Dziękujemy, że zdecydowała / zdecydował się Pani / Pan
na zakup naszego projektora kieszonkowego.
Życzymy miłej zabawy podczas korzyst
i jego różnych funkcji!
nia z urządzenia
a
Informacje o tej instrukcji
Dzięki wskazówkom dotyczącym instalacji znajdującym
się na kolejnych stronach można szybko i łatwo uruchomić urządzenie. W kolejnych rozdzi
instrukcji znajdują się szczegółowe opisy postępowania.
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Aby
zapewnić bez
należy przestrzegać przede wszystkim wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli wskazówki nie będą przestrzegane.
owe użytkowanie urządzenia,
problem
Stosowane symbole
Wskazówki i zalecenia
Ten symbol oznacza wskazówki, dzięki którym można efektywniej i łatwiej użytkować
dzenie.
urzą
Uszkodzenie urządzenia lub utrata danych!
Ten symbol ostrzega przed uszkodzeniem
urządzenia oraz możliwością utraty danych.
Szkody te mogą być spowodowane nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem.
Niebezpieczeństwo dla osób!
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem dla osób. Nieprawidłowa obsługa
może spow
szkody.
odować obrażenia ciała lub
ałach niniejszej
Zawartość opakowania
1 – Pilot zdalnego sterowania
2 – Projektor PicoPix
3 – Zasilacz
4 – Kabel USB
5 – Kabel HD
6 – Przewodnik po
7 – Etui
MI
Szybkim Starcie
Najważniejsze cechy
produktu
Podłączenie do urządzeń z wyjściem
HDMI
Projektor ten mogą Państwo podłączyć do laptopa lub
komputera za pomocą złącza HDMI na kablu MiniHDMI (patrz również rozdział Podłączenie urządzenia
odtwarzającego, Seite 15).
Projektor można podłączyć bezpośrednio
do sieci WLAN (WiFi Streaming)
Za pomocą oprogramowania PicoPixWlink Państwo
mogą projektor ten podłączyć do laptopa lub komputera. W tym celu oba urządzenia muszą być włączone
mej sieci bezprzewodowej (patrz również roz-
do tej sa
dział Projektor można podłączyć bez
WLAN (WiFi Streaming), Seite 18).
Odtwarzanie biurowe (YOZO Office)
Państwo mogą przedstawiać swoje dokumenty za
pomocą pakietu YOZO Office (patrz również rozdział
Odtwarzanie biurowe (YOZO Office), Seite 27)
ośrednio do sieci
p
.
3
1Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Nie wolno dokonywać ustawień i zmian, które nie są
opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowa
obsługa może spowodować obrażenia ciała lub szkody,
uszkodzenia urządzenia lub utratę danych. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa.
Ustawienie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w pomieszczeniach. Urządz
wione na równej powierzchni w bez
sposób. Wszystkie kable należy ułożyć w taki sposób,
aby nikt się o nie nie potknął, nie zranił lub nie uszkodził
urządzenia.
Nie podłączać urządzenia w pom
wilgotności. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani
złącza sieciowego wilgotnymi rękoma.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
N
e należy go przykrywać. Nie umieszczać urządzenia w
i
zamkniętych szafkach lub skrzyniach.
Nie ustawiać go na miękkich podłożach takich jak koce
i d
wany oraz nie zakrywać szczelin wentylacyjnych. W
y
przeciwnym wypadku urządzenie może się przegrzać i
ulec zapłonowi.
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie
słońca
, wysokiej temperatury, dużych wahań temperatury i wilgoci. Nigdy nie stawiać urządzen
grzejników lub klimatyzatorów. Należy przestrzegać
wartości temperatury i wilgotności podanych w danych
technicznych.
Jeżeli urządzenie działa przez d
staje się gorąca i na obrazie projekcji pojawia się symbol
ostrzegawczy (patrz również rozdział Symbole na pasku
statusu, Seite 11). Urządzenie zachowuje się w następujący sposób:
1 Wentylator włącza się na
2 Przy maks. jasności na ekranie
przegrzania i przełącza się on wówczas automatycznie na minimalną jasność.
3 Prz
y minimalnym stopniu jasności
pojawia się na trzy sekundy symbol przegrzania.
Następnie urządzenie wyłącza się automatycznie.
enie powinno być usta-
pieczny i stabilny
ieszczeniach o dużej
ia w pobliżu
ł
uższy czas, powierzchnia
najwyższy bieg.
pojawia się symbol
na środku obrazu
Po schłodzeniu się urządzenia będą mogli Państwo kontynuować odtwarzanie.
Do urządzenia nie powinny przedostać się
Jeżeli do urządzenia przedostaną się płyny lub ciała obce,
należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania. Następnie
urządzenie należy przekazać do serwisu technicznego w
celu jego sprawdzenia.
Należy zawsze ostrożnie obchodzić się z urządzeniem.
ać dotykania soczewki obiektywu. Nigdy nie usta-
Unik
wiać ciężkich przedmiotów lub przedmiotów o ostrych
krawędziach na urzą
Jeżeli urządzenie nadmiernie się rozgrzeje lub jeżeli z
urządzenia ulat
czyć i odłączyć od gniazdka. Urzą
zać do serwisu technicznego w cel
Aby uniknąć rozprzestrzeniania się ognia, urządzenie
należy trzymać z dala od otwartego ognia.
W niżej opisanych warunkach we wnętrzu urządzenia
osadzać się wilgoć, która powoduje nieprawid-
może
łowe działanie urządzenia:
• gdy urządzenie zostanie przeniesione z pomieszczenia zimnego do ciepłego;
• po nagrzaniu się zimnego pomieszczenia;
• po ustawieniu w wilgotnym pomieszczeniu.
W celu uniknięcia osadzania się wilgoci
wać w niżej opisany sposób:
1 Urządzenie włożyć do plastikowego worka, zanim
z
ostanie umieszczone w innym pomieszczeniu, aby
dopasować je warunków otoczenia.
2 Przed wyjęciem urządzenia z worka należy odczekać
dwóch godzin.
do
Urządzenia nie można użytkować w otoczeniu, w którym panuje duże zapylenie. Cząsteczki kurzu i inne ciała
obce mog
Urządzenia nie należy poddawać działaniu skrajnych wibracji. Mogą one spowodować uszkodzenie wewnętrznych
podzesp
Nie wolno dopuścić, aby dzieci manipulowały przy urządzeniu. Opakowanie foliowe nie może trafić do rąk
dzieci
uszkodzić urządzenie.
ą
ołów.
.
dzeniu lub na kablu sieciowym.
nia się dym, należy natychmiast je wyłą-
żadne płyny.
dzenie należy przeka-
u jego sprawdzenia.
stępo-
należy po
Naprawy
Nie wolno samodzielnie wykonywać napraw urządzenia. Nieprawidłowa konserwacja może spowodować
szko
dy na osobie lub rzeczy. Naprawa urządzenia może
być wykonywana tylko przez autoryzowany punkt serwisowy.
Informacje szczegółowe na temat autoryzowanych
punktó
w serwisowych zamieszczone zostały w karcie
gwarancyjnej.
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia,
iwnym wypadku wygasa gwarancja.
w przec
4Philips · PPX3610
Zasilanie elektryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Należy używać tylko dostarczonego zasilacza (patrz Aneks
/ Dane Techniczne). Skontrolować, czy napięcie sieciowe
zasilacza jest zgodne z napięciem występującym w miejscu
ustawienia urządzenia. Wszystkie części są zgodne z rodzajem napięcia podanym na urządzeniu.
Pojemność akumulatora zmniejsza się wraz z upływem
czasu. Jeżeli urządzenie działa tylko z zasilaczem, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony. Należ
tować się z autoryzowanym serwisem w celu wymiany
akumulatora.
Nie należy próbować samodziel
tora. Nieprawidłowe posługiwanie się akumulatorem
lub korzystanie z nieprawidłowego typu akumulatora
może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika.
Niebezpieczeństwo wybuchu w razie
użycia nieprawidłowego typu baterii
Nie należy próbować samodzielnie wymieniać
akumulatora.
W razie użycia nieprawidłowego typu
bat
rii występuje niebezpieczeństwo
e
wybuchu.
Przed wyciągnięciem zasilacza z gni
dzenie włącznikiem / wyłącznikiem.
Przed rozpoczęciem czyszczenia powierzchni wyłączyć
zenie i odłączyć od zasilania. Stosować miękką
urząd
ściereczkę nie pozostawiającą kłaczków. Nigdy nie stosować płynnych, zawierających gaz lu
środków czyszczących (w sprayu, do szorowania, do
polerowania, z zawartością alkoholu). Do wnętrza urządzenia nie powinna prze
nie wymieniać akumula-
azdka wyłączyć urzą-
dostać się wilgoć.
skontak-
y
b łatwopalnych
Sieć bezprzewodowa
(WLAN)
Na skutek działania mocy emisyjnej urządzenia zakłóceniu może ulec funkcjonowanie urządzeń z
cych, medycznych, lub innych urządzeń wrażliwych.
Znaj
dując się w pobliżu takich urządzeń należy stosować się do ewentualnych przepisów (lub og
dotyczących użytkowania.
Posługiwanie się takim urządzeniem może z
emisję promieniowania wysokiej częstotliwości zakłócać pracę niedostatecznie ekran
medycznych, takich jak np. aparaty słuchowe lub stymulatory pracy serca. W celu ustalenia, czy urząd
medyczne jest wystarczająco dobrze ekranowane przed
zewnętrznym promieniowaniem wysokiej częstotliwości należy zwrócić się do lekarza lub producenta
dzenia medycznego.
abezpieczają-
e względu na
owanych urządzeń
raniczeń)
zenie
urzą-
Wysokosprawna dioda LED
Urządzenie jest wyposażone w wysokosprawną diodę LED (Light Emitting Diode),
która emi
patrzeć bezpośrednio w obiektyw projektora.
W przeciwnym wypadku mogą wystąpić
podrażnienia i uszkodzenia oczu.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu!
Urządzenia nie należy używać przez dłuższy
czas przy ustawionym wysokim poziomem
głośności – w szczególności w razie używania
słuchawek. W przeciwnym przypadku może
wystąpić uszkodzenie słuchu.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5
tuje bardzo jasne światło. Nie
2Przegląd
b
a
b
c
a
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
Wskazówka
Górna strona urządzenia
1 – Touchpad służący do nawigacji oraz przemieszczania kursora (patrz również rozdział Touchpad / ruchy,
Seite 8)
2 – P
okrętło do regulacji ostrości obrazu.
Należy zwrócić uwagę, że odległość od
powierzchni projekcyjnej powinna wynosić
minimalnie 0,5 m i maksymalnie 5 m. Jeżeli
projektor zostanie ustawiony w odległości
wykraczającej poza te odległości, nie będzie
możliwe ustawienie ostrości obrazu. Dlatego,
aby uniknąć uszkodzenia obiektywu, nie
należy gwałtownie obracać pokrętłem regula
cyjnym.
-
Widok z boku
1 – Otwór do resetowania
Pocket Projektor nie reaguje lub zawiesił się: W celu
zreset
owania sprzętu należy do otworu resetowania
wprowadzić, cienki zaostrzony przedmiot.
2 – Kontrola stanu bate
Kontrola naładowania przy pod
Czerwony: Ładowanie akumulatora
Zielony: Akumulator naładowany
9ý – Złącze USB- do komputera (złącze wymiany
danych)
– Złącze
ącze HDMI do podłączenia odtwarzacza
–
rii
łączonym zasilaczu:
/ wyłącznik
Miejsce na kartę pamięci (SD/SDHC/
zasilacza
Spód urządzenia
1 – Gniazdo podłączeniowe stacji Pico
2 – Gwint do przykręcenia statywu
3 – Złącze stacji Pico
6Philips · PPX3610
1 ý – Złącze USB do pamięci pendrive, tunera DVB-
b
a
a
a
a
T, myszy lub klawiatury.
2 – Obiektyw
Spód urządzenia
1 – Gwint statywu
b
a
Stacja Pico
(nie należy do zakresu dostawy)
Stacja dokująca Pico jest wyposażona we własny akumulator, który umożliwia przedłuże
Wbudowany
jakość dźwięku. Stacja Pico dysponuje złączem DVB-T,
do którego można bezpośrednio podłączyć antenę
DVB-T.
1 – Gniazdo przyłączeniowe PicoPix
2 – Złącze stacji PicoPix
nie czasu odtwarzania.
Widok od przodu
1 – Złącze stacji PicoPix
2 – Przycisk wysuwania
Widok od tyłu
1 – Złącze zasilacza
2 – Kontrola stanu bate
Czerwony: Rozładowany akumulator
Kontrola naładowania przy pod
Czerwony: Ładowanie akumulatora
Zielony: Akumulator naładowany
3 – Gniazd
rii
łączonym zasilaczu:
ko antenowe
b
b
c
Przegląd 7
Touchpad / ruchy
OSTROŻNIE!
Wskazówka
Wskazówka
Touchpad stanowi powierzchnię czułą na dotyk. Aby
przemieszczać kursor, nawigować w obrębie menu i
wybierać poszczególne pozycje menu należy touchpad
dotykać jednym lub kilkoma palcami.
Długopis!
Do obsługi touchpada można wykorzystać
długopis lub inne przedmioty. Twarde i ostre
przedmioty mogą uszkadzać touchpad.
– Wywołanie menu głównego
– Wywołanie menu
| – Cofnięcie się o jeden krok w menu, cofnięcie w
rukturze katalogów o jeden poziom / anulowanie
st
funkcji
Obszar wprowadzeń
Obszar wprowadzeń jest ograniczony obszarem nawigacyjnym / obszarem przewijania.
dzeń kursorem należy sterować za pomocą ruchów.
Ukryty kursor
Po krótkim okresie bezczynności kursor
wygasza się. Aby włączyć kursor, należy go
przemieścić w obszarze wprowadzeń za
pomocą krótkich ruchów. Następnie można
nacisnąć/kliknąć wybraną funkcję.
Podłączenie myszy USB
Za pomocą gniazda USB do urządzenia można
podłączyć mysz.
W obszarze wprowa-
Obszar nawigacyjny / obszar
przewijania
Aby skorzystać z funkcji przewijania pionowego należy
przesuwać w obrębie prawej krawędzi touchpada w
górę i w dół.
Aby skorzystać z funkcji prze
przesuwać w obrębie dolnej krawędzi touchpada w
prawo i w lewo.
8Philips · PPX3610
wijania poziomego należy
Ruchy
Proste ruchy wykonywane na touchpadzie umożliwiają
szybką nawigację. Większość ruchów wykonywana jest
za pomocą jednego lub dwóch palców. Ruchy wykonuje
się za pomocą koniuszka palca.
Przemieszczanie kursora – aby przemie
sor, należy przesuwać koniuszek palca po
wprowadzeń. W czasie tego ruchu koniuszek palca nie
powinien wywierać żadnego nacisku na powierzchnię
touchpada.
Naciskanie / klikanie w celu z
dzenia należy krótko nacisnąć obszar w polu wprowadzeń. Po naciśnięcia należy koniusze
touchpada. Reakcja nastąpi po uniesieniu palca. Kliknięcie nastąpi dokładnie w tym miejscu, w którym znajduje
się kursor
Przeglądanie – aby wykonać następujące funkcje
należy po touchpadz
wijanie w przód i w tył w czasie odtwarzania muzyki / w
cel
czasie przeglądania miniaturek fotografii.
– nawet wówczas, gdy będzie on ukryty.
ie przesuwać dwoma palcami: prze-
przemieszczenia się do poprzedniej lub następnej w
u
atwierdzenia wprowa-
szczać kur-
obszarze
k palca unieść znad
Zoom – aby powiększyć obraz lub dokument, należy
po środku pola wprowadzeń umieścić kciuk i palec
wskazujący i następnie powoli je rozsuwać. Aby ponownie pomniejszyć obraz lub dokume
kach pola wprowadzeń umieścić kciuk i palec wskazujący i następnie powo
Obrót – Jeżeli będą Państwo chcieli obraz obrócić,
należy wówczas dotknąć touchpad lekko kciukiem i
następnie palcem wskazującym wykonywać w żądanym
kierunku niewielkie koliste ruchy.
je zsuwać.
li
nt, należy w narożni-
Klawiatura wyświetlana na
ekranie
1 Należy w polu wprowadzeń kliknąć za pomocą
touchpada lub myszy (patrz również rozdział Touchpad / ruchy, Seite 8).
2 Na ekranie pojawi się klawiatura.
3 W tym momencie można za pomocą touchpada lub
myszy wyedytować dowolny tekst na ekranie.
Przegląd 9
Pilot
B – Przestawienie urządzenia w stan czuwania
– Wywołanie menu
u – Wywołanie menu głównego
– Wywołanie menu wy
v
¿ – Krok wstecz w obrębie menu, przesunięcie się o
jeden poziom wst
wanie funkcji
w – Przełączenie na zewnętrzne wejście HDMI, ,
lub VGA
x – Tryb DVB-T: z
Klawisz nawigacyjny
1
à – Potwierdzenie wyboru
/, À/Á – Klaw
menu / zmiana ustawień
/ – Zmiana ustawień / wybór poprz
następnego tytułu podczas odtwarzania muzyki
À/Á
– Dopasowanie głośności podcza
muzyki / wyszukiwanie scen do przodu i wstecz podczas
odtwarzania pliku wideo
2
Klawisz wprowadzeń
: – Szybkie przewijanie do tyłu
T – Uruchomienie / przerwanie odtwarzania
; – Szybkie przewijanie do przodu
Klawisz DVB-T
3
z – Wybór poprzedniego kanału
y – Wywołanie elektronicznego programu telewizyj-
1 Po włączeniu urządzenia pojawia się menu główne.
2 Klawiszami nawigacyjnymi À/Á wybrać
menu.
3 Potwierdzić za
4 Kilkukrotne naciśnięcie klawisza u powoduje
wrót do menu głównego.
po
Źródło – przełączenie na zewnętrzne wejście wideo
HDMI, , lub VGA
Wideo – Wybór plików wideo do odtworzenia
jęcia – Wybór plików d
Zd
Muzyka – Wybór plików
nia
Android – Wywołanie systemu operacyjne
Android
Ustawienia – Zmiana
dzenia
Widok folderu – Wybór plik
Kopiowanie lub kasowanie plików. (Zaznaczyć pliki
za pomocą Á i potwierdzić za pomocą à).
Digital TV – Te
pomocą à.
o pokazu slajdów
muzycznych do odtworze-
ustawień odtwarzania i urzą-
w do odtworzenia.
ó
izja cyfrowa
lew
żądane
go
Symbole na pasku statusu
123456
1 – Wskaźnik statusu sieci WLAN
2 – Pamięć USB
3 – Karta pamięci
4 – Pamięć wewnętrzna
5 – Symbol przegrzania
6 – Stan naładowania wbudowanego akumulatora. Ten
symbol ma
ładowania.
czerwony kolor, gdy akumulator wymaga
Przegląd 11
3Pierwsze uruchomienie
VGA
Y-Pb-Pr
HDMI
OSTROŻNIE!
Wskazówka
Wskazówka
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ustawienie urządzenia
Urządzenie można ustawić płasko na stole przed
powierzchnią projekcyjną. Nie jest wymagane ustawienie go ukośnie do powierzchni proje
wyrównuje zniekształcenie za pomocą projekcji ukośnej
(zniekształcenie poduszkowe).
cyjnej. Urządzenie
k
Podłączenie zasilacza /
ładowanie akumulatora
Napięcie sieciowe w miejscu ustawienia
urządzenia!
Skontrolować, czy napięcie sieciowe zasilacza
jest zgodne z napięciem występującym w miejscu ustawienia urządzenia.
1 Włożyć małą
dzenia.
2 Włożyć za
3 Podczas ładowania świeci się czerwona kontrolka z
ku urządzenia. Gdy akumulator jest naładowany,
bo
świeci się na zielono.
4 Przed pierwszym użyciem urząd
należy naładować całkowicie. Pozwala to wydłużyć
jego żywotność.
wtyczkę zasilacza w złącze z tyłu urzą-
silacz do gniazdka.
zenia akumulator
Włożenie lub wymiana
baterii pilota
Niebezpieczeństwo wybuchu w razie
użycia nieprawidłowego typu baterii
Używać tylko baterii typu CR 2025.
W razie użycia nieprawidłowego typu
ba
terii występuje niebezpieczeństwo
wybuchu..
1 Wyjąć kieszeń bat
kady (1) i wyciągnięcie kieszeni (2).
2 Włożyć nową baterię do kieszeni na baterie prze-
strzegając położenia biegunów plus i minus, zgodnie
rysunkiem na tylnej stronie pilota. Zwrócić uwagę
z
na prawidłowe rozmieszczenie biegunów!
erii z pilota przez otwarcie blo-
Stacja Pico
Tak długo, jak projektor będzie włączony akumulator stacji Pico nie będzie ładowany.
Ładowanie poprzez stację Pico
Tak długo, jak projektor będzie włączony jego
akumulator nie będzie ładowany.
12Philips · PPX3610
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.