Philips SCD620 User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
1
16
2
3
4
13
14
12
11
6
9 1087
17
18
19
25
21
20
22
24
23
15
Page 4
Page 5
English 6 Latviešu 29 Lietuviškai 52 Polski 75 Română 99 Slovenščina 123 Slovensky 146 Srpski 170
Ελληνικα
194
Page 6
6
English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome.
The Philips Avent video babymonitor provides you with round-the-clock support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in the house. The latest digital technology guarantees clear sound and the clearest image of your baby. This gives you an additional sense of security without entering your baby’s room and disturbing its sleep.

General description

1 Parent unit 2 Display 3 ECO light 4 Battery status light 5 Link light 6 Speaker 7 Control button (menu navigation/volume/brightness) 8 Sensitivity button 9 Lullaby button 10 Talk-back button 11 Socket for small plug 12 Mode button 13 On/off button 14 Antenna 15 Belt clip 16 Baby unit 17 Camera 18 Lullaby on/off button 19 On/off slide 20 Antenna 21 Speaker 22 Socket for small plug 23 Wall mounting holes 24 Adapter(2x) 25 Screws

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.

IMPORTANT

This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
Never leave your baby alone in your home. Always make sure there is someone present to look after the baby and take care of its needs.
Disclaimer
English
Page 7
English
Please note that you use this baby monitor at your own risk. Koninklijke Philips N.V. and its subsidiary companies are not responsible for the operation of this baby monitor or your use of it and therefore do not accept any liability in connection with your use of this baby monitor.

Danger

-
Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. Do not place the appliance where water or any other liquid can drip or splash onto it. Never use the baby monitor in moist places or close to water.
-
Never put any object on top of the baby monitor and do not cover it. Do not block any ventilation openings. Install according to the manufacturer’s instructions.
-
Cords present a potential strangulation hazard. Keep cords out of the reach of children (more than 1 meter/3.5 feet away). Never place the baby monitor inside the baby’s bed or playpen.

Warning

-
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-
Do not modify or cut off any part of the adapter and its cord, as this causes a hazardous situation.
-
Only use the adapter supplied.
-
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
-
Protect the mains cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
-
Make sure that you place the baby monitor in such a way that its cord does not obstruct a doorway or passage. If you place the baby monitor on a table or low cabinet, do not let the mains cord hang over the edge of the table or cabinet. Make sure the cord does not lie on the floor where it presents a tripping hazard.
-
Keep the packaging materials (plastic bags, cardboard buffers, etc.) out of the reach of children, as they are not a toy.
-
To prevent electric shock, do not open the housing of the baby unit or parent unit.
7

Caution

-
Use the appliance at a temperature between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
-
Do not install the appliance near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
-
Make sure that your hands are dry when you handle adapters, plugs and the mains cord.
Page 8
8
English
-
All required markings on the baby unit, parent unitand power adapter are located on the bottom of the baby unit, parent unit and power adapter.

Compliance with standards

-
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
-
Philips Consumer Lifestyle hereby declares that this baby monitor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (DECT: frequency band 1880-1900 MHz, maximum radio-frequency power: 250 mW). A copy of the EC Declaration of Conformity (DoC) is available online at www.philips.com/support.

Electromagnetic fields (EMF)

-
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Preparing for use

Baby unit

Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket.

Parent unit

The parent unit runs ona built-in rechargeable Li-ion battery. Follow the below steps to charge the parent unit:
1 Put the power adapter in the parent unit and put the adapter in the wall
socket.
-
The battery status light turns orange to indicate that the appliance is charging.
Page 9
20°CEco
1
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
English
-
When the battery is fully charged, thebattery statusindicator lights up green continuously.
-
When you charge the parent unit for 3 hours, it can be used cordlessly for approx. 10 hours.
-
If the parent unit is switched on during charging, charging takes approximately twice as long.
-
When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the battery status light turnsred and the parent unit beeps.
-
If the battery is completely empty and the parent unit it not connected to the mains, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit.
Note: The built in rechargeable battery cannot be removed from the product.
Note: The battery gradually and very slowly discharges, even when the parent unit is switched off.
Tip: To save battery, switch off the parent unit when you do not use it. Note: We advise you to keep the parent unit connected to the mains during
the whole night. If the battery of the parent unit runs low during the night, the parent unit beeps and this may wake you up.
9

Using the baby monitor

Linking parent unit and baby unit

1 Push the on/off slide on the baby unit upwards to the ON position.
Page 10
>2 .5m/8.2ft
20°CEco
1
20°CEco
1
10
English
2 When the baby unit is on, the power-on light on the baby unit lights up
green. Note: The power-on light on the baby unit always lights up green, even
when there is no connection with the parent unit.
3 Make sure that the parent unit and the baby unit are at least 2.5 meters/
8.2 feet away from each otherto avoid acoustic feedback.
4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit.
-
The display goes on, the linking image appears on the display and the link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby unit.
-
When the parent unit and baby unit are linked, the link light lights up green on the parent unit and one or more bars appear on the display.
Page 11
20°CEco
1
Note: It takes less than 10 seconds to establish the link between the
>1-1.5m/3.5-5ft
>2 .5m/8.2ft
parent unit and the baby unit. When thebaby unit is turned off, the parent unit will show the out of
range image. Make sure that the baby unit is switched on.
-
If no connection has been established, the link light turns red, the parent unit beeps three short beeps every 20 seconds and the out-of­range image appears on the display.

Positioning the baby monitor

Warning: The cord of the baby unit presents a potential strangulation hazard. Make sure that the baby unit and its cord are at least 1 meter /
3.5 feet away from your baby. Never place the baby monitor inside the baby’s bed or playpen.
1 For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further
than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter/ 3.5 feet away from the baby because of potential strangulation hazard.
English
11
2 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make
sure it is at least 2.5 meters / 8.2 feet away from the baby unit to avoid acoustic feedback.
Note: If you use a cordless phone, wireless video, Wi-Fi network, microwave oven or Bluetooth on 2.4GHz and you experience interference on either the parent unit or baby unit, move the parent unit until there is no more interference.I
3 There are two ways to position the baby unit
a Place the baby unit on a stable, level and horizontal surface.
b Mount the baby unit to the wall with the screws supplied.
Page 12
<300m/985ft
<50m/165ft
12
English
Tip: The wall mount template (see 'Wall mount') to mount the baby unit to the wall can be found at the end of this user manual.
Tip: Use the provided template to mark the exact location of the screw holes on the wall.
Tip: Position the baby unit at a higher level to get a good overview of the baby’s bed or playpen.
4 Adjust the baby unit in a way that ensures the best visibility of your baby.
The baby unit can be rotated to position it in the desired way.

Operating range

The operating range is up to 50 meters/ 165 feet indoors and 300 meters/985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%.
Dry materials Material
Loss of range
thickness
Wood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead)
Brick, plywood < 30cm (12in) 5-35%
Reinforced concrete < 30cm (12in) 30-100%
Metal grilles or bars < 1cm (0.4in) 90-100%
Metal or aluminium sheets < 1cm (0.4in) 100%
< 30cm (12in) 0-10%

Features and settings

Volume

You can adjust the speaker volume of the parent unit to the level you prefer.
Page 13
20°C
1

Brightness

2C
1
English
1 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.
Tip: Make sure that the volume is adapted to the current conditions. Under noisy conditions, the vibration alert can be turned on as well.
The volume bar appears on the display to show the selected volume.
Note: If the volume is set to a high level, the parent unit consumes more power.
Note: When the volume bar is at its minimum, the volume is muted. The parent unit shows a mute icon in the status bar and you will only receive alerts and video from the parent unit.
You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer.
1 Press the left or right part of the control button to adjust the brightness
of the display of the parent unit.
13

Modes

The brightness bar appears on the display to show the selected display brightness.
Note: If the brightness is set to a high level, the parent unit consumes more power.
This baby monitor has four different modes that allows you to choose how you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO.
Page 14
VIDEO
VIDEO
2C
1
VIDEO
20°C
1
VIDEO
AUDIO
AUDIO
14
English
With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modes by pressing the mode button on the side of the parent unit.
The display shows the selected mode. The selected mode is also indicated in the status bar. When turning on the device, the mode that was last used will be active.

VIDEO mode

Press the mode button on the side of the parent unit to select theVIDEO mode.
When the VIDEO mode is activated, the screen is always on, so you can see your baby. All sounds are directly transmitted to the parent unit.
Note: Set the sensitivity level to 'very high' to have continuous sound on the parent unit. Please see the Sensitivity level chapter for more information.

AUDIO mode

1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to AUDIO
mode.
Page 15
2C
1
AUDIO
20°C
1
VOX
VOX
VOX
2C
1
AUDIO
20°C
1
ECO
English
When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar will disappear.
Note: The status bar is not visible when the display is off.
Note: The link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit.
Note: Set the sensitivity level to 'very high' to have continuous sound on the parent unit. Please see the Sensitivity level chapter for more information.
All sounds are constantly transmitted to the parent unit. If your baby cries, the display of the parent unit is still off, but the sounds detected by thebaby unitare transmitted to the parent unit.

VOX mode

1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to VOX
mode.
Note: When the display is on, the selected mode is shown in the status bar. The status baris not visible when the display is off.
15
When the VOX mode is activated, the display and sound of the parent unit switch off, if there is no sound detected for 20 seconds.
Whensound is picked up by the baby unit, the displayand sound of the parent unit switch on immediately.The sounds are transmitted to the parent unit.
Note: The minimum sound level to activate sound and display is defined by the sensitivity setting.

ECO mode

Page 16
ECO
ECO
20°C
1
ECO
ECO
20°C
1
ECO
16
English
1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to ECO
mode.
Note: When the display is on, the selected mode will be visible in the status bar. The status bar is not visible when the display is off.
When the ECO mode is activated the display and sound of the parent unit switch off when no sound is detected for 20 seconds. TheECO light lights up green to indicate that the ECO mode is activated. During ECO mode the display and sound transmissions are turned off.
Whensound is picked up by the baby unit, the displayand sound of the parent unit switch on immediately.The sounds are transmitted to the parent unit.
Note: The minimum sound level to activate sound and display is defined by the sensitivity setting.

Lullabies

You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the baby unit.
To activate the lullaby feature from the parent unit, follow the instructions below:

Lullaby selection

1 Press the lullaby button on the parent unit to open the menu for
lullabies. Note: Pressing the lullaby button while the lullaby menu is already open,
will close the menu.
Page 17
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
15 min
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
English
2 Press the right part of the control button to enter the list of lullabies.
3 Press the top or bottom part of the control button to scroll through the
list of lullabies.
4 Press the right part of the control button to play a specific lullaby.
If you want to pause the lullaby, press the right side of the control button again.
5 The status barof the parent unit shows the number of lullabies thatare
being played and repeated.
17
The lullaby starts to play on the baby unit and it is repeated continuously for approximately 15 minutes.
Tip: To repeat all songs that are available, select the last option in the list.
6 To select another lullaby, scroll up or down with thecontrol button to
select another song from the list.Press the right part of the control button to start the selected song.
7 To stop the lullaby, press the lullaby button on the parent unit and pause
the song that is currently playing by pressing the right part of the control button one more time.

Lullaby volume

Page 18
20°C
1
15 min
18
English
1 Press the lullaby button on the parent unit to open the menu for
lullabies. Press the left part of the control button and then press the bottom of the control button to select the volume options of thelullaby menu. Press the right part of the control button to access the lullaby volume levels.
2 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume. 3 To stop the lullaby, press the lullaby button on the parent unit and pause
the song that is currently playing by pressing the right part of the control button one more time.
To activate the lullaby feature from the baby unit, press the lullaby on/off button on the baby unit.

Talk-back

The latest lullaby selected on the parent unit starts to play on the baby unit and is repeated continuously for approximately 15 minutes.
To stop the lullaby on the baby unit, press the lullaby on/off button on the baby unit.
You can use the talk-back button on the parent unit to talk to your baby.
1 Press and hold the talk-back button on the parent unit. 2 Talk clearly into the microphoneat the front of the parent unit from a
distance between 15-30cm /0.5-1ft. As long as the talk-back button is pressed, there is an open sound
connection to the baby unit. The display of the parent unit shows the talk-back icon, indicating the active connection.
Page 19

Sensitivity

2C
1
2C
1
English
3 Release the talk-back button when you have finished talking.
Note: As long as the talk-back button is pressed, theparent unitcannot process sounds coming from the baby unit.
The sensitivity level of the baby unit defines what you hear through the parent unit. When the level is set high, you will hear many sounds, including soft background sounds. When the sensitivity level is set low, you will hear only the louder sounds.
1 Press the sensitivity button to access the sensitivity levels.
Note: When pressing the sensitivity button again, you will leave the menu.
19
2 Press the top or bottom part of the control button to select the desired
sensitivity level.
If your baby only makes soft sounds, the sensitivity of the baby unit needs to be set to a high sensitivitylevel on the parent unit.
Page 20
2C
1
20
English
The louder your baby sounds, the lower the sensitivity can be set on the parent unit.
Note: In AUDIO and VIDEO mode, you will have continuous sound when the sensitivity level is on 'very high'. Otherwise, low sounds will be muted.
Tip: The sensitivity level can be adjusted so you will always hear your baby without the disruption of other sounds. When there is a lot of background noise, turn the sensitivity lower so you will not hear these sounds through the parent unit.

Belt clip

You can take the parent unit with you inside and outside the house by attaching the parent unit to your belt or waistband with the belt clip. This allows you to monitor your baby while you are moving around.
Note: The display is now turned upside down, which allows you to see your baby on the screen by simply lifting up the parent unit.

Cleaning and maintenance

Warning: Do not immerse the parent unit, baby unit and power adapters in water and do not clean them under the tap.
Warning: Do not use cleaning sprays or liquid cleaners.
Page 21
English
1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit
and remove the power adapter from the wall socket.
2 Clean the baby unit with a dry cloth.
Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance. Avoid touching the lens with your fingers.
3 Switch off the parent unit, remove the power adapter from the parent
unit and remove the power adapter from the wall socket.
21
4 Clean the parent unit with a dry cloth.
5 Clean the adapters with a dry cloth.
Page 22
22
English

Storage

When you are not going to use the baby monitor fora long time, store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Note: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery.
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Only the parent unit includes a battery.
Procedure: 1 Remove the 2 rubber feet at the bottom of the parent unit. 2 Remove the 2 screws that are now visible at the bottom of the parent
unit.
3 Put the antenna in upward position and remove the screw in the back
housing that is now visible.
4 Remove the back housing from the front housing by forcing a screwdriver
in between them.
5 Disconnect the battery connector cable (black-white-red cable). 6 Remove the 4 screws from the battery holder. 7 Remove the battery.
Page 23

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Frequently asked questions

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS Question Answer
English
23
Why does the power-on light of the baby unit not go on when I switch on the unit?
Why doesn't the parent unit charge when I plug it in?
Why doesn’t the baby unit charge when I plug it in?
Why can’t I establish a connection? Why is the connection lost every now and then? Why are there sound interruptions?
What happens during a power failure?
Perhaps the baby unit is not connected to the mains. Connect the baby unit to the mains. Then set the on/off switch of the baby unit upwards to the ON position to establish connection with the parent unit.
Perhaps the adapter is not plugged in properly. Make sure the adapter is plugged into the wall socket properly.
The parent unit may already be fully charged. The battery status light will be green when the battery is fully charged and the device is connected to the mains power.
The baby unit does not have a charging function. The baby unit only works when it isconnected to themains.
The baby unit and the parent unit are probably close to the outer limits of the operating range or there is interference from other 2.4 GHz wireless devices. Try a different location, decrease the distance between the units or switch off other 2.4 GHz wireless devices (laptops, mobile phones, microwaves, etc) . It can take up to 10 seconds before the connection between the units is reestablished.
If the signal is lost, then the parent unit will make a beeping sound (3 quick beeps every 20 seconds).
The baby and parent unit might be too close to each other, keep them at least 1.5 meters/ 5 feet away from each other to prevent interference.
As the parent unit works on a rechargeable battery, the parent unit continues to work if the battery is sufficiently charged. However, the baby unit stops working because it has no rechargeable battery and only works on a mains power. The parent unit will give a beeping sound to indicate that the link with the baby unit is lost. When mains power is restored, the connection between the parent unit and the baby unit will automatically be established.
Page 24
24
English
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS
Why can the charging time of the parent unit exceed 3 hours?
Why do I need to keep the baby unit and its cord at least 1 meter/
3.5 feet away from my baby?
What is the difference between the various user modes on the parent unit: Video, Audio, VOX and ECO?
The parent unit may be switched on during charging. Switch off the parent unit during charging to reduce the charging time. When the display of the parent unit is constantly on, charging of the parent unit will take more time.
To avoid strangulation with the cord and for optimal sound detection, always place the baby unit and its cord at least 1 meter / 3.5 feet away from the baby.
See below list for an explanation on the available modes on your baby monitor.
* Video mode: the screen and sound of the parent unit are always on.
* Audio mode: only audio will be activated. The display of the parent unit switches off when AUDIO mode is activated. The link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit. SCD630 only: the sound level lights above the screen will light up green when sound from the baby unit is heard. All normal correspondence with the baby unit is possible via the talk back, lullaby, menu and sensitivity buttons.
* VOX mode: The display and sound of the parent unit switch off if there is no sound detected for 20 seconds (or not enough sound above the sensitivity setting). Both display and sound will be activated immediately when your baby cries and the sensitivity threshold is passed. When the sound drops below the sound threshold, the video will remain active for 20 seconds. When one of the control buttons is pressed (brightness or volume), the device shall display video for roughly 5 seconds. Also the lullaby menu is accessible.
Where can I turn on the nightlight?
How can I reset the parent unit?
* ECO mode: The display and sound of the parent unit switch off when no sound is detected for 20 seconds. Eco Mode reduces power consumption during quiet times while keeping you connected to your baby. In ECO mode the ECO LED light is green and the device will operate on a different connection modus. In ECO mode the parent unit uses the 2 seconds ping mechanism to check the connection with the baby unit instead of a continuous radio frequency connection. Therefore the Baby Unit will also consume less energy in ECO mode.
Press the nightlight on/off button on the baby unit to switch on the nightlight feature. It is not possible to control the nightlight from the parent unit. The nightlight does not turn off automatically, press the nightlight on/off button again on the baby unit to switch it off.
You can reset the parent unit by simultaneously press the "power on/off button" and the round "navigation down button" at the front of the parent unit for about 1 second. The parent unit will switch off. In order to turn the parent unit back on, press the "power on/off button". Specific user information stored in the memory of the parent unit such as user mode, brightness settings, volume, lullaby selection, zoom selection and vibration settings will not be lost.
Page 25
INDICATIONS ON THE PARENT UNIT Question Answer
English
25
The battery LED on the parent unit turns red. What should I do?
Why does the parent unit beep?
What does the battery LED colour (green, orange, red) or no burning LED mean for the status of my battery?
The battery power is low. If you do not connect the parent unit to the mains power when the battery LED has turned red and starts to make a beeping sound, the unit will stop working after approximately 60 minutes.
Switch to lower brightness and/or volume to save battery consumption and connect the parent unit to the mains with the power adapter. (see chapter ‘Preparing for use’).
Your baby monitor beeps in a certain way to tell you what the problem is.
1 beep: parent unit is switched off.
1 beep, every 20 seconds for the first 3 minutes, after that, every minute: parent unit is low in battery.
2 quick beeps every 20 seconds: temperature of the baby room is outside the range that is defined by the user, temperature icon is shown on parent unit's screen (for model SCD630 only).
3 quick beeps every 20 seconds: connection between parent and baby unit is lost, link icon is shown on the parent unit's screen and the link connection button is red.
When the parent unit is connected to the mains power the color of the battery light will show:
* Green: battery is full. * Orange: battery is charging.
When the parent unit is not connected to the mains power the color of the battery light will show:
* Red: battery is almost empty (<10%) * No burning LED: parent unit is not connected to the mains.
NOISE/SOUND Question Answer
Why does the parent unitand/or baby unit produce a high-pitched noise?
How can I mute the sound?
The parent unit and baby unit may be too close to each other. Make sure the parent unit and the baby unit are at least 2.5 meters / 8.2 feet away from each other.
The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the volume of the parent unit.
For causes of a beeping sound from the parent unit, see the FAQ "Why does the parent unit beep?"
Mute the device by pressing the bottom part of the control button. When the volume bar on the screen is completely empty, the volume is muted.
Page 26
26
English
NOISE/SOUND
Why don’t I hear a sound?Why can’t I hear my baby cry?
Why does the parent unit react too quickly to other sounds than my baby makes?
Why does the parent unit make a buzzing sound?
The volume of the parent unit may be set too low or may be switched off. Press the top part on the control button to increase the volume level.
Perhaps the parent unit is muted, unmute the device by pressing the top part of the control button and adjust the volume.
The sensitivity is set too low, adjust the sensitivity in the parent unit's menu to a higher level.
The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit is not further than 1.5 meters/ 5 feet away from your baby for optimal sound detection. Closer than 1 meter /3.5 feet increases strangulation hazard.
The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance of 1 meter/ 3.5 feet).
The sensitivity level may be set too high. When your baby makes soft sounds, the sensitivity has to be higher. However, the louder your baby sounds, the lower the sensitivity level can be set. You can change the sensitivity of your baby monitor on the parent unit's menu.
Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, Wi-Fi router).
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off other wireless devices.
If this answer does not help you, check the other FAQ on " Why does the parent unit and/or baby unit produce a high-pitched noise?"
How long will the lullaby song be played by the baby unit?
How can I increase the volume of the lullaby?
Once you select a lullaby, it will be continuously repeated for approximately 15 minutes. In case you want to play all songs that are available, select the last option in the lullaby list.
You can adjust the volume of the lullaby on the parent unit, not on the baby unit. Press the lullaby button on the parent unit to open the lullaby menu and adjust the volume.
OPERATING TIME / RANGE Question Answer
Why does my baby monitor manage a much smaller distance than specified in this user manual?
The specified operating range of 300 meters /985 feet is only valid outdoors in open air and in the line of sight. Depending on the surroundings and other disturbing factors, the operating range may be smaller (see also table in chapter on positioning of parent and baby unit).
Page 27
OPERATING TIME / RANGE
Inside your house, the operating range is up to 50 meters/165 feet, which is also limited by the number and type of walls and/or ceilings between the parent unit and the baby unit.
English
27
The operating time of the parent unit is supposed to be up to10hours. Why is the operating time of my parent unit shorter?
The video brightness of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the brightness of the parent unit.
The parent unit consumes a lot of energy when the video display is switched on continuously. Activate the AUDIO, VOX or ECO mode in the parent unit's menu to increase the operating time (see chapter ‘Features’, sections 'AUDIO mode', ‘VOX mode' or ' ECO mode' ).
The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit.
As any other rechargeable electronic device, the battery capacity decreases after a long period of usage.
VIDEO DISPLAY Question Answer
Why do I get interference on the parent unit? Why does the video display on the parent unit flicker?
Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, Wi-Fi router).
Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off other wireless devices.
The rechargeable battery of the parent unit may need to be charged.
Why isn’t there any image on the video display while the linklight is green?
Why isn't the image on the video display clear?
The parent unit may be in the AUDIO, VOX or ECO mode. Press the mode button on the right side of the parent unit to switch modes (see 'Modes').
The display brightness may be set too low. Increase the display brightness on the parent unit using the control button in the centre.
Perhaps the lens of the baby unit is dirty. Clean the lens with a dry cloth.
The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit is not further than 1.5 meters / 5 feet away from your baby for optimal video quality. Closer than 1 meter / 3.5 feet increases strangulation hazard.
Page 28
28
English

Wall mount

Printing instructions: Print this page in scale 100% and use the template to accurately mark the position of the holes for the screws on the wall.
Page 29

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Avent! Lai izmantotu visas priekšrocības, ko sniedz Philips Avent nodrošinātais atbalsts, reģistrējiet savu produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Philips Avent mazuļavideo uzraudzības ierīce palīdz jums visu diennakti, ļaujot novērot mazuli gan dienā, gan naktī neatkarīgi no tā, kurā mājas daļā atrodaties. Jaunākās digitālās tehnoloģijas nodrošina skaidru skaņu un skaidrāko mazuļa attēlu. Tas sniedz jums lielāku drošības sajūtu, neieejot mazuļa istabā un nepamodinot viņu.

Vispārīgs apraksts

1 Vecāku ierīce 2 Displejs 3 Režīma ECO indikators 4 Bateriju statusa indikators 5 Savienojuma indikators 6 Skaļrunis 7 Vadības poga (izvēlnes navigācija/skaļums/spilgtums) 8 Jutīguma poga 9 Šūpuļdziesmas poga 10 Atbildēšanas poga 11 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda 12 Režīma poga 13 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 14 Antena 15 Jostas saspraude 16 Mazuļa ierīce 17 Kamera 18 Šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas poga 19 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis 20 Antena 21 Skaļrunis 22 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda 23 Caurumi piestiprināšanai pie sienas 24 Adapters(2x) 25 Skrūves
Latviešu
29

Svarīga informācija par drošību

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

SVARĪGI

Mazuļa uzraudzības ierīce ir palīgierīce. Tā neaizstāj atbildīgu un atbilstošu vecāku uzraudzību un nav izmantojama šādam nolūkam.
Nekad neatstājiet mazuli mājās vienu pašu. Vienmēr nodrošiniet, lai mājās būtu kāds cilvēks, kas varētu pieskatīt mazuli un par to parūpēties.
Atruna
Latviešu
Page 30
30
Latviešu
Ņemiet vērā, ka jūs atbildat par šīs mazuļa uzraudzības ierīces lietošanu. Koninklijke Philips N.V. un tās meitas uzņēmumi neatbild par šīs mazuļa uzraudzības ierīces darbību vai tās lietošanu, un tāpēc neuzņemas nekādu atbildību.

Bīstami

-
Nekādā gadījumā neiegremdējiet mazuļa uzraudzības ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Nenovietojiet ierīci vietā, kur uz tās var uzlīt ūdens vai kāds cits šķidrums. Nekādā gadījumā neizmantojiet mazuļa uzraudzības ierīci mitrās vietās vai blakus ūdenim.
-
Nekādā gadījumā nenovietojiet uz mazuļa uzraudzības ierīces priekšmetus un neaizsedziet ierīci. Nebloķējiet ventilācijas atveres. Uzstādiet ierīci saskaņā ar ražotāja norādījumiem.
-
Vadi rada nožņaugšanās risku. Novietojiet vadus vietā, kur tiem nevar piekļūt bērni (vismaz 1metra/3,5pēdu attālumā). Nekādā gadījumā nenovietojiet mazuļa uzraudzības ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā.

Brīdinājums

-
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-
Nemainiet un nenogrieziet nevienu adaptera daļu, kā arī nevienu tā daļu un vadu, jo var rasties bīstama situācija.
-
Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteri.
-
Ja adapters ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to ar oriģinālo adapteri.
-
Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
-
Nodrošiniet, lai elektrības vadam nevar uzkāpt vai to saspiest, it īpaši kontaktdakšas un kontaktrozetes tuvumā, kā arī vietā, kur vads tiek pievienots pie ierīces.
-
Raugieties, lai mazuļa uzraudzības ierīce būtu novietota tā, ka iespraustais elektrības vads nešķērso durvju ailu vai eju. Ja novietojat mazuļa uzraudzības ierīci uz galda vai zema skapīša, neļaujiet strāvas vadam karāties pāri galda vai skapīša malai. Raugieties, lai iespraustais elektrības vads neatrastos uz grīdas, jo, aizķeroties aiz tā, var paklupt.
-
Nepieļaujiet, ka ar iepakojuma materiālu (polietilēna maisiņiem, kartona starplikām utt.) spēlējas bērni, jo tie nav paredzēti rotaļām.
-
Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, neatveriet mazuļa ierīces vai vecāku ierīces korpusu.

Ievērībai

-
Izmantojiet ierīci temperatūrā no 0°C līdz 40°C.
-
Neuzstādiet ierīci siltuma avotu, piemēram, radiatoru, siltā gaisa atveru, krāšņu vai citu ierīču (tostarp pastiprinātāju), tuvumā.
-
Pirms pieskaraties adapteriem, kontaktdakšām un strāvas vadam, pārliecinieties, ka jūsu rokas ir sausas.
Page 31
-
Visi nepieciešamie mazuļa ierīces, vecāku ierīces un maiņstrāvas adaptera marķējumi atrodas attiecīgi mazuļa ierīces, vecāku ierīces un maiņstrāvas adaptera apakšpusē.

Atbilstība standartiem

-
Šī ierīce atbilst Eiropas Kopienas prasībām attiecībā uz radiotraucējumu novēršanu.
-
Ar šo Philips Consumer Lifestyle apliecina, ka šī mazuļa uzraudzības ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem. EK atbilstības deklarācija (DoC) ir pieejama tiešsaistē vietnē www.philips.com/support.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

-
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Sagatavošana lietošanai

Mazuļa ierīce

Pievienojiet strāvas adapteri mazuļa ierīcei un sienas kontaktligzdai.
Latviešu
31

Vecāku ierīce

Vecāku ierīces darbību nodrošinaiebūvēts atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulators.
Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai uzlādētu vecāku ierīci: 1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu vecāku ierīcē un ievietojiet adapteri sienas
kontaktligzdā.
-
Akumulatora statusa indikators iedegas oranžā krāsā, norādot, ka notiek ierīces uzlāde.
Page 32
20°CEco
1
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
32
Latviešu
-
Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts,akumulatora statusaindikators nepārtraukti deg zaļā krāsā.
-
Pēc 3stundas ilgas uzlādes vecāku ierīci var izmantot bez vada aptuveni 10stundas.
-
Ja vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā, uzlādei ir vajadzīgs aptuveni divas reizes ilgāks laiks.
-
Kad vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamais akumulators ir gandrīz pilnībā izlādējies, akumulatora statusa indikatorsiedegas sarkanā krāsā un vecāku ierīce rada skaņas signālu.
-
Ja akumulators ir pilnībā izlādējies un vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam, vecāku ierīce tiek automātiski izslēgta un tiek pārtraukts savienojums ar mazuļa ierīci.
Piezīme. Iebūvēto atkārtoti uzlādējamo akumulatoru nevar izņemt no produkta.
Piezīme. Akumulators pakāpeniski un ļoti lēni izlādējas pat tad, ja vecāku ierīce ir izslēgta.
Padoms. Lai taupītu akumulatora enerģiju, izslēdziet vecāku ierīci, kad to nelietojat.
Piezīme. Ir ieteicams pievienot vecāku ierīci elektrotīklam un neatvienot to visu nakti. Ja nakts laikā vecāku ierīces akumulators izlādējas līdz zemam uzlādes līmenim, vecāku ierīce rada skaņas signālu, kas var jūs pamodināt.

Mazuļa uzraudzības ierīces izmantošana

Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienošana

1 Pabīdiet mazuļa ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu
pozīcijā ON (Ieslēgts).
Page 33
>
2
m/6.7 ft
20°CEco
1
20°CEco
1
Latviešu
2 Kad mazuļa ierīce ir ieslēgta, tās ieslēgšanas indikators iedegas zaļā
krāsā. Piezīme. Mazuļa ierīces ieslēgšanas indikators vienmēr iedegas zaļā
krāsā— pat tad, ja nav izveidots savienojums ar vecāku ierīci.
3 Novietojiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci vismaz 2,5metru/8,2pēdu
attālumā vienu no otras,lai nerastos akustiskā atgriezeniskā saite.
4 Nospiediet vecāku ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu
vecāku ierīci.
33
-
Tiek ieslēgts displejs, tajā tiek parādīts savienojuma attēls, un savienojuma indikators iedegas sarkanā krāsā. Vecāku ierīcē tiek sākta mazuļa ierīces meklēšana.
-
Kad ir izveidots vecāku ierīces savienojums ar mazuļa ierīci, vecāku ierīces savienojuma indikators iedegas zaļā krāsā un displejā tiek parādīta viena vai vairākas joslas.
Page 34
20°CEco
1
>1-1.5m/3.5-5ft
>
2
m/6.7 ft
34
Latviešu
Piezīme. Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienojuma izveidošana ilgst mazāk par 10sekundēm.
Ja mazuļa ierīce ir izslēgta,vecāku ierīcē tiek rādīts attēls, kas norāda, ka ierīce atrodas ārpus uztveršanas diapazona. Pārliecinieties, ka mazuļa ierīce ir ieslēgta.
-
Ja netiek izveidots savienojums, savienojuma indikators iedegas sarkanā krāsā, vecāku ierīce rada trīs īsus skaņas signālus ik pēc 20sekundēm un displejā tiek parādīts attēls, kas norāda, ka ierīce atrodas ārpus uztveršanas diapazona.

Mazuļa uzraudzības ierīces novietošana

Brīdinājums. Mazuļa ierīces vads rada nožņaugšanās risku. Nodrošiniet, lai mazuļa ierīce un tās vads atrastos vismaz 1 metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa. Nekādā gadījumā nenovietojiet mazuļa uzraudzības ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā.
1 Lai nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu, novietojiet mazuļa ierīci ne
vairāk kā 1,5metru/5pēdu attālumā no mazuļa. Nodrošiniet, lai mazuļa ierīce atrastos vismaz 1metra/3,5pēdu attālumā no mazuļa, lai novērstu iespējamas nožņaugšanās risku.
2 Novietojiet vecāku ierīci mazuļa ierīces uztveršanas diapazonā.
Novietojiet to vismaz 2,5metru/8,2pēdu attālumā no mazuļa ierīces, lai nerastos akustiskā atgriezeniskā saite.
Piezīme. Ja lietojat bezvadu tālruni, bezvadu video ierīci, Wi-Fi tīklu, mikroviļņu krāsni vai Bluetooth ierīci ar 2,4GHz frekvenci un rodas vecāku ierīces vai mazuļa ierīces darbības traucējumi, pārvietojiet vecāku ierīci, līdz vairs nerodas traucējumi.I
3 Mazuļa ierīci var novietot divos veidos
a Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas un horizontālas virsmas.
b Piestipriniet mazuļa ierīci pie sienas, izmantojot komplektācijā
iekļautās skrūves.
Page 35
<300m/985ft
<50m/165ft
Latviešu
Padoms. Sienas stiprinājuma šablons (sk. 'Sienas stiprinājums') mazuļa ierīces piestiprināšanai pie sienas ir pieejams šīs lietotāja rokasgrāmatas beigās.
Padoms. Izmantojiet nodrošināto šablonu, lai uz sienas precīzi atzīmētu skrūvju caurumu atrašanās vietas.
Padoms. Novietojiet mazuļa ierīci augstāk, lai varētu labi pārredzēt mazuļa gultu vai sētiņu.
4 Pielāgojiet mazuļa ierīces novietojumu, lai nodrošinātu vislabāko sava
mazuļa redzamību. Mazuļa ierīci var pagriezt, lai to novietotu vajadzīgajā pozīcijā.

Darbības diapazons

Uztveršanas diapazons ir līdz 50metriem/165pēdām iekštelpās un līdz 300metriem/985pēdām ārpus telpām. Mazuļa uzraudzības ierīces darbības diapazonu ietekmē apkārtne un citi faktori, kas rada traucējumus. Slapji un mitri materiāli rada tik intensīvus traucējumus, ka diapazons samazinās līdz pat 100%.
35
Sausi materiāli Materiālu
biezums
Koks, apmetums, kartons, stikls (bez metāla, stieplēm vai svina)
Ķieģeļi, saplāksnis < 30cm (12collas) 5-35%
Dzelzsbetons < 30cm (12collas) 30-100%
Metāla režģi vai stieņi < 1cm (0,4collas) 90-100%
Metāla vai alumīnija loksnes < 1cm (0,4collas) 100%
< 30cm (12collas) 0-10%
Diapazona traucējumi

Funkcijas un iestatījumi

Skaļums

Varat noregulēt vecāku ierīces skaļruņa skaļuma līmeni atbilstoši savām vēlmēm.
Page 36
20°C
1
2C
1
36
Latviešu

Spilgtums

1 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai regulētu
skaļumu.
Padoms. Pārliecinieties, ka skaļums ir noregulēts atbilstoši pašreizējiem apstākļiem. Trokšņainā vidē varat arī ieslēgt vibrācijas brīdinājumu.
Displejā tiek parādīta skaļuma josla, lai jūs redzētu izvēlēto skaļuma līmeni.
Piezīme. Ja ir iestatīts augsts skaļuma līmenis, vecāku ierīce patērē vairāk enerģijas.
Piezīme. Ja ir iestatīts skaļuma joslas minimālais līmenis, skaņa ir izslēgta. Vecāku ierīces statusa joslā tiek rādīta skaņas izslēgšanas ikona, un vecāku ierīce nodrošina tikai brīdinājumus un videoattēlu.
Varat noregulēt vecāku ierīces displeja spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm. 1 Nospiediet vadības pogas kreiso vai labo daļu, lai regulētu vecāku ierīces
displeja spilgtumu.

Režīmi

Displejā tiek parādīta spilgtuma josla, kas norāda izvēlēto spilgtuma līmeni.
Piezīme. Ja ir iestatīts augsts spilgtuma līmenis, vecāku ierīce patērē vairāk enerģijas.
Šai mazuļa uzraudzības ierīcei ir četri dažādi režīmi, kas ļauj izvēlēties veidu, kā vēlaties uzraudzīt savu mazuli: VIDEO, AUDIO, VOX un ECO.
Page 37
VIDEO
VIDEO
2C
1
VIDEO
20°C
1
VIDEO
AUDIO
AUDIO
Latviešu
37
Kad mazuļa uzraudzības ierīce ir ieslēgta, varat pārslēgt šos 4dažādos režīmus, nospiežot režīma pogu vecāku ierīces sānos.
Displejā ir redzams izvēlētais režīms. Izvēlētais režīms ir norādīts arī statusa joslā. Ieslēdzot ierīci, ir aktīvs pēdējais izmantotais režīms.

Režīms VIDEO

Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmuVIDEO.
Ja ir aktivizēts režīms VIDEO, ekrāns vienmēr ir ieslēgts, lai jūs varētu novērot savu mazuli. Visas skaņas tiek tieši pārsūtītas uz vecāku ierīci.
Piezīme. Iestatiet jutības līmeni Very High (Ļoti augsts), lai vecāku ierīcē tiktu nepārtraukti atskaņota skaņa. Papildinformāciju skatiet nodaļā “Jutības līmenis”.

Režīms AUDIO

1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu AUDIO.
Page 38
2C
1
AUDIO
20°C
1
VOX
VOX
VOX
2C
1
AUDIO
20°C
1
ECO
38
Latviešu
Ja tiek aktivizēts režīms AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Pēc 3sekundēm tiek pilnībā izslēgts displejs un vairs nav redzama statusa josla.
Piezīme. Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs.
Piezīme. Savienojuma indikators norāda, ka vecāku ierīce joprojām ir ieslēgta un ir izveidots tās savienojums ar mazuļa ierīci.
Piezīme. Iestatiet jutības līmeni Very High (Ļoti augsts), lai vecāku ierīcē tiktu nepārtraukti atskaņota skaņa. Papildinformāciju skatiet nodaļā “Jutības līmenis”.
Visas skaņas tiek nepārtraukti pārsūtītas uz vecāku ierīci. Ja mazulis raud, vecāku ierīces displejs paliek izslēgts, taču armazuļa ierīciuztvertās skaņas tiek pārsūtītas uz vecāku ierīci.

Režīms VOX

1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu VOX. Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms tiek rādīts statusa joslā.
Statusa joslanav redzama, kad ir izslēgts displejs.
Ja ir aktivizēts režīms VOX un 20sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa.
Kadar mazuļa ierīci tiek uztverta skaņa, nekavējoties tiek ieslēgts vecāku ierīces displejsun skaņa.Skaņas tiek pārsūtītas uz vecāku ierīci.
Piezīme. Skaņas un displeja aktivizēšanas minimālais skaņas līmenis ir atkarīgs no jutības iestatījuma..

Režīms ECO

Page 39
ECO
ECO
20°C
1
ECO
ECO
20°C
1
ECO
Latviešu
1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu ECO.
Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms ir redzams statusa joslā. Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs.
Ja ir aktivizēts režīms ECO un 20sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa. Režīma ECO indikators iedegas zaļā krāsā, norādot, ka ir aktivizēts režīms ECO. Kad ir aktivizēts režīms ECO, displejs un skaņas pārsūtīšana ir izslēgti.
Kadar mazuļa ierīci tiek uztverta skaņa, nekavējoties tiek ieslēgts vecāku ierīces displejsun skaņa.Skaņas tiek pārsūtītas uz vecāku ierīci.
Piezīme. Skaņas un displeja aktivizēšanas minimālais skaņas līmenis ir atkarīgs no jutības iestatījuma..
39

Šūpuļdziesmas

Šūpuļdziesmu funkciju var aktivizēt, izmantojot vecāku ierīci vai mazuļa ierīci. Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot vecāku ierīci, izpildiet tālāk
sniegtos norādījumus.:

Šūpuļdziesmas izvēle

1 Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmu
izvēlni. Piezīme. Ja šūpuļdziesmas poga tiek nospiesta, kad jau ir atvērta
šūpuļdziesmas izvēlne, šī izvēlne tiek aizvērta.
Page 40
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
15 min
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
40
Latviešu
2 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai atvērtu šūpuļdziesmu sarakstu..
3 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai ritinātu
šūpuļdziesmu sarakstu.
4 Nospiediet vadības pogas labo pusi, lai atskaņotu noteiktu šūpuļdziesmu.
Ja vēlaties pārtraukt šūpuļdziesmas atskaņošanu, vēlreiz nospiediet vadības pogas labo pusi.
5 Vecāku ierīcesstatusa joslā tiek rādīts to šūpuļdziesmu skaits, kastiek
atskaņotas un atkārtotas.
Mazuļa ierīcē tiek sākta šūpuļdziesmas atskaņošana, un tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15minūtes.
Padoms. Lai atkārtotu visas pieejamās dziesmas, izvēlieties pēdējo iespēju sarakstā.
6 Ja vēlaties izvēlēties citu šūpuļdziesmu, ritiniet uz augšu vai uz leju,
izmantojotvadības pogu, lai sarakstā izvēlētos citu dziesmu.Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai sāktu atlasītās dziesmas atskaņošanu.
7 Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, nospiediet vecāku ierīces
šūpuļdziesmas pogu, bet, lai pārtrauktu pašlaik atskaņotās dziesmas atskaņošanu, vēlreiz nospiediet vadības pogas labo daļu.

Šūpuļdziesmas skaļums

Page 41
20°C
1
15 min
Latviešu
1 Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmu
izvēlni. Nospiediet vadības pogas kreisās puses daļu un tad apakšējo daļu, lai atlasītušūpuļdziesmas izvēlnes skaļuma opcijas. Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai piekļūtu šūpuļdziesmas skaļuma līmeņiem.
2 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai regulētu
skaļumu.
3 Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, nospiediet vecāku ierīces
šūpuļdziesmas pogu, bet, lai pārtrauktu pašlaik atskaņotās dziesmas atskaņošanu, vēlreiz nospiediet vadības pogas labo daļu.
Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot mazuļa ierīci, nospiediet mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
41

Atbildēšana

Mazuļa ierīcē tiek sākta pēdējās vecāku ierīcē izvēlētās šūpuļdziesmas atskaņošana, un tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15minūtes.
Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, izmantojot mazuļa ierīci, nospiediet mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Varat izmantot vecāku ierīces atbildēšanas pogu, lai runātu ar savu mazuli.
1 Nospiediet un turiet vecāku ierīces atbildēšanas pogu. 2 Skaidri runājiet vecāku ierīces priekšpusēesošajā mikrofonā, novietojot
to 15–30cm/0,5–1pēdas attālumā. Kamēr ir nospiesta atbildēšanas poga, tiek uzturēts atvērts skaņas
savienojums ar mazuļa ierīci. Vecāku ierīces displejā tiek rādīta atbildēšanas ikona, norādot, ka ir aktivizēts savienojums.
Page 42
2C
1
2C
1
42
Latviešu
3 Kad esat beidzis runāt, atlaidiet atbildēšanas pogu.
Piezīme. Kamēr ir nospiesta atbildēšanas poga,vecāku ierīcēnevar apstrādāt no mazuļa ierīces saņemtās skaņas.

Sensitivity (Jutība)

No mazuļa ierīces jutības līmeņa ir atkarīgs tas, ko dzirdat vecāku ierīcē. Ja ir iestatīts augsts līmenis, dzirdēsiet daudz skaņu, tostarp klusas fona skaņas. Ja ir iestatīts zems jutības līmenis, dzirdēsiet tikai skaļākās skaņas.
1 Lai piekļūtu jutīguma līmeņa iestatījumiem, nospiediet jutīguma pogu.
2 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai izvēlētos
Piezīme. Vēlreiz nospiežot jutīguma pogu, izvēlne tiek aizvērta.
vajadzīgo jutības līmeni.
Ja mazulis rada tikai klusas skaņas, vecāku ierīcē ir jāiestata augsts mazuļa ierīces jutībaslīmenis.
Page 43
2C
1
Jo skaļākas skaņas rada mazulis, jo zemāku jutības līmeni var iestatīt vecāku ierīcē.
Piezīme. Ja ir aktivizēts režīms AUDIO vai VIDEO un ir iestatīts jutības līmenis Very High (Ļoti augsts), tiek nepārtraukti atskaņota skaņa. Pretējā gadījumā klusas skaņas netiek atskaņotas.
Padoms. Jutības līmeni var noregulēt tā, lai jūs vienmēr dzirdētu mazuļa radītās skaņas un nedzirdētu citas traucējošās skaņas. Ja istabā ir daudz fona trokšņu, pazeminiet jutības līmeni, lai nedzirdētu šīs skaņas vecāku ierīcē.

Jostas saspraude

Varat paņemt vecāku ierīci sev līdzi gan mājā, gan ārpus tās, ar jostas saspraudi piestiprinot vecāku ierīci siksnai vai jostai. Tādējādi varat uzraudzīt mazuli, kamēr pārvietojaties.
Piezīme. Tagad displejs ir apgriezts otrādi, tāpēc varat ekrānā novērot savu mazuli, vienkārši paceļot vecāku ierīci.

Tīrīšana un kopšana

Brīdinājums. Neiegremdējiet vecāku ierīci, mazuļa ierīci un strāvas adapterus ūdenī un netīriet tos ar tekošu ūdeni.
Latviešu
43
Brīdinājums. Neizmantojiet tīrīšanas aerosolu vai šķidrus tīrīšanas līdzekļus.
Page 44
44
Latviešu
1 Izslēdziet mazuļa ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no mazuļa ierīces un
atvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas.
2 Notīriet mazuļa ierīci ar sausu drāniņu.
Piezīme. Uz mazuļa ierīces objektīva esoši pirkstu nospiedumi vai netīrumi var ietekmēt kameras darbību. Nepieskarieties objektīvam ar pirkstiem.
3 Izslēdziet vecāku ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no vecāku ierīces un
atvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas.
4 Notīriet vecāku ierīci ar sausu drāniņu.
5 Notīriet adapterus ar sausu drāniņu.
Page 45

Glabāšana

Ja nelietosiet mazuļa uzraudzības ierīciilgu laiku, noglabājiet vecāku ierīci, mazuļa ierīci un adapterus vēsā un sausā vietā.

Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē).

Otrreizējā pārstrāde

-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-
Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots iebūvēts uzlādējamais akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2006/66/EK). Mēs iesakām produktu nodot oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionāli izņemtu uzlādējamo akumulatoru.
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.
Latviešu
45

Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana

Piezīme. Stingri ieteicams uzlādējamā akumulatora izņemšanu uzticēt speciālistam.
Atkārtoti uzlādējamo akumulatoru izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Izņemot akumulatoru, pārliecinieties, ka tas ir pilnībā iztukšots. Ar akumulatoru ir aprīkota tikai vecāku ierīce.
Procedūra 1 Noņemiet 2gumijas paliktņus, kas atrodas vecāku ierīces apakšpusē. 2 Izskrūvējiet 2skrūves, kas tagad ir redzamas vecāku ierīces apakšpusē. 3 Novietojiet ierīci tā, lai antena būtu vērsta uz augšu, un izskrūvējiet tagad
redzamo skrūvi no aizmugurējā korpusa.
4 Atvienojiet aizmugurējo korpusu no priekšējā korpusa, iebīdot starp tiem
skrūvgriezi.
5 Atvienojiet akumulatora savienojuma kabeli (melnā, baltā un sarkanā
krāsā).
6 Izskrūvējiet 4skrūves no akumulatora turētāja. 7 Izņemiet akumulatoru.
Page 46
46
Latviešu

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Biežāk uzdotie jautājumi

Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE Jautājums Atbilde
Kāpēc neiedegas mazuļa ierīces ieslēgšanas indikators, kad ieslēdzu ierīci?
Kāpēc vecāku ierīce netiek uzlādēta, kad to pievieno elektrotīklam?
Kāpēc mazuļa ierīce netiek uzlādēta, kad to pievieno elektrotīklam?
Kāpēc nevaru izveidot savienojumu? Kāpēc savienojums laiku pa laikam pazūd? Kāpēc rodas skaņas pārtraukumi?
Kas notiek elektroenerģijas padeves atteices gadījumā?
Iespējams, ka mazuļa ierīce nav pievienota elektrotīklam. Pievienojiet mazuļa ierīci elektrotīklam. Pēc tam pārbīdiet mazuļa ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz augšu pozīcijā ON (Ieslēgts), lai izveidotu savienojumu ar vecāku ierīci.
Iespējams, ka adapteris nav cieši pievienots. Pārliecinieties, ka adapteris ir cieši pievienots sienas kontaktligzdai.
Iespējams, ka vecāku ierīce jau ir pilnībā uzlādēta. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts un ierīce ir pievienota elektrotīklam, akumulatora statusa indikators deg zaļā krāsā.
Mazuļa ierīcei nav uzlādes funkcijas. Mazuļa ierīce darbojas tikai tad, kad tā irpievienotaelektrotīklam.
Iespējams, ka mazuļa ierīce un vecāku ierīce atrodas tuvu uztveršanas diapazona robežai vai citas 2,4GHz frekvences bezvadu ierīces rada traucējumus. Pārvietojiet ierīces, novietojiet tās tuvāk vienu otrai vai izslēdziet citas 2,4GHz frekvences bezvadu ierīces (klēpjdatorus, mobilos tālruņus, mikroviļņu krāsnis utt.). Ierīču savienojuma atkārtotai izveidei var būt nepieciešams līdz 10sekundēm.
Ja tiek zaudēts signāls, vecāku ierīce rada skaņas signālu (3īsus skaņas signālus ik pēc 20sekundēm).
Iespējams, ka mazuļa ierīce un vecāku ierīce atrodas pārāk tuvu viena otrai— lai nerastos traucējumi, ierīcēm ir jāatrodas vismaz 1,5metru/5pēdu attālumā vienai no otras.
Tā kā vecāku ierīces darbību nodrošina atkārtoti uzlādējams akumulators, vecāku ierīce turpina darboties, ja akumulatora uzlādes līmenis ir pietiekams. Taču mazuļa ierīce pārtrauc darboties, jo tā nav aprīkota ar atkārtoti uzlādējamu akumulatoru un darbojas tikai tad, ja ir pievienota elektrotīklam. Vecāku ierīce rada skaņas signālu, norādot, ka ir pārtraukts savienojums ar mazuļa ierīci. Kad tiek atjaunota elektroenerģijas padeve, tiek automātiski izveidots vecāku ierīces savienojums ar mazuļa ierīci.
Page 47
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE
Latviešu
47
Kāpēc vecāku ierīces uzlādes laiks var pārsniegt 3stundas?
Kāpēc mazuļa ierīcei un tās vadam ir jāatrodas vismaz 1metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa?
Kāda ir atšķirība starp dažādajiem vecāku ierīces lietošanas režīmiem: Video, Audio, VOX un ECO?
Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlādes laikā izslēdziet vecāku ierīci, lai saīsinātu uzlādes laiku. Ja ir nepārtraukti ieslēgts vecāku ierīces displejs, vecāku ierīces uzlādei ir nepieciešams ilgāks laiks.
Lai nepieļautu nožņaugšanos ar vadu un nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu, vienmēr novietojiet mazuļa ierīci un tās vadu vismaz 1metra/3,5pēdu attālumā no mazuļa.
Skatiet tālāk esošo sarakstu, kur ir paskaidroti pieejamie mazuļa uzraudzības ierīces režīmi.
*Režīms Video: vienmēr ir ieslēgts vecāku ierīces ekrāns un skaņa.
*Režīms Audio: tiek aktivizēts tikai audio signāls. Ja tiek aktivizēts režīms AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Savienojuma indikators norāda, ka vecāku ierīce joprojām ir ieslēgta un ir izveidots tās savienojums ar mazuļa ierīci. Tikai SCD630 modelim: kad ir dzirdama skaņa no mazuļa ierīces, virs ekrāna esošie skaņas līmeņa indikatori iedegas zaļā krāsā. Var izmantot visas parastās mazuļa ierīces vadības funkcijas, izmantojot atbildēšanas, šūpuļdziesmas, izvēlnes un jutības pogas.
*Režīms VOX: ja 20sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa (vai pietiekami daudz skaņu, kas pārsniedz iestatīto jutības līmeni), tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa. Ja mazulis raud un skaņa pārsniedz jutības robežvērtību, nekavējoties tiek aktivizēts gan displejs, gan skaņa. Ja skaņas skaļuma līmenis kļūst zemāks par skaņas robežvērtību, video paliek aktīvs 20sekundes. Ja tiek nospiesta kāda no vadības pogām (spilgtuma vai skaļuma), ierīcē uz aptuveni 5sekundēm tiek parādīts video. Ir pieejama arī šūpuļdziesmas izvēlne.
Kā varu ieslēgt naktslampiņu?
*Režīms ECO: ja 20sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa. RežīmsECO samazina enerģijas patēriņu klusajos periodos, joprojām ļaujot jums uzraudzīt savu mazuli. Režīmā ECO zaļā gaismā deg režīma ECO LEDindikators un ierīce darbojas, izmantojot atšķirīgu savienojuma veidu. Režīmā ECO vecāku ierīcē tiek izmantota 2sekunžu ehotestēšanas metode, lai pārbaudītu savienojumu ar mazuļa ierīci, un netiek uzturēts nepārtraukts radiofrekvenču savienojums. Tāpēc režīmā ECO arī mazuļa ierīce patērē mazāk enerģijas.
Nospiediet mazuļa ierīces naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu naktslampiņas funkciju. Naktslampiņu nevar kontrolēt, izmantojot vecāku ierīci. Naktslampiņa netiek automātiski izslēgta. Lai to izslēgtu, vēlreiz nospiediet mazuļa ierīces naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Page 48
48
Latviešu
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE
Kā varu atiestatīt vecāku ierīci?
Varat atiestatīt vecāku ierīci, vienlaikus nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un apaļās navigācijas pogas apakšējo daļu vecāku ierīces priekšpusē un turot tās nospiestas aptuveni 1sekundi. Vecāku ierīce tiks izslēgta. Lai atkal ieslēgtu vecāku ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Netiek zaudēta vecāku ierīces atmiņā glabātā lietotājam raksturīgā informācija, piemēram, lietošanas režīms, spilgtuma iestatījumi, skaļums, šūpuļdziesmas izvēle, tālummaiņas izvēle un vibrācijas iestatījumi.
VECĀKU IERĪCES INDIKATORI Jautājums Atbilde
Vecāku ierīces akumulatora LEDindikators iedegas sarkanā krāsā. Kas jādara?
Kāpēc vecāku ierīce rada skaņas signālus?
Akumulatora uzlādes līmenis ir zems. Ja nepievienojat vecāku ierīci elektrotīklam, kad akumulatora LEDindikators iedegas sarkanā krāsā un ierīce sāk radīt skaņas signālus, ierīce pārtrauc darboties pēc aptuveni 60minūtēm.
Iestatiet zemāku spilgtuma un/vai skaļuma līmeni, lai samazinātu akumulatora enerģijas patēriņu, un pievienojiet vecāku ierīci elektrotīklam, izmantojot strāvas adapteri. (Skatiet nodaļu “Sagatavošana lietošanai”.)
Mazuļa uzraudzības ierīce rada noteikta veida skaņas signālus, lai norādītu uz noteiktu problēmu.
1skaņas signāls: vecāku ierīce tiek izslēgta.
1skaņas signāls ik pēc 20sekundēm pirmās 3minūtes, pēc tam— ik pēc minūtes: vecāku ierīces akumulatora uzlādes līmenis ir zems.
2īsi skaņas signāli ik pēc 20sekundēm: temperatūra mazuļa istabā neatbilst lietotāja definētajam diapazonam; vecāku ierīces ekrānā tiek rādīta temperatūras ikona (tikai modelimSCD630).
3īsi skaņas signāli ik pēc 20sekundēm: ir pārtraukts vecāku ierīces savienojums ar mazuļa ierīci; vecāku ierīces ekrānā tiek rādīta savienojuma ikona, un savienojuma pogas indikators deg sarkanā krāsā.
Ko akumulatora LEDindikatora krāsa (zaļa, oranža, sarkana) vai tā nedegšana liecina par akumulatora statusu?
Ja vecāku ierīce ir pievienota elektrotīklam, akumulatora indikatora krāsa liecina par tālāk norādīto.
*Zaļa: akumulators ir pilnībā uzlādēts. *Oranža: notiek akumulatora uzlāde.
Ja vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam, akumulatora indikatora krāsa liecina par tālāk norādīto.
*Sarkana: akumulators ir gandrīz pilnībā izlādējies (<10%). *LEDindikators nedeg: vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam.
TROKSNIS/SKAŅA Jautājums Atbilde
Page 49
TROKSNIS/SKAŅA
Latviešu
49
Kāpēc vecāku ierīceun/vai mazuļa ierīce rada augstfrekvences troksni?
Kā varu izslēgt skaņu? Izslēdziet ierīces skaņu, nospiežot vadības pogas apakšējo daļu. Kad ekrānā
Kāpēc es nedzirdu skaņu?Kāpēc es nedzirdu sava mazuļa raudas?
Kāpēc vecāku ierīce pārāk ātri reaģē uz citām skaņām, ko rada mans mazulis?
Iespējams, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas pārāk tuvu viena otrai. Pārliecinieties, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas vismaz 2,5metru/8,2pēdu attālumā viena no otras.
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces skaļuma līmenis. Samaziniet vecāku ierīces skaļuma līmeni.
Lai iegūtu informāciju par vecāku ierīces radīto skaņas signālu iemesliem, skatiet bieži uzdoto jautājumu “Kāpēc vecāku ierīce rada skaņas signālus?”.
redzamā skaļuma josla ir pilnīgi tukša, skaņa ir izslēgta.
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk zems vecāku ierīces skaļuma līmenis vai ir izslēgta skaņa. Nospiediet vadības pogas augšējo daļu, lai paaugstinātu skaļuma līmeni.
Iespējams, ka ir izslēgta vecāku ierīces skaņa. Ieslēdziet ierīces skaņu, nospiežot vadības pogas augšējo daļu, un noregulējiet skaļumu.
Ir iestatīts pārāk zems jutības līmenis. Vecāku ierīces izvēlnē iestatiet augstāku jutības līmeni.
Iespējams, ka mazuļa ierīce atrodas pārāk tālu no mazuļa. Novietojiet mazuļa ierīci ne vairāk kā 1,5metru/5pēdu attālumā no mazuļa, lai nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu. Ierīces novietošana tuvāk nekā 1metra/3,5pēdu attālumā palielina nožņaugšanās risku.
Mazuļa ierīce uztver ne vien jūsu mazuļa radītās skaņas, bet arī citas skaņas. Pārvietojiet mazuļa ierīci tuvāk mazulim (taču ievērojiet minimālo attālumu 1metrs/3,5pēdas).
Kāpēc vecāku ierīce rada dūcošu skaņu?
Cik ilgi mazuļa ierīcē tiks atskaņota šūpuļdziesma?
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts jutības līmenis. Ja mazulis rada klusas skaņas, ir jāiestata augstāks jutības līmenis. Taču, jo skaļākas skaņas rada mazulis, jo zemāku jutības līmeni var iestatīt. Varat mainīt mazuļa uzraudzības ierīces jutības līmeni, izmantojot vecāku ierīces izvēlni.
Ja vecāku ierīce atrodas ārpus mazuļa ierīces uztveršanas diapazona, var rasties traucējumi. Traucējumi var rasties arī tad, ja starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci ir pārāk daudz sienu vai griestu vai ir ieslēgtas citas 2,4GHz frekvences bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, Wi-Fi maršrutētājs).
Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei vai izslēdziet citas bezvadu ierīces.
Ja šī atbilde nepalīdz jums novērst problēmu, skatiet citus bieži uzdotos jautājumus sadaļā “Kāpēc vecāku ierīce un/vai mazuļa ierīce rada augstfrekvences troksni”.
Kad izvēlaties šūpuļdziesmu, tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15minūtes. Ja vēlaties atskaņot visas pieejamās dziesmas, izvelieties pēdējo iespēju šūpuļdziesmu sarakstā.
Page 50
50
Latviešu
TROKSNIS/SKAŅA
Kā varu palielināt šūpuļdziesmas skaļumu?
Varat regulēt šūpuļdziesmas skaļumu, izmantojot vecāku ierīci, nevis mazuļa ierīci. Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmas izvēlni un noregulētu skaļumu.
DARBĪBAS LAIKS/UZTVERŠANAS DIAPAZONS Jautājums Atbilde
Kāpēc manas mazuļa uzraudzības ierīces uztveršanas diapazons ir mazāks par šajā rokasgrāmatā norādīto?
Vecāku ierīces darbības ilgums ir līdz10stundām. Kāpēc manas vecāku ierīces darbības laiks ir īsāks?
Norādītais 300metru/985pēdu uztveršanas diapazons attiecas tikai uz gadījumu, kad ierīces atrodas ārpus telpām un starp tām nav šķēršļu. Atkarībā no apkārtnes un citiem traucējošiem faktoriem uztveršanas diapazons var būt mazāks (skatiet arī tabulu nodaļā par vecāku ierīces un mazuļa ierīces novietošanu).
Mājā uztveršanas diapazons ir līdz 50metriem/165pēdām, un to samazina arī starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci esošo sienu un/vai griestu skaits un veids.
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces video spilgtuma līmenis, kas izraisa lielu enerģijas patēriņu vecāku ierīcē. Pazeminiet vecāku ierīces spilgtuma līmeni.
Vecāku ierīce patērē daudz enerģijas, ja ir nepārtraukti ieslēgts video displejs. Vecāku ierīces izvēlnē aktivizējiet režīmu AUDIO, VOX vai ECO, lai palielinātu darbības laiku (skatiet nodaļas “Funkcijas” sadaļas “Režīms AUTO”, “Režīms VOX” un “Režīms ECO”).
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces skaļuma līmenis, kas izraisa lielu enerģijas patēriņu vecāku ierīcē. Samaziniet vecāku ierīces skaļuma līmeni.
Tāpat kā lietojot jebkuru citu atkārtoti uzlādējamo elektroierīci, pēc ilgstošas akumulatora lietošanas samazinās tā kapacitāte.
VIDEO DISPLEJS Jautājums Atbilde
Kāpēc vecāku ierīcē ir dzirdami traucējumi? Kāpēc mirgo vecāku ierīces video displejs?
Ja vecāku ierīce atrodas ārpus mazuļa ierīces uztveršanas diapazona, var rasties traucējumi. Traucējumi var rasties arī tad, ja starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci ir pārāk daudz sienu vai griestu vai ir ieslēgtas citas 2,4GHz frekvences bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, Wi-Fi maršrutētājs).
Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei vai izslēdziet citas bezvadu ierīces.
Iespējams, ka ir jāuzlādē vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamais akumulators.
Page 51
VIDEO DISPLEJS
Latviešu
51
Kāpēc video displejā netiek rādīts nekāds attēls, kad savienojumaindikators deg zaļā krāsā?
Kāpēc video displejā redzamais attēls nav skaidrs?
Iespējams, ka vecāku ierīce darbojas režīmā AUDIO, VOX vai ECO. Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces labajā pusē, lai pārslēgtu režīmus (sk. 'Režīmi').
Iespējams, ka ir iestatīts pārāk zems displeja spilgtuma līmenis. Paaugstiniet vecāku ierīces displeja spilgtuma līmeni, nospiežot vadības pogas vidusdaļu.
Iespējams, ka mazuļa ierīces objektīvs ir netīrs. Notīriet objektīvu ar sausu drāniņu.
Iespējams, ka mazuļa ierīce atrodas pārāk tālu no mazuļa. Novietojiet mazuļa ierīci ne vairāk kā 1,5metru/5pēdu attālumā no mazuļa, lai nodrošinātu optimālu video kvalitāti. Ierīces novietošana tuvāk nekā 1metra/3,5pēdu attālumā palielina nožņaugšanās risku.

Sienas stiprinājums

Drukas norādījumi Izdrukājiet šo lapu 100% mērogā un izmantojiet šablonu, lai uz sienas precīzi atzīmētu skrūvju caurumu atrašanās vietas.
Page 52
52
Lietuviškai

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips Avent“ ir sveiki prisijungę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips Avent“ siūloma parama, užregistruokite savo gaminį www.philips.com/welcome.
„Philips Avent“ vaizdinis kūdikiostebėjimo įrenginys teikia jums pagalbą visą parą ir leidžia jums matyti jūsų kūdikį dieną ir naktį iš bet kurios vietos jūsų namuose. Naujausia skaitmeninė technologija užtikrina aiškų garsą ir aiškiausią jūsų kūdikio vaizdą. Tai suteikia jums papildomą saugumo jausmą neužeinant į kūdikio kambarį ir netrikdant jo miego.

Bendrasis aprašymas

1 Tėvų prietaisas 2 Ekranas 3 ECO lemputė 4 Baterijos būsenos lemputė 5 Ryšio lemputė 6 Garsiakalbis 7 Valdymo mygtukas (meniu naršymas / garsumas / ryškumas) 8 Jautrumo mygtukas 9 Lopšinės mygtukas 10 Atsiliepimo mygtukas 11 Lizdas mažam kištukui 12 Režimo mygtukas 13 Įjungimo / išjungimo mygtukas 14 Antena 15 Prie diržo tvirtinamas laikiklis 16 Kūdikio įrenginys 17 Vaizdo kamera 18 Lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtukas 19 Įjungimo ir išjungimo slankiklis 20 Antena 21 Garsiakalbis 22 Lizdas mažam kištukui 23 Tvirtinimo prie sienos angos 24 Adapteris(2 vnt.) 25 Sraigtai

Svarbi saugos informacija

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.

SVARBU

Šis kūdikio stebėjimo prietaisas yra pagalbinė priemonė. Jis nėra atsakingos ir tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas ir negali būti tam naudojamas.
Niekada nepalikite kūdikio vieno namuose. Visada užtikrinkite, kad kas nors prižiūrėtų kūdikį ir pasirūpintų jo poreikiais.
Atsakomybės apribojimas
Lietuviškai
Page 53
Lietuviškai
Įsidėmėkite, kad, naudodami šį kūdikio stebėjimo prietaisą, jūs prisiimate visą riziką. „Koninklijke Philips N.V.“ irjai pavaldžios įmonėsneatsako už šio kūdikio stebėjimo prietaiso veikimą ir naudojimą bei neprisiima jokios atsakomybės, susijusios su tuo, kaip jūs naudojate šį kūdikio stebėjimo prietaisą.

Pavojus

-
Kūdikio stebėjimo prietaiso niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį. Nedėkite prietaiso ten, kur ant jo gali lašėti arba užtikšti vanduo ar kokio nors kito skysčio. Nenaudokite kūdikio stebėjimo prietaiso drėgnose vietose ir arti vandens.
-
Ant kūdikio stebėjimo prietaiso niekada nedėkite jokių daiktų ir jo neuždenkite. Neužblokuokite jokių ventiliacijos angų. Įrenkite pagal gamintojo instrukcijas.
-
Laidai kelia pasismaugimo pavojų. Laikykite laidus vaikams nepasiekiamoje vietoje (toliau kaip 1 metro (3,5 pėdos) atstumu). Niekada nedėkite kūdikio stebėjimo įrenginio į kūdikio lovelę ar aptvarėlį.

Įspėjimas

-
Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa atitinka vietos elektros tinklo įtampą.
-
Nemodifikuokite ir nenupjaukite jokios adapterio ar jo laido dalies, nes tai kelia pavojų.
-
Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
-
Jei adapterisapgadintas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį originalaus tipo adapteriu.
-
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
-
Saugokite tinklo maitinimo laidą, kad jis nebūtų mindomas ar sugnybiamas, ypač prie kištukų, elektros lizdų, taip pat toje vietoje, kur laidas išeina iš prietaiso.
-
Padėkite kūdikio stebėjimo prietaisą taip, kad jo laidas nekliudytų durims ar praeiti. Jei laikote kūdikio stebėjimo prietaisą ant stalo ar žemos spintelės, nepalikite tinklo maitinimo laido laisvai kabėti nuo stalo ar spintelės krašto. Įsitikinkite, kad laidas neguli ant grindų, kur galėtų kelti pavojų pargriūti.
-
Pakavimo medžiagas (plastikinius maišelius, kartonines apsaugas ir t. t.)laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes tai ne žaislai.
-
Kad išvengtumėte elektros šoko, neatidarykite kūdikio prietaiso ar tėvų prietaiso korpuso.
53

Atsargiai!

-
Prietaisą naudokite 0 °C (32 °F)–40 °C (104 °F) temperatūroje.
-
Neįrenkite prietaiso šalia šilumos šaltinių, pvz., šildytuvų, viryklių ar kitų įrenginių (įskaitant stiprintuvus), kurie skleidžia šilumą.
-
Jūsų rankos turi būti sausos, kai liečiate adapterius, kištukus ir tinklo maitinimo laidą.
Page 54
54
Lietuviškai
-
Visi būtini žymėjimai ant kūdikio įrenginio, tėvų įrenginioir maitinimo adapterio yra kūdikio įrenginio, tėvų įrenginio ir maitinimo adapterio apačioje.

Atitiktis standartams

-
Šis gaminys atitinka Europos Bendrijos reikalavimus dėl radijo trukdžių.
-
„Philips Consumer Lifestyle“ patvirtina, kad šis kūdikio stebėjimo prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus susijusius direktyvos 1999/5/EB nuostatų reikalavimus. EB atitikties deklaracijos (DOC) kopiją galite rasti internete adresu www.philips.com/support.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

-
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio.

Paruošimas naudoti

Kūdikio įrenginys

Įkiškite maitinimo adapterį į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį elektros lizdą.

Tėvų įrenginys

Tėvų įrenginys maitinamasįmontuota pakartotinai įkraunama ličio jonų baterija.
Norėdami įkrauti tėvų įrenginį, atlikite tolesnius veiksmus: 1 Mažą kištuką įkiškite į tėvų prietaisą, o adapterį – į sieninį el. lizdą.
-
Baterijos būsenos lemputė tampa oranžinė, tai yra indikacija, kad prietaisas įkraunamas.
Page 55
20°CEco
1
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
Lietuviškai
-
Kai baterija visiškai įkrauta,baterijos būsenosindikatorius nuolat
55
šviečia žaliai.
-
Įkrovus tėvų įrenginį 3 valandas, jį be laido galima naudoti apie 10 valandų.
-
Jei tėvų įrenginys įkraunant įjungtas, įkrovimas užtrunka maždaug dvigubai ilgiau.
-
Jei pakartotinai įkraunama tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti, baterijos būsenos lemputė tamparaudona ir tėvų įrenginys pypsi.
-
Jei baterija visiškai išeikvojama ir tėvų įrenginys neprijungtas prie maitinimo tinklo, tėvų įrenginys automatiškai išsijungia ir praranda ryšį su kūdikio įrenginiu.
Pastaba. Įmontuotos įkraunamos baterijos iš gaminio išimti negalima. Pastaba. Baterija laipsniškai ir labai lėtai išsikrauna, net kai tėvų įrenginys
išjungtas. Patarimas. Norėdami taupyti bateriją, išjunkite tėvų įrenginį, kai jo
nenaudojate. Pastaba. Patariame laikyti tėvų įrenginį prijungtą prie elektros tinklo visą
naktį. Jei naktį tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti, tėvų įrenginys pypsi ir gali jus pažadinti.

Kūdikio stebėjimo įrenginio naudojimas

Tėvų įrenginio susiejimas su kūdikio įrenginiu

1 Paspauskite į viršų įjungimo ir išjungimo slankiklį į padėtį ON (Įjungta).
Page 56
>
2
m/6.7 ft
20°CEco
1
20°CEco
1
56
Lietuviškai
2 Įjungus kūdikio įrenginį, jo maitinimo įjungimo lemputė nušvinta žaliai.
Pastaba. Kūdikio įrenginio maitinimo įjungimo lemputė visada šviečia žaliai, net tada, kai nėra ryšio su tėvų įrenginiu.
3 Užtikrinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys būtų bent 2,5 metro
(8,2 pėdos) atstumu vienas nuo kito,kad būtų išvengta akustinio grįžtamojo ryšio.
4 Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad
įjungtumėte tėvų įrenginį.
-
Ekranas įjungiamas, jame parodomas susiejimo vaizdas ir ryšio lemputė nušvinta raudonai. Tėvų įrenginys pradeda kūdikio įrenginio paiešką.
-
Kai tėvų įrenginys susietas su kūdikio įrenginiu, tėvų įrenginio ryšio lemputė šviečia žaliai ir ekrane parodoma viena arba kelios juostos.
Page 57
20°CEco
1
Pastaba. Tėvų įrenginiui ir kūdikio įrenginiui susieti pakanka mažiau kaip
>1-1.5m/3.5-5ft
>
2
m/6.7 ft
10 sekundžių. Kaikūdikio įrenginys išjungtas, tėvų įrenginyje rodomas diapazono ribų
peržengimo vaizdas. Įsitikinkite, kad kūdikio įrenginys įjungtas.
-
Jei ryšys neužmezgamas, ryšio lemputė tampa raudona, tėvų įrenginys kas 20 sekundžių tris kartus trumpai pypteli, o jo ekrane rodomas ne ryšio zonos vaizdas.

Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties parinkimas

Įspėjimas. Kūdikio įrenginio laidai kelia pasismaugimo pavojų. Užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys ir jo laidas būtų mažiausiai 1 metro (3,5 pėdos) atstumu nuo jūsų kūdikio. Niekada nedėkite kūdikio stebėjimo įrenginio į kūdikio lovelę ar aptvarėlį.
1 Kad garsas būtų aptinkamas optimaliai, užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys
būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo kūdikio. Užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys ir jo laidas būtų mažiausiai 1 metro (3,5 pėdos) atstumu nuo kūdikio dėl galimo pasismaugimo pavojaus.
Lietuviškai
57
2 Padėkite tėvų įrenginį kūdikio įrenginio veikimo diapazone. Užtikrinkite,
kad jis būtų bent 2,5 metro (8,2 pėdos) atstumu nuo kūdikio įrenginio, kad būtų išvengta akustinio grįžtamojo ryšio.
Pastaba. Jei naudojate 2,4 GHz dažniu veikiantį belaidį telefoną, belaidį vaizdo, „Wi-Fi“ tinklą, mikrobangų krosnelę ar „Bluetooth“ įrenginį ir patiriate trukdžių tėvų ar kūdikio įrenginyje, keiskite tėvų įrenginio vietą, kol trukdžių nebebus.I
3 Yra du kūdikio įrenginio patalpinimo būdai
a Kūdikio įrenginį visada statykite ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus
paviršiaus.
b Tiekiamais sraigtais sumontuokite kūdikio įrenginį prie sienos.
Page 58
<300m/985ft
<50m/165ft
58
Lietuviškai
Patarimas. Montavimo prie sienos šablonas, (žr. 'Tvirtinimas prie sienos') skirtas montuoti kūdikio įrenginį prie sienos, pateikiamas šio naudotojo vadovo pabaigoje.
Patarimas. Naudodamiesi įdėtu šablonu sienoje pažymėkite tikslią kiaurymių sraigtams vietą.
Patarimas. Parinkite kūdikio įrenginiui vietą aukščiau, kad būtų gera kūdikio lovelės ar aptvarėlio apžvalga.
4 Pakoreguokite kūdikio įrenginio padėtį, kad būtų užtikrintas geriausias
jūsų kūdikio matomumas. Kūdikio įrenginį galima pasukti, norint nustatyti pageidaujamą jo padėtį.

Veikimo diapazonas

Veikimo diapazonas siekia iki 50 metrų(165 pėdų) patalpoje ir iki 300 metrų(985pėdų) lauke. Kūdikio stebėjimo įrenginio veikimo diapazonas skiriasi priklausomai nuo aplinkos ir įvairių trukdančių veiksnių. Šlapios ir drėgnos medžiagos sukelia tokius didelius trukdžius, kad gali būti netgi prarastas visas diapazonas.
Sausos medžiagos Medžiagų storis Diapazono
sumažėjimas
Medis, tinkas, kartonas, stiklas (be metalo, laidų ar švino)
Mūras, fanera < 30 cm (12 in) 5-35%
Gelžbetonis < 30 cm (12 in) 30-100%
Metalinės grotelės arba strypai < 1 cm (0,4 in) 90-100%
Metalo ar aliuminio lakštai < 1 cm (0,4 in) 100%
< 30 cm (12 in) 0-10%

Funkcijos ir nustatymai

Garsumas

Galite nustatyti pageidaujamą tėvų įrenginio garsiakalbio garso lygį.
Page 59
20°C
1

Ryškumas

2C
1
Lietuviškai
59
1 Jei norite reguliuoti garsumą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo
mygtuko dalį.
Patarimas. Įsitikinkite, kad garsumas pritaikytas esamoms sąlygoms. Triukšmingoje aplinkoje galima įjungti ir vibravimą.
Ekrane parodoma garsumo juosta, kurioje rodomas pasirinktas garsumas.
Pastaba. Jei nustatytas aukštas garso lygis, tėvų įrenginys naudoja daugiau energijos.
Pastaba. Kai garsumo juosta yra ties minimumu, garsas nutildytas. Tėvų įrenginio būsenos juostoje rodoma nutildymo piktograma, ir iš tėvų įrenginio gausite tik pavojaus signalus ir vaizdą.
Galite nustatyti pageidaujamą tėvų įrenginio ekrano ryškumo lygį. 1 Norėdami reguliuoti tėvų įrenginio ekrano šviesumą, paspauskite kairiąją
arba dešiniąją valdymo mygtuko dalį.

Režimai

Ekrane parodoma ryškumo juosta, kurioje rodomas pasirinktas ekrano ryškumas.
Pastaba. Jei nustatytas aukštas ryškumo lygis, tėvų įrenginys naudoja daugiau energijos.
Šiame kūdikio stebėjimo įrenginyje numatyti keturi režimai, kurie suteikia jums galimybę pasirinkti, kaip norite prižiūrėti savo kūdikį: VIDEO (Vaizdo), AUDIO (Garso), VOX (Balso) ir ECO.
Page 60
VIDEO
VIDEO
2C
1
VIDEO
20°C
1
VIDEO
AUDIO
AUDIO
60
Lietuviškai
Esant įjungtam kūdikio įrenginiui, galite perjungti tarp šių 4 skirtingų režimų, spausdami režimo mygtuką tėvų įrenginio šone.
Ekrane rodomas pasirinktas režimas. Pasirinktas režimas taip pat nurodomas būsenos juostoje. Įjungus įrenginį, aktyvus bus vėliausiai naudotas režimas.

VIDEO (Vaizdo) režimas

Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėteVIDEO (Vaizdo) režimą.
Kai įjungtas VIDEO (Vaizdo) režimas, ekranas visada įjungtas ir galite matyti savo kūdikį. Visi garsai siunčiami tiesiogiai į tėvų įrenginį.
Pastaba. Nustatykite labai aukštą jautrumo lygį, kad tėvų įrenginyje nuolat girdėtumėte garsą. Žr. skyrių „Jautrumo lygis“, jei norite sužinoti išsamesnę informaciją.

AUDIO (Garso) režimas

1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte AUDIO
(Garso) režimą.
Page 61
2C
1
AUDIO
20°C
1
VOX
VOX
VOX
2C
1
AUDIO
20°C
1
ECO
Lietuviškai
Kai įjungiamas AUDIO (Garso) režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas. Po 3 sekundžių ekranas visiškai išjungiamas ir būsenos juosta dingsta.
Pastaba. Kai ekranas išjungtas, būsenos juosta nematoma.
Pastaba. Ryšio lemputė rodo, kad tėvų įrenginys vis dar įjungtas ir sujungtas su kūdikio įrenginiu.
Pastaba. Nustatykite labai aukštą jautrumo lygį, kad tėvų įrenginyje nuolat girdėtumėte garsą. Žr. skyrių „Jautrumo lygis“, jei norite sužinoti išsamesnę informaciją.
Visi garsai nuolat siunčiami į tėvų įrenginį. Jei jūsų kūdikis verkia, tėvų įrenginio ekranas vis tiek išjungtas, bet garsai, kuriuos aptinkakūdikio įrenginys,perduodami į tėvų įrenginį.

VOX (Balso) režimas

1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte VOX
(Balso) režimą.
Pastaba. Kai ekranas įjungtas, pasirinktas režimas rodomas būsenos juostoje. Kai ekranas išjungtas, būsenos juostanematoma.
61
Kai įjungiamas VOX (Balso) režimas, tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei 20 sekundžių neaptinkamas joks garsas.
Kaikūdikio įrenginys aptinka garsą, tėvų įrenginio ekranasir garsas įjungiami nedelsiant.Garsai perduodami į tėvų įrenginį.
Pastaba. Minimalus garso lygis, kuriam esant įjungiamas garsas ir ekranas, apibrėžiamas jautrumo nustatymu..

ECO režimas

Page 62
ECO
ECO
20°C
1
ECO
ECO
20°C
1
ECO
62
Lietuviškai
1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte ECO
režimą.
Pastaba. Kai ekranas įjungtas, pasirinktas režimas matomas būsenos juostoje. Kai ekranas išjungtas, būsenos juosta nematoma.
Kai įjungiamas ECO režimas, tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei 20 sekundžių neaptinkamas joks garsas. ECO lemputė nušvinta žaliai, tai yra indikacija, kad įjungtas ECO režimas. ECO režimu ekranas ir garso perdavimas išjungti.
Kaikūdikio įrenginys aptinka garsą, tėvų įrenginio ekranasir garsas įjungiami nedelsiant.Garsai perduodami į tėvų įrenginį.
Pastaba. Minimalus garso lygis, kuriam esant įjungiamas garsas ir ekranas, apibrėžiamas jautrumo nustatymu..

Lopšinės

Galite įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio arba iš kūdikio įrenginio. Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio, vykdykite toliau
pateikiamas instrukcijas.:

Lopšinės pasirinkimas

1 Paspauskite tėvų įrenginio lopšinės mygtuką, kad atidarytumėte lopšinių
meniu. Pastaba. Paspaudus lopšinės mygtuką, kai lopšinės meniu jau atidarytas,
meniu bus uždarytas.
Page 63
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
15 min
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lietuviškai
2 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad patektumėte į lopšinių
sąrašą..
3 Norėdami slinkti per lopšinių sąrašą, paspauskite viršutinę arba apatinę
valdymo mygtuko dalį.
4 Jei norite, kad būtų grojama konkreti lopšinė, paspauskite dešiniąją
valdymo mygtuko dalį. Jei norite pristabdyti lopšinę, vėl paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko
dalį.
5 Tėvų įrenginio būsenos juostojerodomas grojamų irkartojamų lopšinių
skaičius.
63
Kūdikio įrenginyje pradedama groti lopšinė ir ji nuolat kartojama apie 15 minučių.
Patarimas. Kad būtų kartojamos visos prieinamos dainos, sąraše pasirinkite paskutinę parinktį.
6 Norėdami pasirinkti kitą lopšinę, slinkite aukštyn arba žemynvaldymo
mygtuku, kad pasirinktumėte kitą dainą iš sąrašo.Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad įjungtumėte pasirinktą dainą.
7 Norėdami sustabdyti lopšinę, paspauskite tėvų įrenginio lopšinės
mygtuką, jei norite pristabdyti grojamą dainą, dar kartą paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį.

Lopšinės garsumas

Page 64
20°C
1
15 min
64
Lietuviškai
1 Paspauskite tėvų įrenginio lopšinės mygtuką, kad atidarytumėte lopšinių
meniu. Paspauskite kairiąją valdymo mygtuko dalį ir paskui paspauskite valdymo mygtuko apačią, kad išlopšinės meniu pasirinktumėte garsumo parinktis. Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad gautumėte prieigą prie lopšinių garsumo lygių.
2 Jei norite reguliuoti garsumą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo
mygtuko dalį.
3 Norėdami sustabdyti lopšinę, paspauskite tėvų įrenginio lopšinės
mygtuką, jei norite pristabdyti grojamą dainą, dar kartą paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį.
Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš kūdikio įrenginio, paspauskite kūdikio įrenginio lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtuką.

Atsiliepimas

Kūdikio įrenginyje pradedama groti vėliausiai tėvų įrenginyje pasirinkta lopšinė ir ji nuolat kartojama apie 15 minučių.
Norėdami sustabdyti lopšinę kūdikio įrenginyje, paspauskite kūdikio įrenginio lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Galite naudoti tėvų įrenginio atsiliepimo mygtuką, jei norite kalbėti su savo kūdikiu.
Page 65

Jautrumas

2C
1
Lietuviškai
65
1 Paspauskite ir laikykite tėvų įrenginio atsiliepimo mygtuką. 2 Aiškiai kalbėkite į mikrofonątėvų įrenginio priekyje laikydami jį 15–30 cm
(0,5–1 pėdos) atstumu. Garso ryšys su kūdikio įrenginiu palaikomas tol, kol atsiliepimo mygtukas
nuspaustas, Tėvų įrenginio ekrane rodoma atsiliepimo piktograma, nurodanti aktyvų ryšį.
3 Baigę kalbėti atleiskite atsiliepimo mygtuką. Pastaba. Kol atsiliepimo mygtukas nuspaustas,tėvų įrenginysnegali
apdoroti garsų, gaunamų iš kūdikio įrenginio.
Kūdikio įrenginio jautrumo lygis apibrėžia, ką jūs girdite per tėvų įrenginį. Kai nustatytas aukštas lygis, girdėsite daug garsų, įskaitant tylius foninius garsus. Kai nustatytas žemas jautrumo lygis, girdėsite tik stipresnius garsus.
1 Paspauskite jautrumo mygtuką, kad gautumėte prieigą prie jautrumo
lygių. Pastaba. Dar kartą paspaudę jautrumo mygtuką išeisite iš meniu.
2 Norėdami pasirinkti pageidaujamą jautrumo lygį, paspauskite viršutinę
arba apatinę valdymo mygtuko dalį.
Page 66
2C
1
2C
1
66
Lietuviškai
Jei jūsų kūdikis skleidžia tik nestiprius garsus, tėvų įrenginyje reikia nustatyti aukštą kūdikio įrenginio jautrumolygį.
Kuo stipresnius garsus skleidžia kūdikis, tuo mažesnį jautrumą galima nustatyti tėvų įrenginyje.
Pastaba. AUDIO (Garso) ir VIDEO (Vaizdo) režimais nuolat girdėsite garsą, kai nustatytas labai didelis jautrumo lygis. Kitu atveju silpni garsai bus nutildyti.
Patarimas. Jautrumo lygį galima reguliuoti, taigi visada girdėsite savo kūdikį nenutraukdami kitų garsų. Esant dideliam foniniam triukšmui nustatykite mažesnį jautrumą, tada negirdėsite šių garsų per tėvų įrenginį.

Prie diržo tvirtinamas laikiklis

Galite pasiimti tėvų įrenginį su savimi namo viduje ar išorėje, pritvirtinę tėvų įrenginį prie diržo ar juosmens prie diržo tvirtinamu laikikliu. Taip galite stebėti savo kūdikį būdami netoliese.
Pastaba. Ekranas dabar apverstas, todėl galite pamatyti savo kūdikį ekrane tiesiog pakėlę tėvų įrenginį.

Valymas ir priežiūra

Įspėjimas. Tėvų įrenginio, kūdikio įrenginio ir maitinimo adapterių nemerkite į vandenį ir nevalykite po vandentiekio čiaupu.
Page 67
Lietuviškai
67
Įspėjimas. Nenaudokite valymo purškalų arba skystų valiklių.
1 Išjunkite kūdikio įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš kūdikio įrenginio
ir ištraukite maitinimo adapterį iš sieninio elektros lizdo.
2 Nuvalykite kūdikio įrenginį sausu audeklu.
Pastaba. Pirštų atspaudai ir nešvarumai ant kūdikio įrenginio lęšio gali paveikti vaizdo kameros veiksmingumą. Venkite liesti linzę pirštais.
3 Išjunkite tėvų įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš tėvų įrenginio ir
ištraukite maitinimo adapterį iš sieninio elektros lizdo.
4 Nuvalykite tėvų įrenginį sausu audeklu.
Page 68
68
Lietuviškai
5 Nuvalykite adapterius sausu audeklu.

Laikymas

Jei ketinate nenaudoti kūdikio stebėjimo įrenginioilgą laiką, laikykite tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį ir adapterius vėsioje ir sausoje vietoje.

Priedų užsakymas

Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).

Perdirbimas

-
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
-
Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Mes primygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą maitinimo elementą pašalintų specialistai.
-
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.

Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas

Pastaba. Primygtinai rekomenduojame kreiptis į profesionalus, kad išimtų pakartotinai įkraunamą bateriją.
Įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai išmetate prietaisą. Išimdami bateriją užtikrinkite, kad ji būtų visiškai išeikvota. Baterija yra tik tėvų įrenginyje.
Procedūra:
Page 69
1 Išimkite 2 gumines atramas tėvų įrenginio apačioje. 2 Pašalinkite 2 sraigtus, kurie dabar matomi tėvų įrenginio apačioje. 3 Nukreipkite anteną į viršų ir pašalinkite dabar matomą sraigtą, esantį
galiniame korpuse.
4 Nuimkite galinį korpusą nuo priekinio korpuso, įstumdami tarp jų
atsuktuvą.
5 Atjunkite baterijos jungiamąjį kabelį (juodą, baltą ir raudoną kabelį). 6 Pašalinkite 4 sraigtus iš baterijos laikiklio. 7 Išimkite bateriją.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.

Dažnai užduodami klausimai

Šiame skyriuje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS
Lietuviškai
69
Klausimas Atsakymas
Kodėl kūdikio įrenginio maitinimo įjungimo lemputė nenušvinta, kai įjungiu įrenginį?
Kodėl prijungus tėvų įrenginį jis neįkraunamas?
Kodėl prijungus kūdikio įrenginį jis neįkraunamas?
Kodėl man nepavyksta užmegzti ryšio? Kodėl vis dingsta ryšys? Kodėl trūkinėja garsas?
Galbūt kūdikio įrenginys neprijungtas prie elektros tinklo. Prijunkite kūdikio įrenginį prie elektros tinklo. Tada perjunkite kūdikio įrenginio įjungimo ir išjungimo jungiklį aukštyn, į padėtį ON (Įjungtas), kad būtų užmegztas ryšys su tėvų įrenginiu.
Galbūt adapteris neprijungtas tinkamai. Patikrinkite, ar adapteris tinkamai įkištas į sieninį elektros lizdą.
Tėvų įrenginys jau gali būti visiškai įkrautas. Bateriją visiškai įkrovus ir kai įrenginys prijungtas prie maitinimo tinklo, baterijos būsenos lemputė bus žalia.
Kūdikio įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos. Kūdikio įrenginys veikia tik prijungtasprie maitinimo tinklo.
Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys turbūt yra arti darbinio diapazono ribų arba yra trukdžių, skleidžiamų kitų 2,4 GHz belaidžių įrenginių. Bandykite pakeisti padėtį, sumažinkite atstumą tarp įrenginių arba išjunkite kitus 2,4 GHz belaidžius įrenginius (nešiojamuosius kompiuterius, mobiliuosius telefonus, mikrobangų krosneles ir t. t.) Atkurti ryšį tarp įrenginių gali užtrukti iki 10 sekundžių.
Praradus signalą tėvų įrenginys pypsės (po 3 trumpus pyptelėjimus kas 20 sekundžių).
Page 70
70
Lietuviškai
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS
Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys gali būti per arti vienas kito, laikykite juos bent per 1,5 metro (5 pėdas) vieną nuo kito, kad užkirstumėte kelią trukdžiams.
Kas įvyksta nutrūkus elektros tiekimui?
Kodėl tėvų įrenginio įkrovimo laikas gali trukti ilgiau nei3 valandas?
Kodėl turiu laikyti kūdikio įrenginį ir jo laidą mažiausiai 1 metro (3,5 pėdos) atstumu nuo savo kūdikio?
Kuo skiriasi įvairūs tėvų įrenginio naudotojo režimai: „Video“ (Vaizdo), „Audio“ (Garso), VOX (Balso) ir ECO?
Kadangi tėvų įrenginys maitinamas pakartotinai įkraunama baterija, jis veikia ir toliau, jei baterija pakankamai įkrauta. Tačiau kūdikio įrenginys nustoja veikti, nes jis neaprūpintas pakartotinai įkraunama baterija ir veikia tik maitinamas iš elektros tinklo. Tėvų įrenginys pypsės, tai indikacija, kad ryšys su kūdikio įrenginiu yra nutrūkęs. Kai elektros tiekimas atkuriamas, ryšys tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio užmezgamas automatiškai.
Tėvų įrenginys įkraunant gali būti įjungtas. Įkraudami išjunkite tėvų įrenginį, kad sutrumpintumėte įkrovimo laiką. Kai tėvų įrenginio ekranas nuolat įjungtas, tėvų įrenginio įkrovimas užtrunka ilgiau.
Kad kūdikis nepasismaugtų laidu ir garso aptikimo kokybė būtų optimali, visada laikykite kūdikio įrenginį ir jo laidą mažiausiai 1 metro (3,5 pėdos) atstumu nuo kūdikio.
Toliau pateikiamame sąraše žr. galimų kūdikio stebėjimo įrenginio režimų paaiškinimą.
* Vaizdo režimas: tėvų įrenginio ekranas ir garsas nuolat įjungti.
* Garso režimas: bus įjungtas tik garsas. Kai įjungiamas AUDIO (Garso) režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas. Ryšio lemputė rodo, kad tėvų įrenginys vis dar įjungtas ir sujungtas su kūdikio įrenginiu. Tik SCD630: kai girdimas garsas iš kūdikio įrenginio, garso lygio lemputės virš ekrano nušvinta žalia spalva. Visų rūšių normalus ryšys su kūdikio įrenginiu galimas, naudojant atsiliepimo, lopšinės, meniu ir jautrumo klavišus.
* VOX (Balso) režimas: tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei 20 sekundžių neaptinkamas joks garsas (arba nepakankamas garsas, viršijantis jautrumo nustatymą). Ekranas ir garsas bus įjungti nedelsiant jūsų kūdikiui pravirkus arba peržengus jautrumo ribą. Kai garsas nukrinta žemiau garso slenksčio, vaizdas lieka aktyvus dar 20 sekundžių. Paspaudus vieną iš valdymo mygtukų (ryškumo arba garsumo), įrenginys maždaug 5 sekundes rodys vaizdą. Taip pat prieinamas lopšinės meniu.
* ECO režimas: Tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei 20 sekundžių neaptinkamas joks garsas. „Eco“ režimu sumažinamas energijos suvartojimas tyliu laikotarpiu, o ryšys su jūsų kūdikiu palaikomas. ECO režimu ECO šviesos diodas šviečia žaliai ir įrenginio ryšys veikia kitaip. ECO režimu tėvų įrenginys naudoja tikrinimo kas 2 sekundes mechanizmą ryšiui su kūdikio įrenginiu tikrinti, o ne nuolatinį ryšį radijo dažniu. Todėl kūdikio įrenginys taip pat sunaudoja mažiau energijos ECO režimu.
Page 71
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS
Lietuviškai
71
Kur galiu įjungti naktinę lempelę?
Kaip atkurti tėvų įrenginį?
Paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte naktinės lempelės funkciją. Negalima valdyti naktinės lempelės iš tėvų įrenginio. Naktinė lempelė automatiškai neišjungiama, vėl paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad ją išjungtumėte.
Galite atkurti tėvų įrenginį, maždaug 1 sekundei kartu paspausdami maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką ir apvalų naršymo žemyn mygtuką tėvų įrenginio priekyje. Tėvų įrenginys išsijungs. Norėdami vėl įjungti tėvų įrenginį, paspauskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką. Nebus prarasta tėvų įrenginio atmintyje saugoma konkreti naudotojo informacija, kaip naudotojo režimas, ryškumo nustatymai, garsumas, lopšinės pasirinkimas, mastelio keitimo pasirinkimas ir vibravimo nustatymai.
TĖVŲ ĮRENGINIO INDIKACIJOS Klausimas Atsakymas
Tėvų įrenginio baterijos šviesos diodas nušvinta raudonai. Ką man daryti?
Kodėl pypsi tėvų įrenginys?
Baterijos energijos liko mažai. Jei tėvų įrenginio neprijungsite prie elektros tinklo baterijos šviesos diodui nušvitus raudonai ir pasigirdus pypsėjimui, įrenginys nustos veikti praėjus maždaug 60 minučių.
Įjunkite mažesnį ryškumą ir (arba) garsumą, kad sumažintumėte baterijos eikvojimą, ir prijunkite tėvų įrenginį prie elektros tinklo, panaudodami maitinimo adapterį. (žr. skyrių „Pasiruošimas naudoti“).
Jūsų kūdikio stebėjimo įrenginys pypsi tam tikru būdu, kad informuotų jus apie problemos pobūdį.
1 pyptelėjimas: tėvų įrenginys išjungtas.
Ką apie mano baterijos būklę parodo išjungtas baterijos šviesos diodas arba jo spalva (žalia, oranžinė, raudona)?
1 pyptelėjimas kas 20 sekundžių pirmąsias 3 minutes, paskui kas minutę: tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti.
2 trumpi pyptelėjimai kas 20 sekundžių: temperatūra kūdikio kambaryje peržengė naudotojo apibrėžtas ribas, temperatūros piktograma rodoma tėvų įrenginio ekrane (tik SCD630 modeliui).
3 trumpi pyptelėjimai kas 20 sekundžių: ryšys tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio prarastas, ryšio piktograma rodoma tėvų įrenginio ekrane ir sujungimo mygtukas yra raudonas.
Kai tėvų įrenginys yra prijungtas prie elektros tinklo, baterijos lemputės spalva rodo:
* Žalia: baterija visiškai įkrauta. * Oranžinė: baterija įkraunama.
Kai tėvų įrenginys neprijungtas prie elektros tinklo, baterijos lemputės spalva rodo:
* Raudona: baterija beveik išeikvota (<10 %). * Išjungtas šviesos diodas: tėvų įrenginys neprijungtas prie elektros tinklo.
Page 72
72
Lietuviškai
TRIUKŠMAS / GARSAS Klausimas Atsakymas
Kodėl tėvų įrenginysir (arba) kūdikio įrenginys skleidžia aukšto tono garsą?
Kaip galiu nutildyti garsą?
Kodėl negirdžiu garso?Kodėl negirdžiu, kai mano kūdikis verkia?
Kodėl tėvų įrenginys per greitai reaguoja į kitus mano kūdikio skleidžiamus garsus?
Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per arti vienas kito. Užtikrinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys būtų bent per 2,5 metro (8,2 pėdos) vienas nuo kito.
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą.
Apie tėvų įrenginio pypsėjimo priežastis žr. DUK „Kodėl tėvų įrenginys pypsi?“.
Nutildykite įrenginį spausdami apatinę valdymo mygtuko dalį. Kai garsumo juosta ekrane yra visiškai tuščia, garsas nutildytas.
Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas gali būti išjungtas. Norėdami padidinti garso lygį, paspauskite viršutinę valdymo mygtuko dalį.
Galbūt tėvų įrenginys nutildytas, išjunkite įrenginio nutildymą, spausdami viršutinę valdymo mygtuko dalį, ir sureguliuokite garsą.
Nustatytas per mažas jautrumas, sureguliuokite jautrumą tėvų įrenginio meniu, nustatydami aukštesnį lygį.
Kūdikio įrenginys gali būti per toli nuo jūsų kūdikio. Užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo kūdikio, kad garsas būtų aptinkamas optimaliai. Esant mažesniam kaip 1 metro (3,5 pėdos) atstumui padidėja pasismaugimo pavojus.
Kūdikio įrenginys priima ir kitus garsus, ne tik tuos, kuriuos skleidžia jūsų kūdikis. Perkelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio (bet išlaikykite minimalų 1 metro (3,5 pėdos) atstumą).
Kodėl tėvų įrenginys zirzia?
Kiek laiko kūdikio įrenginys gros lopšinę?
Gali būti nustatytas per aukštas jautrumo lygis. Jei jūsų kūdikis skleidžia tylius garsus, jautrumą reikia padidinti. Tačiau kuo stipresnius garsus skleidžia kūdikis, tuo mažesnį jautrumo lygį galima nustatyti. Galite keisti kūdikio stebėjimo įrenginio jautrumą tėvų įrenginio meniu.
Galimi trukdžiai, kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio diapazono ribų. Trukdžiai taip pat galimi, jei yra per daug sienų ar lubų tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio, arba yra įjungtų kitų 2,4 GHz belaidžių įrenginių (pvz., mikrobangų krosnelė, „Wi-Fi“ kelvedis).
Perkalkite tėvų įrenginį į kitą vietą, arčiau kūdikio įrenginio, arba išjunkite kitus belaidžius įrenginius.
Jei šis atsakymas jums nepadėjo, peržiūrėkite kitą DUK „Kodėl tėvų įrenginys ir (arba) kūdikio įrenginys skleidžia aukšto tono garsą?“.
Jums pasirinkus lopšinę ji nuolat kartojama apie 15 minučių. Jei norite groti visas prieinamas dainas, lopšinių sąraše pasirinkite paskutinę parinktį.
Page 73
TRIUKŠMAS / GARSAS
Lietuviškai
73
Kaip galiu padidinti lopšinės garsumą?
Galite padidinti lopšinės garsumą tėvų įrenginyje, ne kūdikio įrenginyje. Paspauskite tėvų įrenginio lopšinės mygtuką, kad atidarytumėte lopšinių meniu, ir sureguliuokite garsumą.
VEIKIMO LAIKAS / DIAPAZONAS Klausimas Atsakymas
Kodėl mano kūdikio stebėjimo įrenginys veikia tik daug mažesniu atstumu, negu nurodytas naudotojo vadove?
Tėvų įrenginio veikimo laikas turi būti iki10valandų. Kodėl mano tėvų įrenginys veikia trumpiau?
Nurodytas 300 metrų (985 pėdų) veikimo atstumas galioja tik lauke atvirame ore ir matomumo ribose. Priklausomai nuo aplinkos ir kitų trukdančių veiksnių veikimo diapazonas gali būti mažesnis (žr. taip pat lentelę skyriuje apie tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio padėties parinkimą).
Jūsų namuose veikimo diapazonas yra iki 50 metrų (165 pėdų), jį taip pat riboja sienų ir lubų tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio kiekis bei tipas.
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio vaizdo ryškumas, todėl tėvų įrenginys naudoja daug energijos. Sumažinkite įrenginio ryškumą.
Kai nuolat įjungtas vaizdo rodymas, tėvų įrenginys sunaudoja daug energijos. Kad pailgintumėte veikimo laiką, tėvų įrenginio meniu įjunkite AUDIO (Garso), VOX (Balso) arba ECO režimą (žr. skyriaus „Funkcijos“ dalis „AUDIO (Garso) režimas“, „VOX (Balso) režimas“ arba „ECO režimas“).
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas, todėl tėvų įrenginys naudoja daug energijos. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą.
Kaip ir bet kurio pakartotinai įkraunamo elektroninio prietaiso, baterijos talpa sumažėja po ilgo naudojimo laikotarpio.
VAIZDO EKRANAS Klausimas Atsakymas
Kodėl tėvų įrenginys patiria trukdžius? Kodėl mirksi tėvų įrenginio vaizdo ekranas?
Kodėl vaizdo ekrane nėra jokio vaizdo, kai ryšiolemputė žalia?
Kodėl vaizdo ekrane neaiškus vaizdas?
Galimi trukdžiai, kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio diapazono ribų. Trukdžiai taip pat galimi, jei yra per daug sienų ar lubų tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio, arba yra įjungtų kitų 2,4 GHz belaidžių įrenginių (pvz., mikrobangų krosnelė, „Wi-Fi“ kelvedis).
Perkalkite tėvų įrenginį į kitą vietą, arčiau kūdikio įrenginio, arba išjunkite kitus belaidžius įrenginius.
Gali reikėti įkrauti pakartotinai įkraunamą tėvų įrenginio bateriją.
Tėvų įrenginys gali veikti AUDIO (Garso), VOX (Balso) ar ECO režimu. Norėdami perjungti režimus (žr. 'Režimai'), paspauskite režimo mygtuką dešiniojoje tėvų įrenginio pusėje.
Gali būti nustatytas per mažas ekrano ryškumas. Padidinkite tėvų įrenginio ekrano ryškumą, pasinaudodami valdymo mygtuku centre.
Page 74
74
Lietuviškai
VAIZDO EKRANAS
Galbūt kūdikio įrenginio lęšis nešvarus. Nuvalykite lęšį sausu audeklu.
Kūdikio įrenginys gali būti per toli nuo jūsų kūdikio. Kad vaiso kokybė būtų optimali, užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo jūsų kūdikio. Esant mažesniam kaip 1 metro (3,5 pėdos) atstumui padidėja pasismaugimo pavojus.

Tvirtinimas prie sienos

Spausdinimo instrukcijos Išspausdinkite šį puslapį 100 proc. masteliu ir pasinaudokite šablonu, kad tiksliai pažymėtumėte sienoje kiaurymių sraigtams vietas.
Page 75

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips Avent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Avent pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Elektroniczna niania wideo Philips Aventzapewnia rodzicom całodobową pomoc, umożliwiając im obserwację dziecka z dowolnego miejsca w domu o każdej porze dnia i nocy. Najnowsza technologia cyfrowa gwarantuje doskonałą jakość obrazu i dźwięku. Daje to dodatkowe poczucie bezpieczeństwa bez konieczności wchodzenia do pokoju dziecka i zakłócania jego snu.

Opis ogólny

1 Odbiornik 2 Wyświetlacz 3 Wskaźnik ECO (Połączenie) 4 Wskaźnik stanu akumulatorów 5 Wskaźnik „Link” (Połączenie) 6 Głośnik 7 Przycisk regulacji (menu nawigacja/głośność/jasność) 8 Przycisk regulacji czułości 9 Przycisk kołysanki 10 Przycisk funkcji mówienia do dziecka 11 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki 12 Przycisk trybu 13 Wyłącznik 14 Antena 15 Zaczep na pasek 16 Nadajnik 17 Aparat 18 Wyłącznik funkcji kołysanki 19 Wyłącznik 20 Antena 21 Głośnik 22 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki 23 Otwory do montażu na ścianie 24 Zasilacz(2x) 25 Wkręty
Polski
75

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej eksploatacji.

WAŻNE

Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze należy zapewnić obecność osoby, która się nim zajmie.
Ograniczenie odpowiedzialności
Polski
Page 76
76
Polski
Pamiętaj, że korzystasz z elektronicznej niani na własne ryzyko. Firma Koninklijke Philips N.V. i jej spółki zależne nie odpowiadają za działanie elektronicznej niani ani za korzystanie z niej i nie będą odpowiedzialne za skutki używania tego urządzenia.

Niebezpieczeństwo

-
Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, gdzie może zostać ochlapane wodą lub innym płynem. Nigdy nie używaj elektronicznej niani w wilgotnych miejscach ani w pobliżu wody.
-
Nigdy nie umieszczaj przedmiotów na elektronicznej niani i nie przykrywaj jej. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Zainstaluj elektroniczną nianie według instrukcji producenta.
-
Przewody stwarzają potencjalne ryzyko uduszenia. Trzymaj przewody w miejscu niedostępnym dla dzieci (w odległości większej niż 1metr). Nigdy nie wkładaj elektronicznej niani do łóżeczka lub kojca dziecka.

Ostrzeżenie

-
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
-
Ze względów bezpieczeństwa nie modyfikuj żadnej części zasilacza ani nie odcinaj żadnej części jego kabla.
-
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.
-
Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani konserwować go bez nadzoru.
-
Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z urządzenia.
-
Upewnij się, że montujesz elektroniczną nianię w taki sposób, żeby jej przewód sieciowy nie blokował wejścia ani przejścia. Jeśli umieścisz elektroniczną nianię na stole lub na niskiej szafce zadbaj o to, żeby kabel zasilający nie zwisał z krawędzi stołu lub szafki. Upewnij się, że przewód nie leży na podłodze i nie stanowi potencjalnego zagrożenia (możliwość potknięcia).
-
Elementy opakowania (plastikowe torby, tekturowe pudła itp.) przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ nie służą do zabawy.
-
Nie należy otwierać obudowy odbiornika ani nadajnika, gdyż grozi to porażeniem prądem.

Uwaga

-
Elektronicznej niani należy używać w temperaturze od 0°C do 40°C.
Page 77
-
Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
-
Przed posługiwaniem się zasilaczem sieciowym, wtyczkami i przewodami zasilającymi upewnij się, że Twoje ręce są suche.
-
Wszystkie wymagane oznaczenia nadajnika, odbiornikai zasilacza znajdują się na spodzie danego urządzenia.

Zgodność z normami

-
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
-
Firma Philips Consumer Lifestyle niniejszym oświadcza, że ta elektroniczna niania spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 1999/5/WE. Kopia Deklaracji zgodności WE jest dostępna na stronie www.philips.com/support.

Pola elektromagnetyczne (EMF)

-
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.

Przygotowanie do użycia

Nadajnik

Włóż wtyczkę adaptera zasilania w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
Polski
77

Odbiornik

Odbiornik jest zasilanywbudowanym akumulatorem litowo-jonowym. Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby naładować odbiornik.:
1 Włóż małą wtyczkę do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do
gniazdka elektrycznego.
-
Gdy wskaźnik stanu akumulatora świeci na pomarańczowo, oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia.
Page 78
20°CEco
1
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
78
Polski
-
Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatora świeci na zielono w sposób ciągły.
-
Po ładowaniu odbiornika przez 3 godziny, może on być używany w trybie zasilania bezprzewodowego przez ok. 10 godzin.
-
Jeśli odbiornik będzie włączony w czasie ładowania, ładowanie będzie trwało mniej więcej dwukrotnie dłużej.
-
Jeśli akumulator w odbiorniku jest prawie rozładowany, wskaźnik naładowania akumulatora zmienia kolor naczerwony i emitowany jest sygnał dźwiękowy.
-
Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany i odbiornik nie jest podłączony do zasilania, odbiornik automatycznie wyłącza się i połączenie z nadajnikiem zostaje przerwane.
Uwaga: Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć z urządzenia. Uwaga: Akumulatory stopniowo i bardzo powoli rozładowują się, nawet gdy
odbiornik jest wyłączony. Wskazówka: W celu oszczędzania energii baterii, należy wyłączać odbiornik,
gdy nie jest używany. Uwaga: Zalecamy podłączanie odbiornika do sieci elektrycznej na całą noc.
Jeśli podczas nocy spadnie poziom naładowania akumulatora, może obudzić Cię dźwięk alarmu.

Korzystanie z elektronicznej niani

Nawiązywanie połączenia pomiędzy odbiornikiem a nadajnikiem

1 Przesuń wyłącznik nadajnika w górę, do pozycji ON.
Page 79
>
2
m/6.7 ft
20°CEco
1
20°CEco
1
Polski
2 Gdy nadajnik jest włączony, wskaźnik świeci się na zielono.
Uwaga: Wskaźnik zasilania nadajnika świeci się na zielono, nawet gdy połączenie z odbiornikiem nie zostało nawiązane.
3 Nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 2,5 metra od
odbiornika,aby uniknąć efektu fali akustycznej.
4 Naciśnij wyłącznik na odbiorniku, aby go włączyć.
79
-
Wyświetlacz włączy się, na jego ekranie pojawi się symbol łączenia, a wskaźnik połączenia zaświeci się na czerwono. Odbiornik rozpocznie szukanie nadajnika.
-
Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą połączenie, wskaźnik połączenia na odbiorniku świeci na zielono i na wyświetlaczu pojawia się pasek lub kilka pasków.
Page 80
20°CEco
1
>1-1.5m/3.5-5ft
>
2
m/6.7 ft
80
Polski
Uwaga: Nawiązanie połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem zajmuje mniej niż 10 sekund.
Jeślinadajnik jest wyłączony, na odbiorniku wyświetlany jest symbol oznaczający położenie poza zasięgiem. Sprawdź, czy nadajnik jest włączony.
-
Jeśli połączenie nie zostało nawiązane, wskaźnik połączenia zacznie świecić na czerwono, odbiornik będzie emitował 3 krótkie sygnały dźwiękowe co 20 sekund, a na wyświetlaczu pojawi się symbol oznaczający położenie poza zasięgiem.

Umiejscowienie elektronicznej niani

Ostrzeżenie: Przewód zasilający nadajnika stwarza potencjalne ryzyko uduszenia. Upewnij się, że nadajnik i jego przewód znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dziecka. Nigdy nie wkładaj elektronicznej niani do łóżeczka lub kojca dziecka.
1 Aby uzyskać optymalne wykrywanie dźwięku, upewnij się, że nadajnik nie
znajduje się dalej niż 1,5 metra od dziecka. Upewnij się, że nadajnik i jego przewód znajdują się w odległości co najmniej 1metra od dziecka, ze względu na potencjalne ryzyko uduszenia.
2 Ustaw odbiornik w zasięgu działania nadajnika. Pamiętaj, że znajduje się
w odległości co najmniej 2,5 metra od nadajnika, aby uniknąć efektu fali akustycznej.
Uwaga: W przypadku korzystania z telefonu bezprzewodowego, bezprzewodowego wideo, sieci Wi-Fi, kuchenki mikrofalowej lub Bluetooth na 2,4 GHz i występowania zakłóceń w działaniu odbiornika lub nadajnika należy odsunąć odbiornik od źródła zakłóceń aż do ich ustąpienia.I
3 Możliwe są dwa sposoby ustawienia nadajnika
a Zawsze stawiaj urządzenie na stabilnej, równej i poziomej
powierzchni.
b Zamontuj nadajnik do ściany za pomocą dostarczonych śrub.
Page 81
<300m/985ft
<50m/165ft
Polski
Wskazówka: Szablon (patrz 'Montaż naścienny') montażu na ścianie umożliwiający przymocowanie nadajnika do ściany znajduje się na końcu tej instrukcji obsługi.
Wskazówka: Za pomocą dostarczonego szablonu zaznacz dokładne położenie śrub na ścianie.
Wskazówka: Umieść nadajnik wyżej, aby mieć dobry widok na łóżeczko lub kojec dziecka.
4 Wyreguluj położenie nadajnika tak, aby jak najlepiej widzieć dziecko.
Nadajnik można obrócić, aby umieścić go w pożądanej pozycji.
81

Zasięg działania

Zasięg działania urządzenia wynosi 50metrów na zewnątrz i do 300metrów wewnątrzbudynków. Zasiąg pracy urządzenia zależy od warunków otoczenia i czynników zakłócających działanie. Mokre i wilgotne materiały powodują tak duże zakłócenia, że może dojść nawet do całkowitej utraty zasięgu.
Suche materiały Grubość
Utrata zasięgu
materiału
Drewno, tynk, tektura, szkło (bez metalowych, drucianych i ołowianych części)
Cegła, sklejka <30cm 5-35%
Żelbeton <30cm 30-100%
Metalowe kraty lub pręty <1cm 90-100%
Blacha metalowa lub aluminiowa <1cm 100%
<30cm 0-10%

Funkcje i ustawienia

Głośność

Istnieje możliwość regulacji głośności głośnika odbiornika.
Page 82
20°C
1
2C
1
82
Polski

Jasność

1 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wyregulować
poziom głośności.
Wskazówka: Upewnij się, że poziom głośności jest dostosowany do aktualnych warunków. W przypadku dużego hałasu można włączyć także alarm wibracyjny.
Na wyświetlaczu pojawi się pasek głośności pokazujący bieżący poziom.
Uwaga: Jeśli ustawiony poziom głośności jest wysoki, odbiornik zużywa więcej energii.
Uwaga: Jeżeli pasek głośności jest na poziomie minimalnym, dźwięk jest wyciszony. Na odbiorniku wyświetlana jest ikona wyciszenia na pasku stanu. Z nadajnika otrzymywane są tylko wideo i alarmy.
Istnieje możliwość regulacji jasności wyświetlacza odbiornika. 1 Naciśnij lewą lub prawą część przycisku regulacji, aby dostosować
jasność wyświetlacza odbiornika.

Tryby

Zostanie wyświetlony pasek jasności pokazujący wybraną jasność wyświetlacza.
Uwaga: Jeśli ustawiony poziom jasności jest wysoki, odbiornik zużywa więcej energii.
Ta elektroniczna niania ma cztery różne tryby pracy, które pozwalają wybrać sposób monitorowania dziecka: VIDEO, AUDIO, VOX iECO.
Page 83
VIDEO
VIDEO
2C
1
VIDEO
20°C
1
VIDEO
AUDIO
AUDIO
Polski
83
Gdy elektroniczna niania jest włączona, możesz przełączać pomiędzy 4 różnymi trybami, naciskając przycisk trybu z boku odbiornika.
Na wyświetlaczu widać wybrany tryb. Wybrany tryb jest oznaczony na pasku statusu. Po włączeniu urządzenia aktywny jest ostatnio używany tryb.

Tryb VIDEO

Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby wybrać trybVIDEO.
Po włączeniu trybu VIDEO ekran jest cały czas włączony, więc możesz obserwować dziecko. Wszystkie dźwięki są bezpośrednio transmitowane do odbiornika.
Uwaga: Wybierz bardzo wysokie ustawienie czułości, aby słyszeć w odbiorniku dźwięk w sposób ciągły. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział dotyczący czułości.

Tryb AUDIO

1 Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby włączyć tryb AUDIO.
Page 84
2C
1
AUDIO
20°C
1
VOX
VOX
VOX
2C
1
AUDIO
20°C
1
ECO
84
Polski
Po aktywowaniu trybu AUDIO wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Po 3 sekundach wyświetlacz zostanie całkowicie wyłączony i pasek statusu zniknie.
Uwaga: Pasek statusu jest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest wyłączony.
Uwaga: Wskaźnik połączenia wskazuje, że odbiornik jest nadal podłączony do nadajnika.
Uwaga: Wybierz bardzo wysokie ustawienie czułości, aby słyszeć w odbiorniku dźwięk w sposób ciągły. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział dotyczący czułości.
Wszystkie dźwięki są stale transmitowane do odbiornika. Jeśli dziecko zacznie płakać, wyświetlacz odbiornika jest nadal wyłączony, ale dźwięki wykryte przeznadajniksą transmitowane do odbiornika.

Tryb VOX

1 Naciśnij przycisk trybu po prawej stronie odbiornika, aby włączyć tryb
VOX.
Uwaga: Jeśli wyświetlacz jest włączony, wybrany tryb jest pokazywany na pasku statusu. Pasek statusujest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest wyłączony.
Po aktywowaniu trybu VOX, wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20 sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk.
Wprzypadku wykrycia dźwięku przez nadajnik ekrani dźwięk w odbiorniku są natychmiast włączane.Dźwięki są przekazywane do odbiornika.
Uwaga: Minimalny poziom dźwięku, który uaktywnia ekran i dźwięk, jest definiowany przez ustawienie czułości..

Tryb ECO

Page 85
ECO
ECO
20°C
1
ECO
ECO
20°C
1
ECO
Polski
85
1 Naciśnij przycisk trybu zboku odbiornika, aby włączyć tryb ECO. Uwaga: Po włączeniu wyświetlacza wybrany tryb będzie wyświetlany na
pasku statusu. Pasek statusu jest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest wyłączony.
Po aktywowaniu trybu ECO wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20 sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk. Jeśli wskaźnikECO świeci na zielono, oznacza to, że tryb ECO jest aktywny. W trybie ECO transmisja obrazu i dźwięku jest wyłączona.
Wprzypadku wykrycia dźwięku przez nadajnik ekrani dźwięk w odbiorniku są natychmiast włączane.Dźwięki są przekazywane do odbiornika.
Uwaga: Minimalny poziom dźwięku, który uaktywnia ekran i dźwięk, jest definiowany przez ustawienie czułości..

Kołysanki

Funkcję kołysanki można aktywować z odbiornika lub z nadajnika. Aby aktywować funkcję kołysanki z odbiornika, należy postępować zgodnie
z poniższymi instrukcjami:

Wybór kołysanki

1 Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanek.
Uwaga: Naciśnięcie przycisku kołysanki, gdy menu kołysanki jest już otwarte, spowoduje zamknięcie menu.
Page 86
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
15 min
Lullaby Songs
1 Rock-a-Bye Baby
2 Twinkle, Twinkle
3 Hush, Little Baby
4 Brahm’s Lullaby
5 Golden Slumbers
86
Polski
2 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby otworzyć listę kołysanek.
3 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby przewijać listę
kołysanek.
4 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby odtworzyć wybraną
kołysankę. Jeśli chcesz zatrzymać kołysankę, naciśnij ponownie prawą część
przycisku regulacji.
5 Pasek statusuodbiornika pokazuje liczbę kołysanek, któresą odtwarzane
i powtarzane.
Nadajnik zacznie odtwarzać kołysankę w trybie ciągłego powtarzania przez około 15 minut.
Wskazówka: Aby odtwarzać wszystkie dostępne piosenki, wybierz ostatnią opcję z listy kołysanek.
6 Aby wybrać inną kołysankę, przewiń w górę lub w dół za
pomocąprzycisku regulacji i wybierz piosenkę z listy.Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uruchomić wybraną piosenkę.
7 Aby zatrzymać kołysankę, naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i
zatrzymaj piosenkę, która jest aktualnie odtwarzana, jeszcze raz naciskając prawą część przycisku regulacji.

Głośność kołysanki

Page 87
20°C
1
15 min
Polski
87
1 Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanek.
Naciśnij lewą część a następnie dolną część przycisku regulacji, aby wybrać opcję poziomu głośności menukołysanki. Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do poziomów głośności kołysanki.
2 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wyregulować
poziom głośności.
3 Aby zatrzymać kołysankę, naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i
zatrzymaj piosenkę, która jest aktualnie odtwarzana, jeszcze raz naciskając prawą część przycisku regulacji.
Aby aktywować funkcję kołysanki z nadajnika, naciśnij włącznik kołysanki na nadajniku.
Nadajnik zacznie odtwarzać ostatnio wybraną kołysankę w trybie ciągłego powtarzania przez około 15 minut.
Aby zatrzymać kołysankę na nadajniku, naciśnij włącznik kołysanki na nadajniku.

Funkcja mówienia do dziecka

Możesz użyć przycisku funkcji mówienia do dziecka, aby móc mówić do swojego dziecka.
Page 88
2C
1
88
Polski

Czułość

1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik funkcji mówienia do dziecka na
odbiorniku.
2 Mów wyraźnie do mikrofonuznajdującego się z przodu odbiornika z
odległości 15–30cm. Dopóki przycisk funkcji mówienia do dziecka jest wciśnięty, połączenie
dźwiękowe z nadajnikiem jest otwarte. Na wyświetlaczu odbiornika będzie wyświetlona ikona funkcji mówienia do dziecka, wskazując aktywację połączenia.
3 Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk funkcji mówienia do dziecka. Uwaga: Dopóki przycisk funkcji mówienia do dziecka jest
wciśnięty,odbiorniknie może przetwarzać dźwięków przychodzących z nadajnika.
Czułość odbiornika określa, co będzie słychać przez odbiornik. Jeśli ustawiony poziom jest wysoki, będzie słychać wiele dźwięków, łącznie z cichymi dźwiękami otoczenia. Jeśli poziom czułości niski, słyszalne będą jedynie głośniejsze dźwięki.
1 Naciśnij przycisk czułości, aby uzyskać dostęp do poziomów czułości.
Uwaga: Ponowne naciśnięcie przycisku czułości spowoduje wyjście z menu.
2 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wybrać żądany
poziom czułości.
Page 89
2C
1
2C
1

Zaczep na pasek

Polski
Jeśli dziecko wydaje tylko ciche dźwięki, należy ustawić w odbiorniku wysoką czułośćnadajnika.
Im głośniejsze dźwięki wydaje dziecko, tym mniejszą czułość można ustawić w odbiorniku.
Uwaga: W trybie AUDIO oraz VIDEO wybranie dla czułości ustawienia „bardzo wysoka” spowoduje, że dźwięk będzie słychać w sposób ciągły. W innych przypadkach ciche dźwięki będą wyciszane.
Wskazówka: Poziom czułości można tak wyregulować, aby zawsze było słychać dziecko, a nie zakłócenia i inne dźwięki. Jeśli otoczenie jest głośne, ustaw niższy poziom czułości — nie będzie słychać dźwięków otoczenia w odbiorniku.
Zaczep na pasek pozwala przyczepić odbiornik do paska i nosić go ze sobą po domu oraz w jego pobliżu. Umożliwia to monitorowanie dziecka i przemieszczanie się jednocześnie.
Uwaga: Ekran jest teraz odwrócony, dzięki czemu zobaczysz dziecko na ekranie po podniesieniu odbiornika.
89

Czyszczenie i konserwacja

Ostrzeżenie: Nie zanurzaj nadajnika, odbiornika ani zasilacza w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą.
Page 90
90
Polski
Ostrzeżenie: Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków czyszczących w płynie.
1 Wyłącz nadajnik, odłącz zasilacz od nadajnika i wyjmij zasilacz z gniazdka
elektrycznego.
2 Przetrzyj nadajnik suchą szmatką.
Uwaga: Odciski palców lub brud na soczewce nadajnika mogą wpływać na działanie kamery. Unikaj dotykania soczewki palcami.
3 Wyłącz odbiornik, odłącz zasilacz od odbiornika i wyjmij zasilacz z
gniazdka elektrycznego.
4 Przetrzyj odbiornik suchą szmatką.
Page 91
5 Zasilacze można czyścić suchą szmatką.

Przechowywanie

Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przezdłuższy czas, wyjmij baterie i schowaj odbiornik, nadajnik i zasilacze w suchym i chłodnym miejscu.

Zamawianie akcesoriów

Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Polski
91

Ochrona środowiska

-
Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE).
-
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator do wielokrotnego ładowania, którego nie wolno utylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2006/66/WE). Produkt należy oddać do oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wyjęty przez wykwalifikowany personel.
-
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.

Wyjmowanie akumulatora

Uwaga: Zalecamy zlecenie wyjęcia akumulatora wykwalifikowanemu personelowi.
Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator. Usuwając akumulator lub baterię, należy upewnić się, że są one całkowicie rozładowane. Tylko odbiornik zawiera akumulator.
Page 92
92
Polski
Procedura: 1 Zdejmij 2 gumowe nóżki w dolnej części odbiornika. 2 Zdejmij 2 śruby, które są teraz widoczne w dolnej części odbiornika. 3 Skieruj antenę do góry i odkręć widoczną teraz śrubę z tyłu obudowy. 4 Oddziel tylną część obudowy od przedniej, wsuwając między nie
śrubokręt.
5 Odłącz przewód łączący akumulatora (przewód czarno-biało-czerwony). 6 Usuń cztery śruby z uchwytu akumulatora. 7 Wyjmij akumulator.

Gwarancja i pomoc techniczna

Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką gwarancyjną.

Często zadawane pytania

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK Pytanie Odpowiedź
Dlaczego wskaźnik zasilania nadajnika nie włącza się po włączeniu urządzenia?
Dlaczego po podłączeniu odbiornika do zasilania nie rozpoczyna się ładowanie jego akumulatora?
Dlaczego nadajnik nie ładuje się po podłączeniu wtyczki do gniazdka elektrycznego?
Możliwe, że nadajnik nie jest podłączony do zasilania. Podłącz nadajnik do sieci elektrycznej. Następnie przełącz włącznik nadajnika w górę, do pozycji WŁ., aby nawiązać połączenie z nadajnikiem.
Być może zasilacz nie jest prawidłowo podłączony. Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony do gniazdka elektrycznego.
Odbiornik może być w pełni naładowany. Jeśli urządzenie jest w pełni naładowane i podłączone do zasilania sieciowego, wskaźnik baterii świeci na zielono.
Nadajnik nie ma funkcji ładowania. Nadajnik działa tylko wtedy, gdy jestpodłączonydo sieci elektrycznej.
Page 93
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK
Polski
93
Dlaczego nie mogę nawiązać połączenia? Dlaczego od czasu do czasu połączenie zostaje przerwane? Dlaczego występują zakłócenia dźwięku?
Co dzieje się w przypadku awarii zasilania?
Dlaczego ładowanie akumulatorów odbiornika może trwać dłużej niż 3godziny?
Dlaczego nadajnik i jego przewód zasilający należy umieścić w odległości co najmniej 1 metra od mojego dziecka?
Prawdopodobnie nadajnik i odbiornik znajdują się w pobliżu granic zasięgu działania lub występują zakłócenia od innych bezprzewodowych urządzeń 2,4 GHz. Spróbuj ustawić nadajnik w innym miejscu, zmniejsz odległość między nadajnikiem i odbiornikiem lub wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe wykorzystujące częstotliwość 2,4GHz (np. laptopy, telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe itp.). Połączenie zostanie ponownie nawiązane po 10 sekundach.
Jeśli sygnał zaniknie, odbiornik będzie emitował sygnały dźwiękowe (3 szybkie co 20 sekund).
Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt blisko siebie. Powinny znajdować się w odległości co najmniej 1,5m od siebie, aby zapobiec zakłóceniom.
Odbiornik korzysta z akumulatorów i będzie normalnie działał, jeśli jego akumulatory są wystarczająco naładowane. Jednak nadajnik przestanie działać, ponieważ nie ma akumulatora i działa wyłącznie na zasilaniu sieciowym. Odbiornik będzie wydawać sygnały dźwiękowe wskazujące, że utracono połączenie z nadajnikiem. Po przywróceniu zasilania połączenie z odbiornikiem i nadajnikiem zostanie automatycznie nawiązane.
Być może podczas ładowania odbiornik jest włączony. Aby zmniejszyć czas ładowania, należy wyłączyć odbiornik. Jeśli ekran odbiornika jest stale włączony, ładowanie zajmie więcej czasu.
Aby zapobiec groźbie uduszenia przewodem sieciowym i aby uzyskać optymalne wykrywanie dźwięku, zawsze umieszczaj nadajnik i przewód w odległości co najmniej 1 metra od dziecka.
Jaka jest różnica między różnymi trybami użytkownika w odbiorniku: Video, Audio, VOX i ECO?
Poniżej znajdują się objaśnienia trybów dostępnych w elektronicznej niani.
* Tryb Video: ekran i dźwięk odbiornika pozostają stale włączone.
* Tryb Audio: tylko dźwięk będzie aktywowany. Po aktywowaniu trybu AUDIO, wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Wskaźnik połączenia wskazuje, że odbiornik jest nadal podłączony do nadajnika. Tylko model SCD630: znajdujące się powyżej ekranu wskaźniki poziomu dźwięku zaświecą na zielono, gdy będzie słyszany dźwięk z odbiornika. Możliwe są wszystkie normalne formy wymiany informacji z nadajnikiem — rozmowa, kołysanka, menu i przyciski czułości.
Page 94
94
Polski
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK
* Tryb VOX: wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20 sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk (lub wykryte dźwięki nie będą przekraczać ustawienia czułości). Wyświetlacz i dźwięk zostaną natychmiast uaktywnione, jeśli dziecko zacznie płakać i zostanie przekroczony próg czułości. Jeśli głośność dźwięku spadnie poniżej poziomu czułości, wideo pozostanie aktywne przez 20 sekund. Jeżeli zostanie naciśnięty jeden z przycisków sterujących (jasność lub głośność), urządzenie będzie wyświetlać wideo przez około 5 sekund. Dostępne będzie również menu kołysanki.
* Tryb ECO: Wyświetlacz i dźwięk odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20 sekund nie wykryto żadnego dźwięku. Tryb Eco ogranicza zużycie energii w okresach ciszy, zapewniając stałą łączność z dzieckiem. W trybie ECO wskaźnik ECO LED ma kolor zielony, a urządzenie działa w innym trybie połączenia. W trybie ECO odbiornik co 2 sekundy sprawdza połączenie z nadajnikiem; nie jest stosowane stałe połączenie radiowe. Dlatego w trybie ECO również nadajnik zużywa mniej energii.
Jak można włączyć lampkę nocną?
Jak zresetować odbiornik?
Naciśnij wyłącznik lampki nocnej na nadajniku, aby włączyć funkcję lampki nocnej. Nie ma możliwości sterowania lampką nocną z odbiornika. Lampka nocna nie włącza się automatycznie. Ponownie naciśnij włącznik lampki nocnej, aby ją wyłączyć.
Odbiornik można zresetować przez jednoczesne naciśnięcie znajdującego się z przodu nadajnika przycisku zasilania i okrągłego „przycisku nawigacji w dół” przez około 1 sekundę. Odbiornik się wyłączy. Aby go ponownie włączyć, należy nacisnąć przycisk zasilania. Informacje użytkownika przechowywane w pamięci odbiornika, takie jak tryb użytkownika, jasność, głośność, wybór kołysanki, powiększenie i ustawienia wibracji nie zostaną utracone.
WSKAŹNIKI NA ODBIORNIKU Pytanie Odpowiedź
Wskaźnik LED baterii na odbiorniku świeci na czerwono. Co mam zrobić?
Dlaczego odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe?
Poziom naładowania akumulatora jest niski. Jeśli nie podłączysz odbiornika do źródła zasilania sieciowego, po tym jak wskaźnik LED zmienił kolor na czerwony, a system rozpoczął wydawać dźwięki ostrzegawcze, urządzenie wyłączy się po około 60 minutach.
Zmniejsz jasność i/lub głośność, aby zmniejszyć zużycie energii z akumulatora i podłącz odbiornik do sieci za pomocą zasilacza. (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”).
Monitor dziecka wydaje określone dźwięki, aby zasygnalizować rodzaj problemu.
1 sygnał dźwiękowy: odbiornik jest wyłączony.
1 sygnał dźwiękowy co 20 sekund, przez pierwsze 3 minuty, a następnie co minutę: poziom naładowania akumulatora jest niski.
Page 95
WSKAŹNIKI NA ODBIORNIKU
2 szybkie sygnały dźwiękowe co 20 sekund temperatura w pokoju dziecka jest poza zakresem zdefiniowanym przez użytkownika; na ekranie odbiornika wyświetlana jest ikona temperatury (tylko model SCD630).
3 szybkie sygnały dźwiękowe co 20 sekund: utracono połączenie między odbiornikiem a nadajnikiem; na ekranie odbiornika wyświetlana jest ikona połączenia, a przycisk połączenia zmienia kolor na czerwony.
Polski
95
Jaki stan akumulatora symbolizuje kolor wskaźnika LED akumulatora (zielony, pomarańczowy, czerwony).
Gdy odbiornik jest podłączony do zasilania sieciowego, wskaźnik baterii pokazuje:
* Zielony: akumulator jest naładowany. * Pomarańczowy: akumulator jest ładowany.
Gdy odbiornik nie jest podłączony do zasilania sieciowego, wskaźnik baterii pokazuje:
* Czerwony: akumulator jest prawie rozładowany (<10%) * Wskaźnik LED nie świeci: odbiornik nie jest podłączony do sieci
elektrycznej.
HAŁAS/DŹWIĘK Pytanie Odpowiedź
Dlaczego odbiorniki/lub nadajnik emituje wysokie dźwięki?
Jak wyciszyć dźwięk? Wycisz urządzenie, naciskając dolną część przycisku regulacji. Jeżeli pasek
Nadajnik i odbiornik mogą być zbyt blisko siebie. Nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 2,5 metra od odbiornika.
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności odbiornika.
Aby poznać przyczyny sygnałów dźwiękowych odbiornika, zobacz najczęściej zadawane pytania — „Dlaczego odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe?”
głośności na ekranie jest całkiem pusty, dźwięk jest wyciszony.
Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków?Dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze?
Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności odbiornika lub odbiornik jest wyłączony. Naciśnij górną część przycisku regulacji, aby zwiększyć poziom głośności.
Możliwe, że odbiornik jest wyciszony. Wyłącz wyciszenie, naciskając górną część przycisku sterującego, aby wyregulować głośność.
Ustawiono zbyt niski poziom czułości, ustaw wyższy poziom czułości w menu odbiornika.
Page 96
96
Polski
HAŁAS/DŹWIĘK
Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Upewnij się, że nadajnik nie jest dalej niż 1,5 metra od dziecka, aby uzyskać optymalne wykrywanie dźwięku. Odległość mniejsza niż 1 metr zwiększa ryzyko uduszenia.
Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na inne dźwięki wydawane przez dziecko?
Dlaczego odbiornik generuje sygnał dźwiękowy?
Jak długo kołysanka będzie odtwarzana przez nadajnik?
Jak można zwiększyć głośność kołysanki?
Nadajnik rejestruje dźwięki inne niż odgłosy dziecka. Przysuń nadajnik bliżej dziecka (ale zachowaj odległość co najmniej 1m).
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości. Gdy dziecko wydaje łagodne dźwięki, czułość musi być wyższa. Jednak im głośniejsze dźwięki wydaje dziecko, tym mniejszą czułość można ustawić. Czułość elektronicznej niani można regulować za pomocą menu odbiornika.
Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami lub sufitami albo w przypadku włączenia innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących częstotliwość 2,4GHz (np. kuchenki mikrofalowej, routera Wi-Fi).
Spróbuj ustawić odbiornik w innym miejscu bliżej nadajnika lub wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe.
Jeśli ta odpowiedź nie pomoże, sprawdź Najczęściej zadawane pytania — „Dlaczego odbiornik i/lub nadajnik emituje wysokie dźwięki?”
Kołysanka będzie powtarzana przez ok. 15 minut po jej wybraniu. Jeżeli chcesz, aby odtwarzane były wszystkie dostępne piosenki, wybierz ostatnią opcję z listy kołysanek.
Głośność kołysanki można regulować w odbiorniku, nie w nadajniku, Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanki, aby wyregulować dźwięk.
CZAS PRACY/ZASIĘG DZIAŁANIA Pytanie Odpowiedź
Dlaczego elektroniczna niania działa ma dużo mniejszy zasięg niż określony w tej instrukcji?
Czas pracy odbiornika może wynosić maksymalnie10godzin. Dlaczego czas działania odbiornika jest krótszy?
Urządzenie ma zasięg 300m jedynie na wolnym powietrzu i w linii wzroku. W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających działanie zasięg urządzenia może być mniejszy (patrz także tabela w rozdziale dotyczącym pozycjonowanie odbiornika i nadajnika).
W domu zasięg działania urządzenia wynosi maksymalnie 50m i jest ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub sufitów znajdujących się pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem.
Być może jasność wyświetlacza odbiornika jest zbyt wysoka, co powoduje, że nadajnik zużywa dużo energii. Zmniejsz jasność wyświetlacza odbiornika.
Page 97
CZAS PRACY/ZASIĘG DZIAŁANIA
Jeśli wyświetlacz jest włączony przez cały czas, odbiornik zużywa dużo energii. Aby zwiększyć czas pracy, uaktywnij tryb AUDIO, VOX lub ECO w menu odbiornika (patrz rozdział „Cechy”, części „Tryb AUDIO”, „Tryb VOX” lub „Tryb ECO”).
Być może głośność odbiornika jest zbyt wysoka, co powoduje, że nadajnik zużywa dużo energii. Zmniejsz poziom głośności odbiornika.
Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektronicznych z funkcją ładowania, pojemność akumulatora zmniejsza się po długim czasie użytkowania.
WYŚWIETLACZ Pytanie Odpowiedź
Polski
97
Dlaczego w odbiorniku pojawiają się zakłócenia? Dlaczego wyświetlacz odbiornika migocze?
Dlaczego mimo że wskaźnik połączenia ma kolorzielony, na wyświetlaczu nie widać żadnego obrazu?
Dlaczego obraz na wyświetlaczu nie jest czytelny?
Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami lub sufitami albo w przypadku włączenia innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących częstotliwość 2,4GHz (np. kuchenki mikrofalowej, routera Wi-Fi).
Spróbuj ustawić odbiornik w innym miejscu bliżej nadajnika lub wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe.
Akumulator odbiornika może wymagać ładowania.
Być może odbiornik jest w trybie AUDIO, VOX lub ECO. Naciśnij przycisk trybu po prawej stronie odbiornika, aby przełączać tryby (patrz 'Tryby').
Być może poziom jasności wyświetlacza jest zbyt niski. Zwiększ jasność wyświetlacza odbiornika za pomocą przycisku regulacji znajdującego się w środku.
Być może soczewka nadajnika jest brudna. Wyczyść soczewkę suchą szmatką.
Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Upewnij się, że nadajnik nie jest dalej niż 1,5 metra od dziecka, aby uzyskać optymalną jakość obrazu. Odległość mniejsza niż 1 metr zwiększa ryzyko uduszenia.

Montaż naścienny

Instrukcje dotyczące drukowania: Wydrukuj tę stronę w skali 100% i użyj wzoru, aby dokładnie oznaczyć położenie otworów na śruby na ścianie.
Page 98
98
Polski
Page 99

Introducere

Felicitări pentru achiziţia dvs. Vă prezentăm Philips Avent! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips Avent, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Monitor video pentru copii de la Philips AVENTvă asigură o asistenţă permanentă și vă permite să vă vedeți copilul pe durata zilei sau a nopții, de oriunde din casă. Cea mai nouă tehnologie digitală garantează un sunet de o claritate excepţională şi cea mai clară imagine a copilului dvs. Acest lucru vă dă un sentiment suplimentar de siguranţă, fără a intra în camera copilului dvs. şi a-i deranja somnul.

Descriere generală

1 Unitatea pentru părinte 2 Afişaj 3 Led ECO (Legătură) 4 Indicator de stare a bateriei 5 Indicatorul luminos de legătură 6 Difuzor 7 Buton de comandă (navigare meniu/volum/luminozitate) 8 Butonul Sensitivity (Sensibilitate) 9 Buton cântec de leagăn 10 Butonul de intercomunicare 11 Mufă pentru conector mic 12 Buton pentru mod 13 Butonul Pornit/Oprit 14 Antenă 15 Clemă pentru curea 16 Unitate pentru copil 17 Cameră 18 Butonul de pornire/oprire cântec de leagăn 19 Comutator de pornire/oprire 20 Antenă 21 Difuzor 22 Mufă pentru conector mic 23 Orificii suport de perete 24 Adaptor(2x) 25 Şuruburi
Română
99

Informaţii importante privind siguranţa

Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.

IMPORTANT

Acest monitor pentru copii este un accesoriu util. Nu este un substitut pentru supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca atare.
Nu vă lăsaţi niciodată copilul singur în casă. Asiguraţi-vă întotdeauna că există cineva prezent care să aibă grijă de copil şi de nevoile acestuia.
Exonerare de răspundere
Română
Page 100
100
Română
Vă rugăm să reţineţi că vă asumaţi riscurile asociate utilizării acestui monitor pentru copii. Koninklijke Philips N.V. şi companiile sale subsidiare nu sunt responsabile pentru funcţionarea acestui monitor pentru copii şi utilizarea lui de către dvs. Prin urmare, nu acceptă nicio responsabilitate asociată utilizării de către dvs. a acestui monitor pentru copii.

Pericol

-
Nu introduceţi niciodată vreo componentă a monitorului pentru copii în apă sau în alte lichide. Nu amplasaţi aparatul acolo unde apa sau orice alt lichid pot picura pe acesta sau îl pot stropi. Nu utilizaţi niciodată monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei.
-
Nu trebuie să puneţi niciodată vreun obiect pe monitorul pentru copii sau să-l acoperiţi. Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi conform instrucţiunilor producătorului.
-
Cablurile de alimentare prezintă un pericol potenţial de strangulare. Nu lăsaţi cablurile de alimentare la îndemâna copiilor (la o distanţă mai mare de 1 metru). Nu plasaţi niciodată monitorului pentru copii în pătuţul sau ţarcul copilului.

Avertisment

-
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe adaptor corespunde tensiunii din reţeaua locală.
-
Nu modificați și nu înlocuiţi nicio piesă a adaptorului și a cablului de alimentare al acestuia, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
-
Folosiţi doar adaptorul furnizat.
-
Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original, pentru a evita orice accident.
-
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Procesele de curăţare şi întreţinere de către utilizator nu trebuie realizate de către copii fără a fi supravegheaţi.
-
Protejaţi cablul de alimentare la reţea, asigurându-vă că nu este călcat sau străpuns în special la ştecher, la fişele accesibile şi în locul unde iese din aparat.
-
Asiguraţi-vă că plasaţi monitorul pentru copii astfel încât cablul să nu obstrucţioneze cadrul uşii sau trecerea. Dacă plasați monitorul pentru copii pe o masă sau un pe un birou mai jos, nu permiteți cablului de alimentare să atârne de marginea mesei sau a biroului. Asiguraţi-vă că nu este întins pe podea în locuri care prezintă un pericol de împiedicare.
-
Nu lăsaţi materialele de împachetare (pungi din plastic, opritoare din carton etc.) la îndemâna copiilor, deoarece nu sunt jucării.
-
Pentru a preveni electroșocurile, nu deschideți carcasa unității pentru copil sau cea a unității pentru părinte.

Atenţie

-
Utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 0 °C şi 40 °C.
Loading...