Kanada mevzuatına uygunluk ............................... 17
Diğer açıklamalar ........................................................ 17
Page 3
Giriş
1
Quick Start
Guide
a
b
c
Sayın müşterimiz
Bu projeksiyon cihazını satın aldığınız için
teşekkür ederiz.
Bu ürünü ve sunduğu birçok işlevi
beğeneceğinizi umuyoruz!
Bu kullanım kılavuzu
hakkında
Bu ürünle birlikte verilen hızlı başlangıç
kılavuzu, bu ürünü hızlı ve kolay bir şekilde
kullanmanızı sağlar. Ayrıntılı açıklamalar bu
kullanım kılavuzunun ileriki bölümlerinde
bulunabilir.
Kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice
okuyun. Bu ürünün düzgün çalışması için
tüm güvenlik talimatlarına uyun (bkz� Genel güvenlik bilgileri, sayfa 4). Üretici, bu
talimatlara uyulmaması durumunda sorumluluk
kabul etmez.
Kullanılan semboller
Not
Sorun Giderme
Bu simge, bu ürünü daha etkin ve kolay
bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacak
ipuçlarını belirtir.
TEHLİKE!
Fiziksel yaralanma tehlikesi!
Bu sembol, fiziksel yaralanma tehlikesi
konusunda uyarır. Yanlış kullanım
nedeniyle fiziksel yaralanma veya
hasar meydana gelebilir.
DİKKAT!
Üründe hasar veya veri kaybı!
Bu sembol, üründe hasar ve olası veri
kaybı konusunda uyarır. Yanlış kullanım
nedeniyle hasar meydana gelebilir.
Kutu içeriği
PicoPix Micro projeksiyon cihazı (PPX325)
a
USB kablosu
b
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
c
HDMI - mini HDMI kablosu
d
2 AAA bataryaya sahip uzaktan kumanda
e
3
2
Quick Srt
Guide
5
ta
4
Müşteri hizmetleri merkezi
Destek yardım hattını garanti belgesinde veya
çevrim içi olarak bulabilirsiniz:
Web sitesi: www.philips.com/support
E-Posta: philips.projector.eu@screeneo.com
Uluslararası Telefon: +41 215 391 665
Lütfen servis sağlayıcınıza uluslararası arama
ücretlerini sorun!
Elektronik kullanım kılavuzunu
https://support.screeneo.com adresinde
bulabilirsiniz
Belirtilen tüm uyarı ve güvenlik notlarına dikkat
edin. Bu kullanım kılavuzunda açıklanmayan
herhangi bir değişiklik veya ayar yapmayın.
Yanlış çalıştırma ve yanlış kullanım fiziksel
yaralanmaya, üründe hasara veya veri kaybına
neden olabilir.
Ürünün kurulması
Bu ürün sadece kapalı alanda kullanım
için tasarlanmıştır. Ürünü sağlam ve düz bir
yüzeye güvenli bir şekilde yerleştirin. Fiziksel
yaralanmayı veya ürün hasarını önlemek için
tüm kabloları kimsenin takılıp düşmeyeceği
şekilde yerleştirin.
Ürünü nemli odalarda çalıştırmayın. Şebeke
kablosuna veya şebeke bağlantısına asla ıslak
elle dokunmayın.
Ürün yeterli olarak havalandırılmalı ve üzeri
örtülmemelidir. Ürünü kullanımdayken kapalı
dolaplara, kutulara veya diğer muhafazalara
koymayın.
Ürünü doğrudan güneş ışığından, ısıdan,
yoğun sıcaklık dalgalanmalarından ve nemden
koruyun. Ürünü ısıtıcıların veya klimaların
yakınına yerleştirmeyin. Teknik verilerde
listelenen sıcaklık bilgilerine uyun (bkz� Teknik veriler, sayfa 16).
Ürünün uzun süre çalışması yüzeyin ısınmasına
neden olur. Aşırı ısınma durumunda ürün
otomatik olarak bekleme moduna geçer.
Ürünün içine sıvı sızmasını engelleyin. Ürünün
içine sıvı veya yabancı cisimler girerse ürünü
kapatın ve elektrik şebekesiyle bağlantısını
kesin. Ürünü yetkili servis merkezine kontrol
ettirin.
Ürünü her zaman dikkatli taşıyın. Lense
dokunmayın. Ürünün veya güç kablosunun
üzerine asla ağır veya keskin nesneler
koymayın.
Ürün çok ısınırsa veya duman çıkarırsa hemen
kapatıp güç kablosunu çıkarın. Ürününüzü
yetkili servis merkezine kontrol ettirin. Ürünü
açık alevlerden (ör. mum) uzak tutun.
Üründe yerleşik batarya vardır. Sökmeyin ve
değiştirmeyin. Yerleşik batarya sadece uzman
servis personeli tarafından değiştirilebilir.
Yerleşik bataryayı kendi başınıza değiştirmeye
çalışmayın. Bataryanın yanlış kullanılması veya
yanlış batarya tipi kullanılması, ürüne zarar
verebilir veya yaralanmaya neden olabilir.
TEHLİKE!
Yanlış tipte bataryalarda patlama
riski!
Yanlış batarya tipinin kullanılması
halinde patlama riski vardır.
Bataryaları (batarya paketi veya yerleşik
bataryalar) güneş ışığı veya açık ateş gibi aşırı
sıcağa maruz bırakmayın.
Aşağıdaki koşullarda, ürünün içinde arızalara
yol açabilecek bir nem tabakası oluşabilir:
• ürün soğuktan sıcak bir alana taşınırsa;
• soğuk bir oda ısıtıldıktan sonra;
• ürün nemli bir odaya yerleştirildiğinde.
Herhangi bir nem oluşumunu önlemek için
aşağıdaki gibi hareket edin:
1 Oda koşullarına uyum sağlaması için ürünü
başka bir odaya taşımadan önce plastik bir
torbaya koyun.
2 Ürünü plastik torbadan çıkarmadan önce
bir ila iki saat bekleyin.
Ürün çok tozlu bir ortamda kullanılmamalıdır.
Toz parçacıkları ve diğer yabancı nesneler ürüne
zarar verebilir.
Ürünü aşırı titreşimlere maruz bırakmayın. Bu
durum, iç bileşenlere zarar verebilir.
Çocukların gözetimsiz olarak ürünü
kullanmasına izin vermeyin. Ambalaj
malzemeleri çocuklardan uzak tutulmalıdır.
Kendi güvenliğiniz için ürünü yıldırımlı fırtına
sırasında kullanmayın.
Onarımlar
Ürünü kendi başınıza onarmayın. Yanlış bakım
yaralanmalara veya ürünün hasar görmesine
neden olabilir. Ürün yetkili servis merkezi
tarafından onarılmalıdır.
Lütfen bu ürünle birlikte verilen garanti
belgesinde yetkili servis merkezlerinin
ayrıntılarını bulun.
Garantiyi geçersiz kılacağından bu üründen tip
etiketini çıkarmayın.
4 Philips · PicoPix Micro
+
Page 5
Güç kaynağı
Sadece onaylanmış güç adaptörünü kullanın.
Güç kaynağının şebeke geriliminin, kurulum
konumunda mevcut olan şebeke gerilimiyle
eşleşip eşleşmediğini kontrol edin. Bu ürün,
ürün üzerinde belirtilen gerilim tipine uygundur.
Priz ürünün yakınında olmalı ve kolayca
erişilebilir olmalıdır.
Yerleşik bataryanın kapasitesi zamanla azalır.
Ürün sadece harici güç kaynağıyla çalışıyorsa
yerleşik batarya arızalı demektir. Yerleşik
bataryayı değiştirmek için yetkili servis merkezi
ile iletişime geçin.
DİKKAT!
Projeksiyon cihazını kapatmak için her
zaman düğmesini kullanın.
Yüzeyi temizlemeden önce ürünü kapatın ve
prizden çıkarın (bkz� Temizlik, sayfa 14).
Yumuşak, tüy bırakmayan bir bez kullanın.
Asla sıvı, gazlı veya kolay tutuşan temizleyiciler
(spreyler, aşındırıcılar, cilalar, alkol) kullanmayın.
Ürünün içine nem girmesini engelleyin.
TEHLİKE!
Göz tahrişi riski!
Bu ürün, çok parlak ışık yayan
yüksek güçlü LED (Işık Yayan Diyot)
ile donatılmıştır. Çalışma sırasında
doğrudan projeksiyon cihazı lensine
bakmayın. Bu durum, göz tahrişine
veya hasarına neden olabilir.
2 Genel Görünüm
Arkadan görünüm
cbade
USB
hfg
Sıfırlama tuşu
a
Projeksiyon cihazını fabrika varsayılan
ayarlarına sıfırlayın (sıfırlama tuşuna
basmak için küçük bir iğne kullanın).
İnfrared sensörü
b
Micro USB portu
c
Güç kaynağına bağlayın.
d
3,5 mm ses çıkışı; harici hoparlörlere veya
kulaklıklara bağlayın.
Mini HDMI portu
e
Oynatma cihazındaki HDMI çıkışına
bağlayın.
f
• Projeksiyon cihazını açıp kapatmak için
üç saniye basılı tutun.
• Ayarlar menüsüne girin.
• Seçimi veya girişi onaylar.
• Projeksiyon cihazı açıldığında LED
maviye döner. Projeksiyon cihazı
kapatıldığında LED söner.
• Projeksiyon cihazını şarj ederken,
cihazın açık veya kapalı olmasından
bağımsız olarak LED kırmızıya döner.
/
g
• Menü seçeneklerinde gezinin.
• Ses seviyesini artırın veya azaltın.
h
Bir önceki menü ekranına döner.
HDMI
Genel Görünüm 5
Page 6
Yandan görünüm
USB
HDMI
Odak ayar düğmesi
a
Görüntü netliğini ayarlayın.
3 Bağlan
Not
Projeksiyon ekranının görüntüleri
gösterebilmesi için projeksiyon cihazını
HDMI cihazına bağlamanız gerekir.
Herhangi bir bağlantı kurmadan veya
değiştirmeden önce tüm cihazların
prizden çıkarıldığından emin olun.
a
Projeksiyon görüntüsü için
HDMI bağlantısı
HDMI bağlantısı üzerinden projeksiyon cihazına
oynatma cihazı (ör. Blu-ray oynatıcı, oyun
konsolu, video kamera, dijital kamera veya
bilgisayar) bağlayın. Bu bağlantı ile birlikte,
görüntüler projeksiyon ekranında gösterilir ve
ses projeksiyonda çalar.
Gerekirse HDMI bağlantısı için HDMI mini
fiş adaptörü kullanın.
6 Philips · PicoPix Micro
+
Page 7
Akıllı telefonunuz için
bağlantı
Lightning Portlu iPhone veya iPad:
Resmi Lightning Dijital AV Adaptörünü kullanın
• 1� Seçenek: Apple adaptöründen
projeksiyon cihazına HDMI - mini HDMI
kablosu.
• 2� Seçenek: HDMI - Mini HDMI adaptörüne
normal bir HDMI kablosu (kutuya dahildir).
• 3� Seçenek: Google Chromecast donanım
kilidi doğrudan projektöre bağlanırsa
iPhone her türlü içeriği projeksiyon
cihazına aktarır.
1
2
• 2� Seçenek: USB-C - HDMI kablosunu
doğrudan projeksiyon cihazına bağlayın
• 3� Seçenek: akıllı telefonunuza USB-C
adaptörü, ardından projeksiyon cihazına
bir HDMI - mini HDMI kablosu bağlayın
• 4� Seçenek: akıllı telefonunuza USB-C
adaptörü, ardından HDMI kablosu
bağlayın ve projeksiyon cihazında HDMI mini HDMI adaptörünü kullanın
• 5� Seçenek: cihazdan projeksiyon cihazına
özel bir Adaptör (Apple Dijital AV Adaptörü
gibi) kullanın
• 6� Seçenek: Google Chromecast donanım
kilidi doğrudan projeksiyon cihazına
bağlanırsa cihazınız her türlü içeriği
projeksiyon cihazına aktarır
MHL konnektörlü akıllı telefonlar:
Akıllı telefonunuzda MHL teknolojisine sahip
bir mikro USB konnektörü olabilir (eski akıllı
telefonlar)
Bazı düşük modelli akıllı telefonlar yalnızca
3
Akıllı Telefonlar / iPad Pro / MacBook / USB-C
konnektörlü Diğer Dizüstü veya Tablet:
Bazı akıllı telefonlar yalnızca USB-C Şarjı
desteklediğinden, USB-C donanımlı cihazınızın
USB-C üzerinden HDMI'yı (video) destekleyip
desteklemediğini kontrol edin.
• 1� Seçenek: HDMI - Mini HDMI adaptörünü
(kutuya dahildir) kullanarak USB-C - HDMI
kablosunu doğrudan projeksiyon cihazına
bağlayın
Bağlan 7
micro USB Şarjı desteklediğinden akıllı
telefonunuzun micro USB bağlantı noktası
üzerinden MHL'yi desteklediğinden emin olun.
Akıllı telefonunuz uyumluysa, akıllı
telefonunuzu MHL adaptörü ve HDMI kablosu
kullanarak projeksiyon cihazına doğrudan
bağlayabilirsiniz.
Page 8
Uzaktan kumanda
CİHAZCİHAZ
MHL adaptörü
Güç
h
g
OK
f
PROJEKSİYON CİHAZIPROJEKSİYON CİHAZI
a
Ayarlar menüsüne girin.
b
Seçimi veya girişi onaylar.
c
Ana menüye erişin.
d
Sesi kapatın veya geri açın.
/
e
Ses seviyesini artırın veya azaltın.
f
Bir önceki menü ekranına döner.
Gezinme düğmeleri
g
• Menü seçeneklerinde gezinin.
• Seçimi değiştirmek için / düğmesine
basın.
h
• Projeksiyon cihazını açmak veya
kapatmak için bir saniye basılı tutun.
• Projeksiyon cihazı açıldığında LED
maviye döner. Projeksiyon cihazı
kapatıldığında LED söner.
• Projeksiyon cihazını şarj ederken,
cihazın açık veya kapalı olmasından
bağımsız olarak LED kırmızıya döner.
Projeksiyon cihazını, projeksiyon yüzeyinin
önünde düz bir yüzeye yerleştirin.
Projeksiyon cihazını farklı yapılandırmalarda
da kurabilirsiniz (bkz� Yerleştirme seçenekleri,
sayfa 11).
Güç kaynağı bağlantısı
Projeksiyon cihazı harici güç kaynağı veya
yerleşik batarya ile çalıştırılabilir.
DİKKAT!
Projeksiyon cihazını açmak ve
kapatmak için her zaman düğmesini
kullanın.
• Projeksiyon cihazını şarj etmek için
cihazı "Harici güç kaynağı ile çalıştırma"
bölümünde açıklandığı gibi harici bir güç
kaynağına bağlayın.
• Şarj ederken projeksiyon cihazı üzerindeki
LED kırmızıya döner. Tamamen şarj
olduğunda kırmızı LED söner.
Not
Yerleşik bataryanın kapasitesi zamanla
azalır. Projeksiyon cihazı sadece harici
güç kaynağıyla çalışıyorsa yerleşik
batarya arızalı demektir. Yerleşik
bataryayı değiştirmek için yetkili servis
merkezi ile iletişime geçin.
Gücü açma ve kurma
1 Projeksiyon cihazını açmak veya kapatmak
için projeksiyon cihazı üzerindeki
düğmesine 3 saniye basılı tutun.
• Projeksiyon cihazı açıldığında, cihaz
şarj edilmiyorsa cihazın üzerindeki LED
maviye döner.
• Projeksiyon cihazını şarj ederken,
cihazın açık ve kapalı olmasından
bağımsız olarak cihaz üzerindeki LED
kırmızıya döner.
Harici güç kaynağı ile çalıştırma
1 Verilen USB kablosunu kullanarak
projeksiyon cihazı üzerindeki portunu
bilgisayarınızdaki veya güç adaptöründeki
(dâhil değildir) USB portuna bağlayın.
Dil ayarı
1 Projeksiyon cihazı açıldığında, ayarlar
menüsüne erişmek için cihaz üzerindeki
düğmesine basın, ardından Language (Dil)'i
seçme ayarına gidin ve OK’a basın.
2 Dili seçmek için / düğmelerine basın.
Yerleşik batarya ile çalıştırma
Projeksiyon cihazı ayrıca taşınabilirlik açısından
yerleşik batarya ile çalıştırılabilir.
Ekran boyutunu değiştirme
Projeksiyon cihazını şarj etme
İlk kullanımdan önce projeksiyon cihazını
1,5 saat şarj edin.
Projeksiyon ekranının ortasında düşük pil
simgesi göründüğünde projeksiyon cihazını şarj
edin.
Çalıştırma 9
Projeksiyon ekranı boyutu (veya görüntülerin
boyutu), projeksiyon cihazının lensi ile
projeksiyon yüzeyi arasındaki mesafeye göre
belirlenir.
Page 10
• Ayrıca, ekran boyutunu %50'ye kadar
küçültmek için dijital zumu kullanabilirsiniz.
Projeksiyon cihazı açıldığında, ayarlar
menüsüne erişmek için cihaz üzerindeki
düğmesine basın, ardından Digital Zoom
(Dijital Zum)’u seçme ayarına gidin ve
OK’a basın. Ardından görüntü boyutunu
ayarlamak için / düğmelerine basın.
• Projeksiyon görüntü boyutu en fazla
65 inçtir.
• Projeksiyon mesafesi 80 cm - 200 cm’dir.
Görüntü netlik ayarı
Görüntü odağını ayarlamak için, projeksiyon
cihazının yan kısmındaki odak ayar düğmesini
çevirin.
Harici hoparlörlere veya
kulaklıklara bağlanma
Projeksiyon cihazına harici hoparlör veya
kulaklık bağlayın. Bu bağlantı ile birlikte
projeksiyon cihazından gelen ses harici
hoparlörlerden veya kulaklıklardan çalınır.
TEHLİKE!
İşitme hasarı tehlikesi!
Kulaklıkları bağlamadan önce
projeksiyon cihazının sesini kısın.
Projeksiyon cihazını (özellikle kulaklık
kullanırken) yüksek seste uzun süre
kullanmayın. Bu durum, işitme hasarına
neden olabilir.
1 3,5 mm ses kablosu kullanarak, projeksiyon
cihazı üzerindeki konnektörünü harici
hoparlörlerdeki analog ses girişine (3,5 mm
jaka veya kırmızı ve beyaz jaklara) bağlayın.
Veya projeksiyon cihazı üzerindeki
konnektörünü kulaklıklara bağlayın.
• Projeksiyon cihazına harici hoparlör
veya kulaklık bağlandığında,
projeksiyon cihazının hoparlörleri
otomatik olarak devre dışı bırakılır.
USB
2 Kulaklığa bağlanırken, ses seviyesini
uygun bir seviyeye ayarlamak için /
düğmelerine basın.
10 Philips · PicoPix Micro
HDMI
+
Page 11
Yerleştirme seçenekleri
Projeksiyon cihazını aşağıdaki
yapılandırmalarda kurabilirsiniz. Farklı
projeksiyon cihazı yerleşimleri için aşağıdaki
yönergeleri izleyin.
Not
Tavana tepeden montaj için, kurulum
uzmanı tarafından önerilen projeksiyon
cihazı bağlantı parçası satın alın ve
bağlantı parçasıyla birlikte gelen
talimatları izleyin.
Tavana monte etmeden önce, tavanın
projeksiyon cihazının ve montaj kitinin
ağırlığını taşıyabileceğinden emin olun.
Tavana montaj için, bu ürün montaj
talimatlarına uygun olarak tavana
sağlam bir şekilde takılmalıdır. Yanlış bir
tavan montajı kazaya, yaralanmaya veya
hasara neden olabilir.
Ön masa
1 Projeksiyon cihazını, projeksiyon ekranının
önündeki bir masaya yerleştirin. Bu
seçenek, hızlı kurulum ve taşınabilirlik için
projeksiyon cihazını yerleştirmenin en genel
yoludur.
Ön tavan
1 Projeksiyon cihazını, projeksiyon ekranının
önünde baş yukarı bakacak şekilde tavana
monte edin. Projeksiyon cihazını tavana
monte etmek için projeksiyon cihazı
bağlantı parçası gereklidir.
2 Projeksiyonu doğru konuma ayarlamak
için projeksiyon cihazı açıldığında, ayarlar
menüsüne erişmek için cihaz üzerindeki
düğmesine basın, ardından Proj. Direc. - Rev. front proj. (Proj. Yön. - Trs. ön proj.)’u
seçme ayarına gidin ve OK’a basın.
Arka masa
1 Projeksiyon cihazını, projeksiyon ekranının
arkasındaki bir masaya yerleştirin. Özel bir
arkadan projeksiyon ekranı gereklidir.
2 Projeksiyonu doğru konuma ayarlamak
için projeksiyon cihazı açıldığında, ayarlar
menüsüne erişmek için cihaz üzerindeki
düğmesine basın, ardından Proj. Direc. - Front proj. (Proj. Yön. - Ön proj.)’u seçme
ayarına gidin ve OK’a basın.
Çalıştırma 11
2 Projeksiyonu doğru konuma ayarlamak
için projeksiyon cihazı açıldığında, ayarlar
menüsüne erişmek için cihaz üzerindeki
düğmesine basın, ardından Proj. Direc. - Rear proj. (Proj. Yön. - Arka proj.)’u seçme
ayarına gidin ve OK’a basın.
Page 12
Arka tavan
1 Projeksiyon cihazını, projeksiyon ekranının
arkasında baş yukarı bakacak şekilde
tavana monte edin. Projeksiyon cihazını
ekranın arkasındaki tavana monte etmek
için projeksiyon cihazı bağlantı parçası ve
özel arkadan projeksiyon ekranı gereklidir.
2 Projeksiyonu doğru konuma ayarlamak
için projeksiyon cihazı açıldığında, ayarlar
menüsüne erişmek için cihaz üzerindeki
düğmesine basın, ardından Proj. Direc. - Rev. rear proj. (Proj. Yön. - Trs. arka proj.)’u
seçme ayarına gidin ve OK’a basın.
5 Ayarları
değiştirme
Bu bölüm, projeksiyon cihazının ayarlarını
değiştirmenize yardımcı olur.
1 Projeksiyon cihazı açıldığında, ayarlar
menüsüne erişmek için projeksiyon cihazı
üzerindeki düğmesine basın.
2 Menü seçeneklerinde gezinmek için
/ düğmelerine basın, ardından ayarları
onaylamak için projeksiyon cihazı
üzerindeki düğmesine basın.
Dil ayarları
Ekrandaki menü için istediğiniz dili seçin.
• Language (Dil) menüsünde gezinin ve
OK’a basıp ardından dil seçmek için /
düğmelerine basın.
Resim ayarları
• Picture Preset (Resim Ön Ayarı): Resim ve
video gösterimi için önceden tanımlanmış
renk parlaklığı ayarı seçin.
(Parlaklık/Kontrast/Doygunluk/Toneburst/
Keskinlik) değerlerini 0 ile 100 arasında
ayarlayın.
12 Philips · PicoPix Micro
+
Page 13
• Color Temp. (Renk Sıc.): Kırmızı gibi daha
sıcak renkleri artırmak için Warm (Sıcak)
olarak ayarlayın; resmi mavimsi yapmak
için Cool (Soğuk) olarak ayarlayın; RGB
modunda renk değerlerini özelleştirmek için
farklı kurulumuna bağlı olarak projeksiyonu
doğru konuma ayarlayın.
• Digital Zoom (Dijital Zum): Projeksiyon
görüntüsünü %50 ile %100 aralığında
ayarlayın.
Güç kontrolü ayarları
Güç tüketimini kontrol etmek için aşağıdaki
menü seçeneklerine gidin.
• Sleep Timer (Uyku Zamanlayıcı): Projeksiyon
cihazının belirli bir zamanda otomatik olarak
kapanmasını sağlayan zaman seçeneği
belirleyin.
• ECO Mode (ECO Modu): Enerji tasarrufu
modunu etkinleştirin veya devre dışı
bırakın. On (Açık) seçili olduğunda, enerji
tasarrufu modu pil gücü düşük olduğunda
etkinleştirilir.
• Display Duration (Gösterme Süresi):
Projeksiyon cihazı boştayken ekranın
otomatik olarak kapanması için zamanlayıcı
seçin.
Ayarları varsayılana geri
yükleme
Projeksiyon cihazı normal şekilde çalışmıyorsa,
projeksiyon cihazını varsayılan ayarlara
sıfırlayın. Mevcut tüm ayarlar silinir.
• Full Reset (Tam Sıfırlama) menüsüne
gidin ve OK’a basın, ardından sıfırlamayı
tamamlamak için ekrandaki talimatları
izleyin.
Diğer ayarlar
• Konum: Görüntülendiğinde projeksiyon
ekranında ayarlar menüsünü yeniden
konumlandırın.
• Volume (Ses Seviyesi): Projeksiyon cihazının
ses seviyesini ayarlayın.
• SW Version (Yzlm Sürümü): Projeksiyon
cihazının mevcut yazılım sürümünü
görüntüleyin.
• HW Version (Dnnm Sürümü): Projeksiyon
cihazının mevcut donanım sürümünü
görüntüleyin.
• Soft. Update (Yzlm. Güncelleme): USB cihaz
üzerinden sistem yazılımını güncelleyin
(bkz� Yazılım güncellemesi, sayfa 14).
Ayarları değiştirme 13
Page 14
6 Servis
Yerleşik batarya bakımı
Yerleşik bataryanın kapasitesi zamanla azalır.
Aşağıdaki noktalara dikkat ederseniz batarya
ömrünü uzatabilirsiniz:
• Güç kaynağı olmadan projeksiyon cihazı
yerleşik batarya ile çalışır. Batarya yeterli
güce sahip olmadığında, projeksiyon cihazı
kapanır. Bu durumda projeksiyon cihazını
güç kaynağına bağlayın.
• Bataryayı düzenli olarak şarj edin.
Projeksiyon cihazını batarya tamamen
boşken saklamayın.
• Projeksiyon cihazı birkaç hafta
kullanılmayacaksa, saklamadan önce
projeksiyon cihazını kullanarak bataryayı
biraz boşaltın.
• Projeksiyon cihazını ve bataryayı ısı
kaynaklarından uzak tutun.
• Güç kaynağına bağladıktan sonra
projeksiyon cihazı şarj edilmezse, küçük
bir iğne kullanarak projeksiyon cihazının
USB portunun yakınında bulunan sıfırlama
tuşuna (küçük bir delik) basın.
Bataryanın tamamen boşalması hakkında not
Yerleşik batarya tamamen boşaldığında, şarj
işleminin başlaması daha uzun sürebilir. Bu
durumda, kullanmadan önce projeksiyon
cihazını en az beş saat şarj edin.
TEHLİKE!
Yanlış tipte bataryalarda patlama
riski!
Yerleşik bataryayı kendi başınıza
değiştirmeye çalışmayın.
Temizlik
TEHLİKE!
Temizlik talimatları!
Yumuşak, tüy bırakmayan bir bez
kullanın. Asla sıvı veya kolay tutuşan
temizleyiciler (spreyler, aşındırıcılar,
cilalar, alkol, vb.) kullanmayın.
Projeksiyon cihazının içine nem
girmesini engelleyin. Projeksiyon
cihazına herhangi bir temizleme sıvısı
püskürtmeyin.
Yüzeyleri nazikçe silin. Yüzeyleri
çizmemeye dikkat edin.
Lens temizliği
Projeksiyon cihazının lensini temizlemek için
yumuşak bir fırça veya lens temizleme kağıdı
kullanın.
TEHLİKE!
Herhangi bir sıvı temizlik maddesi
kullanmayın!
Lensin kaplama tabakasına zarar
vermemek için lensi temizlerken
herhangi bir sıvı temizleme maddesi
kullanmayın.
Yazılım güncellemesi
Projeksiyon cihazından en iyi özellikleri ve
desteği almanız için projeksiyon cihazının
en son yazılımına www.philips.com/support
adresinden ulaşılabilir.
Projeksiyon cihazının yazılımını güncellemeden
önce, mevcut yazılım sürümünü kontrol edin:
• Projeksiyon cihazı açıldığında, ayarlar
menüsüne erişmek için cihaz üzerindeki
düğmesine basın, ardından SW
Version (Yzlm Sürümü)’ne gidin.
DİKKAT!
Güncelleme sırasında projeksiyon
cihazını kapatmayın veya USB flash
sürücüsünü çıkarmayın.
USB üzerinden yazılım
güncelleme
1 En son yazılım sürümünü www.philips.
com/support adresinden kontrol edin.
Ürününüzü bulun (model numarası:
PPX325) ve "Yazılım ve sürücüler"i bulun.
2 Yazılımı USB flash sürücüye indirin. İndirilen
yazılım dosyasını çıkarın ve USB flash
sürücünün kök dizinine kaydedin.
• Açtıktan sonra bu dosyayı USB flash
belleğe kopyalayın.
3 Projeksiyon cihazındaki USB portuna USB
flash sürücüye bağlayın.
• USB flash sürücüyü bağlarken harici bir
güç kullanmanız önerilir.
4 Projeksiyon cihazını harici güç kaynağıyla
açın. Ayarlar menüsüne erişmek için
düğmesine basın ve Soft. Update (Yzlm.
Güncelleme)'yi seçme ayarına gidin,
ardından güncelleme işlemini başlatmak
için düğmesine basın.
5 Güncellemeyi tamamlamak için ekrandaki
talimatları izleyin.
14 Philips · PicoPix Micro
+
Page 15
Sorun Giderme
Güç döngüsü
Bu kullanım kılavuzundaki talimatlarla düzeltilemeyen bir sorun meydana gelirse, burada verilen
adımları izleyin.
1 Projeksiyon cihazını düğmesini kullanarak kapatın.
2 En az on saniye bekleyin.
3 Projeksiyon cihazını düğmesini kullanarak tekrar açın.
4 Sorun devam ederse, lütfen teknik servis merkezimizle veya satıcınızla iletişime geçin.
SorunÇözüm
Projeksiyon cihazı açılmıyor.• Güç kablosunu çıkarıp yeniden takın ve projeksiyon
Ağırlık ...................................................215 g / 0,47 lbs
Çalışma sıcaklığı ..........................................5°C - 35°C
Depolama sıcaklığı ........................................60°C altı
Paket içeriği
PicoPix Micro+ projeksiyon cihazı, USB kablosu,
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
16 Philips · PicoPix Micro
+
Page 17
FCC beyanı
15�19 Etiketleme gereksinimleri�
Bu cihaz, FCC Kurallarının 15. bölümüne
uygundur. Çalıştırma, aşağıdaki iki koşula
tabidir: (1) Bu cihaz zararlı parazite neden
olmamalıdır ve (2) bu cihaz, istenmeyen
çalışmaya neden olabilecek parazit dahil olmak
üzere alınan her türlü girişimi kabul etmelidir.
15�21 Kullanıcı için bilgiler�
Uyumluluktan sorumlu tarafça açıkça
onaylanmayan herhangi bir değişiklik veya
modifikasyon, kullanıcının ekipmanı çalıştırma
yetkisini geçersiz kılabilir.
15�105 Kullanıcı için bilgiler�
Bu ekipman test edilmiş ve FCC Kurallarının
15. Kısmına göre B Sınıfı dijital cihaz
sınırlamalarına uygun olduğu görülmüştür.
Bu sınırlar, konut kurulumunda zararlı
parazitlere karşı makul koruma sağlamak için
tasarlanmıştır. Bu ekipman, telsiz frekansı
enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir ve talimatlara
uygun olarak kurulmaz ve kullanılmazsa
telsiz iletişimlerinde zararlı parazitlere neden
olabilir. Ancak, belirli bir kurulumda parazit
olmayacağına dair bir garanti yoktur. Bu
ekipman, radyo veya televizyon alımında zararlı
parazite neden olursa (bu, ekipmanı kapatıp
açarak belirlenebilir), kullanıcının aşağıdaki
önlemlerden bir veya daha fazlasını alarak
paraziti gidermeye çalışması önerilir:
• Alıcı antenin yönünü veya konumunu
değiştirin.
• Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi artırın.
• Ekipmanı, alıcının bağlı olduğundan farklı
bir devre üzerindeki bir prize bağlayın.
• Yardım için satıcınıza veya deneyimli bir
radyo/TV teknisyenine danışın.
FCC Kimliği: 2ASRT-PPX325
Kanada mevzuatına
uygunluk
Bu cihaz Industry Canada CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B) ile uyumludur
RSS-Gen ve RSS-247 beyanı: Bu cihaz Industry
Canada RSS standartları ile uyumludur.
Çalıştırma, aşağıdaki iki koşula tabidir:
1 Bu cihaz parazite neden olmamalıdır ve
2 Bu cihaz, cihazın istenmeyen şekilde
çalışmasına neden olabilen girişim dahil her
türlü girişimi kabul etmelidir.
Diğer açıklamalar
Sürdürülebilir kalkınma planının bir parçası
olarak çevrenin korunması, Screeneo
Innovation SA için temel bir husustur.
Screeneo Innovation SA'nın hedefi, çevreye
duyarlı sistemler oluşturmaktır. Sonuç olarak,
şirketimiz üretimden devreye almaya ve
ortadan kaldırmaya kadar bu ürünlerin yaşam
döngüsüne çevresel performansları entegre
etmeye karar vermiştir.
Paketleme: Logonun (yeşil nokta) varlığı,
paket kurtarma ve geri dönüşüm alt yapılarını
iyileştirmek için onaylanmış bir ulusal kuruluşa
katkı ödendiği anlamına gelir. Lütfen bu tür
atıklar için yerel olarak belirlenen ayırma
kurallarına uyun.
Piller: Ürününüzde pil varsa, uygun bir toplama
noktasında imha edilmelidir.
Ürün: Ürün üzerindeki çarpı işaretli çöp kutusu
simgesi, ürünün elektrikli ve elektronik ekipman
ailesine ait olduğu anlamına gelir. Bu bağlamda,
Avrupa yönetmelikleri sizden şu seçenekler
doğrultusunda imha etmenizi istemektedir:
• Benzer ekipmanların satın alınması
durumunda satış noktalarında.
• Yerel olarak kullanımınıza sunulan
toplama noktalarında (bırakma merkezi,
seçici toplama vb.).
Böylelikle çevre ve insan sağlığına etki
edebilecek Elektrikli ve Elektronik Ekipman
Atıklarının yeniden kullanımına ve
iyileştirilmesine katkı sağlayabilirsiniz.
Kullanılan kağıt ve karton ambalajlar geri
dönüştürülebilir kağıt olarak imha edilebilir.
Ülkenizdeki gereksinimlere bağlı olarak plastik
ambalajı geri dönüşüme gönderin veya geri
dönüştürülemeyen atıklarla birlikte atın.
Ek 17
Page 18
Ticari markalar: Bu kılavuzda belirtilen
referanslar, ilgili şirketlerin ticari markalarıdır.
® ve ™ ticari markalarının olmaması, bu özel
ifadelerin kullanımı serbest ticari markalar
olduğu varsayımına sebep olamaz. Burada
kullanılan diğer ürün adları yalnızca tanımlama
amaçlıdır ve ilgili sahiplerinin ticari markaları
olabilir. Screeneo Innovation SA, bu markalarla
ilgili her türlü hakkı reddeder.
Screeneo Innovation SA ve bağlı kuruluşları, bu
ürünün alıcısına veya üçüncü şahıslara, kaza, bu
ürünün yanlış kullanımı veya kötüye kullanılması
veya bu üründe yetkisiz modifikasyonlar,
onarımlar veya değişiklikler veya Screeneo
Innovation SA işletim ve bakım talimatlarına
tam olarak uyulmaması sonucunda alıcı veya
üçüncü şahıslar tarafından maruz kalınan
zararlardan, kayıplardan, maliyetlerden veya
masraflardan sorumlu olmayacaktır.
Screeneo Innovation SA, orijinal Screeneo
Innovation SA/PHILIPS ürünleri veya Screeneo
Innovation SA/PHILIPS onaylı ürünler olarak
belirtilenler dışında herhangi bir opsiyonun
veya herhangi bir sarf malzemesinin
kullanılmasından kaynaklanan hasar veya
sorunlardan sorumlu olmayacaktır.
Screeneo Innovation SA, Screeneo Innovation
SA/PHILIPS ürünleri olarak belirtilenler
dışındaki herhangi bir arayüz kablosunun
kullanımı sonucu ortaya çıkan, elektromanyetik
parazitten kaynaklanan herhangi bir hasardan
sorumlu tutulamaz.
Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir bölümü,
Screeneo Innovation SA'nın önceden yazılı
izni olmaksızın çoğaltılamaz, erişim sisteminde
saklanamaz veya elektronik, mekanik, fotokopi,
kayıt veya başka bir şekilde herhangi bir şekilde
iletilemez. Burada yer alan bilgiler yalnızca
bu ürünle kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Screeneo Innovation SA. bu bilgilerin başka
cihazlara uygulanmasından sorumlu değildir.
Bu kullanım kılavuzu, sözleşme anlamına
gelmeyen bir belgedir.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are
used under license. Screeneo Innovation SA is the warrantor in relation to the product with which
this booklet was packaged.