Outro aviso....................................................................18
Page 3
Introdução
1
Quick Start
Guide
a
b
c
Caro cliente,
Obrigado por ter adquirido este projetor.
Esperamos que desfrute deste produto e das
inúmeras funções que este oferece!
Acerca deste manual do
utilizador
O guia de início rápido fornecido com este
produto permite que comece a usar este
produto com rapidez e facilidade. Poderá
encontrar descrições detalhadas nas secções
seguintes deste manual do utilizador.
Leia atentamente o manual do utilizador
completo. Siga todas as instruções de segurança
para garantir o funcionamento adequado
deste produto (consulte Informações gerais de segurança, página 4). O fabricante declina
quaisquer responsabilidades se estas instruções
não forem seguidas.
Símbolos utilizados
Aviso
Resolução de problemas
Este símbolo indica sugestões que o
ajudarão a usar este produto com maior
eficiência e facilidade.
PERIGO!
Perigo de lesões pessoais!
Este símbolo avisa sobre perigos
de lesões pessoais. Um manuseio
inadequado pode resultar em
ferimentos ou danos físicos.
CUIDADO!
Danos no produto ou perda de dados!
Este símbolo avisa sobre danos no
produto e eventual perda de dados.
Podem ocorrer danos provocados por
um manuseio inadequado.
Conteúdo da embalagem
Projetor PicoPix Micro (PPX325)
a
Cabo USB
b
Guia de Início Rápido
c
Cabo HDMI para mini HMDI
d
Controlo remoto com 2 pilhas AAA
e
3
2
Quick Srt
Guide
5
ta
4
Centro de atendimento ao
cliente
Pode encontrar a linha direta de suporte
técnico no cartão de garantia ou online:
Questione a sua operadora quanto aos custos
de chamadas internacionais!
Aceda ao manual do utilizador eletrónico em
https://support.screeneo.com
Aceda ao fórum comunitário em
https://community.screeneo.com
Introdução 3
Page 4
1 Informações
gerais de
segurança
Tenha em atenção todas as notas de aviso
e segurança indicadas. Não faça nenhuma
alteração nem aplique definições que não
se encontrem descritas neste manual do
utilizador. A utilização incorreta e o manuseio
inadequado podem causar ferimentos, danos
no produto ou perda de dados.
Se o produto ficar muito quente ou emitir fumo,
desligue-o imediatamente e desligue o cabo
de alimentação. Leve o produto para que seja
verificado por um centro de serviço autorizado.
Mantenha o produto afastado de chamas
abertas (por exemplo, velas).
O produto possui uma bateria incorporada.
Não o desmonte nem modifique. A bateria
Incorporada deve ser substituída apenas por
pessoal de manutenção qualificado.
Não tente substituir a bateria incorporada sem
assistência técnica. Manusear incorretamente a
bateria ou utilizar um tipo de bateria incorreto
pode danificar o produto ou causar ferimentos.
Configurar o produto
Este produto destina-se apenas a utilização
em espaços interiores. Coloque o produto com
segurança numa superfície estável e plana.
Para ajudar a evitar eventuais lesões pessoais
ou danos no próprio produto, posicione todos
os cabos de forma a que ninguém tropece.
Não utilize o produto em divisões húmidas.
Nunca toque no cabo de alimentação nem na
ligação à rede com as mãos molhadas.
O produto deve ter ventilação suficiente e não
deve estar coberto. Não coloque o produto
em armários fechados, caixas ou noutros
compartimentos quando em utilização.
Proteja o produto contra luz solar direta,
calor, flutuações de temperatura intensas
e humidade. Não coloque o produto nas
proximidades de aquecedores ou de aparelhos
de ar condicionado. Tenha em atenção as
informações sobre temperatura listadas nos
dados técnicos (consulte Dados técnicos, página 17).
O funcionamento prolongado do produto
faz com que a superfície aqueça. Em caso
de sobreaquecimento, o produto passa
automaticamente para o modo de espera.
Não permita que vazem líquidos para o
produto. Desligue o produto, desligando-o
também da fonte de alimentação, se vazarem
líquidos ou substâncias estranhas para o
produto. Leve o produto para seja inspecionado
por um centro de assistência autorizado.
Manuseie sempre o produto com cuidado.
Evite tocar na lente. Nunca coloque objetos
pesados nem pontiagudos sobre o produto ou
no cabo de alimentação.
PERIGO!
Risco de explosão com tipo incorreto
de pilhas!
Existe o risco de explosão se for
utilizado um tipo de pilha incorreto.
Não exponha as pilhas (conjunto de pilhas ou
baterias embutidas) a calor excessivo como,
por exemplo, luz do sol ou chama aberta.
Sob as seguintes condições, pode formar-se
uma camada de humidade dentro do produto,
o que pode provocar avarias:
• se o produto for deslocado de uma
área fria para uma área quente;
• após aquecimento de uma divisão fria;
• se o produto for colocado numa divisão
húmida.
Proceda da seguinte maneira para evitar a
acumulação de humidade:
1 Vede o produto num saco plástico antes
de movê-lo para outra divisão, para que se
adapte às condições do ambiente.
2 Aguarde uma ou duas horas antes de retirar
o produto do saco plástico.
4 Philips · PicoPix Micro
+
Page 5
O produto não deve ser usado num ambiente
muito poeirento. As partículas de pó e outros
objetos estranhos podem danificar o produto.
Não exponha o produto a vibrações extremas.
Podem danificar os componentes externos.
Não permita que crianças manuseiem o
produto sem supervisão. Os materiais de
embalagem devem ser mantidos afastados das
crianças.
Para sua própria segurança, não use o produto
durante tempestades com relâmpagos.
Reparações
Não repare o produto sem assistência técnica.
A manutenção inadequada pode provocar
ferimentos ou danos no produto. O produto
deve ser reparado por um centro de serviços
autorizado.
Pode encontrar os detalhes dos centros de
serviços autorizados no cartão de garantia,
fornecido com este produto.
Não remova a etiqueta de tipo deste produto
pois isso anulará a garantia.
Fonte de alimentação
Utilizar apenas um adaptador de alimentação
certificado. Confirme se a tensão da fonte de
alimentação corresponde à tensão disponível
no local de instalação. Este produto está
em conformidade com o tipo de tensão
especificado no produto.
A tomada deve encontrar-se instalada perto do
produto e deve ser de fácil acesso.
A capacidade da bateria incorporada reduz
ao longo do tempo. Se o produto funcionar
apenas com fonte de alimentação externa, a
bateria integrada está defeituosa. Contacte um
centro de assistência técnica autorizado para
substituir a bateria incorporada.
CUIDADO!
Utilize sempre o botão para desligar
o projetor.
Desligue o produto, desligando-o também
da tomada, antes de limpar a superfície do
produto (consulte Limpeza, página 14).
Use um pano macio, sem pêlos. Nunca
utilize líquidos de limpeza líquidos, gasosos
ou facilmente inflamáveis (pulverizadores,
abrasivos, polidores, álcool). Não permita que
qualquer humidade atinja o interior do produto.
PERIGO!
Risco de irritação dos olhos!
Este produto está equipado com um
LED (díodo emissor de luz) que emite
uma luz muito brilhante. Não olhe
diretamente para a lente do projetor
durante o funcionamento. Isto pode
provocar irritação ou danos nos olhos.
Informações gerais de segurança 5
Page 6
2 Descrição geral
Vista traseira
cbade
Vista lateral
USB
HDMI
hfg
Tecla repor
a
Permite repor as predefinições de fábrica
do projetor (utilizar um pequeno alfinete
para premir a tecla repor).
Sensor IV
b
Porta Micro USB
c
Permite ligar à fonte de alimentação.
d
Saída de som de 3,5 mm; permite ligar
colunas externas ou auscultadores.
Porta Mini HDMI
e
Permite ligar a saída HDMI a um dispositivo
de reprodução.
f
• Mantenha premido durante três
segundos para ligar ou desligar o
projetor.
• Permite aceder ao menu de definições.
• Permite confirmar uma seleção ou
entrada.
• Quando o projetor está ligado, o LED
fica azul. Quando o projetor está
desligado, o LED desliga-se.
• Ao carregar o projetor, o LED fica
vermelho independentemente de o
projetor estar ligado ou desligado.
/
g
• Permitem navegar pelas opções de
menu.
• Permite ativar ou desativar o volume.
h
Permite regressar ao ecrã de menu anterior.
Botão de ajuste de focagem
a
Permite ajustar a nitidez de imagem.
a
6 Philips · PicoPix Micro
+
Page 7
3 Ligar
USB
HDMI
Aviso
É necessário ligar o projetor a um
dispositivo HDMI, para que o ecrã de
projeção possa mostrar imagens.
Certifique-se de que todos os
dispositivos estão desligados da tomada
elétrica antes de estabelecer ou alterar
qualquer ligação.
Ligação HDMI para
projeção de imagens
Ligue um dispositivo de reprodução (por
exemplo, leitor de Blu-ray, consola de jogos,
câmara de vídeo, câmara digital ou PC) ao
projetor através da ligação HDMI. Através
desta ligação, as imagens são apresentadas no
ecrã de projeção e o áudio é reproduzido no
projetor.
• Através de um cabo HDMI, ligue o conector
HDMI (porta mini HDMI) do projetor à saída
HDMI no dispositivo de reprodução.
Utilize um adaptador de ficha mini HDMI
para a ligação HDMI, se necessário.
Ligação para o seu
smartphone
iPhone ou iPad com porta Lightning:
Utilize o adaptador AV oficial Lightning Digital
• Opção 1: um cabo HDMI para mini HDMI
do adaptador Apple para o projetor.
• Opção 2: um cabo HDMI normal para
HDMI para adaptador mini HDMI (incluído
na caixa).
• Opção 3: dongle Google Chromecast
ligado diretamente ao projetor, o iPhone
irá então projetar qualquer conteúdo para
o projetor.
1
2
3
Smartphones / iPad Pro / MacBook / outro
computador portátil ou tablet com conector
USB-C:
Verifique se o seu dispositivo equipado com
USB-C suporta HDMI (vídeo) através de USB-C,
uma vez que alguns smartphones suportam
apenas carregamento USB-C.
• Opção 1: ligue um cabo USB-C a HDMI
diretamente ao projetor, utilizando o
adaptador HDMI para mini HDMI (incluído
na caixa)
Ligar 7
Page 8
• Opção 2: ligue um cabo USB-C a um mini
cabo HDMI diretamente no projetor
• Opção 3: ligue um adaptador USB-C ao
seu smartphone e, em seguida, um cabo
HDMI para mini HDMI no projetor
• Opção 4: ligue um adaptador USB-C ao
seu smartphone e, em seguida, um cabo
HDMI e utilize o adaptador HDMI para
mini HDMI no projetor
• Opção 5: utilize um adaptador dedicado
(como o adaptador AV Apple Digital) do
dispositivo para o projetor
• Opção 6: dongle Google Chromecast
ligado diretamente ao projetor, o seu
dispositivo irá então projetar qualquer
conteúdo para o projetor
Smartphones com conector MHL:
O seu smartphone pode ter um conector
micro USB com tecnologia MHL (smartphones
antigos)
DISPOSITIVODISPOSITIVO
PROJETORPROJETOR
Certifique-se de que o seu smartphone suporta
MHL através da porta micro USB, uma vez que
alguns smartphones de gama inferior suportam
apenas carregamento por micro USB.
Adaptador MHL
Se o seu smartphone for compatível, pode
ligar diretamente o seu smartphone ao projetor
usando um adaptador MHL a um cabo HDMI.
Alimentação
8 Philips · PicoPix Micro
+
Page 9
Controlo remoto
a
b
h
g
f
a
Permite aceder ao menu de definições.
b
Permite confirmar uma seleção ou entrada.
c
Permite aceder ao menu inicial.
d
Permite silenciar ou restaurar o volume.
/
e
Permite ativar ou desativar o volume.
f
Permite regressar ao ecrã de menu anterior.
Botões de navegação
g
• Permitem navegar pelas opções de
menu.
• Prima / para alterar uma seleção.
h
• Prima continuamente durante um
segundo para ligar ou desligar o
projetor.
• Quando o projetor está ligado, o LED
fica azul. Quando o projetor está
desligado, o LED desliga-se.
• Ao carregar o projetor, o LED fica
vermelho independentemente de o
projetor estar ligado ou desligado.
OK
a
b
c
d
e
4 Funcionamento
Aviso
É necessário ligar o projetor a um
dispositivo HDMI, para que o ecrã
de projeção possa mostrar imagens
(consulte Ligar, página 7).
Posicionar o projetor
Coloque o projetor numa superfície plana, em
frente à superfície de projeção.
Também pode instalar o projetor noutras
configurações (consulte Opções do local de
instalação, página 11).
Ligar fonte de alimentação
O projetor funciona com alimentação externa
ou a bateria incorporada.
CUIDADO!
Utilize sempre o botão para ligar e
desligar o projetor.
Funcionamento com alimentação
externa
1 Utilizando o cabo USB fornecido, ligue a
porta no projetor à porta USB no seu
computador ou um adaptador de corrente
(não incluído).
Funcionamento com a bateria
incorporada
O projetor também pode ser utilizado com a
bateria incorporada para maior portabilidade.
Carregar o projetor
Carregue o projetor durante 1,5 horas antes da
primeira utilização.
Carregue o projetor quando o ícone de bateria
fraca aparecer no centro do ecrã de projeção.
• Para carregar o projetor, ligue o projetor a
uma fonte de alimentação externa, como
descrito na seção “Funcionamento com
alimentação externa”.
Funcionamento 9
Page 10
• Durante o carregamento, o LED no
projetor fica vermelho. Quando totalmente
carregado, o LED desliga-se.
Aviso
A capacidade da bateria incorporada
reduz ao longo do tempo. Se o
projetor funcionar apenas com a fonte
de alimentação externa, a bateria
incorporada está defeituosa. Contacte
um centro de assistência técnica
autorizado para substituir a bateria
incorporada.
Ligar e configurar
1 Mantenha premido no projetor durante
3 segundos para ligar ou desligar o projetor.
• Quando o projetor é ligado, o LED no
projetor fica azul se o projetor não
estiver a ser carregado.
• Ao carregar, o LED no projetor fica
vermelho independentemente de o
projetor estar ligado ou desligado.
Configurar o idioma
1 Quando o projetor estiver ligado, prima
no projetor para aceder ao menu de
definições e, em seguida, navegue para
selecionar Language (Idioma), e prima OK.
2 Prima / para selecionar um idioma.
• O tamanho da imagem de projeção é de
até 65''.
• A distância de projeção é de 80 cm a
200 cm.
Ajuste de nitidez da imagem
Para ajustar a focagem da imagem, rode
o botão de ajuste de focagem no lado do
projetor.
Ligar a altifalantes externos
ou auscultadores
Ligue colunas externas ou auscultadores ao
projetor. Com esta ligação, o áudio do projetor
é reproduzido através de colunas externas ou
auscultadores.
Alterar o tamanho do ecrã
O tamanho do ecrã de projeção (ou tamanho
das imagens) é determinado pela distância
entre a lente do projetor e a superfície de
projeção.
• Também pode utilizar o zoom digital
para reduzir a dimensão do ecrã até 50%.
Quando o projetor estiver ligado, prima
no projetor para aceder ao menu de
definições e, em seguida, navegue para
selecionar Digital Zoom (Zoom digital), e
prima OK. Depois prima / para ajustar a
dimensão da imagem.
10 Philips · PicoPix Micro
Perigo de lesões auditivas!
Antes de ligar os auscultadores,
diminua o volume no projetor.
Não utilize o projetor a um volume
elevado durante um longo período
de tempo — especialmente ao utilizar
auscultadores. Isto pode causar lesões
auditivas.
PERIGO!
+
Page 11
1 Com um cabo de áudio de 3,5 mm, ligue o
conetor do projetor à entrada de áudio
analógica (conetor de 3,5 mm ou conetores
vermelho e branco) das colunas externas.
Ou ligue o conector no projetor a
auscultadores.
• As colunas do projetor são desativadas
automaticamente ao ligar colunas
externas ou auscultadores ao projetor.
Mesa frontal
1 Coloque o projetor numa mesa, em frente
ao ecrã de projeção. Esta é a forma mais
comum de posicionar o projetor para
configuração e portabilidade fáceis.
USB
2 Ao ligar aos auscultadores, prima / para
ajustar o volume para um nível confortável.
HDMI
Opções do local de
instalação
Pode instalar o projetor com as seguintes
configurações. Siga as orientações abaixo para
posicionar o projetor de forma diferente.
Aviso
Para montagem suspensa no teto,
adquira um suporte de projetor
recomendado por um técnico
profissional de instalação e siga as
instruções fornecidas com o suporte.
Antes de montar no teto, certifique-se
de que o teto consegue suportar o peso
do projetor e do kit de montagem.
Para instalação no teto, este produto
deve ser firmemente preso ao teto, em
conformidade com as instruções de
instalação. Uma instalação incorreta no
teto pode provocar acidentes, ferimentos
ou danos.
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, quando o projetor estiver ligado,
prima no projetor para aceder ao menu
de definições e, em seguida, navegue para
selecionar Proj. Direc. - Front proj. (Direção
de projeção - Projeção frontal), e prima OK.
Teto frontal
1 Monte o projetor no teto, com a parte
superior para cima, em frente ao ecrã de
projeção. É necessário um suporte de
projetor para montar o projetor no teto.
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, quando o projetor estiver ligado,
prima no projetor para aceder ao menu
de definições e, em seguida, navegue para
selecionar Proj. Direc. - Rev. front proj.
(Direção de projeção - Projeção frontal no
teto) e, em seguida, prima OK.
Funcionamento 11
Page 12
Mesa traseira
1 Coloque o projetor numa mesa, por trás do
ecrã de projeção. É necessário um ecrã de
projeção traseiro especial.
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, quando o projetor estiver ligado,
prima no projetor para aceder ao menu
de definições e, em seguida, navegue para
selecionar Proj. Direc. - Rear proj. (Direção
de projeção - Projeção traseira) e, em
seguida, prima OK.
Teto traseiro
1 Monte o projetor no teto, com a parte
superior para cima, por trás do ecrã de
projeção. Para montar o projetor no teto
por trás do ecrã, são necessários um
suporte de projetor e um ecrã de projeção
traseiro especial.
5 Alterar
definições
Esta secção ajuda-o a alterar as definições do
projetor.
1 Quando o projetor estiver ligado, prima
no projetor para aceder ao menu de
definições.
2 Prima / para navegar pelas opções de
menu e, em seguida, prima no projetor
para confirmar as definições.
Definições de idioma
Permite selecionar o seu idioma pretendido
para menu no ecrã.
• Aceda a Language (Idioma) e prima OK.
Depois prima / para selecionar um
idioma.
Definições de imagem
• Picture Preset (Predefinição de Imagem):
Selecione uma definição de luminosidade
de cor predefinida para apresentação de
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, quando o projetor estiver ligado,
prima no projetor para aceder ao menu
de definições e, em seguida, navegue
para selecionar Proj. Direc. - Rev. rear proj.
(Direção de projeção - Projeção traseira no
teto) e, em seguida, prima OK.
12 Philips · PicoPix Micro
fotografias e vídeo.
• Picture Adj. (Ajuste da imagem): permite
ajustar o Brightness/Contrast/Saturation/Toneburst/Sharpness (Luminosidade/
Contraste/Saturação/Toneburst/Nitidez) de
0 a 100.
+
Page 13
• Color Temp. (Temperatura da cor): defina
para Warm (Quente) para realçar cores
quentes, como o vermelho; defina para
Cool (Frio) para tornar a imagem mais
azulada; defina para User (Utilizador) para
personalizar os valores das cores no modo
RGB.
• Proj. Direc. (Direção de projeção): permite
ajustar a projeção para a posição correta
com base numa instalação diferente do
projetor.
• Digital Zoom (Zoom digital): dimensiona a
imagem projetada entre 50% a 100%.
Definições do controlo de
alimentação
Aceda às opções do menu seguinte para
controlar o consumo de energia.
• Sleep Timer (Temporizador de Suspensão):
permite selecionar uma opção de
tempo para que o projetor se desligue
automaticamente após um período de
tempo especificado.
Restaurar predefinições
Se o projetor não funcionar normalmente,
reponha as predefinições do projetor. Isto irá
apagar as definições atuais.
• Aceda a Full Reset (Reposição total) e
prima OK. Depois siga as instruções no ecrã
para concluir a reposição.
Outras definições
• Position (Posição): permite posicionar
novamente o menu de definições no ecrã
de projeção quando mostrado.
• Volume: permite ajustar o volume do
projetor.
• SW Version (Versão do software): mostra a
versão atual do software do projetor.
• HW Version (Versão HW): Apresenta a
versão atual do hardware do projetor.
• Soft. Update (Atualização do software):
permite atualizar o software do sistema
através de um dispositivo USB (consulte Atualizar software, página 14).
• ECO Mode (Modo ECO): Permite ativar ou
desativar o modo de economia de energia.
Se On (Ligado) estiver selecionado, o modo
de economia de energia é ativado quando
a bateria fica fraca.
• Display Duration (Duração de
Apresentação): selecione um temporizador
para desligar automaticamente o ecrã
quando o projetor estiver inativo.
Alterar definições 13
Page 14
6 Manutenção
Cuidados a ter com a
bateria incorporada
A capacidade da bateria incorporada reduz ao
longo do tempo. Pode prolongar a vida útil da
bateria se observar os pontos seguintes:
• Sem uma fonte de alimentação, o projetor
funciona com a bateria incorporada.
Quando a bateria não tem energia
suficiente, o projetor desliga-se. Neste caso,
ligue o projetor à fonte de alimentação.
• Carregue a bateria regularmente. Não
guarde o projetor com a bateria totalmente
descarregada.
• Se o projetor não for utilizado durante
várias semanas, descarregue um pouco
a bateria ao utilizar o projetor antes de o
guardar.
• Mantenha o projetor e a bateria longe de
fontes de calor.
• Se não for possível carregar o projetor após
a ligação à fonte de alimentação, utilize um
pequeno alfinete para premir a tecla de
reposição (um pequeno orifício) localizada
perto da porta USB do projetor.
Nota sobre a descarga profunda da bateria
Quando a bateria incorporada está
profundamente descarregada, o processo de
carregamento pode demorar mais tempo a
iniciar. Neste caso, carregue o projetor durante
pelo menos cinco horas antes de o utilizar.
PERIGO!
Risco de explosão com tipo incorreto
de pilhas!
Não tente substituir a bateria
incorporada sem assistência técnica.
Limpeza
PERIGO!
Instruções de limpeza!
Use um pano macio, sem pêlos. Nunca
use produtos de limpeza líquidos ou
facilmente inflamáveis (pulverizadores,
abrasivos, polidores, álcool, etc.). Não
permita que entre humidade no interior
do projetor. Não pulverize o projetor
com nenhum líquido de limpeza.
Limpe as superfícies suavemente.
Tenha cuidado para não riscar as
superfícies.
Limpar a lente
Use uma escova macia ou papel para limpeza
de lentes para limpar a lente do projetor.
PERIGO!
Não use agentes de limpeza líquidos!
Não use agentes de limpeza líquidos
para limpar a lente, para evitar
danificar a película de revestimento na
lente.
Atualizar software
O software mais recente do projetor pode ser
encontrado em www.philips.com/support, para
que possa obter as melhores funcionalidades e
suporte do projetor.
Antes de atualizar o software do projetor,
verifique a versão atual do software:
• Quando o projetor estiver ligado, prima
no projetor para aceder ao menu de
definições e, em seguida, navegue para
SW Version (Versão do software).
CUIDADO!
Não desligue o projetor nem remova a
unidade flash USB durante a atualização.
14 Philips · PicoPix Micro
+
Page 15
Atualizar o software através de
USB
1 Verifique a versão mais recente do software
em www.philips.com/support. Procure o
seu produto (número de modelo: PPX325),
e localize ‘Software e controladores’.
2 Transfira o software para a unidade flash
USB. Descompacte o ficheiro de software
transferido e guarde-o no diretório raiz da
unidade flash USB.
• Depois de descompactar, copie esse
ficheiro para a unidade flash USB.
3 Ligue a unidade flash USB à porta USB do
projetor.
• Recomenda-se a utilização de uma
alimentação externa ao ligar uma
unidade flash USB.
4 Ligue o projetor com alimentação externa.
Prima para aceder ao menu de
definições e navegue para selecionar Soft. Update (Atualização do software) e, em
seguida, prima para iniciar o processo de
atualização.
5 Siga as instruções no ecrã para concluir a
atualização.
Manutenção 15
Page 16
Resolução de problemas
Ciclo de ativação
Se ocorrer algum problema que não possa ser corrigido através das instruções deste manual do
utilizador, siga os passos descritos aqui.
1 Desligue o projetor através de .
2 Aguarde, no mínimo, dez segundos.
3 Volte a ligar o projetor através de .
4 Se o problema persistir, entre em contato com o nosso centro de assistência técnica ou com o
seu revendedor.
ProblemasSoluções
Não é possível ligar o projetor.• Desligue e volte a ligar o cabo de alimentação e tente
O ecrã de projeção não mostra imagens.• É necessário ligar o projetor a um dispositivo HDMI ou
O projetor carrega lentamente.• Quando ligada, a alimentação externa será
Não é possível desligar o projetor.
Não há receção de imagem a partir do
dispositivo HDMI externo.
Não há som do dispositivo externo ligado.• Verifique os cabos do dispositivo externo.
Não há som do dispositivo de saída HDMI
externo.
Não há som quando liga o seu computador
através do cabo HDMI.
O projetor desliga-se autonomamente.• Bateria fraca.
A temperatura da superfície do projetor é
quente.
O que fazer se o projetor não funciona quando
ligado a um PC portátil?
ligar o projetor novamente.
• Bateria fraca. Ligue o projetor a uma fonte de
alimentação externa.
USB-C para que o ecrã de projeção mostre imagens
(consulte Ligar, página 7).
• Verifique se a saída de vídeo do dispositivo externo
está ligada.
utilizada primeiramente para colocar o projetor em
funcionamento e a energia não utilizada irá carregar a
bateria.
• Para um carregamento mais rápido, carregue o projetor
com o projetor desligado.
• Mantenha premido durante mais de dez segundos.
Caso isto não resulte, desligue o cabo de alimentação.
• Desligue o cabo HDMI ou desative o dispositivo HDMI.
• Aguarde três segundos.
• Volte a ligar o cabo HDMI ou ative novamente o
dispositivo HDMI.
• Verifique se que o som está ativado no dispositivo
externo.
• Podem funcionar apenas os cabos do fabricante
original.
• No dispositivo de saída HDMI, configure a definição de
áudio como Multicanal (Dados brutos) e Estéreo (PCM).
• Certifique-se de que o som está ativado no projetor.
• Quando o projetor se encontra a funcionar durante um
longo período de tempo, a superfície fica quente.
• Verifique se o cabo de alimentação está corretamente
ligado.
• Para este projetor, é normal gerar calor moderado
durante o funcionamento.
• Verifique se o cabo HDMI está ligado corretamente.
• Certifique-se de que mudou a projeção do PC portátil
para o projetor.
16 Philips · PicoPix Micro
+
Page 17
7 Anexo
Dados técnicos
Tecnologia/ótica
Tecnologia de visualização ...............................DLP
Fonte de luz ..........................................LED OSRAM
Peso .....................................................215 g / 0,47 lbs
Temperatura de funcionamento ...........5 °C-35 °C
Temperatura de armazenamento ..............< 60 °C
Conteúdo da embalagem
Projetor PicoPix Micro+, cabo USB, Guia de
Início Rápido
Anexo 17
Page 18
Declaração FCC (Comissão
Federal de Comunicações)
15.19 Requisitos de etiquetagem.
Este dispositivo está em conformidade com a
parte 15 das regras da FCC. O funcionamento
está sujeito às duas condições seguintes: (1)
Este dispositivo não pode causar interferência
prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam provocar
funcionamento indesejável.
15.21 Informação para o utilizador.
Quaisquer alterações ou modificações
não expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade podem anular
a autoridade do utilizador para operar o
equipamento.
15.105 Informação para o utilizador.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites para um
dispositivo digital da Classe B, de acordo com
a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites
estão concebidos para fornecer proteção
razoável contra interferência prejudicial numa
instalação residencial. Este equipamento gera,
usa e pode irradiar energia de radiofrequência
e, se não for instalado e usado de acordo com
as instruções, poderá provocar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. No
entanto, não há garantia de que a interferência
não ocorra numa instalação específica. Se este
equipamento provocar interferência prejudicial
à receção de rádio ou televisão, o que pode
ser determinado ligando e desligando o
equipamento, o utilizador é encorajado a tentar
corrigir a interferência através de uma ou mais
das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena recetora.
• Aumente a separação entre o equipamento
e o recetor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num
circuito diferente daquele ao qual o recetor
está ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
Conformidade
regulamentar no Canadá
Este dispositivo está em conformidade com a
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) da Industry Canada
Declaração RSS-Gen e RSS-247: este
dispositivo está em conformidade com a(s)
norma(s) RSS da Industry Canada.
O funcionamento está sujeito às duas
condições seguintes:
1 Este dispositivo não pode causar
interferência e
2 Este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência, incluindo a interferência que
poderá causar o funcionamento indesejado
do dispositivo.
Outro aviso
A preservação do meio ambiente como parte
de um plano de desenvolvimento sustentável
é uma preocupação essencial da Screeneo
Innovation SA. A Screeneo Innovation SA
pretende operar sistemas que respeitem o
meio ambiente e consequentemente decidiu
integrar desempenhos ambientais no ciclo de
vida destes produtos, desde o fabrico até à
utilização após colocação em funcionamento e
eliminação.
Embalagem: A presença do logotipo (ponto
verde) significa que é paga uma contribuição
para uma organização nacional aprovada, para
melhorar as infraestruturas de recuperação e
reciclagem de embalagens. Respeite as regras
de ordenação criadas localmente para este
tipo de lixo.
Pilhas: Se o seu produto contiver pilhas, estas
devem ser eliminadas num ponto de recolha
adequado.
ID FCC: 2ASRT-PPX325
18 Philips · PicoPix Micro
+
Page 19
Produto: O símbolo de caixote de lixo riscado
no produto significa que o produto pertence à
família de equipamentos elétricos e eletrónicos.
A este respeito, os regulamentos europeus
solicitam que o elimine seletivamente:
• Nos pontos de venda, no caso de
compra de equipamentos similares.
• Nos pontos de recolha disponibilizados
localmente (centro de entrega, recolha
seletiva, etc.).
Desta forma, pode participar na reutilização e
modernização de Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos, que podem afetar o
meio ambiente e a saúde humana.
As embalagens de papel e cartão usadas
podem ser eliminadas como papel reciclável.
Recicle o plástico de envolvimento ou
elimine-o juntamente com os resíduos não
recicláveis, dependendo dos requisitos do seu
país.
Marcas comerciais: As referências
mencionadas neste manual são marcas
registadas das respetivas empresas. A ausência
das marcas comerciais ® e ™ não justifica
a suposição de que essas terminologias
dedicadas são marcas registadas livres. Outros
nomes de produtos usados aqui são apenas
para fins de identificação e podem ser marcas
comerciais dos seus respetivos proprietários. A
Screeneo Innovation SA exclui-se de todos e
quaisquer direitos sobre essas marcas.
Nem a Screeneo Innovation SA nem as suas
filiais serão consideradas responsáveis perante
o comprador deste produto ou de terceiros por
danos, perdas, custos ou despesas incorridas
pelo comprador ou por terceiros, em resultado
de acidente, uso indevido ou abuso deste
produto ou de modificações não autorizadas,
reparações ou alterações a este produto ou
falha em cumprir rigorosamente as instruções
de funcionamento e manutenção da Screeneo
Innovation SA.
A Screeneo Innovation SA não será responsável
por quaisquer danos ou problemas decorrentes
do uso de quaisquer opções ou materiais
consumíveis que não sejam aqueles
designados como produtos originais da
Screeneo Innovation SA/PHILIPS ou produtos
aprovados pela Screeneo Innovation SA/
PHILIPS.
A Screeneo Innovation SA não se
responsabiliza por qualquer dano resultante de
interferência eletromagnética que ocorra pelo
uso de quaisquer cabos de interface que não
sejam os designados como produtos Screeneo
Innovation SA/PHILIPS.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte
desta publicação pode ser reproduzida,
armazenada num sistema de recuperação ou
transmitida de qualquer forma ou por qualquer
meio, eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação
ou outro, sem a permissão prévia por escrito
da Screeneo Innovation SA. As informações
contidas aqui estão concebidas apenas para
utilização com este produto. A Screeneo
Innovation SA. não é responsável por qualquer
uso destas informações aplicadas a outros
dispositivos.
Este manual do utilizador é um documento que
não representa um contrato.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are
used under license. Screeneo Innovation SA is the warrantor in relation to the product with which
this booklet was packaged.