Philips NP2500/37 User manual

Register your product and get support at
NP2500
ES Manual del usuario 1
Información de contacto 46
Contenido
1 Importante 3
2 Su NP2500 6
Descripción general 6
Vista superior 6 Vista frontal 6 Vista posterior 6 Control remoto 7
3 Preparación 9
Instalación de las pilas del control remoto
9
Colocación del NP2500 9
4 Conexión 10
Conexión del sistema de sonido 10 Conexión de la alimentación de CA 10
5 Encendido y cambio al modo de
espera/modo de espera de ahorro
11
6 Conguracióninicial 12
Conguración inicial: conexión
inalámbrica con dirección IP automática 13
Conguración inicial: conexión
inalámbrica con dirección IP estática 14
Conguración inicial: conexión con
cables con dirección IP automática 15
Conguración inicial: conexión con
cables con dirección IP estática 16
7 Reproducción 17
Ajuste del volumen 17
Cómo silenciar el volumen 17 Reproducción aleatoria 17 Repetición de la reproducción 17 Transmisión de música e imágenes de forma
inalámbrica desde un ordenador. 17
Instalación del software Media Browser
18
Conguración de un PC para compartir
música e imágenes 18
Conguración de un MAC para
compartir música e imágenes 18 Búsqueda alfanumérica 19 Navegación rápida 19 SuperScroll - Desplazamiento a gran
velocidad 20
Cómo escuchar la radio a través de
Internet 20
Reproducción de emisoras de radio por
Internet presintonizadas 20
Asignación de emisoras de radio por
Internet a presintonías 21
Marcación de emisoras de radio como
favoritas 21
Cómo escuchar la radio a través de
Internet 21
Cómo eliminar una emisora favorita
22
Cómo agregar manualmente emisoras
de radio a través de Internet 22
Cómo escuchar My Media 23 Escuche los servicios de música
Rhapsody® 23
Puntuación de la música de Rhapsody®
24
8 Ajustes 25
Modo de reproducción 25 Ajustes de sonido 25
FullSound 25
Ajustes del ecualizador 26 Ajustes de la secuencia de diapositivas 26 Ajustes de pantalla 26
Español
1
ES
Ajustes de brillo cuando está activado
el NP2500 26
Ajustes de brillo cuando el NP2500
está en modo de espera. 26 Sonido de “clic” 26 Portada de álbum 27 Ajustes del reloj 27 Ajustes de la alarma 27 Conguración de red 27
Conexión inalámbrica con dirección IP
automática 28
Conexión inalámbrica con dirección IP
estática 29
Conexión con cables con dirección IP
automática 30
Conexión con cables con dirección IP
estática 31 Ubicación y zona horaria 31 Idioma 32 Registro del NP2500 32
Cancelación del registro del NP2500
33
Información de registro 33
Comprobación de actualizaciones de
software 33 Información 34 Modo de demostración 34 Números del centro de asistencia 34 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
34 Información legal 35
12 Glosario 40
13 Información de contacto 46
9 Mantenimiento 36
Limpieza 36
10 Datos técnicos 37
Formatos de archivo de audio compatibles
38 Formatos de archivo de imagen admitidos
38 Accesorios incluidos 38 Requisitos de conexión del ordenador 38
11 Solución de problemas 39
2 ES
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características impor tantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a n de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre aquél objetos que contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una
descarga eléctrica, inserte el enchufe por completo. (En regiones con enchufes
polarizados: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión).
Información para EE.UU. y Canadá:
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i En países con red eléctrica polarizada,
no suprima la función de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto.
j Atención: Para evitar riesgos de
descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo:
k Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, sobre todo junto a los enchufes.
l ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad.
Español
3
ES
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo.
m No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
n No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido
ovelasencendidas).
o Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
p Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
q Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
r El servicio técnico debe realizarlo
siemprepersonalcualicado.Se
requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
s Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado:
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo. Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
4
ES
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría
suponer un riesgo para el tráco y es ilegal en
muchas zonas.
Avisos medioambientales
Símbolo de equipo de Clase II:
Este símbolo indica que este producto tiene un sistema de doble aislamiento.
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información sobre el uso de las pilas:
Precaución
Riesgo de fugas: Utilice sólo el tipo especicado de pilas.
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de diferentes marcas. Asegúrese que la polaridad es correcta. Extraiga las pilas de los productos que no utilice durante largos periodos de tiempo. Guarde las pilas en un lugar seco.
Riesgo de lesión:
Use guantes cuando manipule pilas con fugas. Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y mascotas.
Riesgo de explosión:
Evite los cortocircuitos en las pilas. No exponga las pilas a un calor excesivo. No arroje las pilas al fuego. No dañe ni rompa las pilas. No cargue pilas no recargables.
Español
Philips NP2500
Modicaciones
Las modicaciones no autorizadas por el
fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este producto.
Información sobre el desecho del NP2500:
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo de cubo de basura
tachado en un producto, signica que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
Información sobre el desecho de pilas:
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de pilas. La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
0984
ES
5
2 Su NP2500
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Vista posterior
Descripción general
Vista superior
a (encendido/modo de espera/modo de
esperadeahorro)
b
(silenciaelvolumen)
c (ajustaelvolumen)
Vista frontal
a Toma para auriculares b TomaDIGITALOUT(negra) c TomasLINEOUT(rojayblanca) d TomasAUXINL/R(rojayblanca) e Toma POWER SUPPLY f Toma ETHERNET
a Pantalla
6
ES
Control remoto
a (encendido/mododeespera) b BRIGHTNESS (ajusta la iluminación de la
pantalla)
c AUX(seleccionalafuenteexterna) d ONLINE SERVICES (para ir al menú
opcionaldeserviciosenlínea)
e NOW PLAYING (para ir a la pantalla de
reproducciónactual)
f CLOCK (activa la visualización de la
hora)
g FAVORITE (marca la emisora actual
comofavorita)
h i OK(paraconrmar) j HOME(parairalmenúdeinicio) k
l m n NOW PLAYING (para ir a la pantalla de
o p Botones alfanuméricos q CLEAR (pulsar para eliminar el último
r FULLSOUND (activa/desactiva la
s DBB (activa/desactiva el refuerzo
t SNOOZE (detiene el sonido de alarma
u SLEEP TIMER (alterna las opciones
v REPEAT (alterna las opciones de
w SHUFFLE (activa/desactiva la
x NEUTRAL (desactiva/activa todos los
y EQ(alternalasopcionespredenidasdel
(navegación)
(para reproducir/hacer una pausa
en el archivo actual/reproducir la lista
actualconSuperPlay™)
(pasaalarchivosiguiente)
(desactiva/activaelsonido)
reproducciónactual)
VOL (sube/bajaelvolumen)
carácter de una entrada/mantener pulsado para eliminar toda la línea de la
entrada)
funciónFullSound™)
dinámicodegraves)
durante15minutos)
del temporizador de desconexión
automática)
repeticióndelareproducción)
reproducciónenordenaleatorio)
procesosdesonido)
ecualizador)
Español
7
ES
z a/A (cambia entre mayúsculas
y minúsculas en las entradas
alfanuméricas)
{
RATE (aumenta/disminuye la
puntuación*delamúsicaactual)
|
(paradetener)
}
(pasa al archivo anterior/borra la
últimaentrada)
~ BACK
(vuelvealapantallaanterior)
 SEARCH(buscaarchivos)
DEMO (activa la reproducción de
demostración)
 SETTINGS(parairalmenúAjustes)
INTERNET RADIO (para ir al menú
RadioInternet)
ƒ BIBLIOTECA MULTIMEDIA (para ir al
menúBiblioteca)
Nota
*La opción de puntuar música actual está disponible sólo para servicios de música que admitan las puntuaciones.
ES
8
3 Preparación
Instalación de las pilas del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca
mezcle pilas de diferentes marcas o tipos. Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas
cuando el control remoto no se use durante un periodo largo de tiempo.
Español
Colocación del NP2500
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Coloque el NP2500 sobre una supercie plana, nivelada y
lo bastante resistente como para sostener el peso del NP2500.
9
ES
4 Conexión
Conexión de la alimentación de CA
Conexión del sistema de sonido
Puede reproducir música desde un dispositivo externo conectado a las tomas roja y blanca
LINE OUT de NP2500.
1 Consulte el manual de usuario del
dispositivo externo para conectar el cable de audio rojo y blanco incluido a las tomas de salida auxiliares del dispositivo externo.
2 Conecte el otro extremo del cable rojo
y blanco a las tomas LINE OUT L / R de NP2500.
3 Establezca la fuente del sistema de sonido
externo en AUX (auxiliar).
4 Utilice los controles del dispositivo
externo para reproducir la música.
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del producto.
1 Conecte el NP2500 a la fuente de
alimentación.
2 Continúe con los pasos del capítulo
Conguración inicial.
Nota
La información de la placa de identicación
está situada en la parte posterior del producto o debajo del mismo.
10
ES
5 Encendido y
cambio al modo de espera/modo de espera de ahorro
Puede seleccionar entre las siguientes opciones
de estado:
Encendido (la pantalla completa y el
control remoto están activados, el botón LED está apagado)
Modo de espera activo (la hora y el control remoto están activos, el botón LED está iluminado en color rojo)
Modo de espera de ahorro (la pantalla y el control remoto están desactivados, el botón LED está apagado)
Si está encendido o en el modo de espera
activo,
1 pulse el botón del control remoto para
encender el NP2500 o cambiar al modo de espera activo.
2 mantenga pulsado el botón del
NP2500 para cambiar al modo de espera de ahorro.
Durante el modo de espera de ahorro,
1 pulse el botón del NP2500 o del
control remoto para encender el NP2500.
Español
Nota
En modo de parada o durante un periodo de inactividad, si no se pulsa ningún botón durante 20 minutos, el NP2500 cambia al modo de espera activo.
11
ES
6 Configuración
inicial
A continuación se describe cómo desplazarse y
realizar una selección con el control remoto:
Pulse
o para seleccionar una opción de menú. Pulse OK para conrmar la selección. Pulse BACK anterior. Pulse HOME para volver al menú de inicio.
Cuando conecte el NP2500 a la fuente de alimentación por primera vez, el NP2500 le solicitará que seleccione un idioma.
1 Seleccione el idioma y conrme.
El NP2500 muestra un mensaje para » ver la reproducción de demostración opcional.
Tiene dos opciones:
Ver la demostración.• Llevar a cabo la conguración inicial.
Consejo
Después de realizar la conguración inicial,
puede cambiar el idioma en el menú de
conguración.
para volver a la pantalla
Visualización de la demostración
Seleccione “[Sí, quiero ver la demo]”,
1
para ver la demostración.
La demostración se reproducirá » continuamente hasta que salga de ella.
2 Para salir de la reproducción de
demostración, pulse
Nota
El NP2500 permanecerá en el estado de conguración inicial hasta que seleccione [No]
para omitir la reproducción de demostración. Puede volver a iniciar la reproducción de
demostración con el botón DEMO del control remoto o en el menú Ajustes del NP2500.
.
Conexión inicial a una red doméstica
Después de seleccionar [No] para omitir la demostración, el NP2500 le pedirá que elija una ubicación o zona horaria. El NP2500 también le recordará que registre el NP2500 en www. philips.com/welcome y que instale el software para el ordenador. A continuación se describe cómo desplazarse y
realizar una selección con el control remoto:
Pulse
o para seleccionar una opción de menú. Pulse OK para conrmar la selección. Pulse BACK anterior. Pulse HOME para volver al menú de inicio.
para volver a la pantalla
1 Seleccione la ubicación o zona horaria y
conrme.
El NP2500 le solicita que establezca » una conexión de red.
2 Seleccione [Sí], para crear una conexión a
la red.
ES
12
El NP2500 le pide que lleve a cabo la »
conguración de red (si aún no se ha congurado ninguna red).
Seleccione » [No] para salir de la
conguración e ir al menú de inicio.
3 Continúe con una de las siguientes
opciones: Conguración inicial: conexión de red
inalámbrica con dirección IP automática
Esta conguración requiere lo siguiente:
Un punto de acceso inalámbrico o router inalámbrico con acceso a Internet de banda ancha Introducción manual de la clave de cifrado (sólo para conexiones de red cifradas)
Conguración inicial: conexión de red inalámbrica con dirección IP estática
Esta conguración requiere lo siguiente:
Un punto de acceso inalámbrico o router inalámbrico con acceso a Internet de banda ancha Introducción manual de la dirección IP. Introducción manual de la clave de cifrado (sólo para conexiones de red cifradas)
Conguración inicial: conexión de red
concable(Ethernet)condirecciónIP
automática
Esta conguración requiere lo siguiente:
Un punto de acceso o router con cable con acceso a Internet de banda ancha y un puerto Ethernet libre Utilice un cable Ethernet (se vende por separado).
Conguración inicial: conexión de red
concable(Ethernet)condirecciónIP
estática
Esta conguración requiere lo siguiente:
Un punto de acceso o router con cable con acceso a Internet de banda ancha y un puerto Ethernet libre Introducción manual de la dirección IP. Utilice un cable Ethernet (se vende por separado).
Conguracióninicial:conexión
inalámbrica con dirección IP automática
A continuación se describe cómo desplazarse
y realizar una selección con el control remoto:
Pulse
o para seleccionar una opción de menú. Pulse OK para conrmar la selección. Pulse BACK anterior. Pulse HOME para volver al menú de inicio.
Los botones alfanuméricos del control
remoto tienen distintas funciones:
Para seleccionar un número o carácter alfanumérico, pulse un botón una o varias veces hasta que se muestre el número o carácter alfanumérico correspondiente en la pantalla del NP2500. Para recorrer los distintos caracteres alfanuméricos que están disponibles, pulse un botón repetidamente. Para eliminar el último carácter de una entrada de la pantalla, pulse CLEAR.
Para eliminar de la pantalla la última línea de una entrada, mantenga pulsado CLEAR.
La pantalla le guiará a través del proceso de conexión del NP2500 a la red doméstica y a Internet. Esta
sección muestra una conguración
inalámbrica típica con dirección IP automática. También puede seguir los mensajes en pantalla para realizar
conguraciones avanzadas que no
estén descritas en este manual.
para volver a la pantalla
1 Compruebe si el nombre y la contraseña
de red o la clave de cifrado están disponibles.
2 Active el punto de acceso inalámbrico
o el router inalámbrico con acceso a Internet de banda ancha.
Español
13
ES
3 Siga los pasos del capítulo Conexión
inicial a una red doméstica hasta que el
NP2500 le solicite la conguración de
red.
4 Seleccione [Inalámbr.(WiFi)] para iniciar
el proceso de conguración de red. Para routers inalámbricos con • conguración protegida de Wi-Fi (WPS) que admita la función de botón de conguración (PBC): en el router, presione el botón de pulsación WPS-PBC
para activarla. En el NP2500 pulse OK
para conrmar). Para router inalámbricos con • conguración protegida de Wi-Fi (WPS) que admita un número de identicación personal (PIN): en el NP2500 seleccione WPS-PIN y, a continuación, introduzca el
PIN que se muestra en el router.
Para otros router inalámbricos:
El NP2500 busca redes. »
1 Seleccione su red en la lista de redes
encontradas y conrme.
Introduzca la clave de cifrado (si es • necesario) y conrme.
El NP2500 obtiene la dirección IP automática. El NP2500 muestra el mensaje de
conrmación de conexión a la red.
El NP2500 le solicita la conexión a Internet.
2 Seleccione [Sí] para conectar a Internet.
El NP2500 muestra el mensaje de »
conrmación de conexión Internet.
Nota
Puede introducir más de una clave de cifrado. En ese caso, el NP2500 le pide que seleccione la clave de cifrado predeterminada.
Conguracióninicial:conexión
inalámbrica con dirección IP estática
A continuación se describe cómo desplazarse
y realizar una selección con el control remoto:
Pulse
o para seleccionar una opción de menú. Pulse OK para conrmar la selección. Pulse BACK anterior. Pulse HOME para volver al menú de inicio.
Los botones alfanuméricos del control
remoto tienen distintas funciones:
Para seleccionar un número o carácter alfanumérico, pulse un botón una o varias veces hasta que se muestre el número o carácter alfanumérico correspondiente en la pantalla del NP2500. Para recorrer los distintos caracteres alfanuméricos que están disponibles, pulse un botón repetidamente. Para eliminar el último carácter de una entrada de la pantalla, pulse CLEAR.
Para eliminar de la pantalla la última línea de una entrada, mantenga pulsado CLEAR.
La pantalla le guiará a través del proceso de conexión del NP2500 a la red doméstica y a Internet. Esta
sección muestra una conguración
inalámbrica típica con dirección IP estática. También puede seguir los mensajes en pantalla para realizar
conguraciones avanzadas que no
estén descritas en este manual.
para volver a la pantalla
1 Compruebe si el nombre y la contraseña
de red o la clave de cifrado están disponibles.
2 Active el punto de acceso inalámbrico
o el router inalámbrico con acceso a Internet de banda ancha.
3 Siga los pasos del capítulo Conexión
inicial a una red doméstica hasta que el
ES
14
NP2500 le solicite la conguración de
red.
4 Seleccione [Inalámbr.(WiFi)] para iniciar
el proceso de conguración de red. Para routers inalámbricos con • conguración protegida de Wi-Fi (WPS) que admita la función de botón de conguración (PBC): en el router, presione el botón de pulsación WPS-PBC
para activarla. En el NP2500 pulse OK
para conrmar). Para router inalámbricos con • conguración protegida de Wi-Fi (WPS) que admita un número de identicación personal (PIN): en el NP2500 seleccione WPS-PIN y, a continuación, introduzca el
PIN que se muestra en el router.
Para otros router inalámbricos:
El NP2500 busca redes. »
1 Seleccione su red en la lista de redes
encontradas y conrme.
Introduzca la clave de cifrado (si es • necesario) y conrme.
El NP2500 intenta obtener una dirección IP automática.
2 Pulse BACK para introducir su
dirección IP de forma manual.
3 Introduzca la dirección IP estática y
conrme
El NP2500 muestra el mensaje de »
conrmación de conexión a la red.
El NP2500 le solicita la conexión a » Internet.
4 Seleccione [Sí] para conectarse a
Internet.
El NP2500 muestra el mensaje de »
conrmación de conexión Internet.
Nota
Puede introducir más de una clave de cifrado. En ese caso, el NP2500 le pide que seleccione la clave de cifrado predeterminada.
Conguracióninicial:conexióncon
cables con dirección IP automática
A continuación se describe cómo desplazarse
y realizar una selección con el control remoto:
Pulse
o para seleccionar una opción de menú. Pulse OK para conrmar la selección. Pulse BACK anterior. Pulse HOME para volver al menú de inicio.
Los botones alfanuméricos del control
remoto tienen distintas funciones:
Para seleccionar un número o carácter alfanumérico, pulse un botón una o varias veces hasta que se muestre el número o carácter alfanumérico correspondiente en la pantalla del NP2500. Para recorrer los distintos caracteres alfanuméricos que están disponibles, pulse un botón repetidamente. Para eliminar el último carácter de una entrada de la pantalla, pulse CLEAR.
Para eliminar de la pantalla la última línea de una entrada, mantenga pulsado CLEAR.
La pantalla le guiará a través del proceso de conexión del NP2500 a la red doméstica y a Internet. Esta
sección muestra una conguración
con cables típica con dirección IP automática. También puede seguir los mensajes en pantalla para realizar
conguraciones avanzadas que no
estén descritas en este manual.
para volver a la pantalla
1 Conecte un cable Ethernet (se vende
por separado) a la toma ETHERNET del NP2500 y a la toma Ethernet del router con cable.
2 Asegúrese de que el router con cable
está encendido y tiene acceso a Internet de banda ancha.
Español
15
ES
Loading...
+ 37 hidden pages