Philips PPX3614/F7 User manual

ES
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manual del usuario
PPX361
BC
Esquema .................................................... 3
Estimado cliente .................................................................. 3
Acerca de este manual de usuario .................................. 3
Contenido del embalaje ..................................................... 3
Características destacadas del producto ....................... 3
1 Instrucciones generales de
seguridad............................................... 4
Instalar el aparato ................................................................ 4
Reparaciones ........................................................................ 4
Suministro de energía ........................................................ 5
Red inalámbrica (WLAN) .................................................. 5
2 Esquema ............................................... 6
Parte superior del aparato ................................................ 6
Parte inferior del aparato .................................................. 6
Vista Trasera/Lateral ........................................................... 6
Pico Station ........................................................................... 7
Panel táctil ............................................................................. 8
Control remoto ............................................................... 10
Esquema de las funciones de menú .............................. 11
Símbolos en la barra de estado ..................................... 11
3 Puesta en marcha por primera vez . 12
Instalar el aparato ............................................................. 12
Conectar fuente de alimentación / Cargar batería .. 12 Colocar las pilas en el mando a distancia o
cambiarlas .......................................................................... 12
Utilizar el mando a distancia .......................................... 13
Primera instalación .......................................................... 14
4 Conectar al reproductor................... 15
Conexión a aparatos con salida HDMI ....................... 15
Conexión al iPhone/iPad/iPod ....................................... 15
Conexión a un smartphone ........................................... 16
Conexión al ordenador (VGA) ..................................... 16
Conexión con el cable adap
(CVBS) ................................................................................ 16
Conectar con el cable de vídeo por componentes
(YPbPr/YUV) ..................................................................... 17
Conexión directa del proyector po
(WiFi streaming) ............................................................... 18
xión de los auriculares. ......................................... 18
Cone
tador de Audio/Video-
r WLAN
5 Memoria.............................................. 19
Instalar tarjeta de memoria ........................................... 19
Conectar un dispositivo de memoria USB. ................ 19
Conexión al ordenador (USB) ...................................... 19
6 Red inalámbrica (WLAN)................ 21
Conectar y desconectar el modo de red
inalámbrica (WLAN) ....................................................... 21
gurar red inalámbrica (WLAN) .......................... 22
Co
(WLAN) ............................................................................. 22
Digital Living Network Alliance (DLNA) ................... 23
alámbrica
7 Reproducción de medios .................. 24
Reproducción de vídeo ................................................... 24
Reproducción de fotos .................................................... 25
Reproducción de música ................................................. 26
Administrar archivos ........................................................ 28
ce) .................... 27
8 Reproducción de TV digital.............. 30
(Únicamente disponible en los países que han adoptado el estándar DVB-T)
Conectar antena ............................................................... 30
Primera reproducción ..................................................... 30
Televisión ............................................................................ 32
9 Android............................................... 33
Abrir Android .................................................................... 33
Salir de Android ................................................................ 33
Resetear Android ............................................................. 33
Instalación de aplicaciones Android ............................. 33
gurar modo del navegador ................................... 34
Co
10 Co aciones................................. 36
Vista general de las funciones de menú ....................... 36
11 Servicio............................................... 38
Indicaciones sobre el cuidado de la batería ................ 38
Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo
de carga. .............................................................................. 38
Limpieza .............................................................................. 39
El aparato está sobrecalentado ..................................... 39
Actualizar el
Problemas y soluciones ................................................... 40
are con la tarjeta de memoria .... 39
12 Anexo.................................................. 42
Datos técnicos ................................................................... 42
Accesorios .......................................................................... 42
2 Philips · PPX361
Esquema
d
e
f
g
b
c
a
Nota
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
Estimado cliente
Muchas gracias por haberse decidido por nuestro pro­yector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio­nes!
Acerca de este manual de usuario
Gracias a la guía de instalación que aparece en las pági­nas siguientes podrá poner en marcha su aparato de forma rá este manual de usuario encontrará descripciones deta­lladas.
Lea detenidamente este manual de usuario tizar un funcionamiento del apar preste especial atención a las instrucciones de seguri­dad. El fabricante no se responsabiliza de los prob que puedan surgir del incumplimiento de estas instruc­ciones.
Símbolos utilizados
pida y sencilla. En los capítulos siguientes de
. Para garan-
ato libre de fallos,
lemas
Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los conse­jos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar el a
parato de forma más efectiva y simple.
¡Deterioros del aparato o pérdida de da­tos!
Este símbolo advierte de desperfectos en el aparato, así como sobre la posibilidad de pér­dida de datos. Estos daños pueden crearse por un uso inade
¡Peligro para las personas!
Este símbolo advierte de peligros para las per­sonas. Si no se maneja correctamente rato pueden provocarse daños corporales o desperf
ectos.
cuado.
el apa-
Contenido del embalaje
1 – Mando a distancia 2 – Proyector PicoPix 3 – Fuente de alimentación 4 – Cable USB 5 – Cable HDMI 6 – Guía de primeros pasos 7 – Bolsa
Características destacadas del producto
Conexión a aparatos con salida HDMI
Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un portátil (consulte también el capítulo Conectar al reproductor, página
Conexión directa del proyector por WLAN (WiFi streaming)
Con el software PicoPixWlink es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o portátil a través de la red inalámbrica. Para ello, ambos equipos deben estar conectados a la misma red inalámbrica (consulte también el capítulo Conexión di WLAN (WiFi streaming), página 18).
Reproducción de Office (YOZO Office)
Con YOZO Office podrá visualizar documentos de Office (consulte también el capítulo Reproducción de Office (YOZO Office), página 27).
15).
a del proyector por
rect
3
1 Instrucciones generales de seguridad
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan des­critos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér­dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de pre­caución y seguridad.
el aparato pueden provocarse daños
Instalar el aparato
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correcta­mente y de forma estable sobre Coloque todos los cables de fo resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y resultar herido.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimentació manos húmedas.
El aparato debe estar suficie debe taparse. No coloque su aparato en armarios o cajas cerrados.
No lo coloque sobre superficie o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el ca
s oscilaciones graves de temperatura y la hume-
lor, la dad. No instale el aparato en las proximidades de radia­dores o aparatos de aire acondicionado. Preste aten­ción a la información acerca de la temperatura y la hume
dad del aire
Si el producto funciona dura tiempo en condiciones erroneas (como temperaturas mayores de 35 °C o aberturas de ventilación bloquea­das), se recalienta su superf de advertencia en la proyección (consulte también el capítulo Símbolos en la barra de estado, página 11). El aparato reaccionará de la siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el sím-
bolo de cambi claridad.
3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo
obrecalentamiento durante tres segundos cen-
de s trado en la pantalla. Después, el aparato se nectará automáticamente.
que aparece en los datos técnicos.
sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato
ará de manera automática al nivel mínimo de
una superficie plana.
rma que el aparato no
n con las
e ventilado y no
ntement
s como colchas
s blanda
gos periodos de
nte lar
y aparecerá un símbolo
icie
máximo de rendimiento.
desco-
Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En caso
de que penetren líquidos o cuerpos extraños en el aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y llévelo a revisar a un centro de servicio técnico.
Manipule la unidad con cuidado. Evite el contacto co lente objetivo. No coloque nunca objetos pesados o punzantes encima del aparato o del cable de conexión de red.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él, apáguelo toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto.
En caso de que concurran las siguie puede crearse una capa rato y provocar un error de funcionam
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica a cont
1 Ci
2 Espe
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo. Las partículas de polvo, as extraños podrían dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños.
inmediatamente y extraiga el enchufe de la
de vaho en el interior del apa-
en caso de que el aparato sea transportado de
• una estancia fría a una caldead
• tras caldear una est
• si se ubica en una estancia húmeda.
inuación:
erre el aparato dentro de una bolsa de plásti
antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo a las circunstancias del entorno.
re una o dos horas antes de sacar el aparato de
olsa.
dicha b
ancia f
ntes condiciones,
iento
a;
ría;
í como otros cuerpos
n la
co
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi­cio técnico autorizado repare su aparato.
Encontrará más detalles sobre centros de manteni­miento autorizados en la tarjeta de garantía.
No retire la placa de característ contrario se extinguirá la garantía.
icas de su
aparato, de lo
4 Philips · PPX361
Suministro de energía
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada (véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. Este equipo cumple el tipo de tensión especificado en la unidad.
La capacidad de la batería se reduce con el paso del tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de ali­mentación, la batería estará est contacto con un centro de servicio autorizado para sus­tituir la batería.
No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipu lación incorrecta de la batería o el empleo de batería inadecuada pueden producir daños en el aparato o lesiones.
Peligro de explosión en caso de que se instale un tipo erróneo de pila
No trate de sustituir la batería usted mismo.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza un tipo
erróneo de pila.
da. Póngase en
ropea
un tipo de
-
Red inalámbrica (WLAN)
El funcionamiento de las instalaciones de seguridad y de aparatos médicos o delicados se puede ver interferido por la potencia de emisión del aparato. Cuando se encuentre cerca de dichos dispositivos, preste atención a las normas de utilización (o bien a las restricciones de utilización).
El uso de este aparato puede influir, debido a la emisión en alta frecuencia, en aparatos médicos que no hayan sido suficientemente protegidos, como p.e. audífonos o marcapasos. Pregunte a un médico o al fabricante del aparato médico si éstos están suficientemente protegi­dos contra radiaciones externas de alta frecuencia.
Desconecte el aparato con el interruptor apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la toma.
Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y des­conéctelo de la red de alimentación eléc paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso pro­ductos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente infla­mables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, et entrar en contacto con humedad.
c.). El interior del aparato no puede
de encendido/
trica. Utilice un
LED de alto rendimiento
Este aparato está equipado con un LED (Light Emitting Diode) de alto rendimiento que emite una luz muy clara. Nunca mire directa­mente al objetivo del proyector. De hacerl pueden aparecer irritaciones en los ojos o incluso daños.
o,
¡Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños.
Instrucciones generales de seguridad 5
2 Esquema
Parte superior del aparato
1 – Panel táctil para navegar y para manejar el puntero del ratón (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8)
2 – Barr Azul: aparato encendido/en modo de espera Apagado: el aparato está desconectado.
3 – R
Nota
a de estado LED
ueda de ajuste de nitidez de la imagen.
Recuerde proyección debe medir al menos 1,6 pies (0,5 metros) y 16,4 pies (5 metros) como máximo. Fuera de este rango de distancias del Pocket Projector ya no será posible obtener una imagen nítida. Evite girar violentamente la rueda de ajuste para prevenir posibles daños en el objetivo.
1
2
3
Vista Trasera/Lateral
1 – Abertura para reseteado El proyector de bolsillo no reacciona o ha caído: Intro-
teado para activar el reseteado de hardware. 2 – Control del estado de la batería
Control de carga con la fuente de alimentación conec­tada: rojo: Cargar la batería Verde: batería cargada.
3 – Tecla de encendido / apagado 4
– A/V-Conexión para dispositivo reproductor
5 – Receptor de la señal del mando de control remoto 6 Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o
conexión a altavoces externos 7
ducción (con cable adaptador) 8
SDHC/SDXC/MMC) 9 ý – P
ferencia de datos)
– Puerto HDMI para un dispositivo de repro-
– Ranura de tarjeta de memoria (SD/
uerto USB de conexión al ordenador (trans-
– Conexión fuente de alimentación
1
2
Parte inferior del aparato
1 – Puerto de conexión a la estación Pico-Station 2 – Rosca para soporte 3 – Conexión para estación Pico
1
9
8
7
6
VGA
Y
-Pb
-
HDMI
Pr
5
3
4
2
3
6 Philips · PPX3614
1 ý – Puerto USB para memoria de almacenamiento USB, adaptador DVB-T, ratón o teclado.
2 – Lente
Parte inferior del aparato
1 – Rosca para soporte
1
2
Pico Station
(no se incluye en este pack)
La estación Pico Station alberga una batería propia con la que es posible prolongar el tiempo de reproducción del PicoPix. Los altavoces integrados ofrecen una cali­dad de audio optimizada durante la reproducción. La Pico Station dispone de un adaptador DVB-T con lo que es posible conectar directamente una antena al PicoPix.
Disponible como accesorio
Pico Station con batería y altavoces
................................................ PPA7300 / 253529749
Parte superior del aparato
1 – Puerto de conexión PicoPix 2 – Conexión para PicoPix
1
1
Vista frontal
1 – Conexión para PicoPix 2 – Tecla de expulsión
1
2
Vista trasera
1 – Conexión fuente de alimentación 2 – Control del estado de la batería
rojo: Descargar batería Control de carga con la fuente de alimentación conec­tada: rojo: Cargar la batería Verde: batería cargada.
2
1
2
Esquema 7
Panel táctil
El panel táctil es una supercie que reacciona al con­tacto. Toque el panel táctil con uno o varios dedos para mover el cursor; navegar por el menú; seleccionar pun­tos del menú o realizar otras acciones.
¡Bolígrafos!
NUNCA utilice bolígrafos o cualquier otro objeto para manejar el panel táctil. Los obje­tos duros y alados pueden dañar el panel tác­til.
Zona de control
La zona de control está limitada por las zonas de nave­gación y de desplazamiento. A través de gestos en la zona de control podrá mover el cursor por la pantalla.
Cursor invisible
El cursor desaparece pasado un corto periodo. Mueva el cursor con un breve gesto sobre la zona de control para que vuelva a aparecer antes de activar una función.
– Activación del menú principal
} – Abrir el menú | – Un paso atrás en el menú, un nivel atrás / inte-
rrumpir funciones
Zona de navegación / zona de desplazamiento por imagen
Toque la parte derecha del panel táctil subiendo y bajando para desplazarse verticalmente por la imagen.
Toque la parte derecha del panel táct derecha para desplazarse horizontalmente por la ima­gen.
il hacia izquie
rda y
Conexión de ratón USB
Es posible conectar un ratón USB al puerto USB en el lateral del PicoPix.
8 Philips · PPX361
Teclado en pantalla
1 Haga clic con el panel táctil o con un ratón en el
campo de introducción de datos (consulte también el capítulo Panel táctil / Ge
2 Una vez hecho esto, el teclado en pantalla aparecerá.
3 Introduzca el texto usando el panel táctil o un ratón
a través del teclado en pantalla.
stos, página 8).
Esquema 9
Control remoto
B – Activar el estado de standby del PicoPix – Abrir menú u – Activar el menú principal v – Activar el menú de búsqueda ¿ – Un paso atrás en el menú, un nivel atrás / inte-
rrumpir funciones
w – Ca , 
x – Modo DVB-T: cambiar a favoritos
1 à – Confirmar selección /, À/Á – Teclas de navegac
tro del menú / modificar ajustes / – Mo
rior, siguiente durante la reproducción de música À/Á – Adaptar el volume
de música / búsqueda de imágenes anteriores, siguientes durante la reproducción del vídeo
2 : – Retroceder rápido T – Iniciar / interrumpir reproducción ; – Avanzar rápido
3 z – Seleccionar canal anterior y – Activar menú-revista de program { – Seleccionar canal siguiente
4  – Bajar el volumen – Apagar el tono – Subir el volumen
mbiar a la entrada externa de vídeo HDMI,
 o VGA
Teclas de navegación
ión / navegar den-
r ajustes / seleccionar el título ante-
difica
n durante la reproducción
Teclas de reproducción
Teclas DVB-T
as
Teclas de volumen
10 Philips · PPX361
Esquema de las funciones de
123456
Símbolos en la barra de
menú
1 Una vez conectado el aparato aparece el menú prin-
cipal.
2 Seleccione co
menú deseado.
3 Co
nfirme con à.
4 Pulsando varias veces la tecla u reg
principal.
Origen – Cambiar a la entrada externa de vídeo HDMI, ,  o VGA
Vídeos – ción de ví
Imágenes – Elegir fichero diapositivas
Música – Elegir ficheros para la repro música
Android – Activar e
Configuración – Re
para la reproducción
Vista de carpetas – Ele
ión Copiar o eliminar archivos. (Marcado de los
c ficher
Digital TV – Te
n las teclas de navegación À/Á el
r
esará al menú
Seleccione los archivos para la reproduc-
deos.
s para la presentación de
ducción de
l sistema operativo
alizar los ajustes del aparato y
gir ficheros para la reproduc-
os con Á y confirmar con à)
levisión
Android
estado
1 – Control del estado de la red WLAN 2 – Medio de almacenamiento USB 3 – Tarjeta de memoria 4 – Memoria interna 5 – Símbolo de 6 – Estado de carga de la batería integrada. Este sím-
bolo se po
sobrecalentamiento
ndrá rojo cuando haya que cargar la ba
tería.
Esquema 11
3 Puesta en marcha por primera vez
¡ATENCIÓN!
Nota
Nota
Nota
Nota
¡PELIGRO!
Instalar el aparato
Es posible posicionar el aparato plano sobre una mesa delante de la superficie de proyección; no es necesario dirigirlo inclinadamente hacia la pantalla. El aparato corrige la distorsión por la proyección inclinada.
Conectar fuente de alimentación / Cargar batería
Tensión de red en el lugar de uso
Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación.
1 Conecte el enchufe pequeño de la fuente de a
tación en el empalme situado en la parte posterior del ap
arato.
2 Enc
hufe la fuente de alimentación en la toma de
iente.
corr
3 Durante la carga, la luz de control en el lateral del
apar
ato se iluminará en rojo. Si la batería está car-
gada por completo, se ilumina en color verde.
4 Cargue la batería integrada por completo antes de
utilizarla por primera vida útil de la batería.
vez. De este modo aumenta la
limen-
Uso con la Pico Station
La batería del proyector de bolsillo está vacía: Conecte la Pico Station para poder utilizar el proyector de bolsillo.
Batería descargada
La batería del proyector de bolsillo está vacía: Conecte la Pico Station o la fuente de alimen­tación para poder utilizar el proyector.
Conecte la fuente de alimentación al proyec­tor de bolsillo o a la Pico la
batería.
No desconecte el aparato de la fuente de ali­mentación mientras que el proyector de bol­sillo no esté cargado lo suficiente. De lo con­trario el proyector se apagará automática­mente.
Station para cargar
Colocar las pilas en el mando a distancia o cambiarlas
Peligro de explosión en caso de que se instale un tipo erróneo de pila
Utilice exclusivamente el tipo de batería CR
2025.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza
un tipo erróneo de pila.
1 Retire el compartimento de las pilas del mando
iendo la tapa (1) y tirando del compartimento
abr
VGA Y-Pb-Pr HDMI
Pico Station
La batería de la Pico Station no se carga mien­tras que el proyector esté conectado.
Carga a través de la Pico Station
La batería del proyector no se carga mientras que el proyector esté conectado.
2 Coloque la nueva pila en el compartimento de la
batería, con los polos positivo y negativo tal y como
12 Philips · PPX361
de las pilas (2).
aparece descrito en la parte posterior de dicho
Nota
¡ATENCIÓN!
mando. ¡Tenga en cuenta la polaridad!
3 Empuje el compartimento en el mando a distancia
hasta que el cierre quede engatillado.
Utilizar el mando a distancia
Oriente el mando a distancia al sensor situado en la parte posterior del aparato. El mando sólo funciona si el ángulo no es mayor de 60°, ni la distancia supera los
16.4 pies (5 metros). Al usar el control remoto, no debe haber ningún obstáculo entre el control el sensor remoto.
• Un uso poco cuidadoso o inadecuado de las pilas puede conducir a sobrecalenta­miento, explosión o riesgo de incendio. Las pilas pueden dañar el mando si pier­den líquido.
• No exponga el mando a los rayos direc­tos del sol.
• Evite deformar las pilas, descomponerlas o recargarlas.
• Evite las llamas y el agua.
• Sustituya inmediatamente las pilas des­cargadas.
• Retire las pilas del mando si no lo va a utilizar durante períodos prolongados de tiempo.
remoto y
VGA
Y-Pb-Pr HDMI
Normalmente las pilas duran alrededor de un año. Si el control remoto no funciona, cambie las pilas. Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado de tiempo, por favor, saque las pilas. De esta forma no se derraman y no pueden provocar daños en el mando a distancia.
Deseche las pilas utilizadas según las normas de reciclaje de su país.
Puesta en marcha por primera vez 13
Primera instalación
Nota
1 Pulse el interruptor de encendido/apagado del lateral
durante aprox. 3 segundos para encender el proyec­tor.
2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o
pared. Recuerde q proyección debe medir al menos 1,6 pies (0,5 metros) y 16,4 pies (5 metros) como máximo. Asegúres yado.
3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de
ajuste de la parte superio
4 Seleccione
idioma de menú deseado.
5 Confirme con à.
e de que el proyector esté firmemente apo-
En lugar de la selección de idioma aparece el menú principal
El aparato ya se ha instalado. Para modifi­car el idioma del menú, proceda del siguiente modo:
1 Se
2 Confirme con à. 3 Seleccione con / el Idiom 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / el id
6 Confirme con à. 7 Finalice con ¿.
ue la distancia con la superficie de
r.
teclas de navegación / el
con las
leccio
ne con las teclas de navegación la
Configur
deseado.
ación
a.
ioma
14 Philips · PPX361
4 Conectar al reproductor
Para conectar el proyector utilice solamente el cable de conexión incluido en el suministro o aquel que reciba como accesorio.
Cables de conexión incluidos en el sumi­nistro
Cable HDMI Cable USB
Cables de conexión disponibles como ac­cesorios
Cable Video Component YUV /YPbPr
.............................................. (PPA1210 / 253447083)
Cable de vídeo (CVBS) ............. (PPA1320 / 253526178)
Cable VGA .................................. (PPA1250 / 253447070)
Cable HDMI para iPhone/iPad/iPod
.............................................. (PPA1280 / 253447091)
Cable A/V para iPhone/iPad/iPod
.............................................. (PPA1160 / 253372471)
Cable MHL................................... (PPA1240 / 253520048)
Conexión a aparatos con salida HDMI
Utilice el cable adaptador HDMI a HDMI Mini para conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil.
VGA Y-Pb-Pr HDMI
Conexión al iPhone/iPad/ iPod
Utilice el cable HDMI para iPhone/iPad/iPod- para conectar el proyector a estos dispositivos.
VGA
Y
-Pb-Pr HDMI
1 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a Com-
ponent.
2 Conecte el cable al conector HDMI del 3 Conecte el cable de alimentación al aparato repro-
or.
duct
Aparatos compatibles
Todos los aparatos con conexión de 30 pines son com­patibles.
Aparato Generación
iPod nano hasta la generación 6
iPod touch hasta la generación 4
iPhone hasta la generación 4
proyector.
iPad hasta la generación 2
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a HDMI. 4 Conecte el cable al conector HDMI del 5 Conecte el cable al conector
HDMI Mini del aparato
proyector.
reproductor.
Conectar al reproductor 15
Loading...
+ 33 hidden pages