Philips PSS010/17, PSS010/11T, PSS010/01, PSS010/05, PSS010 User Manual [pt]

Portable Sound System
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário
 
PSS010
1
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio PSS010, Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustment or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
2
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
3
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 18
Español --------------------------------------------- 30
Deutsch --------------------------------------------- 42
Nederlands ---------------------------------------- 54
Italiano ---------------------------------------------- 66
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Svenska --------------------------------------------- 78
Dansk ----------------------------------------------- 90
Suomi --------------------------------------------- 102
Por tuguês ---------------------------------------- 114
 ----------------------------------------- 126
Por tuguês

5
Índice
Por tuguês
Informações Gerais
Informações Ambientais .................................. 115
Manutenção ....................................................... 115
Informações sobre segurança ........................ 115
Acessórios fornecidos ..................................... 115
Ligações....................................................... 116
Preparativos
Antes de utilizar o controlo remoto ........... 117
Substituir a bateria (lítio CR2025) do
controlo remoto .............................................. 117
Colocar o módulo eléctrico .......................... 117
Apresentação de Funcionalidades
Modo de Espera .......................................... 118
Selecção de fonte ....................................... 118
Obscurecer o visor .................................... 118
Temporizador .............................................. 118
CD ................................................................. 119
Sintonizador ................................................. 119
Volume .......................................................... 119
Controlo de som ........................................ 119
Funcionamento do CD
Discos para leitura ........................................... 120
Colocar/retirar o disco ................................... 120
Colocar o disco .......................................... 120
Retirar o disco ............................................ 120
Ler um CD ........................................................ 121
Mudando para o modo de disco ............. 121
Iniciando / Interrompendo / Retomando a
reprodução................................................... 121
Programar números de faixas .................. 121
Pesquisa rápida para trás/ frente ............. 122
Seleccionar uma faixa pretendida ........... 122
Parar a leitura/Retirar o disco ................ 122
Repetir leitura ............................................. 122
Para interromper a repetição da leitura 122
Reprodução aleatória ................................ 122
Recepção de Rádio
Mudando para o modo de Rádio .................. 123
Programar estações de rádio ........................ 123
Autostore - memorização automática... 123
Programação manual.................................. 123
Ouvir estações de rádio ........................... 123
Relógio
Acertar o relógio ........................................ 124
Resolução de Problemas............. 125
114
Informações Gerais
MUTE
DBB
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia.
A placa de tipo encontra-se na base do sistema.
Informações Ambientais
Todo o material de embalagem desnecessário foi omitido. Tentámos fazer com que a embalagem fosse facilmente dividida em três materiais: cartão (caixa), esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, folha de espuma de protecção).
A aparelhagem é constituída por materiais recicláveis e reutilizáveis se for desmontada por uma empresa especializada. Os regulamentos locais relativos ao descarte de materiais de embalagem, baterias usadas e equipamento antigo devem ser cumpridos.
Manutenção
Para limpar um CD, limpe-o em linha recta partindo do centro para a bor-da, usando um pano macio não felpudo. Os detergentes podem danificar o disco! Escreva apenas no lado impresso do CD ou CDRW e só com uma caneta com ponta de feltro.
Limpe a aparelhagem com um pano macio, ligeiramente húmido e sem cotão. Não utilize agentes de limpeza porque poderão provocar a corrosão.
Informações sobre segurança
Coloque a aparelhagem numa superfície plana,
rígida e estável.
Coloque a aparelhagem num local com
ventilação correcta para impedir a acumulação de calor no seu interior. Deixe no mínimo um espaço de 10 cm atrás e por cima da aparelhagem e 5 cm nos lados.
A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens, tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas acesas.
Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Se a aparelhagem for transferida directamente
de um local frio para um local quente ou for colocada num compartimento muito húmido, é possível a formação de condensação na lente da unidade de leitura de discos no interior da aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs não terá um funcionamento normal. Deixe a aparelhagem ligada durante cerca de uma hora sem nenhum disco introduzido para ser possível uma leitura normal.
As peças mecânicas da aparelhagem contêm
chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas.
Se a aparelhagem for comutada para o modo
Espera, continua a haver consumo de energia. Para desligar completamente a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
Acessórios fornecidos
Não exponha a aparelhagem, as pilhas ou os CDs à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por equipamento de aquecimento ou pelos raios directos do sol).
Por tuguês
115
Ligações
Por tuguês
Antena de cabo FM
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
DBB
PRESET
MUTE
11 V DC
Módulo eléctrico
Auscultadores
Cabo eléctrico
116
Antes de utilizar o controlo
A
C
R
2
0
2
5
L
I
T
H
I
U
M
B
remoto
1 Retire o plástico de protecção. 2 Seleccione a fonte que pretende controlar,
premindo uma das teclas de selecção de fonte existentes no controlador remoto (por exemplo, CD, TUNER).
3 Depois, seleccione a função pretendida (por
exemplo, ÉÅ, S, T).
Substituir a bateria (lítio CR2025) do controlo remoto
1 Desloque o botão ligeiramente para A esquerda. 2 Retire o compartimento de bateria B. 3 Coloque uma bateria e introduza na totalidade
o compartimento respectivo na sua posição original.
ATENÇÃO! As baterias contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
plástico protector
Preparativos
Colocar o módulo eléctrico
Coloque o módulo eléctrico tão próximo da
fonte eléctrica quanto possível.
Não coloque este módulo em espaços fechados,
não o cubra nem tape os ventiladores.
Não introduza nem deixe cair nada neste
módulo através dos ventiladores porque poderá ficar seriamente danificado.
Por tuguês
117
Apresentação de Funcionalidades
BRIGHTNESS
CONTROL
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
track
CD
PROG
VOLUME
DBB
ON
SOURCE
Modo de Espera
Quando o adaptador de corrente é conectado,
o aparelho comuta para o modo de espera.
A hora é visualizada.
y
Pressione brevemente para introduzir o
modo CD.
Notas: –Para poupar no consumo de energia, recomenda-se que comute o sistema para o modo de espera.
Por tuguês
Selecção de fonte
No modo CD, pressione SOURCE ou
(TUNER no controlo remoto) para mudar para o modo de Rádio.
No modo de Rádio, pressione SOURCE ou
(CD no controlo remoto) para mudar para o modo CD.
SHUFFLE REPEAT
MODE
ALL
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
MUTE
DBB
Notas: – Quando o LCD estiver escurecido, pressionando qualquer tecla de contacto activará o brilho total. –O LCD escurecerá novamente após 10 segundos.
Temporizador
Pressione y para introduzir o modo relógio.Pressione TIME SET para introduzir o
modo de acerto do relógio.
HOUR
Pressione para acer tar as horas.
MINUTE
Pressione para acer tar os minutos.
Obscurecer o visor
BRIGHTNESS
Pressione para seleccionar brilho total ou
meio brilho, ou para desligar a luz de fundo do LCD.
118
Apresentação de Funcionalidades
CD
ÉÅ
prima para iniciar ou interromper a leitura.
S T
prima brevemente para seleccionar uma faixa
pretendida.
prima e mantenha premido para pesquisar
para trás/frente.
Ç
no modo de leitura, prima para parar o disco.no modo de paragem, prima para ejectar o
disco.
REPEAT
prima para seleccionar a repetição da faixa
actual, repetição da totalidade do disco ou desligar o modo de repetição.
SHUFFLE
Pressione para reproduzir faixas do CD em
ordem aleatória.
PROGRAM
Programa faixas do CD e revê o programa.
Sintonizador
S T
Pressione para sintonizar uma estação de
rádio.
PROGRAM (PROG)
prima para iniciar a programação de
memorização de posições manual.
prima e mantenha premido para iniciar a
programação de memorização de posições automática.
Volume
VOLUME +/-(3/4)
prima para ara aumentar/diminuir o
volume.
MUTE (no controlo remoto)
prima para silenciar ou restaurar o volume.
Controlo de som
DBB
Pressione para activar ou desactivar a função
DBB.
Por tuguês
119
Funcionamento do CD
Discos para leitura
Este sistema pode ler : –Todos os CDs áudio pré-gravados
(12cm)
–Todos os discos CDR áudio e CDRW áudio
finalizados
Colocar/retirar o disco
ADVERTÊNCIA! – Não coloque mais do que um disco no respectivo tabuleiro. – Não coloque um disco de 8 cm dentro da abertura para evitar o encravamento do mecanismo.
Colocar o disco
Introduza o disco ligeiramente na ranhura e retire imediatamente os dedos.
A mensagem " " aparece, seguida do
número total de faixas e tempo de leitura.
Notas: – Coloque o disco com a etiqueta virada para a direita. – Colocar o disco enquanto no modo de rádio fará com que mude para o modo CD.
Retirar o disco
Pressione STOP 9 ou pressione 0
directamente na unidade.
A reprodução pára.O disco é ejectado. ” é visualizado.
Por tuguês
Notas: – Se não retirar o disco, este será levado novamente para o carregador de discos. –Todas as faixas programadas são apagadas.
ADVERTÊNCIA! – Não tente empurrar o CD para dentro da abertura imediatamente a seguir ao disco ter sido ejectado.
120
S
ALL
HUFFLE REPEAT
MODE
BRIGHTNESS
CONTROL
track
ALL
SHUFFLEREPEAT
CD
VOLUME
PROG
MODE
DBB
ON
Funcionamento do CD
CD TUNER
BRIGHTNESS
CONTROL
track
SHUFFLE REPEAT
ALL
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
Ler um CD
É também possível aceder às funções através dos mesmos botões do controlo remoto.
Mudando para o modo de disco
Prima SOURCE ou CD no controlo remoto
para seleccionar o modo CD.
Iniciando / Interrompendo / Retomando a reprodução
No modo de paragem, pressioneÉÅ para
iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, pressioneÉÅ para
efectuar uma pausa.
No modo de pausa, prima para retomar.Durante a leitura, o número da faixa e o
tempo decorrido de leitura da faixa actual são visualizados.
Programar números de faixas
Programe na posição de paragem para seleccionar e memorizar as faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1 Pressione SEARCH S ou T no aparelho,
para seleccionar o número da faixa desejada.
CD
VOLUME
PROG
MODE
DBB
ON
SOURCE
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
DBB
MUTE
2 Pressione PROG.
Durante a reprodução do programa, o
número da faixa é visualizado. PROG assim como o tempo decorrido, são também visualizados alternadamente.
3 Repita os pontos 1-2 para seleccionar e
memorizar todas as faixas desejadas.
Visor: FULL se tentar programar mais de 20
faixas.
4 Para iniciar a reprodução do programa de CD,
pressione ÉÅ.
Notas: – Durante a reprodução normal, você pode pressionar PROG para adicionar a faixa actual à sua lista de programa.
Rever o programa
Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG até o visor mostrar sequencialmente todos os números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o programa: – pressionando duas vezes Ç. – pressionando y. –é seleccionada outra fonte. – abrindo a porta do CD.
Por tuguês
121
Funcionamento do CD
Pesquisa rápida para trás/frente
Durante a reprodução, pressione e
mantenha pressionado S T até que este alcance a passagem desejada.
Seleccionar uma faixa pretendida
Pressione e mantenha pressionado S T
brevemente e de forma repetida para ir para o início da faixa actual / seguinte / anterior.
No modo de paragem/programa, pressione
e mantenha pressionado S T para aumentar a velocidade de selecção da faixa.
Parar a leitura/ Retirar o disco
No modo de leitura, prima 9 para parar a
leitura.
No modo de paragem, prima 9 para ejectar o
disco.
Repetir leitura
Pressione MODE repetidamente ou REPEAT
no controlo remoto.
Repetir a faixa actual – Repetir todas as faixas –
se.
REPEAT
REPEAT
acende-se.
acende-
ALL
Para interromper a repetição da leitura
Prima repetidamente REPEAT até
desaparecer do visor.
Notas: – Se o modo de programa for activado, as faixas programadas serão repetidas ou reproduzidas aleatoriamente. – Depois do disco ter sido ejectado da abertura
Por tuguês
do disco, o modo de repetição ou aleatório será cancelado.
Reprodução aleatória
Pressione MODE repetidamente ou
SHUFFLE no controlo remoto.
O disco inteiro será reproduzido por ordem
aleatória.
122
REPEAT
ALL
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
DBB
Recepção de Rádio
SOURCE
SOURCE
TUNER
MUTE
CD➔ RADIO FM ➔ CD
RADIO-FM
Mudando para o modo de Rádio
Pressione SOURCE repetidamente (ou
TUNER no controlo remoto) para introduzir o
modo de Rádio.
Prima e mantenha premido S T (ou 3 4
no controlo remoto).
O rádio sintoniza automaticamente uma
estação com um sinal suficientemente forte.
Para FM, posicione e estenda completamente a
antena rabo de porco para obter uma melhor recepção.
Programar estações de rádio
Pode armazenar um máximo de 30 estações na memória, manual ou automaticamente (Autostore).
Autostore - memorização automática
A programação automática iniciar-se-á desde a predefinição 1. A unidade somente programará estações que ainda não se encontrem na memória.
1 Pressione PRESET - ou + uma vez ou mais
para seleccionar o número de predefinição.
2 Pressione PROG durante 4 segundos ou mais
para activar a programação de memorização automática.
Visor: AUTO é visualizado e as estações
disponíveis são programadas. A primeira estação predefinida será então reproduzida depois de todas as estações terem sido guardadas automaticamente.
Programação manual
1 Sintonize a estação desejada. 2 Pressione PROG para activar a programação. 3 Pressione PRESET - ou + uma vez ou mais
para atribuir á estações um número, de 1 a 30.
4 Volte a pressionar PROG para confirmar.
No visor são visualizados o número de pré-
sintonização, a faixa de radiofrequência e a frequência.
5 Repita os quatro pontos acima para memorizar
outras estações.
Notas: –Pode eliminar uma estação pré-sintonizada memorizando outra frequência no seu lugar.
Ouvir estações de rádio
Pressione PRESET - ou + uma vez ou mais até que a estação predefinida seja visualizada.
Por tuguês
123
Relógio
HOUR
TIME
BRIGHTNESS
CONTROL
MINUTE
TIME SET
HOUR
TIME
BRIGHTNESS
CONTROL
MINUTE
TIME SET
HOUR
TIME
BRIGHTNESS
CONTROL
MINUTE
TIME SET
Acertar o relógio
Pressione TIME SET para introduzir o modo
de acerto do relógio.
A hora fica intermitente.
Pressione HOUR para acer tar as horas.
Pressione MINUTE para acertar os minutos.
Notas: – Se pressionar e manter pressionado HOUR ou MINUTE, o número aumentará mais rapidamente.
No modo de espera,
Por tuguês
124
Resolução de Problemas
ADVERTÊNCIA! Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema
A recepção de rádio é fraca.
O sistema não reage quando os botões são premidos.
Não há som ou o som é de fraca.
O controlo remoto não funciona correctamente.
O temporizador não funciona.
Solução
Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena.Aumente a distância entre a aparelhagem e o televisor
ou videogravador.
Desligue a ficha do cabo eléctrico durante um minuto.
Regule o volume.Desligue os auriculares.
Seleccione a fonte (CD ou TUNER, por exemplo) antes
de premir o botão de função (ÉÅ, S ,
Reduza a distância entre o controlo remoto e a
aparelhagem.
Substitua as baterias.Aponte o controlo remoto na direcção do sensor IR da
aparelhagem.
Acerte correctamente o relógio.
T).
Consulte as Perguntas Mais Frequentes (PMFs) no CD-ROM fornecido ou visite o nosso Web Site “www.audio.philips.com”
para obter a versão mais recente das PMFs.
125
Por tuguês
Loading...