Otras indicaciones ....................................................30
Introducción
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrute de este producto y de
las múltiples funciones que ofrece!
Contenido de la caja
Proyector NeoPix Ultra 2 (NPX642/INT)
a
Mando a distancia con 2 pilas AAA
b
Adaptador de corriente CA
c
Tapa del objetivo
d
Guía de inicio rápido
e
4 cables de alimentación CA con enchufe
f
Sobre este manual de
usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este
producto le permitirá empezar a utilizarlo
rápida y fácilmente. Puede encontrar
descripciones detalladas en las siguientes
secciones de este manual de usuario.
Lea cuidadosamente todo el manual de usuario.
Observe todas las instrucciones de seguridad
para garantizar un funcionamiento apropiado
de este producto (véase Información general de seguridad, página 4). El fabricante
no asumirá ninguna responsabilidad si no se
siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Aviso
Solución de problemas
Este símbolo hace referencia
a recomendaciones que le ayudarán
a utilizar este producto de forma más
eficaz y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo de
lesiones personales. Una manipulación
inadecuada puede dar lugar a lesiones
corporales o daños materiales.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte del riesgo
de daños en el producto y de una
posible pérdida de datos. Pueden
producirse daños si no se maneja
adecuadamente.
a
d
b
OK
c
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
e
f
Centro de atención al
cliente
Puede encontrar el número de la línea directa
de asistencia en la tarjeta de garantía o en
internet:
Página web: www.philips.com/support
Dirección de correo electrónico:philips.
projector.eu@screeneo.com
Teléfono internacional: +41 215 391 665
¡Consulte el coste de las llamadas
internacionales con su operador telefónico!
Puede acceder al manual electrónico
de usuario electrónico en
https://support.philipsprojection.com
Puede acceder al foro de la comunidad en
https://community.philipsprojection.com
Introducción 3
1 Información
general de
seguridad
Tenga en cuenta la totalidad de advertencias y
avisos de seguridad. No realice ningún cambio
ni ajuste no recogido en este manual. Un
funcionamiento incorrecto y una manipulación
inadecuada podrían producir lesiones
corporales, daños en el producto o pérdida de
datos.
Configuración del producto
Este producto está previsto únicamente para
su uso en interiores. Coloque el producto de
forma segura sobre una superficie estable y
plana. Para evitar posibles lesiones a personas
o daños en el propio producto, coloque todos
los cables de tal modo que nadie se pueda
tropezar con ellos.
No ponga en funcionamiento el producto en
habitaciones húmedas. Nunca toque el cable
o el enchufe conectado a la red con las manos
mojadas.
Nunca ponga el producto en funcionamiento
inmediatamente después de haberlo
trasladado de un lugar frío a otro caliente.
Cuando el producto se expone a tales cambios
de temperatura, puede condensarse humedad
en piezas internas importantes.
Durante el funcionamiento, no tape el
producto y asegúrese de que la ventilación
a su alrededor sea apropiada. No coloque el
producto en armarios cerrados, cajas u otros
lugares cerrados cuando lo esté utilizando.
Proteja el producto de la luz directa del sol, el
calor, las variaciones importantes de temperatura
y la humedad. No coloque el producto cerca de
radiadores ni acondicionadores de aire. Tenga
en cuenta la información sobre la temperatura
indicada en las especificaciones técnicas
(véase «Datos técnicos», página Datos técnicos, página 28).
El funcionamiento prolongado del producto da
lugar al calentamiento de su superficie. En caso
de sobrecalentamiento, el producto cambia
automáticamente al modo de espera.
No permita que se filtre ningún líquido en el
interior del producto. Apague el aparato y
desconéctelo de la red eléctrica si se introduce
en él algún líquido o alguna sustancia extraña.
Acuda a un centro de reparación autorizado
para su inspección.
Siempre trate cuidadosamente el aparato. Evite
tocar la lente. No coloque objetos pesados o
punzantes sobre el producto ni sobre el cable
de alimentación.
Si el aparato se calienta demasiado o empieza
a emitir humo, apáguelo inmediatamente y
desenchufe el cable de alimentación. Acuda
a un centro de reparación autorizado para su
revisión. Mantenga el producto alejado de
cualquier llama viva (por ejemplo, la de una
vela).
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión debido a un tipo
de pilas incorrecto!
El uso de un tipo de pilas incorrecto
entraña un peligro de explosión.
No exponga las pilas (conjunto de baterías o
baterías integradas) a temperaturas elevadas,
como sería el caso de la exposición a la luz
directa del sol o a una fogata.
En las siguientes condiciones, puede aparecer
una capa de humedad en el interior del
producto que puede dar lugar a un mal
funcionamiento:
• Si se traslada el producto de una zona
fría a otra caliente.
• Tras poner en marcha la calefacción en
una habitación fría.
• La colocación del producto en una
habitación húmeda.
Para evitar la formación de humedad, proceda
de la siguiente manera:
1 Coloque el producto en una bolsa de
plástico y selle la bolsa antes de trasladarlo
a otra habitación, de manera que se adapte
a las condiciones de la nueva habitación.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en ambientes
polvorientos. Las partículas de polvo y otros
objetos extraños pueden dañar el producto.
No exponga el producto a vibraciones
extremas, ya que estas podrían dañar los
componentes internos. Podrían dañar los
componentes internos.
No permita que los niños manipulen el
producto sin supervisión. El material de
embalaje debe mantenerse fuera del alcance
de los niños.
4 Philips · NeoPix Ultra 2
Por su propia seguridad, no utilice el producto
a
durante una tormenta eléctrica.
2 Descripción
Reparación
No repare el producto por su cuenta. Un
mantenimiento inadecuado puede dar lugar
a lesiones corporales o daños en el producto.
El producto debe repararse en un centro de
reparación autorizado.
En la tarjeta de garantía suministrada
con el producto, encontrará información
pormenorizada sobre los centros de reparación
autorizados.
No retire el rótulo de modelo del producto,
ya que esto anularía la garantía.
Alimentación eléctrica
Utilice únicamente un adaptador de corriente
que esté homologado para este producto
(véase Datos técnicos, página 28).
Compruebe si la tensión de red de la unidad de
alimentación se corresponde con la tensión de
red disponible en el lugar donde conectará el
aparato. En el producto se indica su tensión de
funcionamiento.
La toma de corriente debe estar situada cerca
del producto y ser fácilmente accesible.
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para apagar
el proyector.
Apague el proyector y desenchúfelo de la toma
antes de limpiar su superficie (véase Limpieza, página 25). Utilice un paño suave sin
hilachos ni pelusas. Nunca utilice limpiadores
líquidos, aerosoles o fácilmente inflamables
(por ejemplo, espráis, abrasivos, abrillantadores
y alcohol). No permita que entre humedad en
el interior del producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
led de alta potencia que emite una luz
muy brillante. No mire directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Podría causarle una
irritación en los ojos o daños oculares.
general
Vista superior
NeoPix
Ultra 2
gdf ec b
Rueda de ajuste del enfoque
a
Permite ajustar la nitidez de las imágenes.
b
• Permite encender/activar el modo de
espera del proyector.
• Cuando el proyector está encendido,
el led se ilumina de color blanco. Si el
proyector está en modo de espera, el
led se ilumina de color rojo.
c
Permite volver a la pantalla de menú
anterior.
d
Permite confirmar una selección o una
entrada.
Disco de navegación
e
• Permite navegar por las opciones de
menú.
• En la pantalla de inicio, pulse una
vez o varias veces para visualizar las
opciones de acceso directo. Pulse
una o varias veces para salir de las
opciones de acceso directo.
f
Acceso rápido a las opciones de
configuración (por ejemplo, las opciones de
imagen y sonido).
Descripción general 5
g
ab c d e f g
f
m
l
k
j
i
h
• Permite acceder a una fuente de
entrada y seleccionarla.
• Acceso rápido a las opciones de
configuración (por ejemplo, las
opciones de imagen y sonido).
Vista frontal
Vista posterior
a b
a
Lente de proyección
a
Sensor IR frontal
b
Vista lateral
MICRO SDAVHDMI 1 HDMI 2USBDC
a
Salida de audio de 3,5 mm para conectar
altavoces externos o auriculares.
b
Entrada de audio/vídeo de 3,5 mm para
conectar la clavija de audio analógico y/
o de vídeo compuesto de un dispositivo
reproductor.
Ranura para tarjetas microSD
c
Permite conectar una tarjeta microSD para
la reproducción de contenidos multimedia.
d
e
f
g
1
Posibilita la conexión a la salida HDMI de
un dispositivo reproductor.
2
Posibilita la conexión a la salida HDMI de
un dispositivo reproductor.
Puerto USB
Posibilita la conexión a un dispositivo de
almacenamiento USB para la reproducción
de contenidos multimedia.
Permite la conexión a la alimentación
eléctrica.
b
Puerto VGA
a
Permite la conexión al puerto VGA de un
ordenador.
Sensor IR posterior
b
Mando a distancia
a
b
OK
Piloto led
a
• Cada vez que pulse un botón en el mando
a distancia, las luces led se iluminarán
brevemente y, seguidamente, se apagarán.
• La luz azul indica que el mando a distancia
está emparejado mediante Bluetooth con
el proyector y que es posible activar el
puntero en pantalla.
• La luz roja indica que el mando a distancia
controla el proyector solo mediante señales
infrarrojas y que no es posible activar el
puntero en pantalla.
c
d
e
g
6 Philips · NeoPix Ultra 2
b
• Permite acceder a una fuente de
entrada y seleccionarla.
• Acceso rápido a las opciones de
configuración (por ejemplo, las
opciones de imagen y sonido).
c
Permite confirmar una selección o una
entrada.
d
• Al navegar por las aplicaciones, permite
acceder a más opciones.
• Al reproducir contenidos multimedia,
permite acceder a más opciones.
e
Permite acceder al menú de inicio.
/
f
Permiten subir o bajar el volumen
respectivamente.
g
Permite activar o desactivar el puntero en
pantalla.
h
Permite acceder rápidamente a la ventana
de aplicaciones.
i
Permite reproducir, pausar y reanudar la
reproducción de contenidos multimedia.
j
Permite volver a la pantalla de menú
anterior.
Disco de navegación
k
• Permite navegar por las opciones de
menú.
• En la pantalla de inicio, pulse una
vez o varias veces para visualizar las
opciones de acceso directo. Pulse
una o varias veces para salir de las
opciones de acceso directo.
l
Acceso rápido a las opciones de
configuración (por ejemplo, las opciones de
imagen y sonido).
m
Permite encender/activar el modo de
espera del proyector.
3 Puesta en
marcha
Colocación
La instalación del proyector admite cuatro
configuraciones diferentes. Sigue las pautas
siguientes en función de las diferentes
colocaciones del proyector.
Aviso
Para el montaje suspendido en un
techo, compre un soporte para proyector
recomendado por un profesional
cualificado y siga las instrucciones que
acompañan al soporte.
Antes de instalarlo en el techo,
asegúrese de que el techo pueda
soportar el peso del proyector y del kit
de montaje.
La instalación del producto en un
techo debe hacerse de conformidad
con las instrucciones de instalación, de
manera de garantizar la seguridad. Una
instalación incorrecta en el techo puede
provocar accidentes, lesiones o daños.
Mesa frontal
1 Coloque el proyector sobre una mesa frente
a la superficie de proyección. Esta es la
forma más común de colocar el proyector,
ya que es rápida y facilita su portabilidad.
2 En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Projection
Image Setting - Projection Mode - Front
- Desktop (Configuración de la imagen de
proyección - Modo de proyección - Frontal
- Escritorio).
Puesta en marcha 7
Techo frontal
1 Monte el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar
el proyector en el techo es necesario un
soporte.
2 Ajuste la proyección a la posición correcta.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Projection Image Setting - Projection Mode - Front - Ceiling
(Configuración de la imagen de proyección
- Modo de proyección - Frontal - Techo).
Mesa trasera
1 Coloque el proyector sobre una mesa
detrás de la pantalla de proyección.
Hace falta una pantalla especial de
retroproyección.
2 Ajuste la proyección a la posición correcta.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Projection Image Setting - Projection Mode - Rear - Desktop
(Configuración de la imagen de proyección
- Modo de proyección - Posterior Escritorio).
Techo trasera
1 Monte el proyector en el techo, detrás de
la pantalla de proyección. Para montar el
proyector en el techo detrás de la pantalla
se necesitan un soporte de proyector y una
pantalla especial de retroproyección.
2 Ajuste la proyección a la posición correcta.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Después seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Projection Image Setting - Projection Mode - Rear - Ceiling
(Configuración de la imagen de proyección
- Modo de proyección - Posterior - Techo).
Conexión a la alimentación
eléctrica
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para
encender y apagar el proyector.
1 Seleccione el cable de alimentación
suministrado que tenga el enchufe
apropiado (EU, UK, US, CH).
2 Conecte el adaptador de corriente al
cable de alimentación y al conector
del proyector. Seguidamente, conecte el
enchufe del cable de alimentación a la
toma de pared.
8 Philips · NeoPix Ultra 2
• El led del proyector se enciende de
color rojo.
MICRO SDAVHDMI 1HDMI 2USB DC
b
c
a
Preparación del mando a
distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y lesiones personales.
Además, puede entrañar un riesgo de
incendio. Las fugas de las pilas pueden
dañar el mando a distancia.
Nunca exponga el mando a distancia a
la luz solar directa.
No deforme, desarme ni recargue las
pilas.
Evite exponerlas a una llama viva o al
agua.
Cambie inmediatamente las pilas
gastadas.
Retire las pilas del mando a distancia
si no va a utilizarlo durante un periodo
prolongado.
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque las pilas suministradas (tipo AAA)
en función de la polaridad (+/-) indicada.
3 Cierre el compartimento para las pilas.
• Al utilizar el mando a distancia con señales
infrarrojas, apúntelo hacia el sensor IR
del proyector y asegúrese de que no haya
ningún obstáculo entre el sensor IR y el
mando a distancia.
Encendido y configuración
1 Pulse para encender el proyector. El led
del proyector cambiará de rojo a blanco.
• Para apagar el proyector, pulse dos
veces. El led del proyector cambiará de
blanco a rojo.
• La distancia entre el proyector y la pantalla
determina el tamaño de la imagen.
Ajuste del tamaño de proyección
El tamaño de la pantalla de proyección (o el
tamaño de las imágenes) está determinado
por la distancia entre la lente del proyector y la
superficie de proyección.
Este proyector puede proyectar a una distancia
que oscila entre 80 cm y 200 cm, por lo que
puede crear una proyección de entre 20" y 65".
Zum digital
Puede utilizar el zum digital para reducir el
tamaño de la proyección hasta en un 60 %.
1 Pulse en el mando a distancia para
visualizar las opciones de configuración.
Entonces navegue para seleccionar
Geometry Corrections - Digital Zoom
(Correcciones geométricas - Zoom digital).
Otra forma de acceder a la función de
zum digital es la siguiente: En la pantalla
de inicio, pulse una o varias veces para
visualizar las opciones de acceso directo.
Después seleccione el icono en la parte
superior derecha de la pantalla de inicio
y pulse OK. Seguidamente, seleccione
Projection Image Setting - Digital Zoom
(Configuración de la imagen de proyección
- Zoom digital).
Puesta en marcha 9
2 Pulse / para ajustar el tamaño de la
UX
USBDC
proyección con un intervalo de escalado de
60 %-100 %.
Ajuste de la altura de proyección
Para ajustar la altura de la pantalla cuando
se coloca el proyector sobre una mesa, gire la
rueda de ajuste del ángulo (ubicada en la parte
inferior del proyector).
MICRO SDAVHDMI 1 HDMI 2 USB DC
MICROSDA
DMI
HDMI 2
Enfoque de la imagen
Para enfocar la imagen, gire la rueda de ajuste
del enfoque (ubicada en la parte superior del
proyector).
NeoPix
Ultra 2
Ajuste de forma de la imagen
Corrección automática
Habilite la corrección trapezoidal automática
para corregir automáticamente la imagen, de
forma que sea rectangular.
1 En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione el
icono en la parte superior derecha de la
pantalla de inicio y pulse OK para acceder
a la configuración del sistema.
• En primer lugar, seleccione Projection Image Setting - Gyro Horizon
(Configuración de la imagen de proyección
- Horizonte giroscópico). Calibre, de manera
que la proyección horizontal sea óptima.
• Después seleccione Projection Image Setting - Auto Keystone - On (Configuración
de la imagen de proyección - Corrección
trapezoidal automática - Activado).
A continuación, se inicializa la corrección
automática de la proyección.
Asegúrese de seleccionar Projection
Image Setting - Keystone Advanced Front (Configuración de la imagen de
proyección - Corrección trapezoidal
avanzada - Frontal) para activar la opción
Auto Keystone (Corrección trapezoidal
automática).
Corrección manual
Es posible realizar una corrección trapezoidal o
corregir las imágenes distorsionadas de forma
manual, de manera que sean rectangulares.
1 Pulse en el mando a distancia para
visualizar las opciones de configuración.
Entonces navegue para seleccionar
Geometry Corrections - Manual
(Correcciones geométricas - Manual).
Otra forma de acceder a la corrección
manual de la imagen es la siguiente: En
la pantalla de inicio, pulse una o varias
veces para visualizar las opciones de
acceso directo. Después seleccione el
icono en la parte superior derecha de la
pantalla de inicio y pulse OK.
10 Philips · NeoPix Ultra 2
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.