Philips PPX120 User Manual [ru]

Philips PPX120 User Manual

Руководство пользователя

PicoPix Nano

Mini projector

PPX120

Зарегистрируйте изделие и получите поддержку на веб-сайте

www.philips.com/support

Содержание

Введение

3

11 Приложение

16

Уважаемый клиент!

3

Технические данные

16

Об этом руководстве

3

 

 

Комплект поставки

3

 

 

Особенности изделия

3

 

 

1Общая информация по технике

безопасности 4

Настройка изделия 4 Ремонт 4 Электропитание 5

2 Общие сведения 5

Вид сзади 5

Вид сбоку 5 Доступ в главное меню 6

3 Предварительные действия 6

Размещение 6 Подключение питания 6

Включение и настройка устройства 7

4Подключение к устройствам

воспроизведения 7

Подключение внешних звуковых колонок или наушников 7

5Работа проектора в беспроводном

режиме с устройствами Android 8

6Работа проектора в беспроводном

режиме с устройствами iOS 9 7 Подключение к сети Wi-Fi 10

8 Воспроизведение медиафайлов 11

Воспроизведение фильмов 11 Воспроизведение музыки 12 Воспроизведение фотографий 12

9 Изменение настроек 13

10 Обслуживание 13

Обслуживание встроенного аккумулятора 13

Очистка 13

Обновление программного обеспечения 14

Устранение неполадок 14

Введение

Уважаемый клиент!

Благодарим вас за приобретение проектора.

Мы надеемся, что вы останетесь довольны нашим изделием и его многочисленными функциями!

Об этом руководстве

Краткое руководство, прилагаемое к этому изделию, позволяет быстро и легко начать его эксплуатацию. Подробное описание можно найти в следующих разделах данного руководства пользователя.

Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство пользователя. Чтобы обеспечить правильную эксплуатацию этого продукта, соблюдайте все инструкции по безопасности (см. Общая информация по технике безопасности, стр. 4).

Изготовитель не несет ответственности за отказы оборудования, если эти инструкции не выполняются.

Используемые символы

Примечание Устранение неполадок

Этот символ указывает на советы, которые помогут вам более эффективно и легко использовать это изделие.

ОПАСНОСТЬ!

Опасность получения травм!

Этот символ предупреждает об опасности получения травм. В результате ненадлежащего использования изделия возможны физические травмы или повреждение оборудования.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Повреждение изделия или потеря данных!

Этот символ предупреждает о возможности повреждения изделия или потери данных. В результате ненадлежащего использования изделия возможно повреждение оборудования.

Комплект поставки

AКраткое руководство пользователя

BПроектор PicoPix Nano (PPX120)

C3 адаптера для сетевой вилки (для электросетей ЕС, Великобритании и США)

DUSB-кабель

EАдаптер питания

b

a

Quick Start

Guide

c

e

d

Особенности изделия

Беспроводноедублированиеэкрана(AndroidиIOS)

С помощью функции беспроводного дублирования экрана вы можете вывести на экран изображение со смартфона без использования кабеля. Для дублирования экрана ваш смартфон должен поддерживать эту функцию. Данный проектор работает с телефонами Android и iPhone

iOS 7/8/9/10/11, поддерживающими технологию

Miracast.

Введение 3

1Общаяинформация потехнике

безопасности

Обратите внимание на все предупреждения и требования техники безопасности. Не вносите никаких модификаций и не изменяйте настройки, если это не предусмотрено в данном руководстве. Ненадлежащая эксплуатация и неправильное обращение могут привести к травмам, повреждению изделия или потере данных.

Настройка изделия

Данное изделие предназначено для использования только в помещении. Установите устройство на устойчивую и ровную поверхность. Чтобы избежать возможных травм и повреждения изделия, расположите все кабели таким образом, чтобы никто не мог задеть их.

Не используйте устройство во влажных помещениях. Никогда не прикасайтесь к сетевому кабелю или к сетевой розетке мокрыми руками.

Устройство должно иметь достаточную вентиляцию, а вентиляционные отверстия должны быть открыты. Не размещайте устройство в закрытых шкафах во время эксплуатации.

Не подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей, тепла, интенсивных перепадов температуры и влажности. Не устанавливайте изделие вблизи обогревателей или кондиционеров воздуха. Соблюдайте диапазоны температур, указанные в технических данных (см. Технические данные, стр. 16).

Длительная работа изделия приводит к нагреванию его поверхности. В случае перегрева устройство автоматически переключается в режим ожидания.

Не допускайте попадания жидкостей в изделие. Если какие-либо жидкости просочились в устройство, выключите его и отсоедините кабель питания от сети, а затем отправьте устройство на проверку в авторизованный сервисный центр.

Всегда обращайтесь с изделием с осторожностью. Не прикасайтесь к объективу. Не ставьте тяжелые или острые предметы на изделие или на его кабель питания.

Если устройство перегрелось или испускает дым, выключите его немедленно и отсоедините кабель питания от сети, а затем отправьте устройство на проверку в авторизованный сервисный центр.

Держите устройство вдали от источников открытого огня (например, свечей).

Прибор имеет встроенную батарею. Не разбирайте и не модифицируйте прибор. Встроенная батарея должна заменяться только квалифицированным обслуживающим персоналом.

Не пытайтесь заменить встроенную батарею самостоятельно. Ненадлежащее обращение с батареей или использование батареи

недопустимого типа может привести к повреждению изделия или травмам.

ОПАСНОСТЬ!

При использовании батарей несоответствующего типа существует риск взрыва!

Не пытайтесь заменить встроенную батарею самостоятельно.

При перечисленных ниже условиях внутри устройства может конденсироваться влага, приводящая к неполадкам:

когда устройство переносится из холодной среды в теплую;

после прогрева холодного помещения;

когда устройство находится во влажном помещении.

Чтобы избежать конденсации влаги, выполните перечисленные ниже действия.

1Запечатайте устройство в полиэтиленовый пакет перед его переносом в другое помещение, чтобы оно могло адаптироваться к новым условиям окружающей среды.

2Перед извлечением устройства из пластикового пакета подождите один-два часа.

Запрещено использовать устройство в очень пыльной среде. Частицы пыли и другие посторонние предметы могут повредить изделие.

Не подвергайте устройство воздействию сильной вибрации. Это может привести к повреждению внутренних компонентов.

Не позволяйте детям использовать устройство без надзора. Упаковочные материалы должны храниться вдали от детей.

Для вашей собственной безопасности не используйте устройство во время грозы с молнией.

Ремонт

Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Ненадлежащее техобслуживание может привести к травмам или повреждению изделия. Ремонт устройства должен выполняться в авторизованном сервисном центре.

4

Philips PicoPix Nano

Вы можете найти подробную информацию об авторизованных сервисных центрах, выполняющих гарантийное обслуживание, в документации, включенной в комплект поставки данного изделия.

Не удаляйте заводскую наклейку изделия, так как это приведет к аннулированию гарантии.

Электропитание

Используйте только адаптер питания, сертифицированный для этого продукта (см.

Технические данные, стр. 16). Проверьте,

соответствует ли напряжение электросети в месте установки напряжению питания устройства. Для данного изделия требуется напряжение, питания, указанное на его паспортной табличке.

Сетевая розетка должна быть установлена рядом с устройством. Доступ к розетке должен быть легким.

Емкость встроенной батареи уменьшается со временем. Если прибор работает только от источника питания переменного тока, встроенная батарея неисправна. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены встроенной батареи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Чтобы выключить проектор, всегда используйте кнопку.

Выключите устройство и отключите его от электрической розетки, прежде чем очищать его поверхность (см. Очистка, стр. 13). Используйте мягкую ткань без ворса. Не используйте жидкие, газообразные или легковоспламеняющиеся чистящие средства (аэрозоли, абразивные материалы, лаки и спирт). Не допускайте попадания влаги внутрь изделия.

ОПАСНОСТЬ!

Опасность раздражения глаз!

Этот продукт оснащен светодиодом высокой мощности, который излучает очень яркий свет. Не смотрите прямо в объектив во время работы проектора. Это может вызвать раздражение глаз или нарушение зрения.

2 Общие сведения

Вид сзади

a b c

MICRO SD

USB

d

AСлот для карты Micro SD

Подключение карты Micro SD для воспроизведения медиафайлов.

B

Гнездо аудиовыхода 3,5 мм для подключения внешних динамиков или наушников.

CПорт Micro USB

Подключение электропитания.

DРучка регулировки фокуса

Регулировка резкости изображения.

Вид сбоку

<![if ! IE]>

<![endif]>OK

d c b a

A

Нажмите и удерживайте в течение трех секунд, чтобы включить или отключить проектор.

Когда проектор включен, светодиодный индикатор горит белым. Когда проектор отключен, светодиодный индикатор гаснет.

При зарядке проектора светодиодный индикатор горит красным, если проектор

отключен.

Общие сведения

5

B

Выбор опций меню.

C

Подтверждение выбора или ввода данных.

D

Возврат на экран предыдущего меню.

Доступ в главное меню

Главное меню открывает удобный доступ к системным настройкам и другим полезным функциям проектора.

1Включите проектор. Откроется главное меню.

2Используйте кнопкии OK, чтобы выбрать следующие настройки.

Screen Mirroring Дублирование экрана: Доступ к функции дублирования экрана устройств iPhone и Android.

Media Player Медиаплеер: Доступ к проигрывателям мультимедиа для просмотра фотографий и видео, воспроизведения музыки.

Settings & Preferences (Настройки и предпочтения): Доступ к меню для изменения настроек проектора.

3Предварительные

действия

Размещение

Разместите проектор на плоской поверхности, расположенной перед проекционной поверхностью.

Подключение питания

Проектор может использовать внешний источник питания или встроенный аккумулятор.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Чтобы включить или выключить проектор, всегда используйте кнопку.

Работа от внешнего источника питания

Включите блок питания в розетку и подсоедините к нему входящий в комплект кабель USB. Затем подключите кабель USB к порту USB проектора.

При необходимости для включения в розетку используйте подходящий сетевой адаптер (для ЕС, Великобритании, США).

3

MICRO SD

USB

2 1

ИлипростоподключитеUSB-портпроекторакUSB- портукомпьютераиливнешнемуаккумуляторус помощьюкомплектногоUSB-кабеля.

Работа от встроенного аккумулятора

Проектор также может работать от встроенной батареи для портативности.

Зарядка проектора

Перед первым использованием заряжайте аккумулятор в течение 1,5 часов.

Заряжайте проектор, когда в центре проекционного экрана появится значок низкого заряда аккумулятора.

Чтобызарядитьпроектор,подключитеегок внешнемуисточникупитания,какописанов

6

Philips PicoPix Nano

Loading...
+ 13 hidden pages