image on
the video display clear?
The parent unit may be in the AUDIO, VOX or ECO mode. Press the mode
button on the right side of the parent unit to switch modes (see 'Modes').
The display brightness may be set too low. Increase the display brightness
on the parent unit using the control button in the centre.
Perhaps the lens of the baby unit is dirty. Clean the lens with a dry cloth.
The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit
is not further than 1.5 meters / 5 feet away from your baby for optimal video
quality. Closer than 1 meter / 3.5 feet increases strangulation hazard.
Page 28
28
English
Wall mount
Printing instructions:
Print this page in scale 100% and use the template to accurately mark the
position of the holes for the screws on the wall.
Page 29
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Avent! Lai izmantotu visas
priekšrocības, ko sniedz Philips Avent nodrošinātais atbalsts, reģistrējiet
savu produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Philips Avent mazuļavideo uzraudzības ierīce palīdz jums visu diennakti,
ļaujot novērot mazuli gan dienā, gan naktī neatkarīgi no tā, kurā mājas daļā
atrodaties. Jaunākās digitālās tehnoloģijas nodrošina skaidru skaņu un
skaidrāko mazuļa attēlu. Tas sniedz jums lielāku drošības sajūtu, neieejot
mazuļa istabā un nepamodinot viņu.
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet
to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
SVARĪGI
Mazuļa uzraudzības ierīce ir palīgierīce. Tā neaizstāj atbildīgu un
atbilstošu vecāku uzraudzību un nav izmantojama šādam nolūkam.
Nekad neatstājiet mazuli mājās vienu pašu. Vienmēr nodrošiniet, lai mājās
būtu kāds cilvēks, kas varētu pieskatīt mazuli un par to parūpēties.
Atruna
Latviešu
Page 30
30
Latviešu
Ņemiet vērā, ka jūs atbildat par šīs mazuļa uzraudzības ierīces lietošanu.
Koninklijke Philips N.V. un tās meitas uzņēmumi neatbild par šīs mazuļa
uzraudzības ierīces darbību vai tās lietošanu, un tāpēc neuzņemas nekādu
atbildību.
Bīstami
-
Nekādā gadījumā neiegremdējiet mazuļa uzraudzības ierīci ūdenī vai
kādā citā šķidrumā. Nenovietojiet ierīci vietā, kur uz tās var uzlīt ūdens vai
kāds cits šķidrums. Nekādā gadījumā neizmantojiet mazuļa uzraudzības
ierīci mitrās vietās vai blakus ūdenim.
-
Nekādā gadījumā nenovietojiet uz mazuļa uzraudzības ierīces
priekšmetus un neaizsedziet ierīci. Nebloķējiet ventilācijas atveres.
Uzstādiet ierīci saskaņā ar ražotāja norādījumiem.
-
Vadi rada nožņaugšanās risku. Novietojiet vadus vietā, kur tiem nevar
piekļūt bērni (vismaz 1metra/3,5pēdu attālumā). Nekādā gadījumā
nenovietojiet mazuļa uzraudzības ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā.
Brīdinājums
-
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-
Nemainiet un nenogrieziet nevienu adaptera daļu, kā arī nevienu tā daļu
un vadu, jo var rasties bīstama situācija.
-
Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteri.
-
Ja adapters ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to ar
oriģinālo adapteri.
-
Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes
un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti
norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci
vai veikt tās tehnisko apkopi.
-
Nodrošiniet, lai elektrības vadam nevar uzkāpt vai to saspiest, it īpaši
kontaktdakšas un kontaktrozetes tuvumā, kā arī vietā, kur vads tiek
pievienots pie ierīces.
-
Raugieties, lai mazuļa uzraudzības ierīce būtu novietota tā, ka
iespraustais elektrības vads nešķērso durvju ailu vai eju. Ja novietojat
mazuļa uzraudzības ierīci uz galda vai zema skapīša, neļaujiet strāvas
vadam karāties pāri galda vai skapīša malai. Raugieties, lai iespraustais
elektrības vads neatrastos uz grīdas, jo, aizķeroties aiz tā, var paklupt.
-
Nepieļaujiet, ka ar iepakojuma materiālu (polietilēna maisiņiem, kartona
starplikām utt.) spēlējas bērni, jo tie nav paredzēti rotaļām.
-
Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, neatveriet mazuļa ierīces
vai vecāku ierīces korpusu.
Ievērībai
-
Izmantojiet ierīci temperatūrā no 0°C līdz 40°C.
-
Neuzstādiet ierīci siltuma avotu, piemēram, radiatoru, siltā gaisa atveru,
krāšņu vai citu ierīču (tostarp pastiprinātāju), tuvumā.
-
Pirms pieskaraties adapteriem, kontaktdakšām un strāvas vadam,
pārliecinieties, ka jūsu rokas ir sausas.
Page 31
-
Visi nepieciešamie mazuļa ierīces, vecāku ierīces un maiņstrāvas
adaptera marķējumi atrodas attiecīgi mazuļa ierīces, vecāku ierīces un
maiņstrāvas adaptera apakšpusē.
Atbilstība standartiem
-
Šī ierīce atbilst Eiropas Kopienas prasībām attiecībā uz radiotraucējumu
novēršanu.
-
Ar šo Philips Consumer Lifestyle apliecina, ka šī mazuļa uzraudzības ierīce
atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem atbilstošiem
noteikumiem. EK atbilstības deklarācija (DoC) ir pieejama tiešsaistē vietnē
www.philips.com/support.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
-
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Sagatavošana lietošanai
Mazuļa ierīce
Pievienojiet strāvas adapteri mazuļa ierīcei un sienas kontaktligzdai.
Latviešu
31
Vecāku ierīce
Vecāku ierīces darbību nodrošinaiebūvēts atkārtoti uzlādējams litija jonu
akumulators.
Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai uzlādētu vecāku ierīci:
1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu vecāku ierīcē un ievietojiet adapteri sienas
kontaktligzdā.
-
Akumulatora statusa indikators iedegas oranžā krāsā, norādot, ka
notiek ierīces uzlāde.
Page 32
20°CEco
1
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
32
Latviešu
-
Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts,akumulatora statusaindikators
nepārtraukti deg zaļā krāsā.
-
Pēc 3stundas ilgas uzlādes vecāku ierīci var izmantot bez vada aptuveni
10stundas.
-
Ja vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā, uzlādei ir vajadzīgs aptuveni
divas reizes ilgāks laiks.
-
Kad vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamais akumulators ir gandrīz pilnībā
izlādējies, akumulatora statusa indikatorsiedegas sarkanā krāsā un
vecāku ierīce rada skaņas signālu.
-
Ja akumulators ir pilnībā izlādējies un vecāku ierīce nav pievienota
elektrotīklam, vecāku ierīce tiek automātiski izslēgta un tiek pārtraukts
savienojums ar mazuļa ierīci.
Piezīme. Iebūvēto atkārtoti uzlādējamo akumulatoru nevar izņemt no
produkta.
Piezīme. Akumulators pakāpeniski un ļoti lēni izlādējas pat tad, ja vecāku
ierīce ir izslēgta.
Padoms. Lai taupītu akumulatora enerģiju, izslēdziet vecāku ierīci, kad to
nelietojat.
Piezīme. Ir ieteicams pievienot vecāku ierīci elektrotīklam un neatvienot to
visu nakti. Ja nakts laikā vecāku ierīces akumulators izlādējas līdz zemam
uzlādes līmenim, vecāku ierīce rada skaņas signālu, kas var jūs pamodināt.
Mazuļa uzraudzības ierīces izmantošana
Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienošana
1 Pabīdiet mazuļa ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu
pozīcijā ON (Ieslēgts).
Page 33
>
2
m/6.7 ft
20°CEco
1
20°CEco
1
Latviešu
2 Kad mazuļa ierīce ir ieslēgta, tās ieslēgšanas indikators iedegas zaļā
krāsā.
Piezīme. Mazuļa ierīces ieslēgšanas indikators vienmēr iedegas zaļā
krāsā— pat tad, ja nav izveidots savienojums ar vecāku ierīci.
3 Novietojiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci vismaz 2,5metru/8,2pēdu
attālumā vienu no otras,lai nerastos akustiskā atgriezeniskā saite.
4 Nospiediet vecāku ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu
vecāku ierīci.
33
-
Tiek ieslēgts displejs, tajā tiek parādīts savienojuma attēls, un
savienojuma indikators iedegas sarkanā krāsā. Vecāku ierīcē tiek sākta
mazuļa ierīces meklēšana.
-
Kad ir izveidots vecāku ierīces savienojums ar mazuļa ierīci, vecāku
ierīces savienojuma indikators iedegas zaļā krāsā un displejā tiek
parādīta viena vai vairākas joslas.
Page 34
20°CEco
1
>1-1.5m/3.5-5ft
>
2
m/6.7 ft
34
Latviešu
Piezīme. Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienojuma izveidošana ilgst
mazāk par 10sekundēm.
Ja mazuļa ierīce ir izslēgta,vecāku ierīcē tiek rādīts attēls, kas norāda, ka
ierīce atrodas ārpus uztveršanas diapazona. Pārliecinieties, ka mazuļa
ierīce ir ieslēgta.
-
Ja netiek izveidots savienojums, savienojuma indikators iedegas
sarkanā krāsā, vecāku ierīce rada trīs īsus skaņas signālus ik pēc
20sekundēm un displejā tiek parādīts attēls, kas norāda, ka ierīce
atrodas ārpus uztveršanas diapazona.
Mazuļa uzraudzības ierīces novietošana
Brīdinājums. Mazuļa ierīces vads rada
nožņaugšanās risku. Nodrošiniet, lai mazuļa ierīce
un tās vads atrastos vismaz 1 metra/3,5 pēdu
attālumā no mazuļa. Nekādā gadījumā
nenovietojiet mazuļa uzraudzības ierīci zīdaiņa
gultiņā vai sētiņā.
1 Lai nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu, novietojiet mazuļa ierīci ne
vairāk kā 1,5metru/5pēdu attālumā no mazuļa. Nodrošiniet, lai mazuļa
ierīce atrastos vismaz 1metra/3,5pēdu attālumā no mazuļa, lai novērstu
iespējamas nožņaugšanās risku.
Novietojiet to vismaz 2,5metru/8,2pēdu attālumā no mazuļa ierīces, lai
nerastos akustiskā atgriezeniskā saite.
Piezīme. Ja lietojat bezvadu tālruni, bezvadu video ierīci, Wi-Fi tīklu,
mikroviļņu krāsni vai Bluetooth ierīci ar 2,4GHz frekvenci un rodas vecāku
ierīces vai mazuļa ierīces darbības traucējumi, pārvietojiet vecāku ierīci,
līdz vairs nerodas traucējumi.I
3 Mazuļa ierīci var novietot divos veidos
a Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas un horizontālas virsmas.
b Piestipriniet mazuļa ierīci pie sienas, izmantojot komplektācijā
iekļautās skrūves.
Page 35
<300m/985ft
<50m/165ft
Latviešu
Padoms. Sienas stiprinājuma šablons (sk. 'Sienas stiprinājums') mazuļa
ierīces piestiprināšanai pie sienas ir pieejams šīs lietotāja rokasgrāmatas
beigās.
Padoms. Izmantojiet nodrošināto šablonu, lai uz sienas precīzi atzīmētu
skrūvju caurumu atrašanās vietas.
Padoms. Novietojiet mazuļa ierīci augstāk, lai varētu labi pārredzēt
mazuļa gultu vai sētiņu.
4 Pielāgojiet mazuļa ierīces novietojumu, lai nodrošinātu vislabāko sava
mazuļa redzamību. Mazuļa ierīci var pagriezt, lai to novietotu vajadzīgajā
pozīcijā.
Darbības diapazons
Uztveršanas diapazons ir līdz 50metriem/165pēdām iekštelpās un līdz
300metriem/985pēdām ārpus telpām. Mazuļa uzraudzības ierīces
darbības diapazonu ietekmē apkārtne un citi faktori, kas rada traucējumus.
Slapji un mitri materiāli rada tik intensīvus traucējumus, ka diapazons
samazinās līdz pat 100%.
35
Sausi materiāliMateriālu
biezums
Koks, apmetums, kartons, stikls (bez metāla,
stieplēm vai svina)
Ķieģeļi, saplāksnis< 30cm (12collas)5-35%
Dzelzsbetons< 30cm (12collas)30-100%
Metāla režģi vai stieņi< 1cm (0,4collas)90-100%
Metāla vai alumīnija loksnes< 1cm (0,4collas)100%
< 30cm (12collas)0-10%
Diapazona
traucējumi
Funkcijas un iestatījumi
Skaļums
Varat noregulēt vecāku ierīces skaļruņa skaļuma līmeni atbilstoši savām
vēlmēm.
Page 36
20°C
1
20°C
1
36
Latviešu
Spilgtums
1 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai regulētu
skaļumu.
Padoms. Pārliecinieties, ka skaļums ir noregulēts atbilstoši pašreizējiem
apstākļiem. Trokšņainā vidē varat arī ieslēgt vibrācijas brīdinājumu.
Displejā tiek parādīta skaļuma josla, lai jūs redzētu izvēlēto skaļuma
līmeni.
Piezīme. Ja ir iestatīts augsts skaļuma līmenis, vecāku ierīce patērē vairāk
enerģijas.
Piezīme. Ja ir iestatīts skaļuma joslas minimālais līmenis, skaņa ir izslēgta.
Vecāku ierīces statusa joslā tiek rādīta skaņas izslēgšanas ikona, un vecāku
ierīce nodrošina tikai brīdinājumus un videoattēlu.
Varat noregulēt vecāku ierīces displeja spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm.
1 Nospiediet vadības pogas kreiso vai labo daļu, lai regulētu vecāku ierīces
displeja spilgtumu.
Režīmi
Displejā tiek parādīta spilgtuma josla, kas norāda izvēlēto spilgtuma
līmeni.
Piezīme. Ja ir iestatīts augsts spilgtuma līmenis, vecāku ierīce patērē vairāk
enerģijas.
Šai mazuļa uzraudzības ierīcei ir četri dažādi režīmi, kas ļauj izvēlēties veidu,
kā vēlaties uzraudzīt savu mazuli: VIDEO, AUDIO, VOX un ECO.
Page 37
VIDEO
VIDEO
20°C
1
VIDEO
20°C
1
VIDEO
AUDIO
AUDIO
Latviešu
37
Kad mazuļa uzraudzības ierīce ir ieslēgta, varat pārslēgt šos 4dažādos
režīmus, nospiežot režīma pogu vecāku ierīces sānos.
Displejā ir redzams izvēlētais režīms. Izvēlētais režīms ir norādīts arī statusa
joslā. Ieslēdzot ierīci, ir aktīvs pēdējais izmantotais režīms.
Režīms VIDEO
Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmuVIDEO.
Ja ir aktivizēts režīms VIDEO, ekrāns vienmēr ir ieslēgts, lai jūs varētu novērot
savu mazuli. Visas skaņas tiek tieši pārsūtītas uz vecāku ierīci.
Piezīme. Iestatiet jutības līmeni Very High (Ļoti augsts), lai vecāku ierīcē tiktu
nepārtraukti atskaņota skaņa. Papildinformāciju skatiet nodaļā “Jutības
līmenis”.
Režīms AUDIO
1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu AUDIO.
Page 38
20°C
1
AUDIO
20°C
1
VOX
VOX
VOX
20°C
1
AUDIO
20°C
1
ECO
38
Latviešu
Ja tiek aktivizēts režīms AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Pēc
3sekundēm tiek pilnībā izslēgts displejs un vairs nav redzama statusa josla.
Piezīme. Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs.
Piezīme. Savienojuma indikators norāda, ka vecāku ierīce joprojām ir ieslēgta
un ir izveidots tās savienojums ar mazuļa ierīci.
Piezīme. Iestatiet jutības līmeni Very High (Ļoti augsts), lai vecāku ierīcē tiktu
nepārtraukti atskaņota skaņa. Papildinformāciju skatiet nodaļā “Jutības
līmenis”.
Visas skaņas tiek nepārtraukti pārsūtītas uz vecāku ierīci. Ja mazulis raud,
vecāku ierīces displejs paliek izslēgts, taču armazuļa ierīciuztvertās skaņas
tiek pārsūtītas uz vecāku ierīci.
Režīms VOX
1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu VOX.
Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms tiek rādīts statusa joslā.
Statusa joslanav redzama, kad ir izslēgts displejs.
Ja ir aktivizēts režīms VOX un 20sekunžu laikā netiek uztverta nekāda
skaņa, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa.
Kadar mazuļa ierīci tiek uztverta skaņa, nekavējoties tiek ieslēgts vecāku
ierīces displejsun skaņa.Skaņas tiek pārsūtītas uz vecāku ierīci.
Piezīme. Skaņas un displeja aktivizēšanas minimālais skaņas līmenis ir
atkarīgs no jutības iestatījuma..
Režīms ECO
Page 39
ECO
ECO
20°C
1
ECO
ECO
20°C
1
ECO
Latviešu
1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu ECO.
Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms ir redzams statusa joslā.
Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs.
Ja ir aktivizēts režīms ECO un 20sekunžu laikā netiek uztverta nekāda
skaņa, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa. Režīma ECO indikators
iedegas zaļā krāsā, norādot, ka ir aktivizēts režīms ECO. Kad ir aktivizēts
režīms ECO, displejs un skaņas pārsūtīšana ir izslēgti.
Kadar mazuļa ierīci tiek uztverta skaņa, nekavējoties tiek ieslēgts vecāku
ierīces displejsun skaņa.Skaņas tiek pārsūtītas uz vecāku ierīci.
Piezīme. Skaņas un displeja aktivizēšanas minimālais skaņas līmenis ir
atkarīgs no jutības iestatījuma..
39
Šūpuļdziesmas
Šūpuļdziesmu funkciju var aktivizēt, izmantojot vecāku ierīci vai mazuļa ierīci.
Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot vecāku ierīci, izpildiet tālāk
sniegtos norādījumus.:
Šūpuļdziesmas izvēle
1 Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmu
izvēlni.
Piezīme. Ja šūpuļdziesmas poga tiek nospiesta, kad jau ir atvērta
šūpuļdziesmas izvēlne, šī izvēlne tiek aizvērta.
Page 40
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
15 min
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
40
Latviešu
2 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai atvērtu šūpuļdziesmu sarakstu..
3 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai ritinātu
šūpuļdziesmu sarakstu.
4 Nospiediet vadības pogas labo pusi, lai atskaņotu noteiktu šūpuļdziesmu.
Ja vēlaties pārtraukt šūpuļdziesmas atskaņošanu, vēlreiz nospiediet
vadības pogas labo pusi.
5 Vecāku ierīcesstatusa joslā tiek rādīts to šūpuļdziesmu skaits, kastiek
atskaņotas un atkārtotas.
Mazuļa ierīcē tiek sākta šūpuļdziesmas atskaņošana, un tā tiek
nepārtraukti atkārtota aptuveni 15minūtes.
Padoms. Lai atkārtotu visas pieejamās dziesmas, izvēlieties pēdējo
iespēju sarakstā.
6 Ja vēlaties izvēlēties citu šūpuļdziesmu, ritiniet uz augšu vai uz leju,
izmantojotvadības pogu, lai sarakstā izvēlētos citu dziesmu.Nospiediet
vadības pogas labo daļu, lai sāktu atlasītās dziesmas atskaņošanu.
7 Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, nospiediet vecāku ierīces
šūpuļdziesmas pogu, bet, lai pārtrauktu pašlaik atskaņotās dziesmas
atskaņošanu, vēlreiz nospiediet vadības pogas labo daļu.
Šūpuļdziesmas skaļums
Page 41
20°C
1
15 min
Latviešu
1 Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmu
izvēlni. Nospiediet vadības pogas kreisās puses daļu un tad apakšējo
daļu, lai atlasītušūpuļdziesmas izvēlnes skaļuma opcijas. Nospiediet
vadības pogas labo daļu, lai piekļūtu šūpuļdziesmas skaļuma līmeņiem.
2 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai regulētu
skaļumu.
3 Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, nospiediet vecāku ierīces
šūpuļdziesmas pogu, bet, lai pārtrauktu pašlaik atskaņotās dziesmas
atskaņošanu, vēlreiz nospiediet vadības pogas labo daļu.
Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot mazuļa ierīci, nospiediet
mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
41
Atbildēšana
Mazuļa ierīcē tiek sākta pēdējās vecāku ierīcē izvēlētās šūpuļdziesmas
atskaņošana, un tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15minūtes.
Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, izmantojot mazuļa ierīci,
nospiediet mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Varat izmantot vecāku ierīces atbildēšanas pogu, lai runātu ar savu mazuli.
1 Nospiediet un turiet vecāku ierīces atbildēšanas pogu.
2 Skaidri runājiet vecāku ierīces priekšpusēesošajā mikrofonā, novietojot
to 15–30cm/0,5–1pēdas attālumā.
Kamēr ir nospiesta atbildēšanas poga, tiek uzturēts atvērts skaņas
savienojums ar mazuļa ierīci. Vecāku ierīces displejā tiek rādīta
atbildēšanas ikona, norādot, ka ir aktivizēts savienojums.
Page 42
20°C
1
20°C
1
42
Latviešu
3 Kad esat beidzis runāt, atlaidiet atbildēšanas pogu.
Piezīme. Kamēr ir nospiesta atbildēšanas poga,vecāku ierīcēnevar
apstrādāt no mazuļa ierīces saņemtās skaņas.
Sensitivity (Jutība)
No mazuļa ierīces jutības līmeņa ir atkarīgs tas, ko dzirdat vecāku ierīcē. Ja ir
iestatīts augsts līmenis, dzirdēsiet daudz skaņu, tostarp klusas fona skaņas.
Ja ir iestatīts zems jutības līmenis, dzirdēsiet tikai skaļākās skaņas.
1 Lai piekļūtu jutīguma līmeņa iestatījumiem, nospiediet jutīguma pogu.
2 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai izvēlētos
Piezīme. Vēlreiz nospiežot jutīguma pogu, izvēlne tiek aizvērta.
vajadzīgo jutības līmeni.
Ja mazulis rada tikai klusas skaņas, vecāku ierīcē ir jāiestata augsts mazuļa
ierīces jutībaslīmenis.
Page 43
20°C
1
Jo skaļākas skaņas rada mazulis, jo zemāku jutības līmeni var iestatīt vecāku
ierīcē.
Piezīme. Ja ir aktivizēts režīms AUDIO vai VIDEO un ir iestatīts jutības līmenis
Very High (Ļoti augsts), tiek nepārtraukti atskaņota skaņa. Pretējā gadījumā
klusas skaņas netiek atskaņotas.
Padoms. Jutības līmeni var noregulēt tā, lai jūs vienmēr dzirdētu mazuļa
radītās skaņas un nedzirdētu citas traucējošās skaņas. Ja istabā ir daudz
fona trokšņu, pazeminiet jutības līmeni, lai nedzirdētu šīs skaņas vecāku
ierīcē.
Jostas saspraude
Varat paņemt vecāku ierīci sev līdzi gan mājā, gan ārpus tās, ar jostas
saspraudi piestiprinot vecāku ierīci siksnai vai jostai. Tādējādi varat uzraudzīt
mazuli, kamēr pārvietojaties.
Piezīme. Tagad displejs ir apgriezts otrādi, tāpēc varat ekrānā novērot savu
mazuli, vienkārši paceļot vecāku ierīci.
Tīrīšana un kopšana
Brīdinājums. Neiegremdējiet vecāku ierīci, mazuļa
ierīci un strāvas adapterus ūdenī un netīriet tos ar
tekošu ūdeni.
Latviešu
43
Brīdinājums. Neizmantojiet tīrīšanas aerosolu vai
šķidrus tīrīšanas līdzekļus.
Page 44
44
Latviešu
1 Izslēdziet mazuļa ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no mazuļa ierīces un
atvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas.
2 Notīriet mazuļa ierīci ar sausu drāniņu.
Piezīme. Uz mazuļa ierīces objektīva esoši pirkstu nospiedumi vai
netīrumi var ietekmēt kameras darbību. Nepieskarieties objektīvam ar
pirkstiem.
3 Izslēdziet vecāku ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no vecāku ierīces un
atvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas.
4 Notīriet vecāku ierīci ar sausu drāniņu.
5 Notīriet adapterus ar sausu drāniņu.
Page 45
Glabāšana
Ja nelietosiet mazuļa uzraudzības ierīciilgu laiku, noglabājiet vecāku ierīci,
mazuļa ierīci un adapterus vēsā un sausā vietā.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē).
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-
Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots iebūvēts uzlādējamais
akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem (2006/66/EK). Mēs iesakām produktu nodot oficiālā
savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionāli
izņemtu uzlādējamo akumulatoru.
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un
atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.
Latviešu
45
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana
Piezīme. Stingri ieteicams uzlādējamā akumulatora izņemšanu uzticēt
speciālistam.
Atkārtoti uzlādējamo akumulatoru izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci.
Izņemot akumulatoru, pārliecinieties, ka tas ir pilnībā iztukšots. Ar
akumulatoru ir aprīkota tikai vecāku ierīce.
Procedūra
1 Noņemiet 2gumijas paliktņus, kas atrodas vecāku ierīces apakšpusē.
2 Izskrūvējiet 2skrūves, kas tagad ir redzamas vecāku ierīces apakšpusē.
3 Novietojiet ierīci tā, lai antena būtu vērsta uz augšu, un izskrūvējiet tagad
redzamo skrūvi no aizmugurējā korpusa.
4 Atvienojiet aizmugurējo korpusu no priekšējā korpusa, iebīdot starp tiem
skrūvgriezi.
5 Atvienojiet akumulatora savienojuma kabeli (melnā, baltā un sarkanā
krāsā).
6 Izskrūvējiet 4skrūves no akumulatora turētāja.
7 Izņemiet akumulatoru.
Page 46
46
Latviešu
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Biežāk uzdotie jautājumi
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot
šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto
jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra
darbiniekiem savā valstī.
Kāpēc neiedegas
mazuļa ierīces
ieslēgšanas indikators,
kad ieslēdzu ierīci?
Kāpēc vecāku ierīce
netiek uzlādēta, kad to
pievieno elektrotīklam?
Kāpēc mazuļa ierīce
netiek uzlādēta, kad to
pievieno elektrotīklam?
Kāpēc nevaru izveidot
savienojumu?
Kāpēc savienojums laiku
pa laikam pazūd?
Kāpēc rodas skaņas
pārtraukumi?
Kas notiek
elektroenerģijas
padeves atteices
gadījumā?
Iespējams, ka mazuļa ierīce nav pievienota elektrotīklam. Pievienojiet
mazuļa ierīci elektrotīklam. Pēc tam pārbīdiet mazuļa ierīces
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz augšu pozīcijā ON (Ieslēgts), lai izveidotu
savienojumu ar vecāku ierīci.
Iespējams, ka adapteris nav cieši pievienots. Pārliecinieties, ka adapteris ir
cieši pievienots sienas kontaktligzdai.
Iespējams, ka vecāku ierīce jau ir pilnībā uzlādēta. Kad akumulators ir
pilnībā uzlādēts un ierīce ir pievienota elektrotīklam, akumulatora statusa
indikators deg zaļā krāsā.
Mazuļa ierīcei nav uzlādes funkcijas. Mazuļa ierīce darbojas tikai tad, kad tā
irpievienotaelektrotīklam.
Iespējams, ka mazuļa ierīce un vecāku ierīce atrodas tuvu uztveršanas
diapazona robežai vai citas 2,4GHz frekvences bezvadu ierīces rada
traucējumus. Pārvietojiet ierīces, novietojiet tās tuvāk vienu otrai vai
izslēdziet citas 2,4GHz frekvences bezvadu ierīces (klēpjdatorus, mobilos
tālruņus, mikroviļņu krāsnis utt.). Ierīču savienojuma atkārtotai izveidei var
būt nepieciešams līdz 10sekundēm.
Ja tiek zaudēts signāls, vecāku ierīce rada skaņas signālu (3īsus skaņas
signālus ik pēc 20sekundēm).
Iespējams, ka mazuļa ierīce un vecāku ierīce atrodas pārāk tuvu viena
otrai— lai nerastos traucējumi, ierīcēm ir jāatrodas vismaz 1,5metru/5pēdu
attālumā vienai no otras.
Tā kā vecāku ierīces darbību nodrošina atkārtoti uzlādējams akumulators,
vecāku ierīce turpina darboties, ja akumulatora uzlādes līmenis ir
pietiekams. Taču mazuļa ierīce pārtrauc darboties, jo tā nav aprīkota ar
atkārtoti uzlādējamu akumulatoru un darbojas tikai tad, ja ir pievienota
elektrotīklam. Vecāku ierīce rada skaņas signālu, norādot, ka ir pārtraukts
savienojums ar mazuļa ierīci.
Kad tiek atjaunota elektroenerģijas padeve, tiek automātiski izveidots
vecāku ierīces savienojums ar mazuļa ierīci.
Page 47
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE
Latviešu
47
Kāpēc vecāku ierīces
uzlādes laiks var
pārsniegt 3stundas?
Kāpēc mazuļa ierīcei un
tās vadam ir jāatrodas
vismaz 1metra/3,5 pēdu
attālumā no mazuļa?
Kāda ir atšķirība starp
dažādajiem vecāku
ierīces lietošanas
režīmiem: Video, Audio,
VOX un ECO?
Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlādes laikā izslēdziet
vecāku ierīci, lai saīsinātu uzlādes laiku. Ja ir nepārtraukti ieslēgts vecāku
ierīces displejs, vecāku ierīces uzlādei ir nepieciešams ilgāks laiks.
Lai nepieļautu nožņaugšanos ar vadu un nodrošinātu optimālu skaņas
uztveršanu, vienmēr novietojiet mazuļa ierīci un tās vadu vismaz
1metra/3,5pēdu attālumā no mazuļa.
Skatiet tālāk esošo sarakstu, kur ir paskaidroti pieejamie mazuļa
uzraudzības ierīces režīmi.
*Režīms Video: vienmēr ir ieslēgts vecāku ierīces ekrāns un skaņa.
*Režīms Audio: tiek aktivizēts tikai audio signāls. Ja tiek aktivizēts režīms
AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Savienojuma indikators norāda,
ka vecāku ierīce joprojām ir ieslēgta un ir izveidots tās savienojums ar
mazuļa ierīci. Tikai SCD630 modelim: kad ir dzirdama skaņa no mazuļa
ierīces, virs ekrāna esošie skaņas līmeņa indikatori iedegas zaļā krāsā. Var
izmantot visas parastās mazuļa ierīces vadības funkcijas, izmantojot
atbildēšanas, šūpuļdziesmas, izvēlnes un jutības pogas.
*Režīms VOX: ja 20sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa (vai
pietiekami daudz skaņu, kas pārsniedz iestatīto jutības līmeni), tiek izslēgts
vecāku ierīces displejs un skaņa. Ja mazulis raud un skaņa pārsniedz jutības
robežvērtību, nekavējoties tiek aktivizēts gan displejs, gan skaņa. Ja skaņas
skaļuma līmenis kļūst zemāks par skaņas robežvērtību, video paliek aktīvs
20sekundes. Ja tiek nospiesta kāda no vadības pogām (spilgtuma vai
skaļuma), ierīcē uz aptuveni 5sekundēm tiek parādīts video. Ir pieejama arī
šūpuļdziesmas izvēlne.
Kā varu ieslēgt
naktslampiņu?
*Režīms ECO: ja 20sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa, tiek izslēgts
vecāku ierīces displejs un skaņa. RežīmsECO samazina enerģijas patēriņu
klusajos periodos, joprojām ļaujot jums uzraudzīt savu mazuli. Režīmā ECO
zaļā gaismā deg režīma ECO LEDindikators un ierīce darbojas, izmantojot
atšķirīgu savienojuma veidu. Režīmā ECO vecāku ierīcē tiek izmantota
2sekunžu ehotestēšanas metode, lai pārbaudītu savienojumu ar mazuļa
ierīci, un netiek uzturēts nepārtraukts radiofrekvenču savienojums. Tāpēc
režīmā ECO arī mazuļa ierīce patērē mazāk enerģijas.
Nospiediet mazuļa ierīces naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai
ieslēgtu naktslampiņas funkciju. Naktslampiņu nevar kontrolēt, izmantojot
vecāku ierīci. Naktslampiņa netiek automātiski izslēgta. Lai to izslēgtu,
vēlreiz nospiediet mazuļa ierīces naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu.
Page 48
48
Latviešu
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE
Kā varu atiestatīt vecāku
ierīci?
Varat atiestatīt vecāku ierīci, vienlaikus nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu un apaļās navigācijas pogas apakšējo daļu vecāku ierīces priekšpusē
un turot tās nospiestas aptuveni 1sekundi. Vecāku ierīce tiks izslēgta. Lai
atkal ieslēgtu vecāku ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Netiek
zaudēta vecāku ierīces atmiņā glabātā lietotājam raksturīgā informācija,
piemēram, lietošanas režīms, spilgtuma iestatījumi, skaļums, šūpuļdziesmas
izvēle, tālummaiņas izvēle un vibrācijas iestatījumi.
VECĀKU IERĪCES INDIKATORI
Jautājums Atbilde
Vecāku ierīces
akumulatora
LEDindikators iedegas
sarkanā krāsā. Kas
jādara?
Kāpēc vecāku ierīce
rada skaņas signālus?
Akumulatora uzlādes līmenis ir zems. Ja nepievienojat vecāku ierīci
elektrotīklam, kad akumulatora LEDindikators iedegas sarkanā krāsā un
ierīce sāk radīt skaņas signālus, ierīce pārtrauc darboties pēc aptuveni
60minūtēm.
Iestatiet zemāku spilgtuma un/vai skaļuma līmeni, lai samazinātu
akumulatora enerģijas patēriņu, un pievienojiet vecāku ierīci elektrotīklam,
izmantojot strāvas adapteri. (Skatiet nodaļu “Sagatavošana lietošanai”.)
Mazuļa uzraudzības ierīce rada noteikta veida skaņas signālus, lai norādītu
uz noteiktu problēmu.
1skaņas signāls: vecāku ierīce tiek izslēgta.
1skaņas signāls ik pēc 20sekundēm pirmās 3minūtes, pēc tam— ik pēc
minūtes: vecāku ierīces akumulatora uzlādes līmenis ir zems.
2īsi skaņas signāli ik pēc 20sekundēm: temperatūra mazuļa istabā
neatbilst lietotāja definētajam diapazonam; vecāku ierīces ekrānā tiek
rādīta temperatūras ikona (tikai modelimSCD630).
3īsi skaņas signāli ik pēc 20sekundēm: ir pārtraukts vecāku ierīces
savienojums ar mazuļa ierīci; vecāku ierīces ekrānā tiek rādīta savienojuma
ikona, un savienojuma pogas indikators deg sarkanā krāsā.
Ko akumulatora
LEDindikatora krāsa
(zaļa, oranža, sarkana)
vai tā nedegšana liecina
par akumulatora
statusu?
Ja vecāku ierīce ir pievienota elektrotīklam, akumulatora indikatora krāsa
liecina par tālāk norādīto.
*Zaļa: akumulators ir pilnībā uzlādēts.
*Oranža: notiek akumulatora uzlāde.
Ja vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam, akumulatora indikatora krāsa
liecina par tālāk norādīto.
*Sarkana: akumulators ir gandrīz pilnībā izlādējies (<10%).
*LEDindikators nedeg: vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam.
TROKSNIS/SKAŅA
JautājumsAtbilde
Page 49
TROKSNIS/SKAŅA
Latviešu
49
Kāpēc vecāku
ierīceun/vai mazuļa
ierīce rada
augstfrekvences troksni?
Kā varu izslēgt skaņu?Izslēdziet ierīces skaņu, nospiežot vadības pogas apakšējo daļu. Kad ekrānā
Kāpēc es nedzirdu
skaņu?Kāpēc es
nedzirdu sava mazuļa
raudas?
Kāpēc vecāku ierīce
pārāk ātri reaģē uz
citām skaņām, ko rada
mans mazulis?
Iespējams, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas pārāk tuvu viena otrai.
Pārliecinieties, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas vismaz
2,5metru/8,2pēdu attālumā viena no otras.
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces skaļuma līmenis.
Samaziniet vecāku ierīces skaļuma līmeni.
Lai iegūtu informāciju par vecāku ierīces radīto skaņas signālu iemesliem,
skatiet bieži uzdoto jautājumu “Kāpēc vecāku ierīce rada skaņas signālus?”.
redzamā skaļuma josla ir pilnīgi tukša, skaņa ir izslēgta.
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk zems vecāku ierīces skaļuma līmenis vai ir
izslēgta skaņa. Nospiediet vadības pogas augšējo daļu, lai paaugstinātu
skaļuma līmeni.
Iespējams, ka ir izslēgta vecāku ierīces skaņa. Ieslēdziet ierīces skaņu,
nospiežot vadības pogas augšējo daļu, un noregulējiet skaļumu.
Ir iestatīts pārāk zems jutības līmenis. Vecāku ierīces izvēlnē iestatiet
augstāku jutības līmeni.
Iespējams, ka mazuļa ierīce atrodas pārāk tālu no mazuļa. Novietojiet
mazuļa ierīci ne vairāk kā 1,5metru/5pēdu attālumā no mazuļa, lai
nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu. Ierīces novietošana tuvāk nekā
1metra/3,5pēdu attālumā palielina nožņaugšanās risku.
Mazuļa ierīce uztver ne vien jūsu mazuļa radītās skaņas, bet arī citas skaņas.
Pārvietojiet mazuļa ierīci tuvāk mazulim (taču ievērojiet minimālo attālumu
1metrs/3,5pēdas).
Kāpēc vecāku ierīce
rada dūcošu skaņu?
Cik ilgi mazuļa ierīcē tiks
atskaņota
šūpuļdziesma?
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts jutības līmenis. Ja mazulis rada klusas
skaņas, ir jāiestata augstāks jutības līmenis. Taču, jo skaļākas skaņas rada
mazulis, jo zemāku jutības līmeni var iestatīt. Varat mainīt mazuļa
uzraudzības ierīces jutības līmeni, izmantojot vecāku ierīces izvēlni.
Ja vecāku ierīce atrodas ārpus mazuļa ierīces uztveršanas diapazona, var
rasties traucējumi. Traucējumi var rasties arī tad, ja starp vecāku ierīci un
mazuļa ierīci ir pārāk daudz sienu vai griestu vai ir ieslēgtas citas 2,4GHz
frekvences bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, Wi-Fi
maršrutētājs).
Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei vai izslēdziet citas bezvadu
ierīces.
Ja šī atbilde nepalīdz jums novērst problēmu, skatiet citus bieži uzdotos
jautājumus sadaļā “Kāpēc vecāku ierīce un/vai mazuļa ierīce rada
augstfrekvences troksni”.
Kad izvēlaties šūpuļdziesmu, tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni
15minūtes. Ja vēlaties atskaņot visas pieejamās dziesmas, izvelieties pēdējo
iespēju šūpuļdziesmu sarakstā.
Page 50
50
Latviešu
TROKSNIS/SKAŅA
Kā varu palielināt
šūpuļdziesmas
skaļumu?
Varat regulēt šūpuļdziesmas skaļumu, izmantojot vecāku ierīci, nevis mazuļa
ierīci. Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu
šūpuļdziesmas izvēlni un noregulētu skaļumu.
DARBĪBAS LAIKS/UZTVERŠANAS DIAPAZONS
JautājumsAtbilde
Kāpēc manas mazuļa
uzraudzības ierīces
uztveršanas diapazons
ir mazāks par šajā
rokasgrāmatā norādīto?
Vecāku ierīces darbības
ilgums ir
līdz10stundām. Kāpēc
manas vecāku ierīces
darbības laiks ir īsāks?
Norādītais 300metru/985pēdu uztveršanas diapazons attiecas tikai uz
gadījumu, kad ierīces atrodas ārpus telpām un starp tām nav šķēršļu.
Atkarībā no apkārtnes un citiem traucējošiem faktoriem uztveršanas
diapazons var būt mazāks (skatiet arī tabulu nodaļā par vecāku ierīces un
mazuļa ierīces novietošanu).
Mājā uztveršanas diapazons ir līdz 50metriem/165pēdām, un to samazina
arī starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci esošo sienu un/vai griestu skaits un
veids.
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces video spilgtuma
līmenis, kas izraisa lielu enerģijas patēriņu vecāku ierīcē. Pazeminiet vecāku
ierīces spilgtuma līmeni.
Vecāku ierīce patērē daudz enerģijas, ja ir nepārtraukti ieslēgts video
displejs. Vecāku ierīces izvēlnē aktivizējiet režīmu AUDIO, VOX vai ECO, lai
palielinātu darbības laiku (skatiet nodaļas “Funkcijas” sadaļas “Režīms
AUTO”, “Režīms VOX” un “Režīms ECO”).
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces skaļuma līmenis, kas
izraisa lielu enerģijas patēriņu vecāku ierīcē. Samaziniet vecāku ierīces
skaļuma līmeni.
Tāpat kā lietojot jebkuru citu atkārtoti uzlādējamo elektroierīci, pēc ilgstošas
akumulatora lietošanas samazinās tā kapacitāte.
VIDEO DISPLEJS
JautājumsAtbilde
Kāpēc vecāku ierīcē ir
dzirdami traucējumi?
Kāpēc mirgo vecāku
ierīces video displejs?
Ja vecāku ierīce atrodas ārpus mazuļa ierīces uztveršanas diapazona, var
rasties traucējumi. Traucējumi var rasties arī tad, ja starp vecāku ierīci un
mazuļa ierīci ir pārāk daudz sienu vai griestu vai ir ieslēgtas citas 2,4GHz
frekvences bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, Wi-Fi
maršrutētājs).
Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei vai izslēdziet citas bezvadu
ierīces.
Iespējams, ka ir jāuzlādē vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamais akumulators.
Page 51
VIDEO DISPLEJS
Latviešu
51
Kāpēc video displejā
netiek rādīts nekāds
attēls, kad
savienojumaindikators
deg zaļā krāsā?
Kāpēc video displejā
redzamais attēls nav
skaidrs?
Iespējams, ka vecāku ierīce darbojas režīmā AUDIO, VOX vai ECO.
Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces labajā pusē, lai pārslēgtu režīmus (sk.
'Režīmi').
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk zems displeja spilgtuma līmenis. Paaugstiniet
vecāku ierīces displeja spilgtuma līmeni, nospiežot vadības pogas vidusdaļu.
Iespējams, ka mazuļa ierīces objektīvs ir netīrs. Notīriet objektīvu ar sausu
drāniņu.
Iespējams, ka mazuļa ierīce atrodas pārāk tālu no mazuļa. Novietojiet
mazuļa ierīci ne vairāk kā 1,5metru/5pēdu attālumā no mazuļa, lai
nodrošinātu optimālu video kvalitāti. Ierīces novietošana tuvāk nekā
1metra/3,5pēdu attālumā palielina nožņaugšanās risku.
Sienas stiprinājums
Drukas norādījumi
Izdrukājiet šo lapu 100% mērogā un izmantojiet šablonu, lai uz sienas precīzi
atzīmētu skrūvju caurumu atrašanās vietas.
Page 52
52
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips Avent“ ir sveiki prisijungę! Norėdami pasinaudoti
visa „Philips Avent“ siūloma parama, užregistruokite savo gaminį
www.philips.com/welcome.
„Philips Avent“ vaizdinis kūdikiostebėjimo įrenginys teikia jums pagalbą visą
parą ir leidžia jums matyti jūsų kūdikį dieną ir naktį iš bet kurios vietos jūsų
namuose. Naujausia skaitmeninė technologija užtikrina aiškų garsą ir
aiškiausią jūsų kūdikio vaizdą. Tai suteikia jums papildomą saugumo jausmą
neužeinant į kūdikio kambarį ir netrikdant jo miego.
Bendrasis aprašymas
1 Tėvų prietaisas
2 Ekranas
3 ECO lemputė
4 Baterijos būsenos lemputė
5 Ryšio lemputė
6 Garsiakalbis
7 Valdymo mygtukas (meniu naršymas / garsumas / ryškumas)
8 Jautrumo mygtukas
9 Lopšinės mygtukas
10 Atsiliepimo mygtukas
11 Lizdas mažam kištukui
12 Režimo mygtukas
13 Įjungimo / išjungimo mygtukas
14 Antena
15 Prie diržo tvirtinamas laikiklis
16 Kūdikio įrenginys
17 Vaizdo kamera
18 Lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtukas
19 Įjungimo ir išjungimo slankiklis
20 Antena
21 Garsiakalbis
22 Lizdas mažam kištukui
23 Tvirtinimo prie sienos angos
24 Adapteris(2 vnt.)
25 Sraigtai
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
SVARBU
Šis kūdikio stebėjimo prietaisas yra pagalbinė priemonė. Jis nėra
atsakingos ir tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas ir
negali būti tam naudojamas.
Niekada nepalikite kūdikio vieno namuose. Visada užtikrinkite, kad kas nors
prižiūrėtų kūdikį ir pasirūpintų jo poreikiais.
Atsakomybės apribojimas
Lietuviškai
Page 53
Lietuviškai
Įsidėmėkite, kad, naudodami šį kūdikio stebėjimo prietaisą, jūs prisiimate
visą riziką. „Koninklijke Philips N.V.“ irjai pavaldžios įmonėsneatsako už šio
kūdikio stebėjimo prietaiso veikimą ir naudojimą bei neprisiima jokios
atsakomybės, susijusios su tuo, kaip jūs naudojate šį kūdikio stebėjimo
prietaisą.
Pavojus
-
Kūdikio stebėjimo prietaiso niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį.
Nedėkite prietaiso ten, kur ant jo gali lašėti arba užtikšti vanduo ar kokio
nors kito skysčio. Nenaudokite kūdikio stebėjimo prietaiso drėgnose
vietose ir arti vandens.
-
Ant kūdikio stebėjimo prietaiso niekada nedėkite jokių daiktų ir jo
neuždenkite. Neužblokuokite jokių ventiliacijos angų. Įrenkite pagal
gamintojo instrukcijas.
-
Laidai kelia pasismaugimo pavojų. Laikykite laidus vaikams
nepasiekiamoje vietoje (toliau kaip 1 metro (3,5 pėdos) atstumu). Niekada
nedėkite kūdikio stebėjimo įrenginio į kūdikio lovelę ar aptvarėlį.
Įspėjimas
-
Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa
atitinka vietos elektros tinklo įtampą.
-
Nemodifikuokite ir nenupjaukite jokios adapterio ar jo laido dalies, nes tai
kelia pavojų.
-
Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
-
Jei adapterisapgadintas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį
originalaus tipo adapteriu.
-
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių,
jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis
prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti
priežiūrą.
-
Saugokite tinklo maitinimo laidą, kad jis nebūtų mindomas ar
sugnybiamas, ypač prie kištukų, elektros lizdų, taip pat toje vietoje, kur
laidas išeina iš prietaiso.
-
Padėkite kūdikio stebėjimo prietaisą taip, kad jo laidas nekliudytų durims
ar praeiti. Jei laikote kūdikio stebėjimo prietaisą ant stalo ar žemos
spintelės, nepalikite tinklo maitinimo laido laisvai kabėti nuo stalo ar
spintelės krašto. Įsitikinkite, kad laidas neguli ant grindų, kur galėtų kelti
pavojų pargriūti.
-
Pakavimo medžiagas (plastikinius maišelius, kartonines apsaugas ir t.
t.)laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes tai ne žaislai.
-
Kad išvengtumėte elektros šoko, neatidarykite kūdikio prietaiso ar tėvų
prietaiso korpuso.
53
Atsargiai!
-
Prietaisą naudokite 0 °C (32 °F)–40 °C (104 °F) temperatūroje.
-
Neįrenkite prietaiso šalia šilumos šaltinių, pvz., šildytuvų, viryklių ar kitų
įrenginių (įskaitant stiprintuvus), kurie skleidžia šilumą.
-
Jūsų rankos turi būti sausos, kai liečiate adapterius, kištukus ir tinklo
maitinimo laidą.
Page 54
54
Lietuviškai
-
Visi būtini žymėjimai ant kūdikio įrenginio, tėvų įrenginioir maitinimo
adapterio yra kūdikio įrenginio, tėvų įrenginio ir maitinimo adapterio
apačioje.
Atitiktis standartams
-
Šis gaminys atitinka Europos Bendrijos reikalavimus dėl radijo trukdžių.
-
„Philips Consumer Lifestyle“ patvirtina, kad šis kūdikio stebėjimo
prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus susijusius direktyvos 1999/5/EB
nuostatų reikalavimus. EB atitikties deklaracijos (DOC) kopiją galite rasti
internete adresu www.philips.com/support.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
-
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Paruošimas naudoti
Kūdikio įrenginys
Įkiškite maitinimo adapterį į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį elektros
lizdą.
Tėvų įrenginys
Tėvų įrenginys maitinamasįmontuota pakartotinai įkraunama ličio jonų
baterija.
Norėdami įkrauti tėvų įrenginį, atlikite tolesnius veiksmus:
1 Mažą kištuką įkiškite į tėvų prietaisą, o adapterį – į sieninį el. lizdą.
-
Baterijos būsenos lemputė tampa oranžinė, tai yra indikacija, kad
prietaisas įkraunamas.
Page 55
20°CEco
1
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
Lietuviškai
-
Kai baterija visiškai įkrauta,baterijos būsenosindikatorius nuolat
55
šviečia žaliai.
-
Įkrovus tėvų įrenginį 3 valandas, jį be laido galima naudoti apie 10
valandų.
-
Jei tėvų įrenginys įkraunant įjungtas, įkrovimas užtrunka maždaug
dvigubai ilgiau.
-
Jei pakartotinai įkraunama tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti,
baterijos būsenos lemputė tamparaudona ir tėvų įrenginys pypsi.
-
Jei baterija visiškai išeikvojama ir tėvų įrenginys neprijungtas prie
maitinimo tinklo, tėvų įrenginys automatiškai išsijungia ir praranda ryšį su
kūdikio įrenginiu.
Pastaba. Įmontuotos įkraunamos baterijos iš gaminio išimti negalima.
Pastaba. Baterija laipsniškai ir labai lėtai išsikrauna, net kai tėvų įrenginys
išjungtas.
Patarimas. Norėdami taupyti bateriją, išjunkite tėvų įrenginį, kai jo
nenaudojate.
Pastaba. Patariame laikyti tėvų įrenginį prijungtą prie elektros tinklo visą
naktį. Jei naktį tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti, tėvų įrenginys pypsi
ir gali jus pažadinti.
Kūdikio stebėjimo įrenginio naudojimas
Tėvų įrenginio susiejimas su kūdikio įrenginiu
1 Paspauskite į viršų įjungimo ir išjungimo slankiklį į padėtį ON (Įjungta).
Page 56
>
2
m/6.7 ft
20°CEco
1
20°CEco
1
56
Lietuviškai
2 Įjungus kūdikio įrenginį, jo maitinimo įjungimo lemputė nušvinta žaliai.
Pastaba. Kūdikio įrenginio maitinimo įjungimo lemputė visada šviečia
žaliai, net tada, kai nėra ryšio su tėvų įrenginiu.
3 Užtikrinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys būtų bent 2,5 metro
(8,2 pėdos) atstumu vienas nuo kito,kad būtų išvengta akustinio
grįžtamojo ryšio.
4 Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad
įjungtumėte tėvų įrenginį.
-
Ekranas įjungiamas, jame parodomas susiejimo vaizdas ir ryšio
lemputė nušvinta raudonai. Tėvų įrenginys pradeda kūdikio įrenginio
paiešką.
-
Kai tėvų įrenginys susietas su kūdikio įrenginiu, tėvų įrenginio ryšio
lemputė šviečia žaliai ir ekrane parodoma viena arba kelios juostos.
Page 57
20°CEco
1
Pastaba. Tėvų įrenginiui ir kūdikio įrenginiui susieti pakanka mažiau kaip
>1-1.5m/3.5-5ft
>
2
m/6.7 ft
10 sekundžių.
Kaikūdikio įrenginys išjungtas, tėvų įrenginyje rodomas diapazono ribų
peržengimo vaizdas. Įsitikinkite, kad kūdikio įrenginys įjungtas.
-
Jei ryšys neužmezgamas, ryšio lemputė tampa raudona, tėvų įrenginys
kas 20 sekundžių tris kartus trumpai pypteli, o jo ekrane rodomas ne
ryšio zonos vaizdas.
Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties parinkimas
Įspėjimas. Kūdikio įrenginio laidai kelia
pasismaugimo pavojų. Užtikrinkite, kad kūdikio
įrenginys ir jo laidas būtų mažiausiai 1 metro (3,5
pėdos) atstumu nuo jūsų kūdikio. Niekada
nedėkite kūdikio stebėjimo įrenginio į kūdikio
lovelę ar aptvarėlį.
1 Kad garsas būtų aptinkamas optimaliai, užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys
būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo kūdikio. Užtikrinkite,
kad kūdikio įrenginys ir jo laidas būtų mažiausiai 1 metro (3,5 pėdos)
atstumu nuo kūdikio dėl galimo pasismaugimo pavojaus.
Lietuviškai
57
2 Padėkite tėvų įrenginį kūdikio įrenginio veikimo diapazone. Užtikrinkite,
kad jis būtų bent 2,5 metro (8,2 pėdos) atstumu nuo kūdikio įrenginio, kad
būtų išvengta akustinio grįžtamojo ryšio.
Pastaba. Jei naudojate 2,4 GHz dažniu veikiantį belaidį telefoną, belaidį
vaizdo, „Wi-Fi“ tinklą, mikrobangų krosnelę ar „Bluetooth“ įrenginį ir
patiriate trukdžių tėvų ar kūdikio įrenginyje, keiskite tėvų įrenginio vietą,
kol trukdžių nebebus.I
3 Yra du kūdikio įrenginio patalpinimo būdai
a Kūdikio įrenginį visada statykite ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus
paviršiaus.
b Tiekiamais sraigtais sumontuokite kūdikio įrenginį prie sienos.
Page 58
<300m/985ft
<50m/165ft
58
Lietuviškai
Patarimas. Montavimo prie sienos šablonas, (žr. 'Tvirtinimas prie sienos')
skirtas montuoti kūdikio įrenginį prie sienos, pateikiamas šio naudotojo
vadovo pabaigoje.
Patarimas. Naudodamiesi įdėtu šablonu sienoje pažymėkite tikslią
kiaurymių sraigtams vietą.
Patarimas. Parinkite kūdikio įrenginiui vietą aukščiau, kad būtų gera
kūdikio lovelės ar aptvarėlio apžvalga.
4 Pakoreguokite kūdikio įrenginio padėtį, kad būtų užtikrintas geriausias
jūsų kūdikio matomumas. Kūdikio įrenginį galima pasukti, norint nustatyti
pageidaujamą jo padėtį.
Veikimo diapazonas
Veikimo diapazonas siekia iki 50 metrų(165 pėdų) patalpoje ir iki 300
metrų(985pėdų) lauke. Kūdikio stebėjimo įrenginio veikimo diapazonas
skiriasi priklausomai nuo aplinkos ir įvairių trukdančių veiksnių. Šlapios ir
drėgnos medžiagos sukelia tokius didelius trukdžius, kad gali būti netgi
prarastas visas diapazonas.
Sausos medžiagosMedžiagų storisDiapazono
sumažėjimas
Medis, tinkas, kartonas, stiklas (be metalo, laidų ar
švino)
Mūras, fanera< 30 cm (12 in)5-35%
Gelžbetonis< 30 cm (12 in)30-100%
Metalinės grotelės arba strypai< 1 cm (0,4 in)90-100%
Metalo ar aliuminio lakštai< 1 cm (0,4 in)100%
< 30 cm (12 in)0-10%
Funkcijos ir nustatymai
Garsumas
Galite nustatyti pageidaujamą tėvų įrenginio garsiakalbio garso lygį.
Page 59
20°C
1
Ryškumas
20°C
1
Lietuviškai
59
1 Jei norite reguliuoti garsumą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo
mygtuko dalį.
Patarimas. Įsitikinkite, kad garsumas pritaikytas esamoms sąlygoms.
Triukšmingoje aplinkoje galima įjungti ir vibravimą.
Ekrane parodoma garsumo juosta, kurioje rodomas pasirinktas garsumas.
Pastaba. Jei nustatytas aukštas garso lygis, tėvų įrenginys naudoja daugiau
energijos.
Pastaba. Kai garsumo juosta yra ties minimumu, garsas nutildytas. Tėvų
įrenginio būsenos juostoje rodoma nutildymo piktograma, ir iš tėvų įrenginio
gausite tik pavojaus signalus ir vaizdą.
Galite nustatyti pageidaujamą tėvų įrenginio ekrano ryškumo lygį.
1 Norėdami reguliuoti tėvų įrenginio ekrano šviesumą, paspauskite kairiąją
arba dešiniąją valdymo mygtuko dalį.
Režimai
Ekrane parodoma ryškumo juosta, kurioje rodomas pasirinktas ekrano
ryškumas.
Pastaba. Jei nustatytas aukštas ryškumo lygis, tėvų įrenginys naudoja
daugiau energijos.
Šiame kūdikio stebėjimo įrenginyje numatyti keturi režimai, kurie suteikia
jums galimybę pasirinkti, kaip norite prižiūrėti savo kūdikį: VIDEO (Vaizdo),
AUDIO (Garso), VOX (Balso) ir ECO.
Page 60
VIDEO
VIDEO
20°C
1
VIDEO
20°C
1
VIDEO
AUDIO
AUDIO
60
Lietuviškai
Esant įjungtam kūdikio įrenginiui, galite perjungti tarp šių 4 skirtingų režimų,
spausdami režimo mygtuką tėvų įrenginio šone.
Ekrane rodomas pasirinktas režimas. Pasirinktas režimas taip pat
nurodomas būsenos juostoje. Įjungus įrenginį, aktyvus bus vėliausiai
naudotas režimas.
VIDEO (Vaizdo) režimas
Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėteVIDEO
(Vaizdo) režimą.
Kai įjungtas VIDEO (Vaizdo) režimas, ekranas visada įjungtas ir galite matyti
savo kūdikį. Visi garsai siunčiami tiesiogiai į tėvų įrenginį.
Pastaba. Nustatykite labai aukštą jautrumo lygį, kad tėvų įrenginyje nuolat
girdėtumėte garsą. Žr. skyrių „Jautrumo lygis“, jei norite sužinoti išsamesnę
informaciją.
AUDIO (Garso) režimas
1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte AUDIO
(Garso) režimą.
Page 61
20°C
1
AUDIO
20°C
1
VOX
VOX
VOX
20°C
1
AUDIO
20°C
1
ECO
Lietuviškai
Kai įjungiamas AUDIO (Garso) režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas.
Po 3 sekundžių ekranas visiškai išjungiamas ir būsenos juosta dingsta.
Pastaba. Kai ekranas išjungtas, būsenos juosta nematoma.
Pastaba. Ryšio lemputė rodo, kad tėvų įrenginys vis dar įjungtas ir sujungtas
su kūdikio įrenginiu.
Pastaba. Nustatykite labai aukštą jautrumo lygį, kad tėvų įrenginyje nuolat
girdėtumėte garsą. Žr. skyrių „Jautrumo lygis“, jei norite sužinoti išsamesnę
informaciją.
Visi garsai nuolat siunčiami į tėvų įrenginį. Jei jūsų kūdikis verkia, tėvų
įrenginio ekranas vis tiek išjungtas, bet garsai, kuriuos aptinkakūdikio
įrenginys,perduodami į tėvų įrenginį.
VOX (Balso) režimas
1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte VOX
(Balso) režimą.
Pastaba. Kai ekranas įjungtas, pasirinktas režimas rodomas būsenos
juostoje. Kai ekranas išjungtas, būsenos juostanematoma.
61
Kai įjungiamas VOX (Balso) režimas, tėvų įrenginio ekranas ir garsas
išjungiami, jei 20 sekundžių neaptinkamas joks garsas.
Kaikūdikio įrenginys aptinka garsą, tėvų įrenginio ekranasir garsas įjungiami
nedelsiant.Garsai perduodami į tėvų įrenginį.
Pastaba. Minimalus garso lygis, kuriam esant įjungiamas garsas ir ekranas,
apibrėžiamas jautrumo nustatymu..
ECO režimas
Page 62
ECO
ECO
20°C
1
ECO
ECO
20°C
1
ECO
62
Lietuviškai
1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte ECO
režimą.
Pastaba. Kai ekranas įjungtas, pasirinktas režimas matomas būsenos
juostoje. Kai ekranas išjungtas, būsenos juosta nematoma.
Kai įjungiamas ECO režimas, tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei
20 sekundžių neaptinkamas joks garsas. ECO lemputė nušvinta žaliai, tai yra
indikacija, kad įjungtas ECO režimas. ECO režimu ekranas ir garso
perdavimas išjungti.
Kaikūdikio įrenginys aptinka garsą, tėvų įrenginio ekranasir garsas įjungiami
nedelsiant.Garsai perduodami į tėvų įrenginį.
Pastaba. Minimalus garso lygis, kuriam esant įjungiamas garsas ir ekranas,
apibrėžiamas jautrumo nustatymu..
Lopšinės
Galite įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio arba iš kūdikio įrenginio.
Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio, vykdykite toliau
pateikiamas instrukcijas.:
Lopšinės pasirinkimas
1 Paspauskite tėvų įrenginio lopšinės mygtuką, kad atidarytumėte lopšinių
meniu.
Pastaba. Paspaudus lopšinės mygtuką, kai lopšinės meniu jau atidarytas,
meniu bus uždarytas.
Page 63
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
15 min
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lietuviškai
2 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad patektumėte į lopšinių
sąrašą..
3 Norėdami slinkti per lopšinių sąrašą, paspauskite viršutinę arba apatinę
valdymo mygtuko dalį.
4 Jei norite, kad būtų grojama konkreti lopšinė, paspauskite dešiniąją
valdymo mygtuko dalį.
Jei norite pristabdyti lopšinę, vėl paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko
dalį.
5 Tėvų įrenginio būsenos juostojerodomas grojamų irkartojamų lopšinių
skaičius.
63
Kūdikio įrenginyje pradedama groti lopšinė ir ji nuolat kartojama apie 15
minučių.
Patarimas. Kad būtų kartojamos visos prieinamos dainos, sąraše
pasirinkite paskutinę parinktį.
6 Norėdami pasirinkti kitą lopšinę, slinkite aukštyn arba žemynvaldymo
mygtuku, kad pasirinktumėte kitą dainą iš sąrašo.Paspauskite dešiniąją
valdymo mygtuko dalį, kad įjungtumėte pasirinktą dainą.
7 Norėdami sustabdyti lopšinę, paspauskite tėvų įrenginio lopšinės
mygtuką, jei norite pristabdyti grojamą dainą, dar kartą paspauskite
dešiniąją valdymo mygtuko dalį.
Lopšinės garsumas
Page 64
20°C
1
15 min
64
Lietuviškai
1 Paspauskite tėvų įrenginio lopšinės mygtuką, kad atidarytumėte lopšinių
meniu. Paspauskite kairiąją valdymo mygtuko dalį ir paskui paspauskite
valdymo mygtuko apačią, kad išlopšinės meniu pasirinktumėte garsumo
parinktis. Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad gautumėte
prieigą prie lopšinių garsumo lygių.
2 Jei norite reguliuoti garsumą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo
mygtuko dalį.
3 Norėdami sustabdyti lopšinę, paspauskite tėvų įrenginio lopšinės
mygtuką, jei norite pristabdyti grojamą dainą, dar kartą paspauskite
dešiniąją valdymo mygtuko dalį.
Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš kūdikio įrenginio, paspauskite kūdikio
įrenginio lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Atsiliepimas
Kūdikio įrenginyje pradedama groti vėliausiai tėvų įrenginyje pasirinkta
lopšinė ir ji nuolat kartojama apie 15 minučių.
Norėdami sustabdyti lopšinę kūdikio įrenginyje, paspauskite kūdikio
įrenginio lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Galite naudoti tėvų įrenginio atsiliepimo mygtuką, jei norite kalbėti su savo
kūdikiu.
Page 65
Jautrumas
20°C
1
Lietuviškai
65
1 Paspauskite ir laikykite tėvų įrenginio atsiliepimo mygtuką.
2 Aiškiai kalbėkite į mikrofonątėvų įrenginio priekyje laikydami jį 15–30 cm
(0,5–1 pėdos) atstumu.
Garso ryšys su kūdikio įrenginiu palaikomas tol, kol atsiliepimo mygtukas
nuspaustas, Tėvų įrenginio ekrane rodoma atsiliepimo piktograma,
nurodanti aktyvų ryšį.
Kūdikio įrenginio jautrumo lygis apibrėžia, ką jūs girdite per tėvų įrenginį. Kai
nustatytas aukštas lygis, girdėsite daug garsų, įskaitant tylius foninius garsus.
Kai nustatytas žemas jautrumo lygis, girdėsite tik stipresnius garsus.
1 Paspauskite jautrumo mygtuką, kad gautumėte prieigą prie jautrumo
lygių.
Pastaba. Dar kartą paspaudę jautrumo mygtuką išeisite iš meniu.
2 Norėdami pasirinkti pageidaujamą jautrumo lygį, paspauskite viršutinę
arba apatinę valdymo mygtuko dalį.
Page 66
20°C
1
20°C
1
66
Lietuviškai
Jei jūsų kūdikis skleidžia tik nestiprius garsus, tėvų įrenginyje reikia nustatyti
aukštą kūdikio įrenginio jautrumolygį.
Kuo stipresnius garsus skleidžia kūdikis, tuo mažesnį jautrumą galima
nustatyti tėvų įrenginyje.
Pastaba. AUDIO (Garso) ir VIDEO (Vaizdo) režimais nuolat girdėsite garsą, kai
nustatytas labai didelis jautrumo lygis. Kitu atveju silpni garsai bus nutildyti.
Patarimas. Jautrumo lygį galima reguliuoti, taigi visada girdėsite savo kūdikį
nenutraukdami kitų garsų. Esant dideliam foniniam triukšmui nustatykite
mažesnį jautrumą, tada negirdėsite šių garsų per tėvų įrenginį.
Prie diržo tvirtinamas laikiklis
Galite pasiimti tėvų įrenginį su savimi namo viduje ar išorėje, pritvirtinę tėvų
įrenginį prie diržo ar juosmens prie diržo tvirtinamu laikikliu. Taip galite
stebėti savo kūdikį būdami netoliese.
Pastaba. Ekranas dabar apverstas, todėl galite pamatyti savo kūdikį ekrane
tiesiog pakėlę tėvų įrenginį.
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas. Tėvų įrenginio, kūdikio įrenginio ir
maitinimo adapterių nemerkite į vandenį ir
nevalykite po vandentiekio čiaupu.
Page 67
Lietuviškai
67
Įspėjimas. Nenaudokite valymo purškalų arba
skystų valiklių.
1 Išjunkite kūdikio įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš kūdikio įrenginio
ir ištraukite maitinimo adapterį iš sieninio elektros lizdo.
2 Nuvalykite kūdikio įrenginį sausu audeklu.
Pastaba. Pirštų atspaudai ir nešvarumai ant kūdikio įrenginio lęšio gali
paveikti vaizdo kameros veiksmingumą. Venkite liesti linzę pirštais.
3 Išjunkite tėvų įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš tėvų įrenginio ir
ištraukite maitinimo adapterį iš sieninio elektros lizdo.
4 Nuvalykite tėvų įrenginį sausu audeklu.
Page 68
68
Lietuviškai
5 Nuvalykite adapterius sausu audeklu.
Laikymas
Jei ketinate nenaudoti kūdikio stebėjimo įrenginioilgą laiką, laikykite tėvų
įrenginį, kūdikio įrenginį ir adapterius vėsioje ir sausoje vietoje.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite
www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat
galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje
(kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos
lankstinuke).
Perdirbimas
-
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
-
Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai
įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Mes primygtinai siūlome perduoti
jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą,
kad pakartotinai įkraunamą maitinimo elementą pašalintų specialistai.
-
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Pastaba. Primygtinai rekomenduojame kreiptis į profesionalus, kad išimtų
pakartotinai įkraunamą bateriją.
Įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai išmetate prietaisą. Išimdami bateriją
užtikrinkite, kad ji būtų visiškai išeikvota. Baterija yra tik tėvų įrenginyje.
Procedūra:
Page 69
1 Išimkite 2 gumines atramas tėvų įrenginio apačioje.
2 Pašalinkite 2 sraigtus, kurie dabar matomi tėvų įrenginio apačioje.
3 Nukreipkite anteną į viršų ir pašalinkite dabar matomą sraigtą, esantį
galiniame korpuse.
4 Nuimkite galinį korpusą nuo priekinio korpuso, įstumdami tarp jų
atsuktuvą.
5 Atjunkite baterijos jungiamąjį kabelį (juodą, baltą ir raudoną kabelį).
6 Pašalinkite 4 sraigtus iš baterijos laikiklio.
7 Išimkite bateriją.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support
arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.
Dažnai užduodami klausimai
Šiame skyriuje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite
susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės
išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite
dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų
aptarnavimo centrą.
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS
Lietuviškai
69
Klausimas Atsakymas
Kodėl kūdikio įrenginio
maitinimo įjungimo
lemputė nenušvinta, kai
įjungiu įrenginį?
Kodėl prijungus tėvų
įrenginį jis
neįkraunamas?
Kodėl prijungus kūdikio
įrenginį jis
neįkraunamas?
Kodėl man nepavyksta
užmegzti ryšio?
Kodėl vis dingsta ryšys?
Kodėl trūkinėja garsas?
Galbūt kūdikio įrenginys neprijungtas prie elektros tinklo. Prijunkite kūdikio
įrenginį prie elektros tinklo. Tada perjunkite kūdikio įrenginio įjungimo ir
išjungimo jungiklį aukštyn, į padėtį ON (Įjungtas), kad būtų užmegztas ryšys
su tėvų įrenginiu.
Galbūt adapteris neprijungtas tinkamai. Patikrinkite, ar adapteris tinkamai
įkištas į sieninį elektros lizdą.
Tėvų įrenginys jau gali būti visiškai įkrautas. Bateriją visiškai įkrovus ir kai
įrenginys prijungtas prie maitinimo tinklo, baterijos būsenos lemputė bus
žalia.
Kūdikio įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos. Kūdikio įrenginys veikia tik
prijungtasprie maitinimo tinklo.
Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys turbūt yra arti darbinio diapazono ribų
arba yra trukdžių, skleidžiamų kitų 2,4 GHz belaidžių įrenginių. Bandykite
pakeisti padėtį, sumažinkite atstumą tarp įrenginių arba išjunkite kitus 2,4
GHz belaidžius įrenginius (nešiojamuosius kompiuterius, mobiliuosius
telefonus, mikrobangų krosneles ir t. t.) Atkurti ryšį tarp įrenginių gali užtrukti
iki 10 sekundžių.
Praradus signalą tėvų įrenginys pypsės (po 3 trumpus pyptelėjimus kas 20
sekundžių).
Page 70
70
Lietuviškai
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS
Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys gali būti per arti vienas kito, laikykite juos
bent per 1,5 metro (5 pėdas) vieną nuo kito, kad užkirstumėte kelią
trukdžiams.
Kas įvyksta nutrūkus
elektros tiekimui?
Kodėl tėvų įrenginio
įkrovimo laikas gali trukti
ilgiau nei3 valandas?
Kodėl turiu laikyti
kūdikio įrenginį ir jo
laidą mažiausiai 1 metro
(3,5 pėdos) atstumu nuo
savo kūdikio?
Kuo skiriasi įvairūs tėvų
įrenginio naudotojo
režimai: „Video“
(Vaizdo), „Audio“
(Garso), VOX (Balso) ir
ECO?
Kadangi tėvų įrenginys maitinamas pakartotinai įkraunama baterija, jis
veikia ir toliau, jei baterija pakankamai įkrauta. Tačiau kūdikio įrenginys
nustoja veikti, nes jis neaprūpintas pakartotinai įkraunama baterija ir veikia
tik maitinamas iš elektros tinklo. Tėvų įrenginys pypsės, tai indikacija, kad
ryšys su kūdikio įrenginiu yra nutrūkęs.
Kai elektros tiekimas atkuriamas, ryšys tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio
užmezgamas automatiškai.
Tėvų įrenginys įkraunant gali būti įjungtas. Įkraudami išjunkite tėvų įrenginį,
kad sutrumpintumėte įkrovimo laiką. Kai tėvų įrenginio ekranas nuolat
įjungtas, tėvų įrenginio įkrovimas užtrunka ilgiau.
Kad kūdikis nepasismaugtų laidu ir garso aptikimo kokybė būtų optimali,
visada laikykite kūdikio įrenginį ir jo laidą mažiausiai 1 metro (3,5 pėdos)
atstumu nuo kūdikio.
Toliau pateikiamame sąraše žr. galimų kūdikio stebėjimo įrenginio režimų
paaiškinimą.
* Vaizdo režimas: tėvų įrenginio ekranas ir garsas nuolat įjungti.
* Garso režimas: bus įjungtas tik garsas. Kai įjungiamas AUDIO (Garso)
režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas. Ryšio lemputė rodo, kad tėvų
įrenginys vis dar įjungtas ir sujungtas su kūdikio įrenginiu. Tik SCD630: kai
girdimas garsas iš kūdikio įrenginio, garso lygio lemputės virš ekrano
nušvinta žalia spalva. Visų rūšių normalus ryšys su kūdikio įrenginiu galimas,
naudojant atsiliepimo, lopšinės, meniu ir jautrumo klavišus.
* VOX (Balso) režimas: tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei 20
sekundžių neaptinkamas joks garsas (arba nepakankamas garsas, viršijantis
jautrumo nustatymą). Ekranas ir garsas bus įjungti nedelsiant jūsų kūdikiui
pravirkus arba peržengus jautrumo ribą. Kai garsas nukrinta žemiau garso
slenksčio, vaizdas lieka aktyvus dar 20 sekundžių. Paspaudus vieną iš
valdymo mygtukų (ryškumo arba garsumo), įrenginys maždaug 5 sekundes
rodys vaizdą. Taip pat prieinamas lopšinės meniu.
* ECO režimas: Tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei 20 sekundžių
neaptinkamas joks garsas. „Eco“ režimu sumažinamas energijos
suvartojimas tyliu laikotarpiu, o ryšys su jūsų kūdikiu palaikomas. ECO
režimu ECO šviesos diodas šviečia žaliai ir įrenginio ryšys veikia kitaip. ECO
režimu tėvų įrenginys naudoja tikrinimo kas 2 sekundes mechanizmą ryšiui
su kūdikio įrenginiu tikrinti, o ne nuolatinį ryšį radijo dažniu. Todėl kūdikio
įrenginys taip pat sunaudoja mažiau energijos ECO režimu.
Page 71
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS
Lietuviškai
71
Kur galiu įjungti naktinę
lempelę?
Kaip atkurti tėvų
įrenginį?
Paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės įjungimo ir išjungimo
mygtuką, kad įjungtumėte naktinės lempelės funkciją. Negalima valdyti
naktinės lempelės iš tėvų įrenginio. Naktinė lempelė automatiškai
neišjungiama, vėl paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės įjungimo
ir išjungimo mygtuką, kad ją išjungtumėte.
Galite atkurti tėvų įrenginį, maždaug 1 sekundei kartu paspausdami
maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką ir apvalų naršymo žemyn mygtuką
tėvų įrenginio priekyje. Tėvų įrenginys išsijungs. Norėdami vėl įjungti tėvų
įrenginį, paspauskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką. Nebus
prarasta tėvų įrenginio atmintyje saugoma konkreti naudotojo informacija,
kaip naudotojo režimas, ryškumo nustatymai, garsumas, lopšinės
pasirinkimas, mastelio keitimo pasirinkimas ir vibravimo nustatymai.
TĖVŲ ĮRENGINIO INDIKACIJOS
Klausimas Atsakymas
Tėvų įrenginio baterijos
šviesos diodas nušvinta
raudonai. Ką man
daryti?
Kodėl pypsi tėvų
įrenginys?
Baterijos energijos liko mažai. Jei tėvų įrenginio neprijungsite prie elektros
tinklo baterijos šviesos diodui nušvitus raudonai ir pasigirdus pypsėjimui,
įrenginys nustos veikti praėjus maždaug 60 minučių.
Įjunkite mažesnį ryškumą ir (arba) garsumą, kad sumažintumėte baterijos
eikvojimą, ir prijunkite tėvų įrenginį prie elektros tinklo, panaudodami
maitinimo adapterį. (žr. skyrių „Pasiruošimas naudoti“).
Jūsų kūdikio stebėjimo įrenginys pypsi tam tikru būdu, kad informuotų jus
apie problemos pobūdį.
1 pyptelėjimas: tėvų įrenginys išjungtas.
Ką apie mano baterijos
būklę parodo išjungtas
baterijos šviesos diodas
arba jo spalva (žalia,
oranžinė, raudona)?
1 pyptelėjimas kas 20 sekundžių pirmąsias 3 minutes, paskui kas minutę:
tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti.
2 trumpi pyptelėjimai kas 20 sekundžių: temperatūra kūdikio kambaryje
peržengė naudotojo apibrėžtas ribas, temperatūros piktograma rodoma
tėvų įrenginio ekrane (tik SCD630 modeliui).
3 trumpi pyptelėjimai kas 20 sekundžių: ryšys tarp tėvų įrenginio ir kūdikio
įrenginio prarastas, ryšio piktograma rodoma tėvų įrenginio ekrane ir
sujungimo mygtukas yra raudonas.
Kai tėvų įrenginys yra prijungtas prie elektros tinklo, baterijos lemputės
spalva rodo:
* Žalia: baterija visiškai įkrauta.
* Oranžinė: baterija įkraunama.
Kai tėvų įrenginys neprijungtas prie elektros tinklo, baterijos lemputės
spalva rodo:
* Raudona: baterija beveik išeikvota (<10 %).
* Išjungtas šviesos diodas: tėvų įrenginys neprijungtas prie elektros tinklo.
Page 72
72
Lietuviškai
TRIUKŠMAS / GARSAS
KlausimasAtsakymas
Kodėl tėvų įrenginysir
(arba) kūdikio įrenginys
skleidžia aukšto tono
garsą?
Kaip galiu nutildyti
garsą?
Kodėl negirdžiu
garso?Kodėl negirdžiu,
kai mano kūdikis verkia?
Kodėl tėvų įrenginys per
greitai reaguoja į kitus
mano kūdikio
skleidžiamus garsus?
Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per arti vienas kito. Užtikrinkite,
kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys būtų bent per 2,5 metro (8,2 pėdos)
vienas nuo kito.
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas. Sumažinkite tėvų
įrenginio garsumą.
Apie tėvų įrenginio pypsėjimo priežastis žr. DUK „Kodėl tėvų įrenginys
pypsi?“.
Nutildykite įrenginį spausdami apatinę valdymo mygtuko dalį. Kai garsumo
juosta ekrane yra visiškai tuščia, garsas nutildytas.
Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas gali būti
išjungtas. Norėdami padidinti garso lygį, paspauskite viršutinę valdymo
mygtuko dalį.
Galbūt tėvų įrenginys nutildytas, išjunkite įrenginio nutildymą, spausdami
viršutinę valdymo mygtuko dalį, ir sureguliuokite garsą.
Nustatytas per mažas jautrumas, sureguliuokite jautrumą tėvų įrenginio
meniu, nustatydami aukštesnį lygį.
Kūdikio įrenginys gali būti per toli nuo jūsų kūdikio. Užtikrinkite, kad kūdikio
įrenginys būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo kūdikio, kad
garsas būtų aptinkamas optimaliai. Esant mažesniam kaip 1 metro (3,5
pėdos) atstumui padidėja pasismaugimo pavojus.
Kūdikio įrenginys priima ir kitus garsus, ne tik tuos, kuriuos skleidžia jūsų
kūdikis. Perkelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio (bet išlaikykite minimalų 1
metro (3,5 pėdos) atstumą).
Kodėl tėvų įrenginys
zirzia?
Kiek laiko kūdikio
įrenginys gros lopšinę?
Gali būti nustatytas per aukštas jautrumo lygis. Jei jūsų kūdikis skleidžia
tylius garsus, jautrumą reikia padidinti. Tačiau kuo stipresnius garsus
skleidžia kūdikis, tuo mažesnį jautrumo lygį galima nustatyti. Galite keisti
kūdikio stebėjimo įrenginio jautrumą tėvų įrenginio meniu.
Galimi trukdžiai, kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio diapazono ribų.
Trukdžiai taip pat galimi, jei yra per daug sienų ar lubų tarp tėvų įrenginio ir
kūdikio įrenginio, arba yra įjungtų kitų 2,4 GHz belaidžių įrenginių (pvz.,
mikrobangų krosnelė, „Wi-Fi“ kelvedis).
Perkalkite tėvų įrenginį į kitą vietą, arčiau kūdikio įrenginio, arba išjunkite
kitus belaidžius įrenginius.
Jei šis atsakymas jums nepadėjo, peržiūrėkite kitą DUK „Kodėl tėvų
įrenginys ir (arba) kūdikio įrenginys skleidžia aukšto tono garsą?“.
Jums pasirinkus lopšinę ji nuolat kartojama apie 15 minučių. Jei norite groti
visas prieinamas dainas, lopšinių sąraše pasirinkite paskutinę parinktį.
Page 73
TRIUKŠMAS / GARSAS
Lietuviškai
73
Kaip galiu padidinti
lopšinės garsumą?
Galite padidinti lopšinės garsumą tėvų įrenginyje, ne kūdikio įrenginyje.
Paspauskite tėvų įrenginio lopšinės mygtuką, kad atidarytumėte lopšinių
meniu, ir sureguliuokite garsumą.
VEIKIMO LAIKAS / DIAPAZONAS
KlausimasAtsakymas
Kodėl mano kūdikio
stebėjimo įrenginys
veikia tik daug mažesniu
atstumu, negu
nurodytas naudotojo
vadove?
Tėvų įrenginio veikimo
laikas turi būti
iki10valandų. Kodėl
mano tėvų įrenginys
veikia trumpiau?
Nurodytas 300 metrų (985 pėdų) veikimo atstumas galioja tik lauke
atvirame ore ir matomumo ribose. Priklausomai nuo aplinkos ir kitų
trukdančių veiksnių veikimo diapazonas gali būti mažesnis (žr. taip pat
lentelę skyriuje apie tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio padėties parinkimą).
Jūsų namuose veikimo diapazonas yra iki 50 metrų (165 pėdų), jį taip pat
riboja sienų ir lubų tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio kiekis bei tipas.
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio vaizdo ryškumas, todėl tėvų
įrenginys naudoja daug energijos. Sumažinkite įrenginio ryškumą.
Kai nuolat įjungtas vaizdo rodymas, tėvų įrenginys sunaudoja daug
energijos. Kad pailgintumėte veikimo laiką, tėvų įrenginio meniu įjunkite
AUDIO (Garso), VOX (Balso) arba ECO režimą (žr. skyriaus „Funkcijos“ dalis
„AUDIO (Garso) režimas“, „VOX (Balso) režimas“ arba „ECO režimas“).
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas, todėl tėvų įrenginys
naudoja daug energijos. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą.
Kaip ir bet kurio pakartotinai įkraunamo elektroninio prietaiso, baterijos
talpa sumažėja po ilgo naudojimo laikotarpio.
VAIZDO EKRANAS
KlausimasAtsakymas
Kodėl tėvų įrenginys
patiria trukdžius? Kodėl
mirksi tėvų įrenginio
vaizdo ekranas?
Kodėl vaizdo ekrane
nėra jokio vaizdo, kai
ryšiolemputė žalia?
Kodėl vaizdo ekrane
neaiškus vaizdas?
Galimi trukdžiai, kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio diapazono ribų.
Trukdžiai taip pat galimi, jei yra per daug sienų ar lubų tarp tėvų įrenginio ir
kūdikio įrenginio, arba yra įjungtų kitų 2,4 GHz belaidžių įrenginių (pvz.,
mikrobangų krosnelė, „Wi-Fi“ kelvedis).
Perkalkite tėvų įrenginį į kitą vietą, arčiau kūdikio įrenginio, arba išjunkite
kitus belaidžius įrenginius.
Gali reikėti įkrauti pakartotinai įkraunamą tėvų įrenginio bateriją.
Tėvų įrenginys gali veikti AUDIO (Garso), VOX (Balso) ar ECO režimu.
Norėdami perjungti režimus (žr. 'Režimai'), paspauskite režimo mygtuką
dešiniojoje tėvų įrenginio pusėje.
Gali būti nustatytas per mažas ekrano ryškumas. Padidinkite tėvų įrenginio
ekrano ryškumą, pasinaudodami valdymo mygtuku centre.
Page 74
74
Lietuviškai
VAIZDO EKRANAS
Galbūt kūdikio įrenginio lęšis nešvarus. Nuvalykite lęšį sausu audeklu.
Kūdikio įrenginys gali būti per toli nuo jūsų kūdikio. Kad vaiso kokybė būtų
optimali, užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5
pėdų) atstumu nuo jūsų kūdikio. Esant mažesniam kaip 1 metro (3,5 pėdos)
atstumui padidėja pasismaugimo pavojus.
Tvirtinimas prie sienos
Spausdinimo instrukcijos
Išspausdinkite šį puslapį 100 proc. masteliu ir pasinaudokite šablonu, kad
tiksliai pažymėtumėte sienoje kiaurymių sraigtams vietas.
Page 75
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips
Avent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Avent
pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Elektroniczna niania wideo Philips Aventzapewnia rodzicom całodobową
pomoc, umożliwiając im obserwację dziecka z dowolnego miejsca w domu o
każdej porze dnia i nocy. Najnowsza technologia cyfrowa gwarantuje
doskonałą jakość obrazu i dźwięku. Daje to dodatkowe poczucie
bezpieczeństwa bez konieczności wchodzenia do pokoju dziecka i
zakłócania jego snu.
Opis ogólny
1 Odbiornik
2 Wyświetlacz
3 Wskaźnik ECO (Połączenie)
4 Wskaźnik stanu akumulatorów
5 Wskaźnik „Link” (Połączenie)
6 Głośnik
7 Przycisk regulacji (menu nawigacja/głośność/jasność)
8 Przycisk regulacji czułości
9 Przycisk kołysanki
10 Przycisk funkcji mówienia do dziecka
11 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
12 Przycisk trybu
13 Wyłącznik
14 Antena
15 Zaczep na pasek
16 Nadajnik
17 Aparat
18 Wyłącznik funkcji kołysanki
19 Wyłącznik
20 Antena
21 Głośnik
22 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
23 Otwory do montażu na ścianie
24 Zasilacz(2x)
25 Wkręty
Polski
75
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z
podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej
eksploatacji.
WAŻNE
Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna
zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze należy zapewnić
obecność osoby, która się nim zajmie.
Ograniczenie odpowiedzialności
Polski
Page 76
76
Polski
Pamiętaj, że korzystasz z elektronicznej niani na własne ryzyko. Firma
Koninklijke Philips N.V. i jej spółki zależne nie odpowiadają za działanie
elektronicznej niani ani za korzystanie z niej i nie będą odpowiedzialne za
skutki używania tego urządzenia.
Niebezpieczeństwo
-
Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, gdzie może zostać ochlapane
wodą lub innym płynem. Nigdy nie używaj elektronicznej niani w
wilgotnych miejscach ani w pobliżu wody.
-
Nigdy nie umieszczaj przedmiotów na elektronicznej niani i nie
przykrywaj jej. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Zainstaluj
elektroniczną nianie według instrukcji producenta.
-
Przewody stwarzają potencjalne ryzyko uduszenia. Trzymaj przewody w
miejscu niedostępnym dla dzieci (w odległości większej niż 1metr). Nigdy
nie wkładaj elektronicznej niani do łóżeczka lub kojca dziecka.
Ostrzeżenie
-
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na
zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
-
Ze względów bezpieczeństwa nie modyfikuj żadnej części zasilacza ani
nie odcinaj żadnej części jego kabla.
-
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.
-
Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza
wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani konserwować go bez nadzoru.
-
Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być deptany
ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w
których przewód wychodzi z urządzenia.
-
Upewnij się, że montujesz elektroniczną nianię w taki sposób, żeby jej
przewód sieciowy nie blokował wejścia ani przejścia. Jeśli umieścisz
elektroniczną nianię na stole lub na niskiej szafce zadbaj o to, żeby kabel
zasilający nie zwisał z krawędzi stołu lub szafki. Upewnij się, że przewód
nie leży na podłodze i nie stanowi potencjalnego zagrożenia (możliwość
potknięcia).
-
Elementy opakowania (plastikowe torby, tekturowe pudła itp.)
przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ nie służą do
zabawy.
-
Nie należy otwierać obudowy odbiornika ani nadajnika, gdyż grozi to
porażeniem prądem.
Uwaga
-
Elektronicznej niani należy używać w temperaturze od 0°C do 40°C.
Page 77
-
Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym
wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
-
Przed posługiwaniem się zasilaczem sieciowym, wtyczkami i przewodami
zasilającymi upewnij się, że Twoje ręce są suche.
-
Wszystkie wymagane oznaczenia nadajnika, odbiornikai zasilacza
znajdują się na spodzie danego urządzenia.
Zgodność z normami
-
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi
zakłóceń radiowych.
-
Firma Philips Consumer Lifestyle niniejszym oświadcza, że ta
elektroniczna niania spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne
ważne wytyczne dyrektywy 1999/5/WE. Kopia Deklaracji zgodności WE
jest dostępna na stronie www.philips.com/support.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
-
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Przygotowanie do użycia
Nadajnik
Włóż wtyczkę adaptera zasilania w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka
elektrycznego.
Polski
77
Odbiornik
Odbiornik jest zasilanywbudowanym akumulatorem litowo-jonowym.
Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby naładować odbiornik.:
1 Włóż małą wtyczkę do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do
gniazdka elektrycznego.
-
Gdy wskaźnik stanu akumulatora świeci na pomarańczowo, oznacza
to, że trwa ładowanie urządzenia.
Page 78
20°CEco
1
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
78
Polski
-
Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatora
świeci na zielono w sposób ciągły.
-
Po ładowaniu odbiornika przez 3 godziny, może on być używany w trybie
zasilania bezprzewodowego przez ok. 10 godzin.
-
Jeśli odbiornik będzie włączony w czasie ładowania, ładowanie będzie
trwało mniej więcej dwukrotnie dłużej.
-
Jeśli akumulator w odbiorniku jest prawie rozładowany, wskaźnik
naładowania akumulatora zmienia kolor naczerwony i emitowany jest
sygnał dźwiękowy.
-
Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany i odbiornik nie jest
podłączony do zasilania, odbiornik automatycznie wyłącza się i
połączenie z nadajnikiem zostaje przerwane.
Uwaga: Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć z urządzenia.
Uwaga: Akumulatory stopniowo i bardzo powoli rozładowują się, nawet gdy
odbiornik jest wyłączony.
Wskazówka: W celu oszczędzania energii baterii, należy wyłączać odbiornik,
gdy nie jest używany.
Uwaga: Zalecamy podłączanie odbiornika do sieci elektrycznej na całą noc.
Jeśli podczas nocy spadnie poziom naładowania akumulatora, może
obudzić Cię dźwięk alarmu.
Korzystanie z elektronicznej niani
Nawiązywanie połączenia pomiędzy odbiornikiem a
nadajnikiem
1 Przesuń wyłącznik nadajnika w górę, do pozycji ON.
Page 79
>
2
m/6.7 ft
20°CEco
1
20°CEco
1
Polski
2 Gdy nadajnik jest włączony, wskaźnik świeci się na zielono.
Uwaga: Wskaźnik zasilania nadajnika świeci się na zielono, nawet gdy
połączenie z odbiornikiem nie zostało nawiązane.
3 Nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 2,5 metra od
odbiornika,aby uniknąć efektu fali akustycznej.
4 Naciśnij wyłącznik na odbiorniku, aby go włączyć.
79
-
Wyświetlacz włączy się, na jego ekranie pojawi się symbol łączenia, a
wskaźnik połączenia zaświeci się na czerwono. Odbiornik rozpocznie
szukanie nadajnika.
-
Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą połączenie, wskaźnik połączenia na
odbiorniku świeci na zielono i na wyświetlaczu pojawia się pasek lub
kilka pasków.
Page 80
20°CEco
1
>1-1.5m/3.5-5ft
>
2
m/6.7 ft
80
Polski
Uwaga: Nawiązanie połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem
zajmuje mniej niż 10 sekund.
Jeślinadajnik jest wyłączony, na odbiorniku wyświetlany jest symbol
oznaczający położenie poza zasięgiem. Sprawdź, czy nadajnik jest
włączony.
-
Jeśli połączenie nie zostało nawiązane, wskaźnik połączenia zacznie
świecić na czerwono, odbiornik będzie emitował 3 krótkie sygnały
dźwiękowe co 20 sekund, a na wyświetlaczu pojawi się symbol
oznaczający położenie poza zasięgiem.
Umiejscowienie elektronicznej niani
Ostrzeżenie: Przewód zasilający nadajnika
stwarza potencjalne ryzyko uduszenia. Upewnij
się, że nadajnik i jego przewód znajdują się w
odległości co najmniej 1 metra od dziecka. Nigdy
nie wkładaj elektronicznej niani do łóżeczka lub
kojca dziecka.
1 Aby uzyskać optymalne wykrywanie dźwięku, upewnij się, że nadajnik nie
znajduje się dalej niż 1,5 metra od dziecka. Upewnij się, że nadajnik i jego
przewód znajdują się w odległości co najmniej 1metra od dziecka, ze
względu na potencjalne ryzyko uduszenia.
2 Ustaw odbiornik w zasięgu działania nadajnika. Pamiętaj, że znajduje się
w odległości co najmniej 2,5 metra od nadajnika, aby uniknąć efektu fali
akustycznej.
Uwaga: W przypadku korzystania z telefonu bezprzewodowego,
bezprzewodowego wideo, sieci Wi-Fi, kuchenki mikrofalowej lub
Bluetooth na 2,4 GHz i występowania zakłóceń w działaniu odbiornika
lub nadajnika należy odsunąć odbiornik od źródła zakłóceń aż do ich
ustąpienia.I
3 Możliwe są dwa sposoby ustawienia nadajnika
a Zawsze stawiaj urządzenie na stabilnej, równej i poziomej
powierzchni.
b Zamontuj nadajnik do ściany za pomocą dostarczonych śrub.
Page 81
<300m/985ft
<50m/165ft
Polski
Wskazówka: Szablon (patrz 'Montaż naścienny') montażu na ścianie
umożliwiający przymocowanie nadajnika do ściany znajduje się na końcu
tej instrukcji obsługi.
Wskazówka: Za pomocą dostarczonego szablonu zaznacz dokładne
położenie śrub na ścianie.
Wskazówka: Umieść nadajnik wyżej, aby mieć dobry widok na łóżeczko
lub kojec dziecka.
4 Wyreguluj położenie nadajnika tak, aby jak najlepiej widzieć dziecko.
Nadajnik można obrócić, aby umieścić go w pożądanej pozycji.
81
Zasięg działania
Zasięg działania urządzenia wynosi 50metrów na zewnątrz i do 300metrów
wewnątrzbudynków. Zasiąg pracy urządzenia zależy od warunków
otoczenia i czynników zakłócających działanie. Mokre i wilgotne materiały
powodują tak duże zakłócenia, że może dojść nawet do całkowitej utraty
zasięgu.
Suche materiałyGrubość
Utrata zasięgu
materiału
Drewno, tynk, tektura, szkło (bez metalowych,
drucianych i ołowianych części)
Cegła, sklejka<30cm5-35%
Żelbeton<30cm30-100%
Metalowe kraty lub pręty<1cm90-100%
Blacha metalowa lub aluminiowa<1cm100%
<30cm0-10%
Funkcje i ustawienia
Głośność
Istnieje możliwość regulacji głośności głośnika odbiornika.
Page 82
20°C
1
20°C
1
82
Polski
Jasność
1 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wyregulować
poziom głośności.
Wskazówka: Upewnij się, że poziom głośności jest dostosowany do
aktualnych warunków. W przypadku dużego hałasu można włączyć także
alarm wibracyjny.
Na wyświetlaczu pojawi się pasek głośności pokazujący bieżący poziom.
Uwaga: Jeśli ustawiony poziom głośności jest wysoki, odbiornik zużywa
więcej energii.
Uwaga: Jeżeli pasek głośności jest na poziomie minimalnym, dźwięk jest
wyciszony. Na odbiorniku wyświetlana jest ikona wyciszenia na pasku stanu.
Z nadajnika otrzymywane są tylko wideo i alarmy.
Istnieje możliwość regulacji jasności wyświetlacza odbiornika.
1 Naciśnij lewą lub prawą część przycisku regulacji, aby dostosować
jasność wyświetlacza odbiornika.
Tryby
Zostanie wyświetlony pasek jasności pokazujący wybraną jasność
wyświetlacza.
Uwaga: Jeśli ustawiony poziom jasności jest wysoki, odbiornik zużywa więcej
energii.
Ta elektroniczna niania ma cztery różne tryby pracy, które pozwalają wybrać
sposób monitorowania dziecka: VIDEO, AUDIO, VOX iECO.
Page 83
VIDEO
VIDEO
20°C
1
VIDEO
20°C
1
VIDEO
AUDIO
AUDIO
Polski
83
Gdy elektroniczna niania jest włączona, możesz przełączać pomiędzy 4
różnymi trybami, naciskając przycisk trybu z boku odbiornika.
Na wyświetlaczu widać wybrany tryb. Wybrany tryb jest oznaczony na pasku
statusu. Po włączeniu urządzenia aktywny jest ostatnio używany tryb.
Tryb VIDEO
Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby wybrać trybVIDEO.
Po włączeniu trybu VIDEO ekran jest cały czas włączony, więc możesz
obserwować dziecko. Wszystkie dźwięki są bezpośrednio transmitowane do
odbiornika.
Uwaga: Wybierz bardzo wysokie ustawienie czułości, aby słyszeć w
odbiorniku dźwięk w sposób ciągły. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
rozdział dotyczący czułości.
Tryb AUDIO
1 Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby włączyć tryb AUDIO.
Page 84
20°C
1
AUDIO
20°C
1
VOX
VOX
VOX
20°C
1
AUDIO
20°C
1
ECO
84
Polski
Po aktywowaniu trybu AUDIO wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Po 3
sekundach wyświetlacz zostanie całkowicie wyłączony i pasek statusu
zniknie.
Uwaga: Pasek statusu jest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest wyłączony.
Uwaga: Wskaźnik połączenia wskazuje, że odbiornik jest nadal podłączony
do nadajnika.
Uwaga: Wybierz bardzo wysokie ustawienie czułości, aby słyszeć w
odbiorniku dźwięk w sposób ciągły. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
rozdział dotyczący czułości.
Wszystkie dźwięki są stale transmitowane do odbiornika. Jeśli dziecko
zacznie płakać, wyświetlacz odbiornika jest nadal wyłączony, ale dźwięki
wykryte przeznadajniksą transmitowane do odbiornika.
Tryb VOX
1 Naciśnij przycisk trybu po prawej stronie odbiornika, aby włączyć tryb
VOX.
Uwaga: Jeśli wyświetlacz jest włączony, wybrany tryb jest pokazywany na
pasku statusu. Pasek statusujest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest
wyłączony.
Po aktywowaniu trybu VOX, wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane,
jeśli przez 20 sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk.
Wprzypadku wykrycia dźwięku przez nadajnik ekrani dźwięk w odbiorniku
są natychmiast włączane.Dźwięki są przekazywane do odbiornika.
Uwaga: Minimalny poziom dźwięku, który uaktywnia ekran i dźwięk, jest
definiowany przez ustawienie czułości..
Tryb ECO
Page 85
ECO
ECO
20°C
1
ECO
ECO
20°C
1
ECO
Polski
85
1 Naciśnij przycisk trybu zboku odbiornika, aby włączyć tryb ECO.
Uwaga: Po włączeniu wyświetlacza wybrany tryb będzie wyświetlany na
pasku statusu. Pasek statusu jest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest
wyłączony.
Po aktywowaniu trybu ECO wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane,
jeśli przez 20 sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk. Jeśli wskaźnikECO
świeci na zielono, oznacza to, że tryb ECO jest aktywny. W trybie ECO
transmisja obrazu i dźwięku jest wyłączona.
Wprzypadku wykrycia dźwięku przez nadajnik ekrani dźwięk w odbiorniku
są natychmiast włączane.Dźwięki są przekazywane do odbiornika.
Uwaga: Minimalny poziom dźwięku, który uaktywnia ekran i dźwięk, jest
definiowany przez ustawienie czułości..
Kołysanki
Funkcję kołysanki można aktywować z odbiornika lub z nadajnika.
Aby aktywować funkcję kołysanki z odbiornika, należy postępować zgodnie
z poniższymi instrukcjami:
Wybór kołysanki
1 Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanek.
Uwaga: Naciśnięcie przycisku kołysanki, gdy menu kołysanki jest już
otwarte, spowoduje zamknięcie menu.
Page 86
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
15 min
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
86
Polski
2 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby otworzyć listę kołysanek.
3 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby przewijać listę
kołysanek.
4 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby odtworzyć wybraną
kołysankę.
Jeśli chcesz zatrzymać kołysankę, naciśnij ponownie prawą część
przycisku regulacji.
5 Pasek statusuodbiornika pokazuje liczbę kołysanek, któresą odtwarzane
i powtarzane.
Nadajnik zacznie odtwarzać kołysankę w trybie ciągłego powtarzania
przez około 15 minut.
Wskazówka: Aby odtwarzać wszystkie dostępne piosenki, wybierz
ostatnią opcję z listy kołysanek.
6 Aby wybrać inną kołysankę, przewiń w górę lub w dół za
pomocąprzycisku regulacji i wybierz piosenkę z listy.Naciśnij prawą
część przycisku regulacji, aby uruchomić wybraną piosenkę.
7 Aby zatrzymać kołysankę, naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i
zatrzymaj piosenkę, która jest aktualnie odtwarzana, jeszcze raz
naciskając prawą część przycisku regulacji.
Głośność kołysanki
Page 87
20°C
1
15 min
Polski
87
1 Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanek.
Naciśnij lewą część a następnie dolną część przycisku regulacji, aby
wybrać opcję poziomu głośności menukołysanki. Naciśnij prawą część
przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do poziomów głośności
kołysanki.
2 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wyregulować
poziom głośności.
3 Aby zatrzymać kołysankę, naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i
zatrzymaj piosenkę, która jest aktualnie odtwarzana, jeszcze raz
naciskając prawą część przycisku regulacji.
Aby aktywować funkcję kołysanki z nadajnika, naciśnij włącznik kołysanki na
nadajniku.
Nadajnik zacznie odtwarzać ostatnio wybraną kołysankę w trybie ciągłego
powtarzania przez około 15 minut.
Aby zatrzymać kołysankę na nadajniku, naciśnij włącznik kołysanki na
nadajniku.
Funkcja mówienia do dziecka
Możesz użyć przycisku funkcji mówienia do dziecka, aby móc mówić do
swojego dziecka.
Page 88
20°C
1
88
Polski
Czułość
1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik funkcji mówienia do dziecka na
odbiorniku.
2 Mów wyraźnie do mikrofonuznajdującego się z przodu odbiornika z
odległości 15–30cm.
Dopóki przycisk funkcji mówienia do dziecka jest wciśnięty, połączenie
dźwiękowe z nadajnikiem jest otwarte. Na wyświetlaczu odbiornika
będzie wyświetlona ikona funkcji mówienia do dziecka, wskazując
aktywację połączenia.
3 Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk funkcji mówienia do dziecka.
Uwaga: Dopóki przycisk funkcji mówienia do dziecka jest
wciśnięty,odbiorniknie może przetwarzać dźwięków przychodzących z
nadajnika.
Czułość odbiornika określa, co będzie słychać przez odbiornik. Jeśli
ustawiony poziom jest wysoki, będzie słychać wiele dźwięków, łącznie z
cichymi dźwiękami otoczenia. Jeśli poziom czułości niski, słyszalne będą
jedynie głośniejsze dźwięki.
1 Naciśnij przycisk czułości, aby uzyskać dostęp do poziomów czułości.
Uwaga: Ponowne naciśnięcie przycisku czułości spowoduje wyjście z
menu.
2 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wybrać żądany
poziom czułości.
Page 89
20°C
1
20°C
1
Zaczep na pasek
Polski
Jeśli dziecko wydaje tylko ciche dźwięki, należy ustawić w odbiorniku
wysoką czułośćnadajnika.
Im głośniejsze dźwięki wydaje dziecko, tym mniejszą czułość można ustawić
w odbiorniku.
Uwaga: W trybie AUDIO oraz VIDEO wybranie dla czułości ustawienia
„bardzo wysoka” spowoduje, że dźwięk będzie słychać w sposób ciągły. W
innych przypadkach ciche dźwięki będą wyciszane.
Wskazówka: Poziom czułości można tak wyregulować, aby zawsze było
słychać dziecko, a nie zakłócenia i inne dźwięki. Jeśli otoczenie jest głośne,
ustaw niższy poziom czułości — nie będzie słychać dźwięków otoczenia w
odbiorniku.
Zaczep na pasek pozwala przyczepić odbiornik do paska i nosić go ze sobą
po domu oraz w jego pobliżu. Umożliwia to monitorowanie dziecka i
przemieszczanie się jednocześnie.
Uwaga: Ekran jest teraz odwrócony, dzięki czemu zobaczysz dziecko na
ekranie po podniesieniu odbiornika.
89
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie: Nie zanurzaj nadajnika, odbiornika
ani zasilacza w wodzie ani nie myj ich pod
bieżącą wodą.
Page 90
90
Polski
Ostrzeżenie: Nie używaj sprayu do czyszczenia
ani środków czyszczących w płynie.
1 Wyłącz nadajnik, odłącz zasilacz od nadajnika i wyjmij zasilacz z gniazdka
elektrycznego.
2 Przetrzyj nadajnik suchą szmatką.
Uwaga: Odciski palców lub brud na soczewce nadajnika mogą wpływać
na działanie kamery. Unikaj dotykania soczewki palcami.
3 Wyłącz odbiornik, odłącz zasilacz od odbiornika i wyjmij zasilacz z
gniazdka elektrycznego.
4 Przetrzyj odbiornik suchą szmatką.
Page 91
5 Zasilacze można czyścić suchą szmatką.
Przechowywanie
Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przezdłuższy czas, wyjmij
baterie i schowaj odbiornik, nadajnik i zasilacze w suchym i chłodnym
miejscu.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips.
Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w
swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Polski
91
Ochrona środowiska
-
Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi (2012/19/UE).
-
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator do
wielokrotnego ładowania, którego nie wolno utylizować z pozostałymi
odpadami domowymi (2006/66/WE). Produkt należy oddać do
oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy
Philips, gdzie akumulator zostanie wyjęty przez wykwalifikowany
personel.
-
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oraz akumulatorów. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko
naturalne i ludzkie zdrowie.
Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator.
Usuwając akumulator lub baterię, należy upewnić się, że są one całkowicie
rozładowane. Tylko odbiornik zawiera akumulator.
Page 92
92
Polski
Procedura:
1 Zdejmij 2 gumowe nóżki w dolnej części odbiornika.
2 Zdejmij 2 śruby, które są teraz widoczne w dolnej części odbiornika.
3 Skieruj antenę do góry i odkręć widoczną teraz śrubę z tyłu obudowy.
4 Oddziel tylną część obudowy od przedniej, wsuwając między nie
śrubokręt.
5 Odłącz przewód łączący akumulatora (przewód czarno-biało-czerwony).
6 Usuń cztery śruby z uchwytu akumulatora.
7 Wyjmij akumulator.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką
gwarancyjną.
Często zadawane pytania
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się
niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych
pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK
Pytanie Odpowiedź
Dlaczego wskaźnik
zasilania nadajnika nie
włącza się po włączeniu
urządzenia?
Dlaczego po
podłączeniu odbiornika
do zasilania nie
rozpoczyna się
ładowanie jego
akumulatora?
Dlaczego nadajnik nie
ładuje się po
podłączeniu wtyczki do
gniazdka elektrycznego?
Możliwe, że nadajnik nie jest podłączony do zasilania. Podłącz nadajnik do
sieci elektrycznej. Następnie przełącz włącznik nadajnika w górę, do pozycji
WŁ., aby nawiązać połączenie z nadajnikiem.
Być może zasilacz nie jest prawidłowo podłączony. Upewnij się, że zasilacz
jest prawidłowo podłączony do gniazdka elektrycznego.
Odbiornik może być w pełni naładowany. Jeśli urządzenie jest w pełni
naładowane i podłączone do zasilania sieciowego, wskaźnik baterii świeci
na zielono.
Nadajnik nie ma funkcji ładowania. Nadajnik działa tylko wtedy, gdy
jestpodłączonydo sieci elektrycznej.
Page 93
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK
Polski
93
Dlaczego nie mogę
nawiązać połączenia?
Dlaczego od czasu do
czasu połączenie
zostaje przerwane?
Dlaczego występują
zakłócenia dźwięku?
Co dzieje się w
przypadku awarii
zasilania?
Dlaczego ładowanie
akumulatorów
odbiornika może trwać
dłużej niż 3godziny?
Dlaczego nadajnik i jego
przewód zasilający
należy umieścić w
odległości co najmniej 1
metra od mojego
dziecka?
Prawdopodobnie nadajnik i odbiornik znajdują się w pobliżu granic zasięgu
działania lub występują zakłócenia od innych bezprzewodowych urządzeń
2,4 GHz. Spróbuj ustawić nadajnik w innym miejscu, zmniejsz odległość
między nadajnikiem i odbiornikiem lub wyłącz inne urządzenia
bezprzewodowe wykorzystujące częstotliwość 2,4GHz (np. laptopy,
telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe itp.). Połączenie zostanie
ponownie nawiązane po 10 sekundach.
Jeśli sygnał zaniknie, odbiornik będzie emitował sygnały dźwiękowe (3
szybkie co 20 sekund).
Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt blisko siebie. Powinny
znajdować się w odległości co najmniej 1,5m od siebie, aby zapobiec
zakłóceniom.
Odbiornik korzysta z akumulatorów i będzie normalnie działał, jeśli jego
akumulatory są wystarczająco naładowane. Jednak nadajnik przestanie
działać, ponieważ nie ma akumulatora i działa wyłącznie na zasilaniu
sieciowym. Odbiornik będzie wydawać sygnały dźwiękowe wskazujące, że
utracono połączenie z nadajnikiem.
Po przywróceniu zasilania połączenie z odbiornikiem i nadajnikiem zostanie
automatycznie nawiązane.
Być może podczas ładowania odbiornik jest włączony. Aby zmniejszyć czas
ładowania, należy wyłączyć odbiornik. Jeśli ekran odbiornika jest stale
włączony, ładowanie zajmie więcej czasu.
Aby zapobiec groźbie uduszenia przewodem sieciowym i aby uzyskać
optymalne wykrywanie dźwięku, zawsze umieszczaj nadajnik i przewód w
odległości co najmniej 1 metra od dziecka.
Jaka jest różnica między
różnymi trybami
użytkownika w
odbiorniku: Video,
Audio, VOX i ECO?
Poniżej znajdują się objaśnienia trybów dostępnych w elektronicznej niani.
* Tryb Video: ekran i dźwięk odbiornika pozostają stale włączone.
* Tryb Audio: tylko dźwięk będzie aktywowany. Po aktywowaniu trybu
AUDIO, wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Wskaźnik połączenia
wskazuje, że odbiornik jest nadal podłączony do nadajnika. Tylko model
SCD630: znajdujące się powyżej ekranu wskaźniki poziomu dźwięku
zaświecą na zielono, gdy będzie słyszany dźwięk z odbiornika. Możliwe są
wszystkie normalne formy wymiany informacji z nadajnikiem — rozmowa,
kołysanka, menu i przyciski czułości.
Page 94
94
Polski
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK
* Tryb VOX: wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20
sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk (lub wykryte dźwięki nie będą
przekraczać ustawienia czułości). Wyświetlacz i dźwięk zostaną natychmiast
uaktywnione, jeśli dziecko zacznie płakać i zostanie przekroczony próg
czułości. Jeśli głośność dźwięku spadnie poniżej poziomu czułości, wideo
pozostanie aktywne przez 20 sekund. Jeżeli zostanie naciśnięty jeden z
przycisków sterujących (jasność lub głośność), urządzenie będzie
wyświetlać wideo przez około 5 sekund. Dostępne będzie również menu
kołysanki.
* Tryb ECO: Wyświetlacz i dźwięk odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20
sekund nie wykryto żadnego dźwięku. Tryb Eco ogranicza zużycie energii w
okresach ciszy, zapewniając stałą łączność z dzieckiem. W trybie ECO
wskaźnik ECO LED ma kolor zielony, a urządzenie działa w innym trybie
połączenia. W trybie ECO odbiornik co 2 sekundy sprawdza połączenie z
nadajnikiem; nie jest stosowane stałe połączenie radiowe. Dlatego w trybie
ECO również nadajnik zużywa mniej energii.
Jak można włączyć
lampkę nocną?
Jak zresetować
odbiornik?
Naciśnij wyłącznik lampki nocnej na nadajniku, aby włączyć funkcję lampki
nocnej. Nie ma możliwości sterowania lampką nocną z odbiornika. Lampka
nocna nie włącza się automatycznie. Ponownie naciśnij włącznik lampki
nocnej, aby ją wyłączyć.
Odbiornik można zresetować przez jednoczesne naciśnięcie znajdującego
się z przodu nadajnika przycisku zasilania i okrągłego „przycisku nawigacji w
dół” przez około 1 sekundę. Odbiornik się wyłączy. Aby go ponownie
włączyć, należy nacisnąć przycisk zasilania. Informacje użytkownika
przechowywane w pamięci odbiornika, takie jak tryb użytkownika, jasność,
głośność, wybór kołysanki, powiększenie i ustawienia wibracji nie zostaną
utracone.
WSKAŹNIKI NA ODBIORNIKU
Pytanie Odpowiedź
Wskaźnik LED baterii na
odbiorniku świeci na
czerwono. Co mam
zrobić?
Dlaczego odbiornik
wydaje sygnały
dźwiękowe?
Poziom naładowania akumulatora jest niski. Jeśli nie podłączysz odbiornika
do źródła zasilania sieciowego, po tym jak wskaźnik LED zmienił kolor na
czerwony, a system rozpoczął wydawać dźwięki ostrzegawcze, urządzenie
wyłączy się po około 60 minutach.
Zmniejsz jasność i/lub głośność, aby zmniejszyć zużycie energii z
akumulatora i podłącz odbiornik do sieci za pomocą zasilacza. (patrz
rozdział „Przygotowanie do użycia”).
Monitor dziecka wydaje określone dźwięki, aby zasygnalizować rodzaj
problemu.
1 sygnał dźwiękowy: odbiornik jest wyłączony.
1 sygnał dźwiękowy co 20 sekund, przez pierwsze 3 minuty, a następnie co
minutę: poziom naładowania akumulatora jest niski.
Page 95
WSKAŹNIKI NA ODBIORNIKU
2 szybkie sygnały dźwiękowe co 20 sekund temperatura w pokoju dziecka
jest poza zakresem zdefiniowanym przez użytkownika; na ekranie
odbiornika wyświetlana jest ikona temperatury (tylko model SCD630).
3 szybkie sygnały dźwiękowe co 20 sekund: utracono połączenie między
odbiornikiem a nadajnikiem; na ekranie odbiornika wyświetlana jest ikona
połączenia, a przycisk połączenia zmienia kolor na czerwony.
Polski
95
Jaki stan akumulatora
symbolizuje kolor
wskaźnika LED
akumulatora (zielony,
pomarańczowy,
czerwony).
Gdy odbiornik jest podłączony do zasilania sieciowego, wskaźnik baterii
pokazuje:
* Zielony: akumulator jest naładowany.
* Pomarańczowy: akumulator jest ładowany.
Gdy odbiornik nie jest podłączony do zasilania sieciowego, wskaźnik baterii
pokazuje:
* Czerwony: akumulator jest prawie rozładowany (<10%)
* Wskaźnik LED nie świeci: odbiornik nie jest podłączony do sieci
elektrycznej.
HAŁAS/DŹWIĘK
PytanieOdpowiedź
Dlaczego
odbiorniki/lub nadajnik
emituje wysokie
dźwięki?
Jak wyciszyć dźwięk?Wycisz urządzenie, naciskając dolną część przycisku regulacji. Jeżeli pasek
Nadajnik i odbiornik mogą być zbyt blisko siebie. Nadajnik powinien
znajdować się w odległości co najmniej 2,5 metra od odbiornika.
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika. Zmniejsz
poziom głośności odbiornika.
Aby poznać przyczyny sygnałów dźwiękowych odbiornika, zobacz
najczęściej zadawane pytania — „Dlaczego odbiornik wydaje sygnały
dźwiękowe?”
głośności na ekranie jest całkiem pusty, dźwięk jest wyciszony.
Dlaczego nie słyszę
żadnych
dźwięków?Dlaczego nie
słyszę, jak moje dziecko
płacze?
Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności odbiornika lub odbiornik
jest wyłączony. Naciśnij górną część przycisku regulacji, aby zwiększyć
poziom głośności.
Możliwe, że odbiornik jest wyciszony. Wyłącz wyciszenie, naciskając górną
część przycisku sterującego, aby wyregulować głośność.
Ustawiono zbyt niski poziom czułości, ustaw wyższy poziom czułości w
menu odbiornika.
Page 96
96
Polski
HAŁAS/DŹWIĘK
Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Upewnij
się, że nadajnik nie jest dalej niż 1,5 metra od dziecka, aby uzyskać
optymalne wykrywanie dźwięku. Odległość mniejsza niż 1 metr zwiększa
ryzyko uduszenia.
Dlaczego odbiornik
reaguje zbyt szybko na
inne dźwięki wydawane
przez dziecko?
Dlaczego odbiornik
generuje sygnał
dźwiękowy?
Jak długo kołysanka
będzie odtwarzana
przez nadajnik?
Jak można zwiększyć
głośność kołysanki?
Nadajnik rejestruje dźwięki inne niż odgłosy dziecka. Przysuń nadajnik bliżej
dziecka (ale zachowaj odległość co najmniej 1m).
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości. Gdy dziecko wydaje
łagodne dźwięki, czułość musi być wyższa. Jednak im głośniejsze dźwięki
wydaje dziecko, tym mniejszą czułość można ustawić. Czułość
elektronicznej niani można regulować za pomocą menu odbiornika.
Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem
nadajnika. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest
oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami lub sufitami albo w
przypadku włączenia innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących
częstotliwość 2,4GHz (np. kuchenki mikrofalowej, routera Wi-Fi).
Spróbuj ustawić odbiornik w innym miejscu bliżej nadajnika lub wyłącz inne
urządzenia bezprzewodowe.
Jeśli ta odpowiedź nie pomoże, sprawdź Najczęściej zadawane pytania —
„Dlaczego odbiornik i/lub nadajnik emituje wysokie dźwięki?”
Kołysanka będzie powtarzana przez ok. 15 minut po jej wybraniu. Jeżeli
chcesz, aby odtwarzane były wszystkie dostępne piosenki, wybierz ostatnią
opcję z listy kołysanek.
Głośność kołysanki można regulować w odbiorniku, nie w nadajniku,
Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanki, aby
wyregulować dźwięk.
CZAS PRACY/ZASIĘG DZIAŁANIA
PytanieOdpowiedź
Dlaczego elektroniczna
niania działa ma dużo
mniejszy zasięg niż
określony w tej
instrukcji?
Czas pracy odbiornika
może wynosić
maksymalnie10godzin.
Dlaczego czas działania
odbiornika jest krótszy?
Urządzenie ma zasięg 300m jedynie na wolnym powietrzu i w linii wzroku.
W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających działanie
zasięg urządzenia może być mniejszy (patrz także tabela w rozdziale
dotyczącym pozycjonowanie odbiornika i nadajnika).
W domu zasięg działania urządzenia wynosi maksymalnie 50m i jest
ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub sufitów znajdujących się
pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem.
Być może jasność wyświetlacza odbiornika jest zbyt wysoka, co powoduje,
że nadajnik zużywa dużo energii. Zmniejsz jasność wyświetlacza odbiornika.
Page 97
CZAS PRACY/ZASIĘG DZIAŁANIA
Jeśli wyświetlacz jest włączony przez cały czas, odbiornik zużywa dużo
energii. Aby zwiększyć czas pracy, uaktywnij tryb AUDIO, VOX lub ECO w
menu odbiornika (patrz rozdział „Cechy”, części „Tryb AUDIO”, „Tryb VOX”
lub „Tryb ECO”).
Być może głośność odbiornika jest zbyt wysoka, co powoduje, że nadajnik
zużywa dużo energii. Zmniejsz poziom głośności odbiornika.
Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektronicznych z funkcją
ładowania, pojemność akumulatora zmniejsza się po długim czasie
użytkowania.
WYŚWIETLACZ
PytanieOdpowiedź
Polski
97
Dlaczego w odbiorniku
pojawiają się
zakłócenia? Dlaczego
wyświetlacz odbiornika
migocze?
Dlaczego mimo że
wskaźnik połączenia ma
kolorzielony, na
wyświetlaczu nie widać
żadnego obrazu?
Dlaczego obraz na
wyświetlaczu nie jest
czytelny?
Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem
nadajnika. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest
oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami lub sufitami albo w
przypadku włączenia innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących
częstotliwość 2,4GHz (np. kuchenki mikrofalowej, routera Wi-Fi).
Spróbuj ustawić odbiornik w innym miejscu bliżej nadajnika lub wyłącz inne
urządzenia bezprzewodowe.
Akumulator odbiornika może wymagać ładowania.
Być może odbiornik jest w trybie AUDIO, VOX lub ECO. Naciśnij przycisk
trybu po prawej stronie odbiornika, aby przełączać tryby (patrz 'Tryby').
Być może poziom jasności wyświetlacza jest zbyt niski. Zwiększ jasność
wyświetlacza odbiornika za pomocą przycisku regulacji znajdującego się w
środku.
Być może soczewka nadajnika jest brudna. Wyczyść soczewkę suchą
szmatką.
Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Upewnij
się, że nadajnik nie jest dalej niż 1,5 metra od dziecka, aby uzyskać
optymalną jakość obrazu. Odległość mniejsza niż 1 metr zwiększa ryzyko
uduszenia.
Montaż naścienny
Instrukcje dotyczące drukowania:
Wydrukuj tę stronę w skali 100% i użyj wzoru, aby dokładnie oznaczyć
położenie otworów na śruby na ścianie.
Page 98
98
Polski
Page 99
Introducere
Felicitări pentru achiziţia dvs. Vă prezentăm Philips Avent! Pentru a beneficia
pe deplin de asistenţa oferită de Philips Avent, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Monitor video pentru copii de la Philips AVENTvă asigură o asistenţă
permanentă și vă permite să vă vedeți copilul pe durata zilei sau a nopții, de
oriunde din casă. Cea mai nouă tehnologie digitală garantează un sunet de
o claritate excepţională şi cea mai clară imagine a copilului dvs. Acest lucru
vă dă un sentiment suplimentar de siguranţă, fără a intra în camera copilului
dvs. şi a-i deranja somnul.
Descriere generală
1 Unitatea pentru părinte
2 Afişaj
3 Led ECO (Legătură)
4 Indicator de stare a bateriei
5 Indicatorul luminos de legătură
6 Difuzor
7 Buton de comandă (navigare meniu/volum/luminozitate)
8 Butonul Sensitivity (Sensibilitate)
9 Buton cântec de leagăn
10 Butonul de intercomunicare
11 Mufă pentru conector mic
12 Buton pentru mod
13 Butonul Pornit/Oprit
14 Antenă
15 Clemă pentru curea
16 Unitate pentru copil
17 Cameră
18 Butonul de pornire/oprire cântec de leagăn
19 Comutator de pornire/oprire
20 Antenă
21 Difuzor
22 Mufă pentru conector mic
23 Orificii suport de perete
24 Adaptor(2x)
25 Şuruburi
Română
99
Informaţii importante privind siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi
păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
IMPORTANT
Acest monitor pentru copii este un accesoriu util. Nu este un substitut
pentru supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu
trebuie folosit ca atare.
Nu vă lăsaţi niciodată copilul singur în casă. Asiguraţi-vă întotdeauna că
există cineva prezent care să aibă grijă de copil şi de nevoile acestuia.
Exonerare de răspundere
Română
Page 100
100
Română
Vă rugăm să reţineţi că vă asumaţi riscurile asociate utilizării acestui monitor
pentru copii. Koninklijke Philips N.V. şi companiile sale subsidiare nu sunt
responsabile pentru funcţionarea acestui monitor pentru copii şi utilizarea
lui de către dvs. Prin urmare, nu acceptă nicio responsabilitate asociată
utilizării de către dvs. a acestui monitor pentru copii.
Pericol
-
Nu introduceţi niciodată vreo componentă a monitorului pentru copii în
apă sau în alte lichide. Nu amplasaţi aparatul acolo unde apa sau orice
alt lichid pot picura pe acesta sau îl pot stropi. Nu utilizaţi niciodată
monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei.
-
Nu trebuie să puneţi niciodată vreun obiect pe monitorul pentru copii sau
să-l acoperiţi. Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi conform
instrucţiunilor producătorului.
-
Cablurile de alimentare prezintă un pericol potenţial de strangulare. Nu
lăsaţi cablurile de alimentare la îndemâna copiilor (la o distanţă mai mare
de 1 metru). Nu plasaţi niciodată monitorului pentru copii în pătuţul sau
ţarcul copilului.
Avertisment
-
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe
adaptor corespunde tensiunii din reţeaua locală.
-
Nu modificați și nu înlocuiţi nicio piesă a adaptorului și a cablului de
alimentare al acestuia, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
-
Folosiţi doar adaptorul furnizat.
-
Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original,
pentru a evita orice accident.
-
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de
către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau
cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să fie
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a
aparatului şi să înţeleagă pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să se
joace cu aparatul. Procesele de curăţare şi întreţinere de către utilizator
nu trebuie realizate de către copii fără a fi supravegheaţi.
-
Protejaţi cablul de alimentare la reţea, asigurându-vă că nu este călcat
sau străpuns în special la ştecher, la fişele accesibile şi în locul unde iese
din aparat.
-
Asiguraţi-vă că plasaţi monitorul pentru copii astfel încât cablul să nu
obstrucţioneze cadrul uşii sau trecerea. Dacă plasați monitorul pentru
copii pe o masă sau un pe un birou mai jos, nu permiteți cablului de
alimentare să atârne de marginea mesei sau a biroului. Asiguraţi-vă că nu
este întins pe podea în locuri care prezintă un pericol de împiedicare.
-
Nu lăsaţi materialele de împachetare (pungi din plastic, opritoare din
carton etc.) la îndemâna copiilor, deoarece nu sunt jucării.
-
Pentru a preveni electroșocurile, nu deschideți carcasa unității pentru
copil sau cea a unității pentru părinte.
Atenţie
-
Utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 0 °C şi 40 °C.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.