Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
PX840T
Manual del usuario
Contenido
1 Seguridad 2
2 CD Soundmachine 3
Introducción 3
Contenido de la caja 3
Descripción de la unidad principal 4
3 Introducción 6
Fuente de alimentación 6
Encendido 7
4 Reproducción 8
Reproducción de CD 8
Reproducción desde dispositivos USB 8
Reproducción desde dispositivos con
Bluetooth 8
Reproducción desde dispositivos externos 9
5 Opciones de reproducción 10
Control de reproducción 10
Programación de pistas 10
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 10
Mejora de graves 10
8 Información del producto 14
Especicaciones14
Formatos de disco MP3 compatibles 15
Información sobre reproducción de USB 15
Mantenimiento 16
9 Solución de problemas 17
Acerca del dispositivo Bluetooth 17
10 Aviso 18
Conformidad 18
Conservación del medioambiente 18
Aviso sobre marcas comerciales 18
6 Escucha de la radio FM o AM 11
Sintonización de las emisoras de radio
FM/AM 11
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio 11
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio 11
Selección de una emisora de radio
presintonizada 11
7 Otras funciones 12
Ajuste del brillo de la pantalla 12
Luz decorativa 12
Uso de la correa para el hombro 12
1ES
1 Seguridad
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este producto.
• No lubrique ninguna pieza de este producto.
• No coloque nunca este producto sobre otro equipo
eléctrico.
• No exponga el producto a la luz solar directa, al calor
o a las llamas.
• Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
• Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
• No bloquee las aberturas de ventilación. La
distancia mínima alrededor del producto
paraquehayasucienteventilaciónesde
10 cm.
• El servicio técnico debe realizarlo siempre
personalcualicado.Serequeriráservicio
de asistencia técnica cuando el aparato
sufra algún tipo de daño como, por
ejemplo, que se haya derramado líquido
o hayan caído objetos dentro del aparato,
que éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o
que se haya caído.
• Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que se indican en el manual
de usuario.
• ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o al producto:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - del producto.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
• No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como,
por ejemplo, la luz del sol, el fuego o
similares.
• Extraiga las pilas cuando no use el
producto durante un periodo largo de
tiempo.
• Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo que debe deshacerse de ellas
correctamente.
• El producto no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
• El producto se puede utilizar en climas
tropicales y climas moderados.
• No coloque sobre el producto objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
• Cuando se utiliza el enchufe del adaptador
Direct Plug-in Adapter como dispositivo
de desconexión, éste debe estar siempre
disponible.
Precaución
• El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
seespeciquenenestemanualpuedeprovocaruna
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
• disfrutar del audio de discos, dispositivos
de almacenamiento USB, dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos de audio
externos.
El producto ofrece refuerzo dinámico de graves
(DBB) y control digital del sonido (DSC) para
enriquecer el sonido.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Adaptador de alimentación
• Materiales impresos
Quick Start Guide
3ES
Descripción de la unidad
a
c
d
e
f
g
i
j
k
l
o
n
m
b
principal
h
a Compartimento de discos
b
• Activa el producto.
• Cambia a modo de espera.
c
• Detiene la reproducción.
• Borra la lista programada.
d /
• Púlselo para saltar a la pista anterior o
siguiente.
4ES
• Manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
• Sintoniza emisoras de radio.
e MODE/DIM
• Púlselo para seleccionar un modo de
repetición o de reproducción aleatoria.
• Manténgalo pulsado durante dos
segundos para seleccionar los
diferentes niveles de brillo.
p
q
f DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
g Control de volumen
• Ajustar el volumen.
h
• Permite conectar dispositivos de
almacenamiento USB.
i AUDIO IN
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
j DSC
• Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
k PROG
• Programa las pistas.
• Programa las emisoras de radio.
l -ALB/PRE/ALB/PRE+
• Salta al álbum anterior o siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
m /PAIRING
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
• En el modo Bluetooth, mantenga
pulsado este botón durante dos
segundos para acceder al modo de
emparejamiento.
n LIGHT
• Enciende o apaga la luz decorativa.
• Selecciona un efecto de iluminación.
o SOURCE
• Selecciona una fuente.
p Antena telescópica
• Ajusta la recepción de la radio.
q DC IN
• Conecta la alimentación.
5ES
3 Introducción
Precaución
• El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
seespeciquenenestemanualpuedeprovocaruna
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
dispositivo. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Fuente de alimentación
1 Enchufe un extremo del adaptador de CA
a la toma DC IN de la parte posterior del
producto.
2 Enchufe el otro extremo del adaptador de
CA a la toma de pared.
Advertencia
• Para ahorrar energía, apague el producto después de
utilizarlo.
Opción 2: alimentación con batería
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
Se puede utilizar alimentación de CA o pilas
como fuente de alimentación de este producto.
Opción 1: alimentación de CA
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del producto.
• Riesgo de descarga eléctrica. Para desconectar la
alimentación de CA, tire siempre del enchufe desde la
toma. No tire nunca del cable.
6ES
Nota
• Las pilas no se suministran con los accesorios.
1 Abra el compartimento de las pilas situado
en la parte inferior del producto.
2 Introduzca ocho pilas (tipo: D/R20 CELL/
UM1) con la polaridad correcta (+/-)
según se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Encendido
Pulse para encender el producto.
» [POWER ON] (Encendido)
se desplaza por la pantalla y, a
continuación, el producto cambia a la
última fuente seleccionada.
Consejo
• Para seleccionar una fuente, pulse varias veces
SOURCE.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar para poner el producto en
modo de espera.
7ES
4 Reproducción
Reproducción de CD
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar [CD] como fuente.
2 Presione hacia abajo para abrir el
compartimento de CD.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre el compar timento de CD.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Reproducción desde
dispositivos USB
Nota
• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse .
Reproducción desde
dispositivos con Bluetooth
Nota
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth es
compatible con este producto.
• Antes de emparejar un dispositivo con el producto,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual
de usuario del mismo.
• Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en
el dispositivo y de que este está ajustado como visible
para el resto de dispositivos Bluetooth.
• El producto puede memorizar un máximo de cuatro
dispositivos emparejados. El quinto dispositivo
emparejado sustituirá al primero.
• Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
producto y un dispositivo Bluetooth puede reducir el
alcance de funcionamiento.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
• El alcance de funcionamiento entre este altavoz y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente [USB].
2 Inserte el dispositivo USB en la toma .
8ES
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente [BLUETOOTH].
» [PAIRING] (emparejando) comienza a
parpadear.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth y busque dispositivos
Bluetooth (consulte el manual de usuario
del dispositivo).
3 Seleccione [Philips PX8] en el dispositivo
que va a emparejar. Si es necesario,
introduzca la contraseña predeterminada
"0000".
Philips PX8
» Después de que el emparejamiento y
la conexión se realicen correctamente,
el producto emite un pitido dos
veces, y [Connected] (conectado) se
muestra en la pantalla.
4 Reproduzca el audio en el dispositivo
Bluetooth.
» El audio se transmite desde el
dispositivo Bluetooth al altavoz.
» Para hacer una pausa en la
reproducción, pulse .
» Para saltar a la pista anterior o
siguiente, pulse / .
2 Conecte otro dispositivo.
Reproducción desde
dispositivos externos
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo como un reproductor de
MP3 con el producto.
Consejo
• Nota: Si no encuentra "[Philips PX8]" para realizar
el emparejamiento, mantenga pulsado PAIRING
durante dos segundos para acceder al modo de
emparejamiento e inténtelo de nuevo.
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth:
• Mantenga pulsado PAIRING durante
2 segundos;
• Desactive la función Bluetooth en el
dispositivo o
• Mueva el dispositivo fuera del alcance de
comunicación.
Para conectar otro dispositivo Bluetooth:
1 Mantenga pulsado PAIRING durante
dos segundos para acceder al modo de
emparejamiento mediante Bluetooth.
1 Pulse SOURCE varias veces hasta
seleccionar la fuente [AUDIO-IN].
2 Conecte un cable de audio (3,5 mm, ni
suministrado) a:
• la toma AUDIO IN del producto.
• La toma para auriculares del dispositivo
externo.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
externo (consulte el manual de usuario).
9ES
5 Opciones de
reproducción
Control de reproducción
En el modo de CD o USB, puede controlar
la reproducción mediante las operaciones
siguientes.
/ Manténgalo pulsado para
realizar una búsqueda rápida
hacia delante o hacia atrás en la
pista durante la reproducción
y, a continuación suéltelo para
reanudar la reproducción.
-ALB/PRE/
ALB/PRE+
MODE[REP ONE] (repetir una): repite
Salta al álbum en MP3 anterior o
siguiente.
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
Detiene la reproducción.
la reproducción de la pista actual.
[REP ALBUM] (repetir álbum,
solo para pistas MP3): reproduce
las pistas del álbum actual una y
otra vez.
[REP ALL]: reproduce todas las
pistas una y otra vez.
[SHUFFLE] (aleatorio):
reproduce las pistas en orden
aleatorio.
[OFF] (desactivado): reanuda la
reproducción normal.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
3 Para pistas MP3, pulse -ALB/PRE/ALB/
PRE+ para seleccionar un álbum.
4 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más
pistas.
6 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
• Para borrar el programa, pulse dos
veces.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
El DSC (Control digital del sonido) le permite
disfrutar de efectos de sonido especiales.
• Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
• [ROCK] (rock)
• [TECHNO] (tecno)
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [SAMBA] (samba)
Mejora de graves
Durante la reproducción, pulse DBB varias
veces para activar o desactivar la mejora
dinámica de graves.
Programación de pistas
En el modo de CD o USB, pude programar un
máximo de 20 pistas.
1 Pulse para detener la reproducción.
10ES
6 Escucha de la
radio FM o AM
Sintonización de las emisoras
de radio FM/AM
Nota
• Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena telescópica y ajuste su posición.
• Para evitar interferencias, coloque la antena lo más lejos
posible de cualquier otro aparato eléctrico.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la radio FM o AM.
2 Mantenga pulsado / durante dos
segundos.
» El producto sintoniza una emisora con
recepción fuerte automáticamente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de radio
manualmente:
Pulse / varias veces hasta encontrar una
recepción mejor.
» La primera emisora de radio
almacenada se retransmite
automáticamente.
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio
Nota
• Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
FM o AM.
1 Sintonice una emisora de radio FM o AM.
2 Pulse PROG para activar el modo de
almacenamiento.
3 Pulse -ALB/PRE/ALB/PRE+ para asignar
un número (del 1 al 20) a esta emisora
de radio; a continuación, pulse PROG para
conrmar.
» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
el resto de emisoras.
Nota
• Para eliminar una emisora de radio FM o AM
programada, guarde otra emisora en su lugar.
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio
Nota
• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM o AM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado
PROG durante dos segundos.
» El producto almacena todas las
emisoras de radio FM o AM
disponibles.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador FM o AM, pulse
-ALB/PRE/ALB/PRE+ para seleccionar un
número de presintonía.
11ES
7 Otras funciones
X3
Ajuste del brillo de la pantalla
Nota
• Asegúrese de que el producto esté encendido.
PowerfulPeace
Light off
LIGHT
1 Mantenga pulsado DIM durante
dos segundos.
2 Pulse DIM varias veces para seleccionar
diferentes niveles de brillo:
• [LOW] (bajo)
• [MEDIUM] (medio)
• [HIGH] (alto)
• [OFF] (desactivado)
Luz decorativa
Nota
• Asegúrese de que el producto esté encendido.
Pulse LIGHT repetidamente hasta seleccionar:
• [Powerful] (potente): el color de la luz
decorativa cambia rápido y de forma
aleatoria.
• [Peace] (tranquila): el color de la luz
decorativa cambia despacio y de forma
aleatoria.
• [Light Off] (desactivada): se desactiva
la luz decorativa.
Uso de la correa para el
hombro
Puede utilizar una correa para el hombro (no
incluida) para transportar este producto. Fije
la correa a las sujeciones integradas en ambos
lados de la parte superior del producto, como
se muestra a continuación.
12ES
Nota
• La mayoría de las correas para el hombro se pueden
• Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB2.0oUSB
1.1)
• ReproductoresashUSB(USB2.0o
USB 1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en este dispositivo).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de
sector: 512 bytes)
• Frecuencia de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de
bits variable
• Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
• Número de álbumes/carpetas:
99 como máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin
pérdidas
15ES
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos.
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
16ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa del dispositivo.
•UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
•Aumente la distancia entre el producto y
otros aparatos eléctricos.
•Extienda por completo la antena
telescópica y ajuste su posición.
•Ajuste la posición del producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
•Asegúrese de que el enchufe del cable de
alimentación de la unidad está conectado
correctamente.
•Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
•Ajuste el volumen.
La unidad no responde
•Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
•Como característica de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente
15 minutos después de llegar a la última
pista, si no se utiliza ningún control.
El dispositivo USB no es compatible
•El dispositivo USB no es compatible con el
equipo. Pruebe con otro.
No se detecta el disco
•Inserte un disco.
•Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
•Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
•Sustituya o limpie el disco.
Acerca del dispositivo
Bluetooth
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
•La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al producto o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
No se puede conectar con el dispositivo.
•La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual de
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
•El producto ya está conectado a otro
dispositivo Bluetooth. Desconecte dicho
dispositivo e inténtelo de nuevo.
•El producto no está en modo de
emparejamiento. Mantenga pulsado
PAIRING durante dos segundos e
inténtelo de nuevo.
•Mantenga pulsado PAIRING durante
diez segundos para borrar el historial de
emparejamiento de Bluetooth e inténtelo
de nuevo.
El dispositivo emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
•La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al producto o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
•En el caso de algunos dispositivos, la
conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del producto.
17
ES
10 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Conformidad
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), pasta
de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina
de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la directiva 2014/53/EU. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
Conservación del
medioambiente
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Estesímboloenunproductosignicaqueel
producto cumple con la directiva europea
2012/19/EU. Infórmese sobre el sistema local de
reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Siga la normativa local y nunca deseche el
producto con la basura normal del hogar. El
correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Aviso sobre marcas
comerciales
La marca denominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson
Innovations Limited utiliza siempre estas marcas
con licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.