Philips PPX3610 User Manual [es]

ES
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manual del usuario
PPX3610

Indice de materias

Estimado cliente .................................................................. 3
Acerca de este manual de usuario .................................. 3
Contenido del embalaje ..................................................... 3
Características destacadas del producto ....................... 3
1 Instrucciones generales de
seguridad............................................... 4
Instalar el aparato ................................................................ 4
Reparaciones ........................................................................ 4
Suministro de energía ........................................................ 5
Red inalámbrica (WLAN) .................................................. 5
Parte superior del aparato ................................................ 6
Parte inferior del aparato .................................................. 6
Vista lateral ........................................................................... 6
Pico Station ........................................................................... 7
Panel táctil / Gestos ............................................................ 8
Control remoto ............................................................... 10
Esquema de las funciones de menú .............................. 11
Símbolos en la barra de estado ..................................... 11
3 Puesta en marcha por primera vez . 12
Instalar el aparato ............................................................. 12
Conectar fuente de alimentación / Cargar batería .. 12 Colocar las pilas en el ma
cambiarlas .......................................................................... 12
Utilizar el mando a distancia .......................................... 13
Primera instalación .......................................................... 14
ndo a distancia o
4 Conectar al reproductor................... 15
Conexión a aparatos con salida HDMI ....................... 15
Conexión al iPhone/iPad/iPod ....................................... 15
Conexión a un smartphone ........................................... 16
Conexión al ordenador (VGA) ..................................... 16
Conexión con el cable adap
(CVBS) ................................................................................ 16
Conectar con el cable de vídeo po
(YPbPr/YUV) ..................................................................... 17
Conexión directa del proyector po
(WiFi streaming) ............................................................... 18
Conexión de los auriculares. ......................................... 18
tador de Audio/Video-
r componentes
r WLAN
5 Memoria.............................................. 19
Instalar tarjeta de memoria ........................................... 19
Conectar un dispositivo de memoria USB. ................ 19
Conexión al ordenador (USB) ...................................... 19
6 Red inalámbrica (WLAN)................ 21
Conectar y desconectar el modo de red inalámbrica
(WLAN) ............................................................................. 21
Configurar red inalámbrica (WLAN) .......................... 22
Configurar con asistente
(WLAN) ............................................................................. 22
Digital Living Network Alliance (DLNA) ................... 23
s la red inalámbrica
7 Reproducción de medios.................. 24
Reproducción de vídeo ................................................... 24
Reproducción de fotos .................................................... 25
Reproducción de música ................................................. 26
Reproducción de Office (YOZO Of
Administrar archivos ........................................................ 28
fice) .................... 27
8 Reproducción de TV digital.............. 30
Conectar antena ............................................................... 30
Primera reproducción ..................................................... 30
Televisión ............................................................................ 31
9 Android............................................... 33
Abrir Android .................................................................... 33
Salir de Android ................................................................ 33
Instalación de aplicaciones Android ............................. 33
10 Configuraciones................................. 34
Vista general de las funciones de menú ....................... 34
11 Servicio............................................... 36
Indicaciones sobre el cuidado de la batería ................ 36
Cargar batería después de alcanzar e
de carga. .............................................................................. 36
Limpieza .............................................................................. 37
El aparato está sobrecalentado ..................................... 37
Actualizar el firmware con la tarjeta de memoria .... 37
Problemas y soluciones ................................................... 38
l nivel mínimo
12 Anexo.................................................. 40
Datos técnicos ................................................................... 40
Accesorios .......................................................................... 40
2 Philips · PPX3610

Esquema

d
e
f
g
b
c
a
Nota
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!

Estimado cliente

Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio­nes!

Acerca de este manual de usuario

Gracias a la guía de instalación que aparece en las pági­nas siguientes podrá poner en marcha su aparato de
a rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de
form este manual de usuario encontrará descripciones detal­ladas.
Lea detenidamente este manual de tizar un funcionamiento del ap preste especial atención a las instrucciones de seguri­dad. El fabricante no se responsabiliza de los pro que puedan surgir del incumplimiento de estas instruc­ciones.

Símbolos utilizados

Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los conse­jos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar el
aparato de forma más efectiva y simple.
¡Deterioros del aparato o pérdida de da­tos!
Este símbolo advierte de desperfectos en el aparato, así como sobre la posibilidad de pér­dida de datos. Estos daños pueden crearse por un uso inade
¡Peligro para las personas!
Este símbolo advierte de peligros para las per­sonas. Si no se maneja correcta rato pueden provocarse daños corporales o desper
fectos.
c
usuario. Para garan-
arato libre de fallos,
blemas
uado.
mente el apa-

Contenido del embalaje

1 – Mando a distancia 2 – Proyector PicoPix 3 – Fuente de alimentación 4 – Cable USB 5 – Cable HDMI 6 – Guía de primeros pasos 7 – Bolsa

Características destacadas del producto

Conexión a aparatos con salida HDMI
Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un portátil (consulte también el capítulo Cone reproductor, página 15).
Conexión directa del proyector por WLAN (WiFi streaming)
Con el software PicoPixWlink es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o portátil a través de la red inalámbrica. Para ello, ambos equipos deben estar conectados a la misma red inalámbrica (consulte también el capítulo Conexión di WLAN (WiFi streaming), página 18).
cta del proyector por
re
Reproducción de Office (YOZO Office)
Con YOZO Office podrá visualizar documentos de Office (consulte también el capítulo Reproducción de Office (YOZO Office), página 27).
ctar al
3

1 Instrucciones generales de seguridad

No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér­dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de pre­caución y seguridad.

Instalar el aparato

El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correcta­mente y de forma estable sobre Coloque todos los cables de forma que el aparato no resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y resultar herido.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alime manos húmedas.
El aparato debe estar suficie debe taparse. No coloque su aparato en armarios o cajas cerrados.
No lo coloque sobre superficie o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el ca
r, las oscilaciones graves de temperatura y la hume-
lo dad. No instale el aparato en las proximidades de radi­adores o aparatos de aire acondi ción a la información acerca de la temperatura y la humed
ad del aire que aparece en los datos técnicos.
Si el producto funciona dura tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un sím­bolo de advertencia en la proyección (consulte también el capítulo Símbolos en la barra de est El aparato reaccionará de la siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel máximo de re 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el sím-
bolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato
ambiará de manera automática al nivel mínimo de
c claridad.
3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo
d
sobrecalentamiento durante tres segundos cen-
e trado en la pantalla. Después, el aparat ectará automáticamente.
una superficie plana.
ntación con las
nte ventilado y no
nteme
ndas como colchas
s bla
cionado. Preste aten-
argos periodos de
nte l
do, página 11).
a
ndimiento.
se descon-
o
Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado.
El aparato no puede entrar en contacto con caso de que penetren líquidos o cuerpos extraños en el aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y llévelo a revisar a un centro de servicio técnico.
Manipule la unidad con cuidado. Evite el co lente objetivo. No coloque nunca objetos pesados o punzantes encima del aparato o del cable de conexión de red.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él, ap
águelo inmediatamente y extraiga el enchufe de la toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto.
En caso de que concurran las siguie
e crearse una capa de vaho en el interior del apa-
pued rato y provocar un error de funcionam
• en caso de que el aparato sea transportado de
• tras caldear una est
• si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de a continuación:
1 Cierre el aparato dentro de una bols
antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo a las circunstancias del entorno.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de
di
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo. Las partículas de polvo, extraños podrían dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños.
ncia fría a una caldeada;
una esta
a bolsa.
ch
ncia fría;
a
vaho, proceda como se indica
así como otros cuerpos
líquidos. En
ntacto con la
ntes condiciones,
ento
i
a de plást
ico

Reparaciones

No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi­cio técnico autorizado repare su aparato.
Encontrará más detalles sobre centros de manteni­miento autorizados en la tarjeta de garantía.
No retire la placa de característ contrario se extinguirá la garantía.
cas de su aparato, de lo
i
4 Philips · PPX3610

Suministro de energía

¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada (véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. Este equipo cumple el tipo de tensión especificado en la unidad.
La capacidad de la batería se reduce con el paso del tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de ali­mentación, la batería estará est contacto con un centro de servicio autorizado para sus­tituir la batería.
No trate de sustituir la batería uste lación incorrecta de la batería o el batería inadecuada pueden producir daños en el aparato o lesiones.
Peligro de explosión en caso de que se instale un tipo erróneo de pila
No trate de sustituir la batería usted mismo.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza
erróneo de pila.
ipo
un t
Desconecte el aparato con el inte apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la toma.
Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y desco­néctelo de la red de alimentación eléctrica. Utilice un paño suave y ductos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente infla­mables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alco rar en contacto con humedad.
sin pelusas. No utilice en ningún caso pro-
hol, etc.). El interior del aparato no puede ent-
opeada. Póngase en
r
d mismo. La manipu-
empleo de un tipo de
rruptor de encendido/

Red inalámbrica (WLAN)

El funcionamiento de las instalaciones de seguridad y de aparatos médicos o delicados se puede ver interferido por la potencia de emisión del aparato. Cuando se encuentre cerca de dichos dispositivos, preste atención a las normas de utilización (o bien a las restricciones de utilización).
El uso de este aparato puede influir en alta frecuencia, en aparatos médicos que no hayan sido suficientemente protegidos, como p.e. audífonos o marcapasos. Pregunte a un médico o al fabricante del aparato médico si éstos están suficientemente protegi­dos contra radiaciones externas de alta frecuencia.
, debido a la emisión
LED de alto rendimiento
Este aparato está equipado con un LED (Light Emitting Diode) de alto rendimiento que emite una luz muy clara. Nunca mire directa­mente al objetivo del proyector. pueden aparecer irritaciones en los ojos o incluso daños.
De hacerlo,
¡Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños.
Instrucciones generales de seguridad 5

2Esquema

b
a
b
c
a
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
Nota

Parte superior del aparato

1 – Panel táctil para navegar y para manejar el puntero del ratón (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8)
2 – Rueda de ajuste de nitidez de la imagen.
Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,5 metros y 5 metros como máximo. Fuera de este rango de distancias del Pocket Projector ya no será posible obtener una imagen nítida. Evite girar violentamente la rueda de ajuste para prevenir posibles daños en el objetivo.

Parte inferior del aparato

1 – Puerto de conexión a la estación Pico-Station 2 – Rosca para soporte 3 – Conexión para estación Pico

Vista lateral

1 – Abertura para reseteado El proyector de bolsillo no reacciona o ha duzca un objeto fino y con punta en la abertura de rese­teado para activar el reseteado de hardware.
2 – Control del estado de la batería Control de carga con la fuente de alimentación conectada: rojo: Cargar la batería Verde: batería cargada.
3 / – Tecla de encendido / apagado 4 / – A/V-Conexión para dispositivo 5 – Receptor de la señal del mando de control remoto 6 Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o cone-
xión a altavoces externos 7  – Puerto HDMI para un dispositivo de repro-
ducción (con cable adaptador) 8 / – Ranura de tarjeta de memoria (SD/
SDHC/SDXC/MMC) 9 ý – Puerto USB de conexión al ordena
ferencia de datos)   – Conexión fuente de alimentación
caído: Intro-
ductor
repro
dor (trans-
6 Philips · PPX3610
1 ý – Puerto USB para memoria de almacenamiento
b
a
a
a
a
USB, adaptador DVB-T, ratón o teclado. 2 – Lente

Parte inferior del aparato

1 – Rosca para soporte
b
a

Pico Station

(no se incluye en este pack)
La estación Pico Station alberga una batería pro la que es posible prolongar el tiempo de reproducción del PicoPix. Los altavoces integrados ofrecen una cali­dad de audio optimizada durante la reproducción. La Pico Station es posible conectar directamente una antena al PicoPix.
Disponible como accesorio
Pico Station con batería y altavoces
Pico Station con batería, altavoces
y adaptador DVB-T....................... PPA7301 / 253532895
dispone de un adaptador DVB-T con lo que
................................................ PPA7300 / 253529749

Parte superior del aparato

1 – Puerto de conexión PicoPix 2 – Conexión
para PicoPix
pia con

Vista frontal

1 – Conexión para PicoPix 2 – Tecla de expulsió
n
b

Vista trasera

1   – Conexión fuente de alimentación 2 – Control del est
rojo: Descargar batería Control de carga con la fuente de alimentación conectada: rojo: Cargar la batería Verde: batería cargada.
3  – Ca
ado de la batería
ja para la antena
b
c
Esquema 7

Panel táctil / Gestos

¡ATENCIÓN!
Nota
Nota
El panel táctil es una superficie que reacciona al con­tacto. Toque el panel táctil con mover el cursor; navegar por el menú; seleccionar pun­tos del menú o realizar otras acciones.
¡Bolígrafos!
NUNCA utilice bolígrafos o cualquier otro objeto para manejar el panel táctil. Los obje­tos duros y afilados pueden dañar el panel tác­til.
uno o varios dedos para

Zona de control

La zona de control está limitada por las zonas de nave­gación y de desplazamiento. A través de gestos en la zona de contro
l podrá mover el cursor por la pantalla.
Cursor invisible
El cursor desaparece pasado un corto peri­odo. Mueva el cursor con un breve gesto sobr
e la zona de control para que vuelva a
aparecer antes de activar una función.
– Activación del menú principal } – Abrir el menú | – Un paso atrás en el menú, un nivel atrás / inter-
rumpir funciones

Zona de navegación / zona de desplazamiento por imagen

Toque la parte derecha del panel táctil subiendo y bajando para desplazarse verticalmente por la imagen.
Toque la parte derecha del panel táct derecha para desplazarse horizontalmente por la imagen.
il hacia izquie
rda y
Conexión de ratón USB
Es posible conectar un ratón USB al puerto USB en el lateral del PicoPix.

Gestos

A través de gestos simples realizados sobre el panel tác­til es posible navegar rápidame gestos se realizan con uno o dos dedos. Realice los ges­tos con las yemas de los dedos.
Moviendo el cursor – Toque suavemente sobre la zona de
control para mover el cursor. Con este gesto, la yema del dedo se mueve sin ejercer presión sobre la superficie del panel.
Teclear / Clicar – Tecleo con movimientos breves sobre
la zona de control para llevar a cabo la introduc­ción de datos. Retire el dedo del panel táctil cuando acabe de teclear. L levantado el dedo. El clic se produce en el punto en el que se encuentre el cursor, también cuando el cursor está en estado invisible.
Paginar – Pase dos dedos sobre el panel tác cutar las siguientes acciones: durante de música, retroceder y avanzar rápido / al visualizar fotos en la vista general, pasar a la página anterior o a la siguiente.
a reacción tiene lugar cuando haya
nte. La mayoría de los
til para eje-
la reproducción
8 Philips · PPX3610
Zoom – Coloque el pulgar y el índice en el centro de
la zona de control y sepárelos lentamente para ampliar una imagen o un documento. Coloque el pulgar y el índice en las esquinas de la zona de control y únalos len­tamente para reducir el tamaño documento.
de una
imagen o un
Girar – Toque con el pulgar el panel táctil y mueva sua­vemente el índice en círculo en la direcció quiere hacer girar la imagen.
n hacia la que

Teclado en pantalla

1 Haga clic con el panel táctil o con un ratón en el
campo de introducción de datos (consulte también el capítulo Panel táctil / Ge
2 Una vez hecho esto, el teclado en pantalla aparecerá.
3 Introduzca el texto usando el panel táctil o un ratón
a través del teclado en pantalla.
stos, página 8)
.
Esquema 9

Control remoto

B – Activar el estado de standby del PicoPix – Abrir menú u – Activar el menú principal v – Activar el menú de búsqueda ¿ – Un paso atrás en el menú, un nive
rumpir funciones
w – Cambiar a la entrada externa de vídeo HDMI, ,  o VGA
x – Modo DVB-T: cambiar a favoritos
1
Teclas de navegación
à – Confirmar selección /, À/Á – Teclas de navegación / navegar den-
tro del menú / modificar ajustes / – Modificar ajustes / seleccionar el título ante-
rior, siguiente durante la re À/Á – Adapt
de música / búsqued durante la reproducción del vídeo
Teclas de reproducción
2 : – Retroceder rápido T – Iniciar / interrumpir reproducción ; – Avanzar rápido
Teclas DVB-T
3 z – Seleccionar canal anterior y – Activar menú-revista de programas { – Seleccionar canal siguiente
Teclas de volumen
4  – Bajar el volumen – Apagar el tono – Subir el volumen
ar el volumen durante la reproducción
producción de música
a de imágenes anteriores, siguientes
l atrás / inter-
10 Philips · PPX3610
Esquema de las funciones de
123456
menú
1 Una vez conectado el aparato aparece el menú prin-
cipal.
2 Seleccione con las teclas de navegación À/Á el
menú desead
3 Confirme con à. 4 Pulsando varias veces la tecla u regr
principal.
Origen – Cambiar a la entrada externa de vídeo HDMI, ,  o VGA
Vídeos – Seleccione los archivos para la reproduc­ción de vídeos.
Imágenes – Elegir ficheros para l diapositivas
Música – Elegir ficheros para la repro música
Android – Activar el sistema operativo Android
Configuración – Realizar los ajustes del aparato y
para la reproducción
Vis
ta de carpetas – Elegir ficheros para la reproduc-
ción Copiar o eliminar archivos. (Marcado de los fi
che
Digital TV – Televisión
o.
presentación de
a
ros con Á y confirmar con à)
esará al menú
ducción de

Símbolos en la barra de estado

1 – Control del estado de la red WLAN 2 – Medio de almacenamiento USB 3 – Tarjeta de memoria 4 – Memoria interna 5 – Símbolo de sobrecalentamiento 6 – Estado de carga de la bate
bolo se pondrá rojo cuando haya que cargar la
ría integrada. Este sím-
batería.
Esquema 11

3 Puesta en marcha por primera vez

VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
¡ATENCIÓN!
Nota
Nota
¡PELIGRO!

Instalar el aparato

Es posible posicionar el aparato plano sobre una mesa delante de la superficie de proyección; no es necesario dirigirlo inclinadamente hacia la pantalla. El aparato cor­rige la distorsión por la proyección inclinada.

Conectar fuente de alimentación / Cargar batería

Tensión de red en el lugar de uso
Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación.
1 Conecte el enchufe pequeño de la fuent
tación en el empalme situado en la parte posterior de
l aparato.
2 Enchufe la fuente de alimentación en la toma de cor-
riente.
3 Durante la carga, la luz de control en el lateral del
a
arato se iluminará en rojo. Si la batería está car-
p
gada por completo, se ilumina en color verde.
4 Cargue la batería integrada por completo antes de
utilizarla por primer vida útil de la batería.
a vez. De este modo aumenta la
e de alimen-

Colocar las pilas en el mando a distancia o cambiarlas

Peligro de explosión en caso de que se instale un tipo erróneo de pila
Utilice exclusivamente el tipo de batería CR
2025.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza
un tipo erróneo de pila.
1 Retire el compartimento de las pilas del mando abri-
endo la tapa (1) y tirando del comparti pilas (2).
2 Coloque la nueva pila en el compartimento de la
batería, con los polos positivo y negativo tal y como aparece descrito en la parte posterior de dicho mando. ¡Tenga en cuenta la polaridad!
mento de las
Pico Station
La batería de la Pico Station no se carga mien­tras que el proyector esté conectado.
Carga a través de la Pico Station
La batería del proyector no se carga mientras que el proyector esté conectado.
12 Philips · PPX3610
3 Empuje el compartimento en el mando a distancia
VGA
Y-Pb-Pr HDMI
Nota
¡ATENCIÓN!
hasta que el cierre quede engatillado.
Normalmente las pilas duran alrededor de un año. Si el control remoto no funciona, cambie las pilas. Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado de tiempo, por favor, saque las pilas. De esta forma no se derraman y no pueden provocar daños en el mando a distancia.
Deseche las pilas utilizadas según las normas de reciclaje de su país.

Utilizar el mando a distancia

Oriente el mando a distancia al sensor situado en la parte posterior del aparato. El mando sólo funciona si el ángulo no es mayor de 60°, ni la distancia supera los 5 metros. Al usar el control remoto, no debe haber ningún obstáculo entre el control remoto y el sensor remoto.
• Un uso poco cuidadoso o inadecuado de las pilas puede conducir a sobrecalenta­miento, explosión o riesgo de incendio. Las pilas pueden dañar el mando si pier­den líquido.
• No exponga el mando a los rayos direc­tos del sol.
•Evite deformar las pilas, descomponerlas o recargarlas.
• Evite las llamas y el agua.
• Sustituya inmediatamente las pilas descargadas.
• Retire las pilas del mando si no lo va a utilizar durante períodos prolongados de tiempo.
Puesta en marcha por primera vez 13

Primera instalación

Nota
1 Pulse el interruptor de encendido/apagado del lateral
durante aprox. 3 segundos para encender el proyec­tor.
2 Dirija el aparato a una superfici
pared. Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,5 metros y 5 met­ros como máximo. Asegúrese de que el proyector esté firmem
3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de
ajuste de
4 Seleccione con las teclas de navegación / el
idio
5 Confirme con à.
ente apoyado.
superior.
la parte
ma de menú deseado.
En lugar de la selección de idioma aparece el menú principal
El aparato ya se ha instalado. Para modifi­car el idioma del menú, proceda del sigui­ente modo:
1 Seleccione con las teclas de navegación la
Config
2 Confirme con à. 3 Seleccione con / el Idioma. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / el idioma
6 Confirme con à. 7 Finalice con ¿.
uración
sea
do.
de
e de proyección o
14 Philips · PPX3610
Loading...
+ 30 hidden pages