Philips NT5175 User Manual [zh]

Always here to help you

Register your product and get support at www.philips.com/welcome

NT5175

User manual

Philips NT5175 User Manual

1

ENGLISH 4 INDONESIA 13

22

BAHASA MELAYU 31

PORTUGUÊS DO BRASIL 40

49

TIẾNGVIỆT 57

66

74 89 97

NT5175

4 ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!

To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1Protection cap

2Cutting element

3Trimming head

4Handle

5Setting indicator

6’On’ indication

7’Off ’ indication

8’Open’ indication

9Battery compartment cover

10Locking indication

11’Unlocked’ indication

12Precision trimming comb (3mm/0.12in)

13Precision trimming head

14Sealing ring

15Long eyebrow comb (5mm/0.2in)

16Short eyebrow comb (3mm/0.12in)

17Disposable AA alkaline battery

18Cleaning brush

19Storage pouch

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Warning

-- This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Caution

-- Do not immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.

-- This appliance can only be operated on a battery.

-- Do not use the appliance when the cutting elements of the nose/ear trimming head and the precision trimming head, the combs or the motor unit are damaged or broken, as this may cause injury.

-- Use and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. -- This appliance is only intended for trimming nose or ear hair and to

shape the contours of facial hair.With the eyebrow combs, you can use the appliance to trim eyebrows.With the precision trimming head you can also trim neck hair. Do not use the appliance for any other purpose.

ENGLISH 5

-- Remove the battery from the appliance if you are not going to use it for some time.

-- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it.

-- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields (EMF).

Preparing for use

1To remove the battery compartment cover, turn it to clockwise until the setting indicator points to the ‘open’ indication ( ^).

2Pull the battery compartment cover off the handle.

3Put the battery in the battery compartment.

Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction.

Note:The appliance operates on one R6 AA 1.5-volt battery (included). Preferably use Philips alkaline batteries.A new AA alkaline battery has an operating time of up to 2 hours.

AA

4 Slide the battery compartment cover back onto the handle.

6 ENGLISH

5Turn the battery compartment cover anticlockwise until the setting indicator points to the ‘off’ indication (0).

To avoid damage due to battery leakage:

-- do not expose the appliance to direct sunlight.

-- do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C. -- remove the battery if you are not going to use the appliance for a

month or more.

-- do not leave an empty battery in the appliance.

Using the appliance

You can use the trimming head to trim your nose hair and ear hair. If you put one of the eyebrow combs onto the trimming head, you can also use it to trim your eyebrows and neck hair.

Trimming nose hair

Make sure your nostrils are clean.

1To switch on the appliance, turn the battery compartment cover from the ‘off’ position (0) to the ‘on’ position (I).

2 Carefully insert the trimming head into one of your nostrils.

Do not insert the trimming head more than 0.5cm into your nostrils.

3 Slowly move the trimming head around to remove all unwanted hairs in your nostrils. 

4To switch off the appliance, turn the battery compartment cover to the ‘off’ indication (0).

ENGLISH 7

Trimming ear hair

Make sure your outer ear channels are clean and free from wax.

1To switch on the appliance, turn the battery compartment cover from the ‘off’ position (0) to the ‘on’ position (I).

2Slowly move the trimming head along the rim of the ear to remove hairs that stick out beyond the rim.

3Insert the trimming head into the outer ear channel.

Do not insert the trimming head more than 0.5cm into your ear channel, as this could damage the eardrum.

4Slowly turn the trimming head around to remove all unwanted hairs from your outer ear channel.

5To switch off the appliance, turn the battery compartment cover to the ‘off’ indication (0).

Trimming eyebrows with the eyebrow combs

1Comb your eyebrows in the direction of hair growth.

2Choose the short or long comb, depending on the desired hair

length.

-- short comb: 3mm/0.12in -- long comb: 5mm/0.2in

Tip:We advise you to start trimming with the long comb. If you think your eyebrows are still too long after this, use the short comb.

3 Slide the eyebrow comb onto the trimming head.

Make sure that the eyebrow comb has been properly slid into the grooves on both sides.

8 ENGLISH

4 Move the comb over the eyebrow from the outer tip of the eyebrow towards the base of the nose (against the direction of hair growth).

Shaping with the precision trimming head

You can use the precision trimming head to shape and maintain your beard, sideburns and neck hair.You can also use the precision trimming head to trim neck hair.

General

1

2

3

4

To detach the trimming head from the motor unit, turn the trimming head anticlockwise until the locking indicator points to the ‘unlocked’ indication.Then pull the trimming head off the handle.

To attach the precision trimming head, align the locking indicator with the ‘unlocked’ indication and put the precision trimming head on the handle.Then turn the precision trimming head clockwise until the locking indicator points to the ‘locked’ indication (I).

To switch on the appliance, turn the battery compartment cover to the right until the setting indicator points to the ‘on’ indication (I).

Use the appliance as described in the sections below ‘Precision trimming with precision trimming comb’ and ‘Precision trimming without precision trimming comb’.

5To switch off the appliance, turn the battery compartment cover closckwise until the setting indicator points to the ‘off’ indication (0).

Precision trimming with precision trimming comb

With the precision trimming comb, you can trim to a length of 3mm.

Note:When you use the precision trimming head for the first time,always put the precision trimming comb on the precision trimming head.

ENGLISH 9

1Slide the precision trimming comb onto the front of the precision trimming head and push it onto the back until it locks into place (‘click’).

2To trim most effectively, move the appliance against the direction of hair growth.

Note: Make smooth and gentle movements and make sure the surface of the precision trimming comb always stays in contact with the skin.

Precision trimming without precision trimming comb

With the precision trimming head without comb, you can trim to a length of 0.5mm, the so-called ‘stubble look’.

1Push the back of the precision trimming comb off the precision trimming head and slide it off the precision trimming head.

2To trim most effectively, move the appliance against the direction of hair growth,

Note: Make smooth and gentle movements and make sure the surface of the precision trimming head always stays in contact with the skin.

Cleaning

Clean the appliance immediately after use and when a lot of hair or dirt has accumulated on the cutting elements.

Caution: Do not immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.

Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Do not tap on the cutting elements.

Do not use any sharp objects to clean the cutting elements.

10 ENGLISH

1 Make sure the appliance is switched off.

2 Rinse the cutting element of the nose/ear trimming head with hot water.

3 Switch on the appliance and rinse the cutting element once more to remove any remaining hairs.Then switch off the appliance again.

Tip: The best way to clean the cutting element is to immerse it in a bowl with warm water for a few minutes and then switch on the appliance.

Note:You can also use the cleaning brush to clean the nose/ear trimming head.

4 Rinse the eyebrow combs with lukewarm water.

Note:You can also use the cleaning brush to clean the eyebrow combs.

5 Rinse the precision trimming head and the precision trimming comb with lukewarm water.

ENGLISH 11

Note:You can also use the cleaning brush to clean the precision trimming head.

6 Let all parts dry completely before you use the appliance again.

Storage

1Place the protection cap on the trimming head.

2Store the appliance in the pouch supplied.

Replacement

If the cutting element, precision trimming head or combs are damaged or worn, always replace them with original Philips parts.

To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/service or go to your Philips dealer.You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

12 ENGLISH

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

The appliance pulls

You move the appliance too fast.

Do not move the appliance too fast.

at the hairs.

 

 

 

The disposable battery is empty.

The appliance

The disposable battery is empty or has

does not work.

been inserted incorrectly.

 

The cutting element of the nose/ear/

 

eyebrow trimming head is very dirty,

 

for instance because some nasal mucus

 

has dried inside the cutting element.

Insert a new battery.

Replace the battery or insert it correctly.

To clean the cutting element, immerse it in a bowl with warm water for a few minutes.Then switch on the appliance.

INDONESIA 13

Pendahuluan

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!

Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

Gambaran umum (Gbr. 1)

1 Tutup pelindung

2 Elemen pemangkas

3Kepala pemangkas

4Gagang

5Indikator setelan

6 Indikator ‘Hidup’

7 Indikator ‘Mati’

8 Indikator ‘Terbuka’

9Tutup wadah baterai

10Indikator penguncian

11Indikator ‘tidak terkunci’

12Sisir pemangkas presisi (3 mm/0,12 inci)

13Kepala pemangkas akurat

14Gelang penyegel

15Sisir alis panjang (5 mm/0,2 inci)

16Sisir alis pendek (3 mm/0,12 inci)

17Baterai alkaline AA sekali-pakai

18Sikat pembersih

19Kantung penyimpan

Penting

Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang.

Peringatan

-- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang dengan keterbatasan fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab terhadap keselamatan mereka.

-- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.

Perhatian

-- Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan lain apa pun, jangan pula membilasnya di bawah keran air.

-- Alat ini hanya dapat dioperasikan dengan baterai.

-- Jangan gunakan alat saat elemen pemotong kepala pemangkas untuk bulu hidung/telinga dan kepala pemangkas presisi, sisir, atau unit motor rusak atau patah karena hal ini dapat menyebabkan cedera.

-- Gunakan dan simpan alat pada suhu antara 15°C dan 35°C.

-- Alat ini hanya ditujukan untuk memangkas bulu hidung atau telinga dan untuk membentuk kontur bulu wajah. Dengan sisir alis,Anda dapat menggunakan alat untuk memangkas alis. Dengan kepala pemangkas presisi,Anda juga dapat memangkas bulu leher. Jangan gunakan perangkat untuk tujuan lain.

14 INDONESIA

-- Keluarkan baterai dari alat jika Anda tidak akan menggunakannya untuk waktu yang cukup lama.

-- Jika alat mengalami perubahan besar akibat suhu, tekanan atau kelembaban, biarkan alat menyesuaikan dengan kondisi lingkungan selama 30 menit sebelum menggunakannya.

-- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang saja.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat dari Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet (EMF).

Persiapan penggunaan

1Untuk melepaskan tutup kompartemen baterai, putar searah jarum jam hingga indikator setelan berada di posisi ‘buka ( ^).

2Tarik penutup kompartemen baterai dari gagangnya.

3Masukkan baterai ke dalam kompartemen baterai.

Pastikan kutub + dan - baterai menunjuk ke arah yang benar.

Catatan: Alat beroperasi menggunakan satu baterai R6 AA 1,5-volt (disertakan). Disarankan untuk menggunakan baterai alkaline Philips. Baterai alkaline AA baru memiliki waktu pengoperasian hingga 2 jam.

AA

4 Geser tutup kompartemen baterai kembali ke gagangnya.

INDONESIA 15

5Putar tutup kompartemen baterai berlawanan dengan arah jarum jam hingga indikator setelan berada pada posisi ‘mati’ (0).

Untuk menghindari kerusakan karena baterai bocor:

-- jangan biarkan alat terkena sinar matahari langsung. -- jangan sampai alat berada pada suhu di atas 35 °C.

-- keluarkan baterai jika Anda tidak akan menggunakan alat selama satu bulan atau lebih.

-- jangan meninggalkan baterai kosong di dalam alat.

Menggunakan alat

Anda dapat menggunakan kepala pemangkas untuk memangkas bulu hidung dan telinga. Jika Anda memasang salah satu sisir alis ke kepala pemangkas, Anda juga dapat menggunakannya untuk memangkas alis dan bulu leher.

Memangkas bulu hidung

Pastikan lubang hidung Anda bersih.

1Untuk menyalakan alat, putar tutup kompartemen baterai dari posisi ‘mati’ (0) ke posisi ‘hidup’ (I).

2Masukkan kepala pemangkas ke salah satu lubang hidung Anda dengan hati-hati.

Jangan memasukkan kepala pemangkas lebih dari 0,5 cm ke dalam lubang hidung Anda.

3Gerakkan kepala pemangkas secara memutar untuk menghilangkan bulu yang tidak diinginkan di dalam lubang hidung Anda. 

4Untuk mematikan alat, putar tutup kompartemen baterai dari posisi ke posisi ‘mati’ (0).

16 INDONESIA

Memangkas bulu telinga

Pastikan saluran luar telinga Anda bersih dan bebas dari kotoran.

1Untuk menyalakan alat, putar tutup kompartemen baterai dari posisi ‘mati’ (0) ke posisi ‘hidup’ (I).

2Gerakkan secara perlahan kepala pemangkas di sepanjang daun

telinga untuk menghilangkan bulu yang keluar dari lubang telinga. 3 Masukkan kepala pemangkas ke saluran luar telinga.

Jangan memasukkan kepala pemangkas lebih dari 0,5 cm ke dalam saluran telinga karena dapat merusak gendang telinga.

4 Gerakkan kepala pemangkas memutar perlahan untuk menghilangkan bulu yang tidak diinginkan dari saluran luar telinga Anda.

5Untuk mematikan alat, putar tutup kompartemen baterai dari posisi ke posisi ‘mati’ (0).

Memangkas alis dengan sisir alis

1 Sisir alis searah dengan pertumbuhan bulu.

2 Pilih sisir alis pendek atau panjang, tergantung ukuran bulu yang diinginkan.

-- sisir pendek: 3 mm/0,12 inci -- sisir panjang: 5 mm/0,2 inci

Tip: Kami sarankan agar Anda mulai memangkas dengan sisir panjang. Jika Anda merasa alis Anda masih terlalu panjang setelahnya, gunakan sisir pendek.

3 Geser sisir alis ke kepala pemangkas.

Pastikan sisir alis sudah dimasukkan ke dalam alur dengan benar di kedua sisi.

INDONESIA 17

4Gerakkan sisir di atas alis dari ujung luar alis mengarah ke ujung hidung (berlawanan dengan arah tumbuh alis).

Membentuk dengan kepala pemangkas presisi

Anda dapat menggunakan kepala pemangkas presisi untuk membentuk dan menjaga jenggot, cambang, dan bulu leher.Anda juga dapat menggunakan kepala pemangkas presisi untuk memangkas bulu leher.

Umum

1Untuk melepas kepala pemangkas dari unit motor, putar kepala pemangkas berlawanan dengan jarum jam hingga indikator mengarah ke posisi ‘tidak terkunci’. Lalu, tarik kepala pemangkas dari gagangnya.

2Untuk memasang kepala pemangkas presisi, sejajarkan indikator penguncian dengan posisi ‘tidak terkunci’ dan pasang kepala pemangkas presisi pada gagangnya. Lalu, putar kepala pemangkas searah jarum jam hingga indikator penguncian menunjuk ke posisi ‘terkunci’ (I).

3Untuk menghidupkan alat, putar tutup kompartemen baterai ke kanan hingga indikator setelan mengarah ke posisi ‘hidup’ (I).

4Gunakan alat seperti diuraikan di bagian ‘Memangkas presisi dengan sisir pemangkas presisi’ dan ‘Memangkas presisi tanpa sisir pemangkas presisi’.

5Untuk mematikan alat, putar tutup kompartemen baterai searah jarum jam hingga indikator setelan mengarah ke posisi ‘mati’ (0).

Memangkas presisi dengan sisir pemangkas presisi

Dengan sisir pemangkas presisi,Anda dapat memangkas hingga sepanjang

3 mm.

Catatan: Saat Anda menggunakan kepala pemangkas presisi untuk pertama kalinya, selalu pasang sisir pemangkas presisi di kepala pemangkas presisi.

18 INDONESIA

1Geser sisir pemangkas presisi ke depan kepala pemangkas presisi dan tekan ke belakang hingga terkunci di tempatnya

(terdengar bunyi ‘klik’).

2 Untuk memangkas lebih efektif, gerakkan alat berlawanan dengan arah tumbuh rambut.

Catatan: Lakukan gerakan yang halus dan lembut dan pastikan permukaan sisir pemangkas presisi selalu bersentuhan dengan kulit.

Memangkas presisi tanpa sisir pemangkas presisi

Dengan kepala pemangkas presisi tanpa sisir,Anda dapat memangkas hingga sepanjang 0,5 mm, yang sering disebut sebagai ‘tampilan jenggot tipis’.

1Tekan bagian belakang sisir pemangkas presisi dari kepala pemangkas presisi dan geser keluar dari kepala pemangkas presisi.

2 Untuk memangkas paling efektif, gerakkan alat berlawanan dengan arah tumbuh rambut,

Catatan: Lakukan gerakan yang halus dan lembut dan pastikan permukaan kepala pemangkas presisi selalu bersentuhan dengan kulit.

Membersihkan

Bersihkan alat segera setelah digunakan dan ketika sudah banyak bulu atau debu terkumpul pada elemen pemangkas.

Perhatian: Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan lain apa pun, jangan pula membilasnya di bawah keran air.

Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.

INDONESIA 19

Jangan mengetuk elemen pemotong.

Jangan gunakan benda tajam untuk membersihkan elemen elemen pemotong.

1Pastikan alat telah dimatikan.

2Bilas elemen pemotong kepala pemangkas untuk hidung/telinga dengan air hangat.

3Hidupkan alat dan bilas elemen pemotong sekali lagi untuk menghilangkan bulu yang tersisa. Lalu matikan alat kembali.

Tip: Cara terbaik untuk membersihkan elemen pemotong adalah dengan merendamnya di dalam mangkuk berisi air hangat selama beberapa menit, lalu menghidupkan alat.

Catatan: Anda juga dapat menggunakan sikat pembersih untuk membersihkan kepala pemangkas untuk hidung/telinga.

4 Bilas sisir alis dengan air hangat-hangat kuku.

Catatan: Anda juga dapat menggunakan sikat pembersih untuk membersihkan sisir alis.

5Bilas kepala pemangkas presisi dan sisir pemangkas presisi dengan air hangat-hangat kuku.

20 INDONESIA

Catatan: Anda juga dapat menggunakan sikat pembersih untuk membersihkan kepala pemangkas presisi.

6 Biarkan semua komponen kering sepenuhnya sebelum menggunakan alat kembali.

Penyimpanan

1Pasang tutup pelindung pada kepala pemangkas.

2Simpan alat dalam kantung yang disediakan.

Penggantian

Jika elemen pemotong, kepala pemangkas presisi, atau sisir rusak atau aus, selalu ganti dengan komponen asli Philips.

Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.philips.com/ service atau kunjungi dealer Philips Anda.Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak).

Lingkungan

Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini,Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.

Garansi dan dukungan

Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional.

Batasan garansi

Unit pemotong tidak termasuk dalam ketentuan garansi internasional karena mudah aus.

INDONESIA 21

Pemecahan masalah

Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, kunjungi www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.

Masalah

Kemungkinan penyebab

Solusi

 

 

 

Alat menarik bulu.

Anda menggerakkan alat terlalu cepat.

Jangan menggerakkan alat terlalu cepat.

 

Baterai sekali-pakai habis.

Pasang baterai baru.

Alat tidak mau

Baterai sekali-pakai kosong atau

Ganti baterai atau masukkan baterai

bekerja.

dimasukkan secara salah.

dengan benar.

 

Elemen pemotong kepala pemangkas

Untuk membersihkan elemen

 

untuk bulu hidung/telinga/alis sangat

pemotong, rendam di dalam mangkuk

 

kotor, misalnya karena cairan hidung

berisi air hangat selama beberapa

 

mengering di dalam elemen pemotong.

menit. Lalu hidupkan alat.

22

!www.philips.co.kr/membership

.

 (  1)

1

2

3

4

5

6 ’ ’

7 ’ ’

8 ’ ’

9

10

11 ’ ’

12 (3mm/0.12in)

13

14

15 (5mm/0.2in)

16 (3mm/0.12in)

17 AA

18

19

.

-- , , .

-- .

-- . -- .

-- ,  ,.

-- 15°C - 35°C.

-- .  . ..

-- .

23

-- , 30.

-- .

EMF( )

EMF( ).

1 ‘ ’ ( ^) .

2 .

3 .

(+/-) .

: 1 R6 AA 1.5V ().  . AA  2

.

AA

4 .

24

5‘ ’ (0) .

:

-- .

-- 35°C .

-- .

-- .

..

.

1. ‘ (0)’‘ (I)’ .

2 .0.5cm .

3 . 

4‘ (0)’.

25

.

1 . ‘ (0)’‘ (I)’ .

2.

3.

0.5cm .

4 .

5 ‘ (0)’.

1 .

2 .

-- : 3mm/0.12in -- : 5mm/0.2in

: . .

3 . .

26

4 ( ).

,..

1 ‘’ .

2 ‘’ . ‘ ’ (I) .

3‘ ’ (I).

4

’ ‘’   .

5  ‘ ’ (0) .

, 3mm.

: .

27

1 (‘ ’ ).

2

.

:

.

‘ ’0.5mm .

1 .

2 .

: .

,.

: .

, , ,.

.

.

28

1 .

2 .

3 .

: .

: .

4 .

: .

5 .

29

: .

6 말리십시오.

1.

2.

,   .

(www.philips.com/ service) .().

있습니다.

(www.philips.com/support).

.

30

.www.philips.com/support(FAQ).

 

 

 

 

 

 

 

.

 

.

 

.

 

.

.

 

 

 

.

.

.

// .

, .

Loading...
+ 68 hidden pages