Conformità normativa per il Canada ���������������25
Altre note ...................................................................... 25
Introduzione
b
e
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
Vi auguriamo buon divertimento con questo
prodotto e le numerose funzioni che offre!
Informazioni sul manuale
d’uso
La guida rapida fornita con il prodotto consente
di iniziare a utilizzarlo in modo semplice e
veloce. Le descrizioni dettagliate si trovano
nelle seguenti sezioni del presente manuale
d’uso.
Leggere attentamente l’intero manuale d’uso.
Seguire tutte le istruzioni sulla sicurezza in
modo tale da garantire l'utilizzo corretto del
prodotto (vedere Informazioni generali sulla sicurezza, pagina 4). Il produttore non
si assume alcuna responsabilità in caso di
mancata osservanza delle presenti istruzioni.
Simboli utilizzati
Nota
Risoluzione dei problemi
Questo simbolo indica suggerimenti
che vi aiuteranno ad utilizzare questo
prodotto in modo più efficace e
semplice.
PERICOLO!
Pericolo di lesioni personali�
Questo simbolo avverte di eventuali
pericoli di lesioni personali. L’uso
improprio può provocare lesioni fisiche
o danni.
Danni al prodotto o perdita dei dati�
Questo simbolo avverte di eventuali
danni al prodotto e possibile perdita
di dati. L’uso improprio può provocare
danni.
ATTENZIONE!
Contenuto della confezione
Proiettore NeoPix Ultra 2TV (NPX643/INT)
a
Telecomando con 2 batterie AAA
b
Copriobiettivo
c
Guida di avvio rapida
d
Cavo di alimentazione CA con spina × 3
e
a
c
OK
d
Centro di assistenza clienti
È possibile trovare la linea telefonica di
assistenza nelle scheda di garanzia oppure
online:
Web: www.philips.com/support
E-mail: philips.projector.eu@screeneo.com
Numero internazionale: +41 215 391 665
Chiedere informazioni sui costi delle chiamate
internazionali al proprio operatore.
Il manuale d’uso in formato elettronico è
accessibile all’indirizzo
https://support.philipsprojection.com
Il forum della community è accessibile all’indirizzo
https://community.philipsprojection.com
Introduzione 3
1 Informazioni
generali sulla
sicurezza
Osservare tutte le avvertenze e le note di
sicurezza indicate. Non apportare modifiche
o impostazioni che non sono descritte nel
presente manuale d’uso. Un utilizzo non
corretto e un uso improprio possono causare
lesioni fisiche, danni al prodotto o perdita di
dati.
Configurazione del
prodotto
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso
in ambienti interni. Posizionare il prodotto in
modo sicuro su una superficie stabile e piana.
Per evitare possibili lesioni alle persone o danni
al prodotto stesso, posizionare tutti i cavi in
modo che nessuno possa inciampare sopra di
essi.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi.
Non toccare mai il cavo di alimentazione o il
collegamento alla rete con le mani bagnate.
Non mettere mai in funzione il prodotto subito
dopo averlo spostato da un luogo freddo a uno
caldo. Quando il prodotto viene esposto ad un
tale cambiamento di temperatura, l’umidità può
condensarsi nelle parti interne fondamentali.
Il prodotto deve avere una ventilazione
adeguata e non deve essere coperto. Non
porre il prodotto in armadi chiusi, scatole o altri
contenitori durante l’uso.
Proteggere il prodotto dalla luce solare
diretta, dal calore, da forti escursioni termiche
e dall’umidità. Non collocare il prodotto in
prossimità di termosifoni o condizionatori d’aria.
Osservare le informazioni sulla temperatura
elencate nei dati tecnici (vedere Dati tecnici, a pagina Dati tecnici, pagina 23).
L’utilizzo prolungato del prodotto può
causare il surriscaldamento della superficie.
In caso di surriscaldamento, il prodotto passa
automaticamente in modalità standby.
Non lasciare che liquidi penetrino all’interno
del prodotto. Spegnere il prodotto e scollegarlo
dalla rete elettrica in caso di perdite di
liquidi o di sostanze estranee nel prodotto.
Far controllare il prodotto da un centro di
assistenza autorizzato.
Maneggiare sempre il prodotto con cura.
Evitare di toccare l’obiettivo. Non appoggiare
mai oggetti pesanti o appuntiti sul prodotto o
sul cavo di alimentazione.
Se il prodotto si scalda troppo o emette fumo,
spegnerlo immediatamente e scollegare il cavo
di alimentazione. Far controllare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato. Tenere
il prodotto lontano da fiamme libere (ad es.
candele).
PERICOLO!
Pericolo di esplosione con batterie di
tipo non appropriato�
Se viene utilizzato un tipo di batteria
errato sussiste un pericolo di
esplosione.
Non esporre le batterie (la confezione o le
batterie inserire) a calore eccessivo, come luce
solare o fiamme libere.
Nelle seguenti condizioni, all’interno del
prodotto può formarsi uno strato di umidità che
può portare a malfunzionamenti:
• se il prodotto viene spostato da un
luogo freddo a uno caldo;
• dopo che una stanza fredda è stata
riscaldata;
• quando il prodotto viene collocato in
ambienti umidi.
Per evitare l’accumulo di umidità, procedere
come segue:
1 Sigillare il prodotto in un sacchetto di
plastica prima di spostarlo in un altro
luogo, in modo che si adatti alle condizioni
dell’ambiente.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre il
prodotto dal sacchetto di plastica.
Il prodotto non deve essere utilizzato in
ambienti molto polverosi. Particelle di polvere
e altri oggetti estranei possono danneggiare il
prodotto.
Non esporre il prodotto a forti vibrazioni. Ciò
potrebbe danneggiare i componenti interni.
Non lasciare che i bambini maneggino il
prodotto senza supervisione. Tenere le pellicole
utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei
bambini.
Per la propria sicurezza, non utilizzare il
prodotto durante i temporali con fulmini.
4 Philips · NeoPix Ultra 2
TV
Riparazioni
ab cde
Non riparare il prodotto in maniera autonoma.
La manutenzione impropria può causare lesioni
o danni al prodotto. Il prodotto deve essere
riparato da parte di un centro di assistenza
autorizzato.
I dettagli dei centri di assistenza autorizzati
sono riportati sulla scheda di garanzia fornita
con il presente prodotto.
Non rimuovere la targhetta identificativa
del prodotto, in quanto ciò comporta
l’annullamento della garanzia.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE!
Alimentazione
Prima di collegare la spina di alimentazione
alla presa elettrica, controllare se la tensione di
rete dell’alimentatore corrisponde alla tensione
di rete disponibile nel luogo di installazione.
Questo prodotto è conforme al tipo di tensione
specificato sul prodotto.
La presa di corrente deve essere installata
vicino al prodotto e deve essere facilmente
accessibile.
ATTENZIONE!
Utilizzare sempre il pulsante per
spegnere il proiettore.
Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla
presa di corrente prima di pulire la superficie
(vedere Pulizia, pagina 19). Utilizzare un
panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare
detergenti liquidi, gassosi o facilmente
infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti,
alcool. Non lasciare che l’umidità raggiunga
l’interno del prodotto.
PERICOLO!
Pericolo di irritazione agli occhi�
Questo prodotto è dotato di un
LED (Light Emitting Diode) ad alta
potenza, che emette una luce molto
luminosa. Non guardare direttamente
nell’obiettivo del proiettore durante
il funzionamento. Ciò potrebbe
causare l’irritazione degli occhi o il loro
danneggiamento.
2 Panoramica
Vista dall’alto
NeoPix
TV
Ultra 2
a
• Consente di accendere il prodotto o di
portarlo in standby.
• Quando il proiettore si accende, il LED
diventa bianco. Quando il proiettore è
in standby, il LED diventa rosso.
b
Consente di ritornare a una schermata di
menu precedente.
c
• Consente di navigare le opzioni di
menu.
• Aumento del volume.
d
• Consente di navigare le opzioni di
menu.
• Diminuzione del volume.
e
• Accedere alle opzioni di impostazione
del proiettore.
• Consente di confermare una selezione
o un inserimento.
Panoramica 5
Vista frontale
ab
c
f
f
h
l
j
i
k
Sensore IR anteriore
a
Manopola di regolazione della messa a
b
fuoco
Consente di regolare la nitidezza
dell’immagine.
Obiettivo di proiezione
c
Vista posteriore
SPDIF
a
Consente il collegamento a un ingresso
audio digitale SPDIF su un sistema audio
ad alta fedeltà.
b
c
d
e
f
Consente il collegamento all’uscita HDMI di
un dispositivo di riproduzione.
Porta USB
• Consente il collegamento di dispositivi
dotati di alimentazione USB come
Amazon Fire TV stick®, Roku® streaming
stick (funziona anche per l’archiviazione
di massa in caso di installazione di app
come VLC).
• Consente il collegamento a tastiere e
mouse cablati.
Uscita audio da 3,5 mm; per il collegamento
ad altoparlanti esterni o cuffie.
Sensore IR posteriore
Presa elettrica
Consente il collegamento all’alimentazione.
a
b c d e
HDMISPDIFUSB
Telecomando
OK
a
Consente l’accesso alla funzione di ricerca
vocale (Assistente Google).
b
Consente di confermare una selezione o un
inserimento.
c
Consente di visualizzare le app installate e
di accedere all’app store.
d
e
f
+/-
Aumento o diminuzione del volume.
Nota:
Quando il proiettore è collegato a un
dispositivo HDMI e commutato su un
ingresso HDMI, la regolazione di volume
non è possibile tramite telecomando.
Premere per accedere alle opzioni
di impostazione, quindi andare alla voce
Volume per regolare il volume.
Consente di accedere velocemente al
servizio Netflix.
Consente di accedere velocemente al
servizio Prime Video.
a
b
c
d
e
g
6 Philips · NeoPix Ultra 2
TV
g
Consente di entrare e uscire dalle opzioni di
impostazione del sistema.
h
Consente di ritornare a una schermata di
menu precedente.
i
Consente di accedere alla schermata
principale di Android TV.
Pulsanti di navigazione
j
Consente di navigare le opzioni di menu.
Indicatore LED
k
• Ogni volta che si preme un pulsante
• La luce blu indica che il telecomando è
• La luce rossa indica che il telecomando
l
Consente di accendere il prodotto o di
portarlo in standby.
sul telecomando, il LED si illumina
brevemente e poi si spegne.
in modalità Android TV ed è possibile
navigare nell’interfaccia Android TV.
sta per accedere alle impostazioni di
sistema del proiettore e non è possibile
navigare nell’interfaccia Android TV.
3 Configurazione
iniziale
Nota
Assicurarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente
prima di stabilire o cambiare qualsiasi
collegamento.
Collocazione del proiettore
Collocare il proiettore su un piano davanti alla
superficie di proiezione.
È possibile installare il proiettore secondo
diverse configurazioni (vedere Collocazione,
pagina 10).
Collegamento
dell’alimentazione
ATTENZIONE!
Utilizzare sempre il pulsante per
accendere e spegnere il proiettore.
1 Scegliere un cavo di alimentazione in
dotazione con una spina appropriata.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa
sul retro del proiettore e successivamente
alla presa a muro.
• Il LED sul proiettore diventa rosso.
HDMISPDIFUSB
Configurazione iniziale 7
Preparazione del
telecomando
ATTENZIONE!
L’uso improprio delle batterie
può portare a surriscaldamento,
esplosione, pericolo d’incendio e
lesioni. Le batterie che presentano
perdite potrebbero danneggiare il
telecomando.
Non esporre il telecomando alla luce
solare diretta.
Evitare di deformare, smontare o
caricare le batterie.
Evitare l’esposizione a fiamme libere o
all’acqua.
Sostituire le batterie scariche
immediatamente.
Rimuovere le batterie dal telecomando
se non viene utilizzato per un periodo
prolungato.
1 Aprire il vano batterie.
2 Inserire le batterie in dotazione (tipo AAA)
con la polarità corretta (+/-) indicata.
3 Chiudere il vano batterie.
• Quando si utilizza il telecomando con i
segnali infrarossi, puntare il telecomando
verso il sensore IR sul proiettore e
assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il
telecomando e il sensore IR.
Accensione
1 Premere per accendere il proiettore.
Il LED sul proiettore cambia da rosso a
bianco.
• Per spegnere il proiettore, premere e
poi premerlo di nuovo alla comparsa del
messaggio di conferma spegnimento.
Il LED sul proiettore cambia da bianco a rosso.
• La distanza tra il proiettore e lo schermo
determina la dimensione effettiva
dell’immagine.
Prima configurazione
Alla prima accensione del proiettore o in caso
di ripristino delle impostazioni predefinite
di fabbrica, l’utente deve procedere alla
configurazione di Android TV.
Dopo la configurazione, il proiettore effettuerà
l’accesso all’account Google dell’utente e si
collegherà alla stessa rete Wi-Fi del cellulare.
Di cosa si ha bisogno
• Una connessione internet Wi-Fi
• Un account Google
Passo 1: Abbinare il telecomando
con il proiettore
L’utente deve effettuare l’abbinamento del
telecomando con il proiettore tramite Bluetooth
nella relativa interfaccia di abbinamento.
L’abbinamento abilita il telecomando al
funzionamento in modalità Android TV.
1 Quando il sistema richiede di procedere
all’abbinamento, tenere premuti OK e
sul telecomando per circa 10 secondi finché
l’interfaccia non indica che la connessione
è riuscita.
Durante la procedura, assicurarsi che il
proiettore sia acceso e molto vicino al
telecomando.
Passo 2: Scelta della lingua
1 Quando il sistema richiede la scelta
della lingua, occorre usare i Pulsanti di navigazione sul telecomando per scegliere
la lingua delle schermate.
8 Philips · NeoPix Ultra 2
TV
Passo 3: Configurazione del
proiettore con il proprio telefono
Android
Il proiettore deve essere configurato in modo
da effettuare l’accesso all’account Google
dell’utente e collegarsi alla stessa rete Wi-Fi del
cellulare.
1 Quando il sistema richiede la
configurazione di Android TV, occorre
selezionare “Continue” (Continua) per
avviare la procedura.
2 Lanciare l’app Google preinstallata sul
cellulare Android. Seguire le istruzioni su
schermo per completare la configurazione.
Se la configurazione riesce, il proiettore
effettuerà l’accesso all’account Google
dell’utente e si collegherà alla stessa rete
Wi-Fi del cellulare.
4 Funzionamento
Configurazione immagini
Regolazione dimensione dello
schermo
La dimensione dello schermo di proiezione
(o dimensione delle immagini) è determinata
dalla distanza tra l’obiettivo del proiettore e la
superficie di proiezione.
Il proiettore ha una distanza di proiezione
variabile tra 80 e 200 cm, il che consente di
proiettare immagini di dimensioni comprese
tra 20" e 100".
Zoom digitale
È possibile utilizzare lo zoom digitale per
ridurre le dimensioni dello schermo.
1 Premere per accedere alle opzioni
di impostazione, quindi andare alla voce
Digital Zoom (Zoom digit.).
2 Premere / per regolare la dimensione
dello schermo.
Regolazione altezza dello
schermo
Quando si posiziona il proiettore sul tavolo, è
possibile regolare l’altezza dello schermo.
1 Usare il piedino di regolazione dell’altezza
e il dispositivo di scorrimento del piedino
alla base del proiettore.
Per sbloccare il piedino di regolazione
dell’altezza, spingere il suo dispositivo di
scorrimento nella direzione della freccia
indicata sotto e tenerlo fermo. In tal modo,
il piedino sporgerà verso l’esterno quando
la base del proiettore punta all’indietro.
Quando il piedino è sbloccato e sporge
verso l’esterno, regolarne la lunghezza.
Funzionamento 9
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.