Technical data ........................................................ 17
Page 4
Introduction
d
Dear customer
Thank you for purchasing this projector.
We hope you enjoy this product and the many
functions it offers!
About this user manual
The quick start guide supplied with this product
allows you to start using this product quickly
and easily. Detailed descriptions can be found
in the following sections of this user manual.
Read the entire user manual carefully. Follow
all safety instructions in order to ensure proper
operation of this product (see General safety information, page 4). The manufacturer
accepts no liability if these instructions are not
followed.
Symbols used
Notice
Troubleshooting
This symbol indicates tips that will help
you in using this product more effectively
and easily.
DANGER!
Danger of personal injury!
This symbol gives warning of danger
of personal injury. Physical injury or
damage can result from improper
handling.
What’s in the box
NeoPix Easy 2+ projector (NPX442)
a
Remote control with 2 AAA batteries
b
A/C power adapter
c
Power plugs (EU, UK, US)
d
Quick Start Guide
e
Lens cover
f
OK
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
b
e
c
a
f
CAUTION!
Damage to the product or loss of data!
This symbol gives warning of damage
to the product and possible loss of
data. Damage can result from improper
handling.
Introduction 3
Page 5
1 General safety
information
Take note of all warning and safety notes
indicated. Do not make any changes or
settings that are not described in this user
manual. Incorrect operation, and improper
handling can lead to physical injury, damage
to the product or loss of data.
Setting up the product
This product is for indoor use only. Place the
product securely on a stable, flat surface.
To help avoid possible injuries to persons
or damage to the product itself, position all
cables in such a way that no one will trip
over them.
Do not operate the product in damp rooms.
Never touch the mains cable or the mains
connection with wet hands.
The product must have sufficient ventilation
and must not be covered. Do not put the
product in closed cabinets, boxes, or other
enclosures when in use.
Protect the product from direct sunlight,
heat, intense temperature fluctuations
and moisture. Do not place the product in
the vicinity of heaters or air conditioners.
Observe the information on temperature
listed in the technical data (see Technical data, page 17).
Prolonged operation of the product causes
the surface to become hot. In case of
overheating, the product automatically
switches to standby mode.
Do not allow liquids to leak into the product.
Turn off the product and disconnect it
from the mains supply if liquids or foreign
substances leaked into the product. Have
the product inspected by an authorised
service centre.
Always handle the product with care. Avoid
touching the lens. Never place heavy or
sharp objects on the product or on the
power cable.
If the product gets too hot or emits smoke,
shut it down immediately and unplug the
power cable. Have your product checked
by an authorised service centre. Keep
the product away from open flames (e.g.
candles).
DANGER!
Risk of explosion with incorrect type
of batteries!
There is a risk of explosion if the wrong
battery type is used.
Do not expose the batteries (battery pack or
embedded batteries) to excessive heat such as
sunshine, or open fire.
Under the following conditions, a layer of
moisture can appear inside the product which
can lead to malfunctions:
• if the product is moved from a cold to a
warm area;
• after a cold room is heated;
• when the product is placed in a damp
room.
Proceed as follows to avoid any moisture
buildup:
1 Seal the product in a plastic bag before
moving it to another room, in order for it to
adapt to room conditions.
2 Wait one to two hours before you take the
product out of the plastic bag.
The product should not be used in a very dusty
environment. Dust particles and other foreign
objects may damage the product.
Do not expose the product to extreme
vibrations. This may damage the internal
components.
Do not allow children to handle the product
without supervision. The packing materials
should be kept out of the hands of children.
For your own safety, do not use the product
during thunderstorms with lightning.
Repairs
Do not repair the product yourself. Improper
maintenance can result in injuries or damage to
the product. The product must be repaired by
an authorised service centre.
Please find the details of authorised service
centres on the warranty card supplied with this
product.
Do not remove the type label from this product,
as this will void the warranty.
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 6
Power supply
a
Use only a power adapter which is certified for
this product (see Technical data, page 17).
Check whether the mains voltage of the power
supply matches the mains voltage available at
the setup location. This product complies with
the voltage type specified on the product.
The power outlet shall be installed near the
product and shall be easily accessible.
CAUTION!
Always use the button to turn the
projector off.
Turn off the product and unplug from the
power outlet before cleaning the surface
(see Cleaning, page 15). Use a soft, lintfree cloth. Never use liquid, gaseous or easily
flammable cleaners (sprays, abrasives, polishes,
alcohol). Do not allow any moisture to reach
the interior of the product.
DANGER!
Risk of eye irritation!
This product is equipped with a high
power LED (Light Emitting Diode),
which emits very bright light. Do not
look directly into the projector lens
during operation. This could cause eye
irritation or damage.
2 Overview
Top view
NeoPix
+
Easy 2
gdf ec b
Focus adjustment knob
a
Adjust image sharpness.
b
• Switch the projector on or to standby.
• When the projector is switched on, the
LED turns green. When the projector is
in standby, the LED turns red.
c
Return to a previous menu screen.
d
Confirm a selection or entry.
Navigation buttons
e
• Navigate menu options.
• Press
f
Access the settings menu.
g
• Access the home menu.
• Access input source list.
/ to change a selection.
Overview 5
Page 7
Front view
ab
ab cd e f
a b
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
Projection lens
a
Front IR sensor
b
Side view
a
3.5 mm audio output; connect to external
speakers or headphones.
AV
b
3.5 mm audio/video input; connect to the
analogue audio jacks and/or composite
video jack on a playback device.
Micro SD card slot
c
Connect to a Micro SD card for media play.
d
e
f
Connect to the HDMI output on a playback
device.
USB port
Connect to a USB storage device for media
play.
Connect to the power supply.
Rear view
VGA port
a
Connect to the VGA port on a computer.
Rear IR sensor
b
6 Philips · NeoPix Easy 2
Remote control
OK
MICRO SDHDMIUSBDCAV
a
• Access the home menu.
• Access input source list.
b
Confirm a selection or entry.
c
• When playing media, access more
options.
d
Access the home menu.
/
e
Increase or decrease volume.
f
Start, pause or resume media play.
/
g
Skip to the previous/next media file.
h
Return to a previous menu screen.
Navigation buttons
i
• Navigate menu options.
• Press
j
Access the settings menu.
k
• Switch the projector on or to standby.
• When the projector is switched on, the
/ to change a selection.
LED turns green. When the projector is
in standby, the LED turns red.
+
Page 8
Access home menu
The home menu provides easy access to media
player, setup and other useful features in the
projector.
1 Press
2 Press the Navigation buttons and OK to
select the following.
• PHOTO: Activate photo media player to
• MUSIC: Activate music media player to
• MOVIE: Activate movie media player to
• SETUP: Access menus to change
. The home menu is displayed.
access and play photo files.
access and play music files.
access and play movie files.
picture, sound and other settings
3 Initial operation
Placing projector
You can install the projector in four different
configuration. Follow the guidelines below for
different projector placement.
Notice
For overhead mounting on ceiling,
purchase a projector mount
recommended by an installation
professional and follow the instructions
that come with the mount.
Before mounting on the ceiling, make
sure the ceiling can support the weight
of the projector and mounting kit.
For ceiling installation, this product
must be securely attached to the ceiling
in accordance with the installation
instructions. An improper ceiling
installation may result in accident, injury
or damage.
Front table
1 Place the projector on a table in front of the
projection screen. This is the most common
way to position the projector for quick
setup and portability.
2 To adjust projection to the correct position,
press
Rotate.
Front ceiling
1 Mount the projector on the ceiling with
upside up in front of the projection screen.
A projector mount is required to mount the
projector on ceiling.
Initial operation 7
, and go to SETUP - Panel Flip
Page 9
Changing screen size
USUK
EU
The projection screen size (or size of images) is
determined by the distance between the lens
of the projector and the projection surface.
• The projection image size is 20” to 65’’.
• The projection distance is 80 cm - 200 cm
/ 24”- 60”.
2 To adjust projection to the correct position,
press
, and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
Rear table
1 Place the projector on a table behind the
projection screen. A special rear projection
screen is required.
2 To adjust projection to the correct position,
press
, and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
Rear ceiling
1 Mount the projector on ceiling with upside
up behind the projection screen. To mount
the projector on ceiling behind the screen,
a projector mount and a special rear
projection screen is required.
Connecting power supply
CAUTION!
Always use the button to turn the
projector on and off.
1 Fix an appropriate plug (EU, UK, US) onto
the round base of the power adapter by
aligning the pins and holes.
• To detach the plug from the power
adapter, hold down the tab at the edge
of the round base, and simultaneously
turn and unlock the plug from the round
base of the power adapter.
2 Connect the included power adapter to the
socket on the projector, and then to the
wall outlet.
• The LED on the projector turns red.
2 To adjust projection to the correct position,
press
Rotate.
8 Philips · NeoPix Easy 2
b
a
MICRO SDHDMI USB DCAV
, and go to SETUP - Panel Flip
+
Page 10
Preparing the remote
SD
USBDCAUX
control
CAUTION!
The improper use of batteries can
lead to overheating, explosion, risk of
fire and injury. Leaking batteries can
possibly damage the remote control.
Never expose the remote control to
direct sunlight.
Avoid deforming, dismantling or
charging the batteries.
Avoid exposure to open fire and water.
Replace empty batteries immediately.
Remove the batteries from the remote
control if not in use for long periods of
time.
1 Open the battery compartment.
2 Insert the supplied batteries (type AAA)
with correct polarity (+/- ) indicated.
3 Close the battery compartment.
2 To adjust the screen height when placing
the projector on the table, turn the angle
adjustment knob located on the bottom of
the projector.
AV
M
ICRO SD
H
D
M
I US
B D
MICRO
C
3 To adjust image focus, turn the focus knob
on the top of the projector.
NeoPix
+
Easy 2
4 To correct keystone or distorted images to
• When using the remote control, point
the remote control at the IR sensor on
the projector, and make sure there is no
obstacle between the remote control and
the IR sensor.
be rectangular or square,
SETUP - Keystone Correction
/ to adjust the image shape.
5 To adjust image size,
SETUP - Digital Zoom
adjust the image size.
press and go to
. Then press
press and go to
. Then press / to
Power on and setup
1 Press
on the projector turns from red to green.
• To turn off the projector, press
• The distance between the projector and
Initial operation 9
to turn on the projector. The LED
again.
The LED on the projector turns from
green to red.
the screen determines the actual size of
the image.
Page 11
4 Connect to
playback
devices
Notice
Make sure all devices are disconnected
from the power outlet before establishing
or changing any connections.
Connecting to devices
through HDMI
Connect a playback device (e.g. a Blu-ray
player, gaming console, camcorder, digital
camera or PC) to the projector through HDMI
connection. With this connection, images are
shown on the projection screen, and audio is
played on the projector.
1 Using an HDMI cable, connect the HDMI
connector on the projector to the HDMI
output on the playback device.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
connect the AV connector (3.5 mm) on
the projector to the analogue audio
output jacks (red and white) and/
or composite video output jack on a
playback device.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Press to display the input source list,
and then select AV.
Connecting to a computer
through VGA
Connect a computer (e.g. a desktop or laptop)
to the projector. With this connection, images
are shown on the projection screen.
Notice
Many laptops do not activate the
external video output automatically
when you connect a second display such
as a projector. Check your laptop user
manual to find out how to activate the
external video output.
1 Using a VGA cable, connect the VGA
connector on the projector to the VGA
output on a computer.
2 Press to display the input source list,
and then select HDMI.
VGA
Connecting to devices
through AV
Connect a playback device (e.g. a DVD
player, gaming console, camcorder or
digital camera) to the projector through AV
connection. With this connection, images
are shown on the projection screen, and
audio is played on the projector.
1 Using a RCA cable with 3.5 mm plug,
10 Philips · NeoPix Easy 2
2 On your computer, adjust the screen
resolution of the computer to the correct
setting and switch the VGA signal to an
+
Page 12
external monitor. The following resolutions
are supported:
ResolutionImage
VGA640 x 48060 Hz
SVGA800 x 60060 Hz
XGA1024 x 76860 Hz
WXGA1280 x 76860 Hz
HD1280 x 72060 Hz
FULL HD1920 x 108060 Hz
3 Press
and then select VGA.
to display the input source list,
refresh rate
Connecting to external
speakers or headphones
Connect external speakers or headphones to
the projector. With this connection, audio from
the projector is played through the external
speakers or headphones.
DANGER!
Danger of hearing damage!
Before connecting the headphones,
turn down the volume on the projector.
Do not use the projector over a longer
time at high volume – especially when
using headphones. This could lead to
hearing damage.
1 Using a 3.5 mm audio cable, connect the
connector on the projector to the analogue
audio input (3.5 mm jack, or red and white
jacks) on the external speakers. Or connect
connector on the projector to
the
headphones.
• The speakers of the projector are
deactivated automatically when the
external speakers or headphones
are connected to the projector.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 When connecting to the headphones, use
the volume control on the remote control to
adjust the volume to a comfortable level.
Connect to playback devices 11
Page 13
5 Media playback
This section helps you use the projector to
play media from a wide range of sources.
Notice
The projector supports a USB storage
device that is formatted for FAT16 or
FAT32 file systems.
Movie playback
Supported file formats
The following file formats are supported:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/.
avi/.flv/.3gp
1 Connect a USB storage device to the USB
port on the projector.
• Or connect a Micro SD card to the
MICRO SD slot on the projector.
MICRO SDHDMIUSBDCAV
microSD
5 Select a video file and press OK to play
video.
6 During video playback, press
remote control to start, pause or resume
playback. Press
control to skip to the previous/next video
file.
Or during video playback, press OK. The
playback control icons are displayed at the
bottom of the projection screen. You can
access the following playback functions.
• Pause or resume play
• Fast search backward or forward
• Select a previous or next video file
• Stop play
• Select a play mode: repeat one/repeat
all
• Mark two points to repeat play
• Access playlist
• Access current file information
• Slow forward
• Step forward
• Set aspect ratio (auto, 16:9 and 4:3)
7 Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press
/ on the remote
.
on the
2 Press to display the home menu on the
projection screen.
3 Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
• MUSIC: access and play audio files only.
• MOVIE: access and play video files only.
• PHOTO: access and play photo files
only.
4 Select MOVIE to activate video media
player and access video files.
• If video media player is selected,
only the playable video files can be
displayed.
12 Philips · NeoPix Easy 2
Music playback
Supported file formats
The following file formats are supported:
.mp3/ .aac/.ogg/.flac
1 Repeat step 1 to 2 in ‘Movie playback’, and
the home menu is displayed.
2 Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
• MUSIC: access and play audio files only.
• MOVIE: access and play video files only.
• PHOTO: access and play photo files
only.
3 Select MUSIC to activate music media
player and access music files.
+
Page 14
• If music media player is selected,
only the playable music files can be
displayed.
4 Select a music file and press OK to play
music.
5 The playback control icons are displayed
at the bottom of the projection screen.
You can access the following playback
functions.
• Pause or resume play
• Fast search backward or forward
• Select a previous or next music file
• Stop play
• Select a play mode: repeat one/repeat
all
• Mark two points to repeat play
• Mute or restore volume
• Access playlist
• Access current file information
Or during music playback, press
remote control to start, pause or resume
playback. Press
control to skip to the previous/next music
file.
6 Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press
/ on the remote
.
on the
Photo playback
Supported file formats
The following file formats are supported:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Repeat step 1 to 2 in ‘Movie playback’, and
the home menu is displayed.
3 Select PHOTO to activate photo media
player and access photo files.
• If photo media player is selected,
only the playable photo files can be
displayed.
4 Select a photo file and press OK to start
slide show.
5 The playback control icons are displayed
at the bottom of the projection screen.
You can access the following playback
functions.
• Pause or resume play
• Select a previous or next photo file
• Stop play
• Select a play mode: repeat one/repeat
all
• Play music
• Access playlist
• Access current file information
• Rotate a photo
• Zoom in or out a photo
• Pan a zoomed picture up, down, left or
right
Or during slide show, press
remote control to start, pause or resume
playback. Press
control to skip to the previous/next photo
file.
6 Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press
/ on the remote
.
on the
2 Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
• MUSIC: access and play audio files only.
• MOVIE: access and play video files only.
• PHOTO: access and play photo files
only.
Media playback 13
Page 15
6 Change settings
This section helps you change the settings
of the projector.
Picture settings
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select a picture option, and then press
to change:
• Picture Mode: Select pre-defined color
settings for picture or video display.
Select User to customize the following
settings:
• Contrast: Set color contrast.
• Brightness: Set color brightness.
• Color: Set color saturation.
• Sharpness: Set image sharpness.
• Keystone Correction: Correct keystone
or distorted images to be rectangular or
square.
• Digital Zoom: Enlarge or reduce the size
of the image projected.
• Color Temperature: Set different color
temperature.
• Aspect Ratio: Set a screen ratio.
• Noise Reduction: Set a noise reduction
level.
Sound settings
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select a sound option, and then press
to change:
• Sound Mode: Select pre-defined sound
settings for your video or music. Select
User to customize the following settings:
• Treble: Set a treble level.
• Bass: Set a bass level.
• Balance: Adjust balance levels to
experience the original sound of your
movie and music.
• Auto Volume: Set auto volume on to
reduce sudden changes in volume.
• Surround Sound: Turn surround on or
off.
/
/
Language settings
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select OSD Language, and then press /
on the remote control to select your desired
language for on-screen menu.
Restore default settings
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select Restore Factory Default, and then
press OK.
4 Follow the on-screen instructions to start or
cancel resetting.
Rotate/flip projection
screen
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select Panel Flip Rotate, and then press
/ to rotate or flip the projection screen.
Set sleep timer
Set a period of time after which the projector
turns off automatically.
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select Sleep Timer, and then press
select a period of time (in minute).
/ to
Set auto sleep
Set a time length so that the projector turns off
automatically after a period of time of inactivity.
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select Auto Sleep, and then press
select a period of time (in hour).
/ to
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 16
7 Service
Cleaning
DANGER!
Instructions for cleaning!
Use a soft, lint-free cloth. Never use
liquid or easily flammable cleansers
(sprays, abrasives, polishes, alcohol,
etc.). Do not allow any moisture to
reach the interior of the projector.
Do not spray the projector with any
cleaning fluids.
Wipe over the surfaces gently. Be
careful that you do not scratch the
surfaces.
Cleaning the lens
Use a soft brush or lens cleaning paper for
cleaning the lens of the projector.
DANGER!
Do not use any liquid cleaning agents!
Do not use any liquid cleaning
agents for cleaning the lens, to avoid
damaging the coating film on the lens.
Update software
The latest software of the projector can be
found on www.philips.com/support for you
to get the best features and support from the
projector.
Before you update the software of the
projector, check the current software version:
• Press
, and then select SETUP - Info.
• Make sure the unzipped file name
is “GXY_MELODY.bin” or “GXY_
MELODY_64.bin”.
3 Turn off the projector, then connect the USB
flash drive to the projector.
4 Turn on the projector, then the upgrade
starts automatically. The LED on the
projector blinks during upgrade.
5 Wait about 15 seconds. The upgrade
completes and the projector turns off
automatically.
6 Disconnect the USB from the projector,
then turn on the projector.
CAUTION!
Do not turn off the projector or remove
the USB flash drive during the update.
Update SW through USB
1 Check the latest software version on www.
philips.com/support. Find your product
(model number: NPX442), and locate
‘Software and drivers’.
2 Download the software into the USB flash
drive. Unzip the downloaded software file
and save it in the root directory of the USB
flash drive.
Service 15
Page 17
Troubleshooting
Power cycling
If a problem occurs that cannot be corrected
with the instructions in this user manual, follow
the steps given here.
ProblemsSolutions
The projector cannot be turned on. • Disconnect and reconnect the power cable, and try to
The projector cannot be turned off.
No image from the external HDMI
device.
No sound from the external
connected device.
No sound from external HDMI output
device.
No sound when you connect your
computer via HDMI cable.
Only the home menu appears and
not the image from the external
device.
Only the home menu appears and
not the image from the connected
computer.
The projector turns itself off.• When the projector is running for a long period of time,
The projector cannot read the USB
stick.
The projector does not react to
remote control commands.
The temperature of the projector’s
surface is warm.
What to do if the projector does not
work when connecting to a notebook
PC?
turn the projector on again.
• Press and hold
not work, disconnect the power cable.
• Disconnect the HDMI cable or switch off the HDMI
device.
• Wait three seconds.
• Reconnect the HDMI cable or switch on the HDMI
device again.
• Check the cables to the external device.
• Check that the sound is activated on the external
device.
• Only the original cables from the device manufacturer
may function.
• On the HDMI output device, set the audio setting to
Multichannel (Raw data) & Stereo (PCM).
• Check that the sound is activated on the computer.
• Check if the cables are connected to the correct
sockets.
• Check that the external device is turned on.
• Check if the video output of the external device is
turned on.
• Check that the VGA output of the computer is turned
on.
• Check if the resolution of the computer is set to
1920*1080 (for VGA connection) or 1080P (for HDMI
connection).
the surface becomes hot.
• Check that the power cable is connected correctly.
• The projector does not support the exFAT file system.
• Format the USB stick in FAT format, then use it.
• Check the batteries of the remote control.
• For this projector it is normal to generate moderate
heat during operation.
• Check that the HDMI cable is plugged in correctly.
• Make sure that the notebook PC has been switched to
projector display.
1 Turn the projector off by pressing
2 Wait at least ten seconds.
3 Turn the projector on by pressing
4 If the problem persists, please contact our
technical service centre or your dealer.
longer than ten seconds. If this does
.
once.
16 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 18
8 Appendix
Technical data
Technology/optical
Display technology ........................................LC D
The CE marking certifies, that the product
meets the main requirements of the
European Parliament and Council directives
EMC directive 2014/30/EU, LVD directive
2014/35/EU, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 on information
technology equipment, regarding safety and
health of users and regarding electromagnetic
interference.
The Declaration of Compliance can be
consulted on the site www.philips.com/
projection.
Preservation of the environment as part
of a sustainable development plan is an
essential concern of Screeneo Innovation SA.
The desire of Screeneo Innovation SA is to
operate systems respecting the environment
and consequently it has decided t o integrate
environmental performances in the life cycle
of these products, from manufacturing to
commissioning use and elimination.
Federal Communications Commission (FCC)
Statement: You are cautioned that changes or
modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the device.
This device has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This device generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this device does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the device
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
• Adjust or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
device and receiver.
• Connect the device into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1 this device may not cause harmful
interference;
2 this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This transmitter must not be in co-location
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. This device complies
with FCC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment.
This device should be installed and operated
with a minimum distance of 20 centimetres
between the device and your body.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Canada Regulatory Compliance
This device complies with Industry Canada CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
RSS-Gen & RSS-247 statement: This device
complies with Industry Canada RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
1 This device may not cause interference, and
2 This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
RF Radiation Exposure statement: The
device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS102 and
users can obtain Canadian information on RF
exposure and compliance.
This device should be installed and operated
with a minimum distance of 7.8 inches
(20 centimetres) between the device and your
body.
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 20
Packaging: The presence of the logo (green
dot) means that a contribution is paid to an
approved national organisation to improve
package recovery and recycling infrastructures.
Please respect the sorting rules set up locally
for this kind of waste.
Batteries: If your product contains batteries,
they must be disposed of at an appropriate
collection point.
Product: The crossed-out waste bin symbol on
the product means that the product belongs
to the family of electrical and electronic
equipment. In this respect, the European
regulations ask you to dispose of it selectively:
• At sales points in the event of the
purchase of similar equipment.
• At the collection points made available
to you locally (drop-off centre, selective
collection, etc.).
In this way you can participate in the reuse
and upgrading of Electrical and Electronic
Equipment Waste, which can have an effect on
the environment and human health.
The paper and cardboard packaging used can
be disposed of as recyclable paper. Have the
plastic wrapping recycled or dispose of it in
the non-recyclable waste, depending on the
requirements in your country.
Trademarks: The mentioned references in
this manual are trademarks of the respective
companies. The lack of the trademarks ®
and ™ does not justify the assumption that
these dedicated terminologies are free
trademarks. Other product names used herein
are for identification purposes only and may
be trademarks of their respective owners.
Screeneo Innovation SA disclaims any and all
rights in those marks.
Neither Screeneo Innovation SA nor its affiliates
shall be liable to the purchaser of this product
or third parties for damages, losses, costs, or
expense s incurred by the purchaser or third
parties as a result of accident, misuse, or abuse
of this product or unauthorised modifications,
repairs, or alterations to this product, or failure
to strictly comply with Screeneo Innovation SA
operating and maintenance instructions.
Screeneo Innovation SA shall not be liable for
any damages or problems arising from the use
of any option s or any consumable materials
other than those designated as original
Screeneo Innovation SA/PHILIPS products or
Screeneo Innovation SA/PHILIPS approve d
products.
Screeneo Innovation SA shall not be held liable
for any damage resulting from electromagnetic
interference that occurs from the use of any
interface cables other than those designated as
Screeneo Innovation SA/PHILIPS products.
All rights reserved. No part of this publication
may be reproduced, stored in a retrieval
system or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without the prior
written permission of Screeneo Innovation SA.
The information contained herein is designed
only for use with this product. Screeneo
Innovation SA. is not responsible for any use of
this information as applied to other devices.
This user manual is a document that does not
represent a contract.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce
projecteur.
Nous espérons que vous apprécierez ce
produit et les nombreuses fonctions qu’il
offre !
À propos du manuel
utilisateur
Le guide de démarrage rapide fourni avec
votre appareil vous permet de mettre
votre appareil en service rapidement et
facilement. Vous trouverez des descriptions
détaillées aux chapitres suivants de ce
manuel utilisateur.
Lisez attentivement le présent manuel
utilisateur. Veillez surtout aux consignes
de sécurité afin d’assurer un parfait
fonctionnement de votre appareil (voir
« Informations générales sur la sécurité » à
la page 4). Le fabricant n’assume aucune
responsabilité en cas de non-respect de ces
consignes.
Symboles utilisés
Avis
Dépannage
Ce symbole désigne les astuces qui
vous aident à utiliser votre appareil de
manière plus efficace et plus simple.
DANGER !
Danger pour les personnes !
Ce symbole met en garde contre
le danger aux personnes. Une
manipulation inadéquate peut
entraîner des blessures corporelles
ou des dommages.
Contenu de la boîte
Projecteur NeoPix Easy 2+ (NPX442)
a
Télécommande alimentée par 2 piles
b
AAA
Adaptateur d’alimentation CA
c
Fiches secteur (EU, UK, US)
d
Guide de démarrage rapide
e
Protège-objectif
f
OK
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
b
e
c
f
ATTENTION !
Dommage de l’appareil ou perte de
données !
Ce symbole met en garde contre des
dommages sur l’appareil ainsi que
sur des pertes de données possibles.
Des dommages peuvent résulter
d’une manipulation inadéquate.
Introduction 3
Page 25
1 Informations
générales sur la
sécurité
Respectez toutes les indications de
prévention et de sécurité prescrites. Ne
procédez à aucun réglage ou changement
qui n’est pas décrit dans le présent mode
d’emploi. Une opération incorrecte et une
manipulation inadéquate peuvent entraîner
des blessures corporelles, des dommages
matériels ou des pertes de données.
Installation de l’appareil
L’appareil est exclusivement destiné à un
usage à l’intérieur. L’appareil doit reposer
sur une surface stable et plane. Posez tous
les câbles de manière à ce que personne
ne puisse trébucher ni se blesser ou que
l’appareil ne soit pas endommagé.
N’installez pas l’appareil dans des pièces
humides. Ne touchez jamais les fiches/prises
secteur avec les mains humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé et
ne doit pas être recouvert. Ne déposez pas
votre appareil dans des armoires ou coffres
fermés lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Protégez l’appareil contre le rayonnement
solaire direct, la chaleur, les grandes
variations de température et l’humidité.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez
aux indications données concernant la
température dans les caractéristiques
techniques (voir « Caractéristiques techniques » à la page 19).
Si l’appareil fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe. L’appareil
passe automatiquement en mode veille
quand il devient trop chaud.
Aucun liquide ne doit entrer dans l’appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le
du secteur si des liquides ou des corps
étrangers y ont pénétré. Faites vérifier
l’appareil par un centre de maintenance
agréé.
Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de
toucher l’objectif. Ne posez jamais d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur
l’appareil ou le câble d’alimentation.
Si l’appareil est trop chaud ou que
de la fumée s’en échappe, éteignezle immédiatement et débranchez-le de
l’alimentation. Faites vérifier l’appareil par
un centre de maintenance agréé. Tenez
l’appareil éloigné des flammes (p. ex. des
bougies).
DANGER !
Risque d’explosion en cas
d’utilisation d’un type de batterie
inapproprié !
Si un type de batterie inapproprié
est utilisé, des risques d’explosion
sont possibles.
N’exposez pas les batteries (bloc de piles ou
batteries intégrées) à une chaleur excessive
(p. ex. en plein soleil) ou à une flamme nue.
De la condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil et entraîner des
dysfonctionnements dans les conditions
suivantes :
• lorsque cet appareil est directement
déplacé d’une pièce froide vers une
pièce chaude ;
• après le réchauffement d’une pièce
froide ;
• lorsque cet appareil est placé dans
une pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous
recommandons de suivre la procédure
suivante :
1 Enfermez l’appareil dans un sac en
plastique avant de le transporter dans
une autre pièce pour qu’il s’adapte aux
conditions de la pièce.
2 Attendez 1 à 2 heures avant de sortir
l’appareil du sac.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un
environnement poussiéreux. Les particules
de poussière et d’autres corps étrangers
peuvent endommager l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à de fortes
vibrations. Cela pourrait endommager les
composants internes.
Ne laissez pas les enfants manipuler
l’appareil sans surveillance. Ne laissez pas
les emballages à portée des enfants.
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas
l’appareil pendant des orages accompagnés
d’éclairs
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 26
Réparations
a
Ne réparez pas vous-même l’appareil.
Une maintenance non conforme peut
occasionner des dommages corporels et
matériels. Faites examiner votre appareil
exclusivement par un centre de maintenance
agréé.
La carte de garantie contient les
coordonnées des centres de maintenance
agréés.
N’enlevez pas la plaque signalétique de
votre appareil, car cela pourrait annuler
toute garantie.
Alimentation électrique
Utilisez uniquement un adaptateur certifié
pour cet appareil (voir « Caractéristiques techniques » à la page 19). Vérifiez si la
tension de réseau du bloc d’alimentation
correspond à la tension de réseau du lieu
d’installation. Cet appareil est conforme au
type de tension spécifié sur l’appareil.
Le produit doit être installé près d’une prise
électrique facilement accessible.
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton pour
éteindre le projecteur.
Éteignez votre appareil et débranchez-le
de la prise électrique avant de nettoyer la
surface (voir « Nettoyage » à la page 16).
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez en aucun cas des produits de
nettoyage liquides, gazeux ou facilement
inflammables (vaporisateurs, produits
abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil.
DANGER !
Risque d’irritation oculaire !
Cet appareil est équipé d’une
LED (Light Emitting Diode) haute
performance qui émet une lumière
très claire. Ne regardez pas
directement l’objectif du projecteur
au cours de son fonctionnement.
Vous risquez une irritation ou des
lésions oculaires.
2 Aperçu
Vue de dessus
NeoPix
+
Easy 2
gdf ec b
Molette de mise au point
a
Pour améliorer la netteté de l’image.
b
• Pour allumer ou mettre en veille de
projecteur.
• Si vous allumez le projecteur, la LED
deviendra verte. Si vous mettez en
veille le projecteur, la LED deviendra
rouge.
c
Pour revenir à l’écran de menu précédent.
d
Pour confirmer une sélection ou une
entrée.
Touches de navigation
e
• Pour parcourir les options du menu.
• Appuyez sur
sélection.
f
Pour accéder au menu des réglages.
g
• Pour revenir au menu de l’accueil.
• Pour accéder à la liste des sources
d’entrée.
/ pour modifier une
Aperçu 5
Page 27
ab
ab cd e f
a b
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
Vue de face
Lentille de projection
a
Capteur infrarouge avant
b
Vue latérale
MICRO SDHDMIUSBDCAV
a
Sortie audio 3,5 mm : pour brancher des
haut-parleurs externes ou des écouteurs.
AV
b
Entrée audio-vidéo de 3,5 mm : pour
brancher les prises audio analogiques ou
la prise vidéo composite d’un appareil de
lecture.
Logement de carte microSD
c
Insérez une carte microSD pour la lecture
multimédia.
d
e
f
Connectez la sortie HDMI à un dispositif
de lecture.
Port USB
Connectez ici un dispositif de
stockage USB pour la lecture multimédia.
Branchez ici l’alimentation électrique.
Vue arrière
Port VGA
a
Connectez ici le port VGA d’un
ordinateur.
Capteur infrarouge arrière
b
Télécommande
OK
a
• Pour revenir au menu de l’accueil.
• Pour accéder à la liste des sources
d’entrée.
b
Pour confirmer une sélection ou une
entrée.
c
• Pour accéder à d’autres options lors
de la lecture multimédia.
d
Pour revenir au menu de l’accueil.
/
e
Pour augmenter ou diminuer le volume.
f
Pour démarrer, mettre en pause ou
reprendre la lecture multimédia.
/
g
Pour passer au fichier multimédia
précédent/suivant.
h
Pour revenir à l’écran de menu précédent.
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 28
Touches de navigation
i
• Pour parcourir les options du menu.
• Appuyez sur
sélection.
j
Pour accéder au menu des réglages.
k
• Pour allumer ou mettre en veille de
projecteur.
• Si vous allumez le projecteur, la LED
deviendra verte. Si vous mettez en
veille le projecteur, la LED deviendra
rouge.
/ pour modifier une
Accès au menu de l’accueil
Le menu de l’accueil fournit un accès rapide
au lecteur multimédia, à la configuration et
à d’autres fonctions utiles du projecteur.
1 Appuyez sur
s’affiche.
2 Appuyez sur les boutons de navigation
et sur OK pour sélectionner les éléments
ci-après.
. Le menu de l’accueil
3 Première mise
en service
Installation du projecteur
Vous pouvez installer le projecteur dans
4 différentes configurations. Suivez les
instructions ci-dessous pour les différentes
installations du projecteur.
Avis
Pour suspendre l’appareil au plafond,
achetez un support de fixation de
projecteur recommandé par un
installateur professionnel et suivez les
instructions fournies avec le support.
Avant de suspendre l’appareil au
plafond, vérifiez que le plafond
peut prendre en charge le poids du
projecteur et du kit de montage.
Pour un montage au plafond, cet
appareil doit être solidement fixé
au plafond conformément aux
instructions d’installation. Une
mauvaise installation au plafond peut
causer un accident, des blessures
corporelles ou des dommages
matériels.
Table devant l’écran de projection
1 Placez le projecteur sur une table devant
l’écran de projection. C’est la position
• PHOTO : pour accéder et lire les
fichiers photo via le lecteur
multimédia de photo.
• MUSIC (MUSIQUE) : pour accéder et
lire les fichiers de musique via le
lecteur multimédia musical.
• MOVIE (FILM) : pour accéder et lire
les fichiers de musique via le lecteur
multimédia vidéo.
• SETUP (CONFIGURATION) : pour
accéder aux menus de réglage de
l’image, du son et à d’autres réglages.
Première mise en service 7
du projecteur la plus commune pour
une installation rapide et une grande
portabilité.
2 Pour ajuster la projection à la
bonne position, appuyez sur
accédez à
(CONFIGURATION - Rotation du
panneau).
SETUP - Panel Flip Rotate
, puis
Page 29
Montage au plafond devant l’écran de projection
USUK
EU
1 Montez le projecteur au plafond à
l’envers devant l’écran de projection. Un
support de projecteur est nécessaire
pour monter le projecteur au plafond.
2 Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur
SETUP - Panel Flip Rotate
- Rotation du panneau).
, puis accédez à
(CONFIGURATION
Table derrière l’écran de projection
1 Placez le projecteur sur une table derrière
l’écran de projection. Un écran de projection
par l’arrière spécial est nécessaire.
2 Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur
SETUP - Panel Flip Rotate
- Rotation du panneau).
, puis accédez à
(CONFIGURATION
Montage au plafond derrière l’écran
1 Montez le projecteur au plafond à
l’envers derrière l’écran de projection.
Pour monter le projecteur au plafond
derrière l’écran, un support de projecteur
et un écran de projection par l’arrière
spécial sont nécessaires.
2 Pour ajuster la projection à la
bonne position, appuyez sur
accédez à
(CONFIGURATION - Rotation du
panneau).
SETUP - Panel Flip Rotate
, puis
Modification de la taille
de l’écran
La taille de l’écran de projection (ou la taille
des images) est déterminée par la distance
entre la lentille de projection et la surface
de projection.
• La taille de l’image de projection est
comprise entre 50 et 165 cm (20 à
65 pouces).
• La distance de projection est comprise
entre 80 à 200 cm (24 à 60 pouces).
Connexion de
l’alimentation électrique
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton pour
allumer et éteindre le projecteur.
1 Glissez la fiche adéquate (EU, UK, US)
dans la base ronde de l’adaptateur
d’alimentation en alignant les broches et
les trous.
• Pour détacher la fiche de l’adaptateur
d’alimentation, appuyez sur l’onglet
au bord de la base ronde et faites
tourner et débloquez simultanément
la fiche de la base ronde de
l’adaptateur d’alimentation.
8 Philips · NeoPix Easy 2
2 Branchez l’adaptateur d’alimentation
fourni à la prise
du projecteur puis à
la prise murale.
• La LED du projecteur s’allume en
rouge.
+
Page 30
b
SD
USBDCAUX
a
MICRO SDHDMI USB DCAV
Préparation de la
télécommande
ATTENTION !
Une utilisation incorrecte des piles
peut entraîner une surchauffe, une
explosion, un risque d’incendie
ou des blessures corporelles. Des
piles présentant des fuites peuvent
potentiellement endommager la
télécommande.
N’exposez jamais la télécommande
au rayonnement solaire direct.
Évitez de déformer, désassembler ou
de charger les piles.
Évitez les contacts avec une flamme
nue et l’eau.
Remplacez immédiatement les piles
usées.
Retirez les piles de la télécommande
si vous ne prévoyez pas de l’utiliser
pendant une période prolongée.
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez les piles fournies (type AAA) en
respectant les marques de polarité (+/-).
3 Fermez le compartiment des piles.
Mise sous tension et
installation
1 Appuyez sur
projecteur. La LED du projecteur passe
du rouge au vert.
• Pour éteindre le projecteur,
réappuyez sur
projecteur passe du vert au rouge.
• La distance entre le projecteur et l’écran
détermine la taille réelle de l’image.
2 Pour ajuster la hauteur de l’écran
quand le projecteur est installé sur une
table, tournez la molette de réglage de
l’inclinaison située au bas du projecteur.
3 Pour régler la mise au point de l’image,
tournez la molette de mise au point sur
la partie supérieure du projecteur.
NeoPix
Easy 2
pour allumer le
+
. La LED du
AV
M
ICRO SD
MICRO
H
D
M
I US
B D
C
4 Pour corriger les images trapézoïdales
ou déformées à une forme rectangulaire
ou carrée,
accédez à SETUP - Keystone Correction
appuyez sur la touche et
(CONFIGURATION - Correction du
trapèze). Ensuite appuyez sur la touche
• Quand vous utilisez la télécommande,
orientez-la vers le capteur infrarouge
sur le projecteur et vérifiez qu’aucun
obstacle ne se trouve entre la
télécommande et le capteur infrarouge.
/ pour ajuster la forme de l’image.
5 Pour ajuster la taille de l’image,
sur la touche
Digital Zoom
et accédez à SETUP -
(CONFIGURATION - Zoom
appuyez
numérique). Ensuite appuyez sur la touche
/ pour ajuster la taille de l’image.
Première mise en service 9
Page 31
4 Branchement à
des appareils de
lecture
Avis
Veillez à ce que tous les appareils
soient déconnectés de la prise
électrique avant d’effectuer ou de
modifier un branchement.
Branchement à des
appareils à sortie HDMI
Branchez un appareil de lecture (p. ex. un
lecteur Blu-ray, une console de jeu, un
caméscope, un appareil photo numérique
ou un ordinateur) au projecteur en utilisant
un câble HDMI. Ce branchement permet
d’afficher les images sur l’écran de projection
et de reproduire le son sur le projecteur.
1 Branchez un câble HDMI au connecteur
HDMI du projecteur et à la sortie HDMI
de l’appareil de lecture.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
Branchement à des
appareils via la prise
audio-vidéo
Branchez un appareil de lecture (par ex.
un lecteur DVD, une console de jeu, un
caméscope ou un appareil photo numérique)
au projecteur en utilisant la prise AV. Ce
branchement permet d’afficher les images
sur l’écran de projection et de reproduire le
son sur le projecteur.
1 Branchez un câble RCA muni d’une
fiche 3,5 mm à la prise AV (3,5 mm) du
projecteur et aux prises de sortie audio
analogiques (rouge et blanche) ou à
la prise de sortie vidéo composite de
l’appareil de lecture.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Appuyez sur pour afficher la liste des
sources d’entrée, puis sélectionnez AV.
Branchement à un
ordinateur via le port VGA
Branchez un ordinateur (de bureau ou
portable) au projecteur. Ce branchement
permet d’afficher les images sur l’écran de
projection.
Avis
2 Appuyez sur pour afficher la liste
des sources d’entrée, puis sélectionnez
HDMI.
10 Philips · NeoPix Easy 2
De nombreux ordinateurs portables
n’activent pas automatiquement
la sortie vidéo externe quand vous
connectez un second écran (par ex.
un projecteur). Consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable
pour savoir comment activer la sortie
vidéo externe.
1 Branchez un câble VGA au connecteur
VGA du projecteur et à la sortie VGA d’un
ordinateur.
+
Page 32
VGA
2 Sur votre ordinateur, ajustez la résolution
de l’écran au bon réglage, puis activez
la sortie du signal VGA vers le moniteur
externe. Les résolutions suivantes sont
prises en charge :
RésolutionTaux de
rafraîchissement
de l’image
VGA640 × 48060 Hz
SVGA800 × 60060 Hz
XGA1 024 × 76860 Hz
WXGA1 280 × 76860 Hz
HD1 280 × 72060 Hz
FULL HD 1 920 × 1 08060 Hz
1 Branchez un câble audio de 3,5 mm
au connecteur
sortie audio analogique (prise 3,5 mm,
ou prises rouge et blanche) des hautparleurs externes. Autrement, branchez
les écouteurs au connecteur
projecteur.
• Les haut-parleurs du projecteur
se désactivent automatiquement
lors du branchement des
écouteurs ou des haut-parleurs
externes.
2 Quand vous branchez des écouteurs,
utilisez le contrôle de volume de la
télécommande pour régler le volume à
un niveau confortable.
du projecteur et à la
du
MICRO SDHDMIUSB DCAV
3 Appuyez sur
sources d’entrée, puis sélectionnez VGA.
pour afficher la liste des
Branchement à des hautparleurs externes ou à des
écouteurs
Branchez des haut-parleurs externes ou des
écouteurs au projecteur. Ce branchement
permet de reproduire le son sur le projecteur
par le biais des haut-parleurs externes ou
des écouteurs.
DANGER !
Risque de lésions auditives !
Avant de brancher les écouteurs,
baissez le volume du projecteur.
N’utilisez pas le projecteur pendant
une période prolongée à un volume
élevé, notamment lorsque vous
utilisez des écouteurs. Vous risquez
des lésions auditives.
Branchement à des appareils de lecture 11
Page 33
5 Lecture
multimédia
Ce chapitre vous permettra d’utiliser le
projecteur pour la lecture multimédia depuis
un large éventail de sources.
Avis
Le projecteur prend en charge un
appareil de stockage USB formaté
avec les systèmes de fichiers FAT16 ou
FAT32.
Lecture de film
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge :
• MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
4 Sélectionnez MOVIE (FILM) pour activer le
lecteur multimédia vidéo et accéder aux
fichiers vidéo.
• Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia vidéo, seuls les fichiers
vidéo reproduisibles s’afficheront.
5 Sélectionnez un fichier vidéo, puis
appuyez sur OK pour lire la vidéo.
6 Pendant la lecture vidéo, appuyez sur
la touche
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/ de la télécommande pour passer au
fichier vidéo précédent/suivant.
Ouappuyez sur OK lors de la lecture
vidéo. Les icônes de commande de
lecture s’afficheront au bas de l’écran
de projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
• Pause ou reprise de la lecture
• Avance ou retour rapide
• Sélection du fichier vidéo précédent
ou suivant
• Arrêt de la lecture
• Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
• Marquer deux points pour répéter la
lecture
• Accès à la liste de lecture
• Accès aux informations sur le fichier
actuel
• Avance ralentie
• Avance image par image
• Réglage du rapport d’aspect
(automatique, 16:9 et 4:3)
7 Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
le mode de lecture choisi.
de la télécommande pour
pour quitter
Lecture de musique
3 Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
• MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
12 Philips · NeoPix Easy 2
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge : .mp3/.aac/.ogg/.flac
1 Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre
« Lecture de film ». Le menu de l’accueil
s’affichera.
+
Page 34
2 Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
• MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
3 Sélectionnez MUSIC (MUSIQUE) pour
activer le lecteur multimédia de musique
et accéder aux fichiers de musique.
• Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de musique, seuls les
fichiers de musique reproduisibles
s’afficheront.
4 Sélectionnez un fichier de musique, puis
appuyez sur OK pour lire la musique.
5 Les icônes de commande de lecture
s’afficheront au bas de l’écran de
projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
• Pause ou reprise de la lecture
• Avance ou retour rapide
• Sélection du fichier de musique
précédent ou suivant
• Arrêt de la lecture
• Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
• Marquer deux points pour répéter la
lecture
• Couper ou rétablir le son
• Accès à la liste de lecture
• Accès aux informations sur le fichier
actuel
Pendant la lecture musicale, appuyez sur
la touche
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/ de la télécommande pour passer au
fichier de musique précédent/suivant.
de la télécommande pour
6 Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
le mode de lecture choisi.
pour quitter
Affichage de photo
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge : .jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre
« Lecture de film ». Le menu de l’accueil
s’affichera.
2 Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
• MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
3 Sélectionnez PHOTO pour activer le
lecteur multimédia de photo et accéder
aux fichiers photo.
• Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de photo, seuls
les fichiers photo affichables
apparaîtront.
4 Sélectionnez un fichier photo, puis
appuyez sur OK pour démarrer le
diaporama.
5 Les icônes de commande de lecture
s’afficheront au bas de l’écran de
projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
• Pause ou reprise de la lecture
• Sélection du fichier photo précédent
ou suivant
• Arrêt de la lecture
• Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
Lecture multimédia 13
Page 35
• Reproduction de la musique
• Accès à la liste de lecture
• Accès aux informations sur le fichier
actuel
• Rotation de la photo
• Agrandissement ou réduction de la
photo
• Panoramique de la photo agrandie
vers la droite, la gauche, le bas ou le
haut
Pendant le diaporama, appuyez sur la
touche
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/ de la télécommande pour passer au
fichier photo précédent/suivant.
6 Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
le mode de lecture choisi.
de la télécommande pour
pour quitter
6 Modification des
paramètres
Ce chapitre vous permettra de modifier les
paramètres du projecteur.
Réglages de l’image
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez une option de l’image,
puis appuyez sur
modifications :
• Picture Mode
Sélectionnez les paramètres de
couleur prédéfinis pour l’affichage de
l’image ou de la vidéo. Sélectionnez
User (Utilisateur) pour personnaliser
les paramètres suivants :
• Contrast (Contraste) : pour régler
le contraste de l’image.
• Brightness (Luminosité) : pour
régler la luminosité de l’image.
• Color : pour régler la saturation
des couleurs.
• Sharpness
améliorer la netteté de l’image.
• Keystone Correction
trapèze) :
les images déformées à une forme
rectangulaire ou carrée.
• Digital Zoom
agrandir ou réduire la taille de l’image
projetée.
• Color Temperature
de couleur) :
température de couleur différente.
• Aspect Ratio
régler le format de l’écran.
• Noise Reduction
pour réduire le niveau de bruit.
/ pour effectuer les
(Mode image) :
(Netteté) :
(Correction du
pour corriger le trapèze ou
(Zoom numérique) :
(Température
pour régler une
(Format d’image) :
(Réduction du bruit) :
pour
pour
pour
Paramètres du son
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 36
3 Sélectionnez une option du son, puis
appuyez sur
modifications :
• Sound Mode
sélectionnez les paramètres
sonores prédéfinis pour votre vidéo
ou musique. Sélectionnez User
(Utilisateur) pour personnaliser les
paramètres suivants :
• Treble
• Bass
• Balance
de la balance afin d’améliorer le son
d’origine de votre film et de votre
musique.
• Auto Volume
régler automatiquement le volume
afin de réduire les variations
soudaines de volume.
• Surround Sound
pour activer ou désactiver le son
d’ambiance.
/ pour effectuer les
(Mode sonore) :
(Aigus) :
niveau des aigus.
(Graves) :
niveau des graves.
:
pour ajuster les niveaux
pour régler le
pour régler le
(Volume auto) :
(Son surround) :
pour
Paramètres de langue
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez OSD Language (Langue
interface), puis appuyez sur
télécommande afin de sélectionner la
langue de votre choix pour l’affichage
des menus à l’écran.
/ de la
Restauration des
paramètres par défaut
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez Restore Factory Default
(Restauration des paramètres par défaut
d’usine), puis appuyez sur OK.
4 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran pour effectuer ou annuler la
réinitialisation.
Rotation de l’écran de
projection
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez
du panneau), puis appuyez sur
tourner l’écran de projection.
Panel Flip Rotate
(Rotation
/ pour
Configuration du minuteur
de veille automatique
Configurez le délai avant arrêt automatique
du projecteur.
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez
veille automatique), puis appuyez sur
/ pour sélectionner une durée (en
minutes).
Sleep Timer
(Minuteur de
Configuration de la veille
automatique
Configurez le délai avant arrêt automatique
du projecteur après une période d’inactivité.
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez
puis appuyez sur
une durée (en heures).
Auto Sleep
(Veille auto),
/ pour sélectionner
Modification des paramètres 15
Page 37
7 Service
Nettoyage
DANGER !
Instructions de nettoyage !
Utilisez un chiffon doux et non
pelucheux. N’utilisez en aucun
cas des produits de nettoyage
liquides ou facilement inflammables
(vaporisateurs, produits abrasifs,
vernis brillants, alcool). Veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre à
l’intérieur du projecteur. N’utilisez en
aucun cas des nettoyants liquides
en spray pour nettoyer le projecteur.
Essuyez doucement les surfaces.
Faites attention à ne pas rayer les
surfaces.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une brosse souple ou un papier
de nettoyage pour nettoyer l’objectif du
projecteur.
DANGER !
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides !
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides pour nettoyer l’objectif
afin d’éviter d’endommager le
revêtement sur l’objectif.
ATTENTION !
N’éteignez pas le projecteur ni ne
retirez le lecteur flash USB pendant
la mise à jour.
Mise à jour du logiciel via USB
1 Vérifiez la disponibilité d’une version
plus récente du logiciel sur
www.philips.com/support. Recherchez
votre produit (numéro de modèle :
NPX442) et accédez à « Software and
drivers » (Logiciel et pilotes).
2 Téléchargez le logiciel sur un lecteur
flash USB. Décompressez le fichier du
logiciel téléchargé, puis enregistrez-le
dans le dossier racine du lecteur flash
USB.
• Vérifiez que le fichier décompressé
porte le nom « GXY_MELODY.bin » ou
« GXY_MELODY_64.bin ».
3 Éteignez le projecteur, puis insérez le
lecteur flash USB dans le projecteur.
4 Allumez le projecteur. La mise à niveau
démarrera automatiquement. La LED
du projecteur clignote lors de la mise à
niveau.
5 Attendez environ 15 secondes. La mise à
niveau se termine et le projecteur s’éteint
automatiquement.
6 Retirez le lecteur flash USB du projecteur,
puis allumez le projecteur.
Mise à jour du
micrologiciel
La version la plus récente du logiciel du
projecteur est disponible sur
www.philips.com/support afin que vous
obteniez les meilleures fonctionnalités et la
meilleure assistance pour le projecteur.
Avant de mettre à jour le logiciel du
projecteur, contrôlez la version actuelle du
logiciel :
• Appuyez sur
SETUP - Info (CONFIGURATION Infos).
16 Philips · NeoPix Easy 2
, puis sélectionnez
+
Page 38
Dépannage
Mise sous tension
S’il se produit un problème ne pouvant
être corrigé à l’aide des instructions de
ce manuel utilisateur, suivez les étapes
indiquées ici.
ProblèmesSolutions
Le projecteur ne s’allume pas.• Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation,
Le projecteur ne s’éteint pas.
L’image de l’appareil HDMI externe
n’apparaît pas.
Le son de l’appareil externe
connecté n’est pas reproduit.
Le son de l’appareil de la
sortie HDMI externe n’est pas
reproduit.
Le son de votre ordinateur
connecté via un câble HDMI n’est
pas reproduit.
Seul le menu de l’accueil apparaît,
mais pas l’image de l’appareil
externe.
Seul le menu de l’accueil apparaît,
mais pas l’image de l’ordinateur
connecté.
Le projecteur s’éteint
automatiquement.
Le projecteur n’arrive pas à lire le
lecteur USB.
puis réessayez de rallumer le projecteur.
• Appuyez longuement sur
secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez le
câble d’alimentation.
• Débranchez le câble HDMI ou éteignez
l’appareil HDMI.
• Attendez trois secondes.
• Rebranchez le câble HDMI ou rallumez
l’appareil HDMI.
• Vérifiez les câbles vers l’appareil externe.
• Vérifiez que le son est activé sur l’appareil externe.
• Il est possible que seuls les câbles d’origine fournis
par le fabricant de l’appareil permettent de le faire
fonctionner.
• Sur l’appareil de la sortie HDMI, réglez les
paramètres audio sur « Multicanal » ou « Données
brutes » et sur « Stéréo » ou PCM.
• Vérifiez que le son est activé sur l’ordinateur.
• Vérifiez que les câbles sont branchés aux
connecteurs adéquats.
• Vérifiez que l’appareil externe est allumé.
• Vérifiez si la sortie vidéo de l’appareil externe est
activée.
• Vérifiez que la sortie VGA de l’ordinateur est activée.
• Vérifiez si la résolution de l’ordinateur est réglée à
1 920 × 1 080 (pour la connexion VGA) ou sur 1080p
(pour la connexion HDMI).
• Si le projecteur fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est bien
branché.
• Le projecteur ne prend pas en charge le système de
fichiers exFAT.
• Formatez le lecteur USB au format FAT, puis
réessayez.
1 Éteignez le projecteur en appuyant sur
2 Attendez au moins dix secondes.
3 Allumez le projecteur en appuyant une
fois sur
4 Si le problème persiste, veuillez
contacter notre centre de maintenance
technique ou votre revendeur.
.
pendant plus de dix
.
Service 17
Page 39
ProblèmesSolutions
Le projecteur ne réagit pas aux
• Vérifiez les piles de la télécommande.
commandes de la télécommande.
La température de la surface du
projecteur est chaude.
Que faire si le projecteur ne
fonctionne pas lorsqu’il est
connecté à un ordinateur portable ?
• Pour ce projecteur, il est normal de générer une
chaleur modérée pendant le fonctionnement.
• Vérifiez que le câble HDMI est branché
correctement.
• Assurez-vous que l’ordinateur portable a été
commuté sur l’écran du projecteur.
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 40
8 Annexe
Caractéristiques
techniques
Technologie/Optique
Technologie d’affichage ............................... LCD
Le symbole CE certifie que le produit
satisfait aux exigences principales du
Parlement européen et aux directives du
Conseil 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU,
EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 sur les
équipements de traitement de
l’information, en matière de sécurité et
de santé des utilisateurs et d’interférence
électromagnétique.
La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site
www.philips.com/projection.
La préservation de l’environnement dans
le cadre d’un concept de développement
durable est une préoccupation essentielle
de Screeneo Innovation SA. C’est pourquoi
Screeneo Innovation SA met tout en œuvre
pour développer des systèmes écologiques
et a décidé d’accorder une grande valeur à
la performance écologique dans toutes les
phases du produit, de la fabrication à la mise
en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Avertissement FCC : Vous êtes informé que
tout changement ou toute modification non
approuvés par la partie responsable de la
conformité est susceptible d’entraîner la
révocation de l’autorisation d’utilisation de
l’appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites visent à garantir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications
radio.
Toutefois, il n’y a pas de garantie que des
interférences ne puissent se produire dans
une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension et sous tension, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise sur
un circuit différent de celui sur lequel
est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio/télévision
expérimenté qui vous apportera l’aide
nécessaire.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles ;
2 Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
Déclaration FCC sur l’exposition aux
radiations RF : Cet émetteur ne doit pas être
placé avec un autre émetteur ou fonctionner
conjointement à une autre antenne ou un
émetteur. Cet appareil satisfait aux limites
de la FCC sur l’exposition aux rayonnements
établies pour un environnement non
contrôlé.
Cet appareil doit être installé et fonctionner
à une distance minimale de 20 centimètres
entre l’appareil et votre corps.
ID FCC : 2ASRT-NPX442
Conformité à la régulation au Canada
Cet appareil est conforme à la norme CAN
ICES-3 (B)/NmB-3(B) d’Industrie Canada
Déclaration RSS-Gen et RSS-247 : Cet
appareil est conformé aux normes RSS
d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles, et
2 Cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré de l’appareil.
20 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 42
Déclaration sur l’exposition aux radiations
RF : L’appareil est conforme avec l’exemption
d’évaluation de routine des limitations de la
section 2.5 de la RSS102 et les utilisateurs
peuvent obtenir l’information canadienne
sur l’exposition aux radiofréquences et la
conformité.
Cet appareil doit être installé et fonctionner
à une distance minimale de 20 centimètres
(7,8 pouces) entre l’appareil et votre corps.
Emballage : la présence du logo (point
vert) signifie qu’une organisation nationale
reconnue paie une cotisation pour améliorer
le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures
de tri de déchets en vigueur dans votre pays
pour l’élimination de cet emballage.
Batteries : si votre produit contient des
batteries, ces dernières doivent être
éliminées au dépôt prévu à cet effet.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur
le produit signifie que ce produit est un
appareil électrique ou électronique. La
législation européenne prescrit donc une
élimination séparée :
• Sur les lieux de vente, si vous achetez
un appareil similaire.
• Aux dépôts locaux (déchetterie,
service déchets spécial, etc.).
Ainsi, vous pouvez également contribuer
à la réutilisation et au recyclage de vieux
appareils électroniques et électriques et
avoir un impact sur l’environnement et la
santé des personnes.
Les emballages utilisés en papier et carton
peuvent être éliminés comme du papier
usagé. Les emballages en plastique peuvent
être recyclés ou déposés dans les déchets
non recyclables, selon les spécifications de
votre pays.
Marques déposées : les références citées
dans le présent manuel sont des marques
déposées des entreprises respectives.
L’absence des symboles ® et ™ ne signifie
pas que les termes utilisés sont des
marques libres. Les autres noms de produits
utilisés dans le présent document servent
uniquement à des fins de désignation et
peuvent être des marques des propriétaires
respectifs. Screeneo Innovation SA rejette
tous droits sur ces marques.
Ni Screeneo Innovation SA ni les sociétés
affiliées ne sont responsables vis-à-vis
de l’acheteur de ce produit ou de tiers
en rapport aux demandes de dommages
et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui
incombent à l’acheteur ou à des tiers à la
suite d’un accident, d’un usage erroné ou
abusif de ce produit ou à des modifications
et réparations du produit non autorisées ou
au non-respect des instructions de service
et de maintenance de Screeneo Innovation
SA.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes de
dommages et intérêts ou les problèmes
à la suite de l’utilisation d’options ou
de consommables qui ne sont pas des
produits originaux de Screeneo Innovation
SA ou PHILIPS ou des produits agréés par
Screeneo Innovation SA ou PHILIPS.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes
de dommages et intérêts à la suite
d’interférences électromagnétiques dues à
l’emploi de câbles de connexion qui ne sont
pas des produits de Screeneo Innovation SA
ou PHILIPS.
Tous droits réservés. Aucune partie de la
présente publication n’est autorisée à être
reproduite, enregistrée dans un système
d’archive ou sous quelque forme que
ce soit ou bien transmise par n’importe
quel moyen électronique, mécanique,
par photocopie, enregistrement ou autre
sans l’accord écrit préalable de Screeneo
Innovation SA. Les informations contenues
dans le présent document sont destinées
exclusivement à l’utilisation du produit
décrit. Screeneo Innovation SA n’assume
aucune responsabilité si ces informations
sont appliquées à d’autres appareils.
Ce manuel utilisateur est un document
n’ayant pas un caractère contractuel.
vielen Dank, dass Sie sich für diesen
Projektor entschieden haben.
Wir hoffen, Sie genießen dieses Produkt und
die vielen Funktionen, die es Ihnen bietet!
Information zu dieser
Bedienungsanleitung
Mit der diesem Produkt beiliegenden
Kurzanleitung sind Sie in der Lage, dieses
Produkt schnell und einfach in Betrieb
nehmen. Ausführliche Beschreibungen dazu
finden Sie in den folgenden Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
Lesen Sie sich die vollständige
Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Beachten Sie stets sämtliche
Sicherheitshinweise, um den
ordnungsgemäßen Betrieb dieses Produkts
zu gewährleisten. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Allgemeine
Sicherheitshinweise“ auf Seite 4.) Bei
Nichtbeachtung dieser Anleitung übernimmt
der Hersteller keine Haftung für entstehende
Schäden.
Verwendete Symbole
Hinweis
Fehlerbehebung
Dieses Symbol weist auf Ratschläge
hin, die Ihnen helfen, dieses Produkt
effektiver und einfacher zu verwenden.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor der
Gefahr von Verletzungen für den
Nutzer und umstehende Personen.
Die unsachgemäße Handhabung
kann sowohl Personen- als auch
Sachschäden nach sich ziehen.
VORSICHT!
Beschädigung des Produkts oder
Datenverlust!
Dieses Symbol warnt Sie vor
möglichen Produktschäden
und Datenverlusten. Diese
Schäden können in Folge einer
unsachgemäßen Handhabung
entstehen.
Lieferumfang
NeoPix Easy 2+-Projektor (NPX442)
a
Fernbedienung mit 2 Batterien des Typs
b
AAA
Netzteil (A/C)
c
Netzstecker (EU, GB, US)
d
Kurzanleitung
e
Linsenabdeckung
f
OK
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
b
e
c
f
Einleitung 3
Page 47
1 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Nehmen Sie sämtliche der aufgeführten
Warn- und Sicherheitshinweise zur Kenntnis.
Nehmen Sie nur solche Änderungen
oder Einstellungen vor, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Eine falsche Bedienung und unsachgemäße
Handhabung kann zu Personen- und
Sachschäden oder Datenverlusten führen.
Einrichten des Produkts
Dieses Produkt ist ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile,
ebene Oberfläche. Um mögliche Verletzungen
oder Schäden am Produkt zu vermeiden,
sind sämtliche Kabel so zu verlegen, dass
niemand darüber stolpern kann.
Die Inbetriebnahme des Produkts in Räumen
mit hoher Luftfeuchtigkeit ist nicht gestattet.
Berühren Sie weder Netzstecker noch
Netzanschluss mit nassen Händen.
Sorgen Sie dafür, dass das Produkt
an einem ausreichend belüfteten Ort
aufgestellt ist und achten Sie darauf, dass
es nicht abgedeckt wird. Bringen Sie das
Produkt also während des Betriebs nicht
in geschlossenen Schränken, Kisten oder
sonstigen eingefassten Räumen unter.
Schützen Sie das Produkt stets vor
direkter Sonneneinstrahlung, Hitze,
starken Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit. Stellen Sie das Produkt nicht
in unmittelbarer Nähe eines Heizgeräts oder
einer Klimaanlage auf. Beachten Sie hierzu
die zur Betriebs- und Umgebungstemperatur
aufgeführten Angaben. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“
auf Seite 20.)
Durch den Betrieb des Produkts über
einen längeren Zeitraum erwärmt sich die
Oberfläche des Gehäuses. Bei Überhitzung
versetzt sich das Produkt jedoch
automatisch in den Standby-Modus.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins
Innere des Produkts gelangen. Sollten doch
einmal Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das
Produkt eingedrungen sein, dann nehmen Sie
es unverzüglich außer Betrieb und trennen
es von der Stromversorgung. Lassen Sie das
Produkt anschließend von einem autorisierten
Kundendienstzentrum überprüfen.
Lassen Sie im Umgang mit dem Produkt stets
Vorsicht walten. Vermeiden Sie Berührungen
der Projektorlinse. Platzieren Sie niemals
schwere oder scharfkantige Gegenstände
auf dem Produkt oder dem Netzkabel.
Sollte das Produkt zu heiß werden
oder Rauch entwickeln, nehmen Sie es
unverzüglich außer Betrieb und trennen
Sie es von der Stromversorgung. Lassen
Sie das Produkt anschließend von einem
autorisierten Kundendienstzentrum
überprüfen. Halten Sie das Produkt von
offenen Flammen (z. B. Kerzen) fern.
GEFAHR!
Explosionsgefahr bei Verwendung
von Batterien des falschen Typs!
Bei Verwendung des falschen
Batterietyps besteht Explosionsgefahr:
Setzen Sie die für die Fernbedienung
vorgesehenen Batterien (ggf. auch Akkus) keiner
übermäßigen Hitze durch Sonneneinstrahlung
oder offenen Flammen aus.
Unter folgenden Bedingungen kann sich im
Inneren des Produkts eine Feuchtigkeitsfilm
bilden, der Fehlfunktionen hervorrufen kann:
• wenn das Produkt von einer kalten in
eine warme Umgebung gebracht wird;
• nach dem Aufheizen eines kühlen
Raumes;
• wenn das Produkt in einem Raum
aufgestellt wird, der eine hohe
Luftfeuchte aufweist.
Gehen Sie wie folgt vor, um etwaigen
Feuchtigkeitsbeschlag zu vermeiden:
1 Stecken Sie das Produkt stets in eine
dicht verschließbare Plastiktüte, bevor
Sie es in einen anderen Raum bringen.
So kann es sich den Raumbedingungen
allmählich anpassen.
2 Warten Sie nun ein bis zwei Stunden,
bevor Sie das Produkt wieder aus der
Plastiktüte nehmen.
Von einer Inbetriebnahme des Produkts
in einer sehr staubigen Umgebung ist
abzusehen. Staubpartikel und andere
Fremdkörper können andernfalls zu
ernsthaften Schäden am Produkt führen.
Setzen Sie das Produkt keinen starken
Erschütterungen und Vibrationen aus. Dies
kann andernfalls zu Schäden an den im
Inneren verbauten Komponenten führen.
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Das
Verpackungsmaterial darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen.
Nehmen Sie das Produkt zu Ihrer eigenen
Sicherheit nicht während eines Gewitters in
Betrieb.
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 48
Reparaturen
a
Nehmen Sie keine eigenständigen
Reparaturarbeiten an dem Produkt vor.
Eine unsachgemäße Wartung kann zu
ernsthaften Verletzungen oder Schäden
am Produkt führen. Lassen Sie das Produkt
daher ausschließlich von einem autorisierten
Kundendienstzentrum in Stand setzen.
Informationen zu autorisierten
Kundendienstzentren finden Sie auf der
diesem Produkt beiliegenden Garantiekarte.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von
diesem Produkt, da andernfalls sämtliche
Garantieansprüche erlöschen.
Stromversorgung
Verwenden Sie ausschließlich Netzteile,
die für dieses Produkt zugelassen wurden
(Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 20). Prüfen
Sie, ob die Netzspannung des Netzteils
mit der vorhandenen Netzspannung am
Aufstellungsort übereinstimmt. Dieses
Produkt entspricht dem daran vermerkten
Spannungstyp.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des
Produkts befinden und sollte jederzeit leicht
zugänglich sein.
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Ausschalten des
Projektors stets die Taste
Nehmen Sie das Produkt vor der
Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten
stets außer Betrieb und trennen Sie es von
der Stromversorgung. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Reinigung“ auf
Seite 17.) Verwenden Sie ein weiches,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie unter
keinen Umständen flüssige, gasförmige
oder leicht entflammbare Reinigungsmittel
wie Sprays, Scheuermittel, Polituren oder
Alkohol. Achten Sie während der Reinigung
darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere
des Geräts gelangen.
GEFAHR!
Gefahr von Augenreizungen!
Dieses Produkt ist mit einer
sehr leistungsstarken LED (Licht
emittierende Diode) ausgestattet, die
äußerst helles Licht ausstrahlt. Blicken
Sie deshalb während des Betriebs
nie direkt in die Projektorlinse.
Andernfalls können Reizungen oder
Schäden der Augen die Folge sein.
.
2 Übersicht
Ansicht von oben
NeoPix
+
Easy 2
gdf ec b
Einstellregler für die Fokuseinstellung
a
Passen Sie die Bildschärfe an.
b
• Mit dieser Taste nehmen Sie den
Projektor in Betrieb oder versetzen
ihn in den Standby-Modus.
• Wenn der Projektor in Betrieb ist,
leuchtet die LED-Betriebsanzeige
grün. Befindet sich der Projektor
dagegen im Standby-Modus, leuchtet
die LED-Betriebsanzeige rot.
c
Kehren Sie zum vorherigen
Menübildschirm zurück.
d
Bestätigen Sie eine vorgenommene
Auswahl oder Eingabe.
Navigationstasten
e
• Mit diesen Tasten navigieren
Sie durch die verschiedenen
Menüpunkte.
• Über die Tasten
aktuelle Auswahl.
f
Erhalten Sie Zugang zum Einstellungsmenü.
g
• Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
• Erhalten Sie Zugriff auf die Liste der
Eingangsquellen.
/ ändern Sie die
Übersicht 5
Page 49
Vorderansicht
ab
ab cd e f
a b
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
Projektorlinse
a
Vorderer IR-Sensor
b
Seitenansicht
a
3,5-mm-Audioausgang zum Anschließen
externer Lautsprecher oder Kopfhörer.
AV
b
3,5-mm-Audio-/Videoeingang: Zum
Anschließen an die analogen Audiound/oder Composite Video-Buchsen
eines Wiedergabegeräts.
Micro SD-Kartensteckplatz
c
Setzen Sie eine Micro SD-Karte ein, um
diverse Medieninhalte wiederzugeben.
d
e
f
Rückansicht
6 Philips · NeoPix Easy 2
Stellen Sie eine Verbindung zum HDMIAusgang eines Wiedergabegeräts her.
USB-Anschluss
Schließen Sie hierüber einen
USB-Datenträger an, um diverse
Medieninhalte wiederzugeben.
Schließen Sie hier das Netzteil an.
VGA-Anschluss
a
Stellen Sie hierüber eine Verbindung zu
dem VGA-Anschluss Ihres Computers her.
Hinterer IR-Sensor
b
Fernbedienung
OK
MICRO SDHDMIUSBDCAV
a
• Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
• Erhalten Sie Zugriff auf die Liste der
Eingangsquellen.
b
Bestätigen Sie eine vorgenommene
Auswahl oder Eingabe.
c
• Wenn Sie Medieninhalte
wiedergeben, erhalten Sie Zugriff auf
weitere Optionen.
d
Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
/
e
Erhöhen oder verringern Sie den
Lautstärkepegel.
f
Starten bzw. pausieren Sie die
Wiedergabe oder setzen Sie sie fort.
/
g
Springen Sie zur nächsten/vorherigen
Mediendatei.
h
Kehren Sie zum vorherigen
Menübildschirm zurück.
+
Page 50
Navigationstasten
i
• Mit diesen Tasten navigieren Sie durch
die verschiedenen Menüpunkte.
• Über die Tasten
aktuelle Auswahl.
j
Erhalten Sie Zugang zum
Einstellungsmenü.
k
• Mit dieser Taste nehmen Sie den
Projektor in Betrieb oder versetzen
ihn in den Standby-Modus.
• Wenn der Projektor in Betrieb ist,
leuchtet die LED-Betriebsanzeige
grün. Befindet sich der Projektor
dagegen im Standby-Modus, leuchtet
die LED-Betriebsanzeige rot.
/ ändern Sie die
Aufrufen des Startmenüs
Über das Startmenü können Sie schnell
und einfach auf den Media Player, die
Einstellungen und weitere nützliche
Funktionen des Projektors zugreifen.
1 Drücken Sie auf
das Startmenü auf der Projektionsfläche.
2 Verwenden Sie die Navigationstasten
und die OK-Taste, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:
. Daraufhin erscheint
3 Erstmalige
Inbetriebnahme
Aufstellung und Montage
des Projektors
Zur Aufstellung bzw. Montage des Projektors
stehen Ihnen vier verschiedene Optionen zur
Verfügung. Befolgen Sie die nachstehend
aufgeführten Anweisungen, um den
Projektor ordnungsgemäß zu positionieren.
Hinweis
Erwerben Sie für die Deckenmontage
eine von einem Fachmann für
Montagearbeiten empfohlene
Projektorhalterung und befolgen Sie
die beiliegenden Anweisungen.
Vergewissern Sie sich vor dem
Befestigen an der Decke, dass das
Deckenmaterial für das Gewicht
des Projektors und der Halterung
ausgelegt ist.
Das Produkt ist hierbei stets
unter sorgfältiger Einhaltung der
Montageanweisungen an der Decke
anzubringen und sicher zu befestigen.
Eine unsachgemäße Deckenmontage
kann zu Unfällen, ernsthaften
Verletzungen oder Sachschäden
führen.
Tisch (Projektion von vorne)
1 Stellen Sie den Projektor auf einen vor
der Projektionsfläche positionierten
Tisch. Hierbei handelt es sich um die
• PHOTO (BILD): Aufrufen des Media
Players, um Zugriff auf Bilddateien zu
erhalten und diese anzuzeigen.
• MUSIC (MUSIK): Aufrufen des
Media Players, um Zugriff auf
Musikdateien zu erhalten und diese
wiederzugeben.
• MOVIE (FILM): Aufrufen des Media
Players, um Zugriff auf Videodateien
zu erhalten und diese abzuspielen.
• SETUP (EINSTELLUNGEN): Zugriff auf
diverse Menüs zur Anpassung des
Bildes, Tons und zahlreicher weiterer
Einstellungen.
Erstmalige Inbetriebnahme 7
gebräuchlichste Methode, mit der sich
der Projektor schnell aufstellen und bei
Bedarf einfach transportieren lässt.
2 Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie
SETUP - Panel Flip Rotate
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
und wählen Sie
(EINSTELLUNG
Page 51
Decke (Projektion von vorne)
1 Bringen Sie den Projektor mit der
Oberseite nach oben so an der Decke an,
dass dieser sich vor der Projektionsfläche
befindet. Für die Deckenmontage ist eine
separat erhältliche Halterung für den
Projektor erforderlich.
2 Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie
SETUP - Panel Flip Rotate
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
und wählen Sie
(EINSTELLUNG
Tisch (Projektion von hinten)
1 Stellen Sie den Projektor auf einen hinter
der Projektionsfläche positionierten
Tisch. Hierzu wird eine separat
erhältliche Rückprojektionswand
benötigt.
2 Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie
SETUP - Panel Flip Rotate
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
und wählen Sie
(EINSTELLUNG
Ändern der
Projektionsflächengröße
Die Größe der Projektionsfläche (bzw. des
projizierten Bildes) wird durch den Abstand
zwischen der Linse des Projektors und der
Projektionsfläche bestimmt.
• Das Projektionsbild kann eine Diagonale
von 50 bis 165 cm (20 bis 65 Zoll)
annehmen.
• Dies ist vom gewählten Abstand
zur Projektionsfläche abhängig, der
zwischen 80 bis 200 cm (24 bis 60 Zoll)
betragen kann.
Anschließen der
Stromversorgung
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Ein- und
Ausschalten des Projektors stets die
2 Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie
SETUP - Panel Flip Rotate
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
und wählen Sie
(EINSTELLUNG
Taste
1 Montieren Sie zunächst einen geeigneten
Stecker (EU, GB, US) an den runden
Sockel des Netzteils, indem Sie die
.
Stifte und Aussparungen entsprechend
Decke (Projektion von hinten)
1 Bringen Sie den Projektor mit der
Oberseite nach oben so an der
Decke an, dass dieser sich hinter
der Projektionsfläche befindet.
Für die Deckenmontage hinter der
Projektionsfläche ist eine separat
erhältliche Halterung für den Projektor
und eine spezielle Rückprojektionswand
erforderlich.
8 Philips · NeoPix Easy 2
ausrichten.
• Um den Stecker wieder vom Netzteil
zu trennen, halten Sie die Nase
am Rand des runden Sockels
gedrückt und drehen Sie den Stecker
zur gleichen Zeit. Bei korrekter
Ausführung lässt sich dieser nun
einfach vom runden Sockel des
Netzteils lösen.
+
Page 52
USUK
EU
2 Legen Sie nun die im Lieferumfang
SD
HDMI
USBDCAUX
enthaltenen Batterien (Typ AAA) unter
Berücksichtigung der angegebenen
Polarität (+/-) ein.
3 Verschließen Sie das Batteriefach
anschließend wieder.
2 Schließen Sie nun das mitgelieferte
Netzteil an den
Netzeingang des
Projektors und anschließend an eine
Steckdose in der Nähe an.
• Die LED am Projektor beginnt
daraufhin rot zu leuchten.
a
MICRO SDHDMI USB DCAV
Inbetriebnahme der
Fernbedienung
VORSICHT!
Die unsachgemäße Verwendung
der Batterien kann zu Überhitzung,
Explosion, Brandgefahr und
Verletzungen führen. Auslaufende
Batterien können die Fernbedienung
beschädigen.
Setzen Sie die Fernbedienung keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
Sehen Sie davon ab, die Batterien
zu verformen, zu zerlegen oder
aufzuladen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
offenen Flammen und Wasser.
Aufgebrauchte Batterien sind
unverzüglich zu ersetzen.
Nehmen Sie die Batterien bei
längerem Nichtgebrauch stets aus
der Fernbedienung.
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
b
• Richten Sie die Fernbedienung bei der
Verwendung auf den sich am Projektor
befindlichen IR-Sensor und vergewissern
Sie sich, dass sich zwischen ihr und dem
IR-Sensor keine Gegenstände befinden.
Inbetriebnahme und
Einrichtung
1 Drücken Sie auf
einzuschalten. Die LED am Projektor
wechselt daraufhin von rot auf grün.
• Möchten Sie den Projektor
ausschalten, dann drücken Sie erneut
. Die LED am Projektor wechselt
auf
daraufhin von grün auf rot.
• Der Abstand zwischen Projektor
und Projektionsfläche bestimmt die
tatsächliche Größe des projizierten
Bildes.
2 Drehen Sie zum Anpassen der Höhe des
Projektionsbildes den sich unten am
Projektor befindlichen Winkeleinstellregler,
nachdem Sie den Projektor auf dem Tisch
positioniert haben.
, um den Projektor
AV
M
ICRO SD
H
D
M
I US
MICRO
B D
C
Erstmalige Inbetriebnahme 9
Page 53
3 Drehen Sie dann den sich oben auf dem
Projektor befindlichen Regler für die
Fokuseinstellung, um die Bildschärfe
anzupassen.
NeoPix
+
Easy 2
4 Möchten Sie die Trapezkorrektur
vornehmen oder das möglicherweise
verzerrte Bild in eine rechteckige oder
quadratische Form bringen,
Sie die Taste
- Keystone Correction
- Trapezkorrektur). Verwenden Sie
anschließend die Tasten
Bildform entsprechend anzupassen.
5 Möchten Sie Sie Bildgröße anpassen,
und wählen Sie SETUP
(EINSTELLUNGEN
drücken
/ , um die
drücken Sie die Taste erneut und
wählen Sie SETUP - Digital Zoom
(EINSTELLUNGEN - Digitaler Zoom).
Verwenden Sie anschließend die Tasten
/ , um die Bildgröße anzupassen.
4 Anschließen von
Wiedergabegeräten
Hinweis
Stellen Sie zunächst einmal
sicher, dass alle Geräte von der
Stromversorgung getrennt sind, bevor
Sie Verbindungen zu diesen herstellen
oder bestehende Verbindungen
ändern.
Anschließen von Geräten
über HDMI
Schließen Sie ein Wiedergabegerät (z. B.
einen Blu-ray-Player, eine Spielekonsole,
eine Videokamera, eine Digitalkamera
oder einen PC) an den HDMI-Anschluss
des Projektors an. Bei dieser Verbindung
wird das Bild auf der Projektionsfläche
angezeigt und der Ton über den Projektor
wiedergegeben.
1 Nehmen Sie ein HDMI-Kabel zur Hand
und verbinden Sie es mit dem HDMIAnschluss des Projektors und dem
HDMI-Ausgang am Wiedergabegerät.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Drücken Sie , um die Liste der
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie anschließend HDMI.
10 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 54
Anschließen von Geräten
über AV
Schließen Sie ein Wiedergabegerät (z. B.
einen DVD-Spieler, eine Spielekonsole, eine
Videokamera oder eine Digitalkamera) an
den AV-Anschluss des Projektors an. Bei
dieser Verbindung wird das Bild auf der
Projektionsfläche angezeigt und der Ton
über den Projektor wiedergegeben.
1 Nehmen Sie dazu ein RCA-Kabel (Cinch)
mit 3,5-mm-Stecker zur Hand und
schließen Sie das eine Ende an den
AV-Anschluss (3,5 mm) des Projektors
und das andere Ende an die analogen
Audioausgangsbuchsen (rot und weiß)
und/oder an den Composite VideoAusgang (FBAS) eines Wiedergabegeräts
an.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Drücken Sie dann , um die Liste der
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie AV.
Anschließen eines
Computers über VGA
Schließen Sie einen Computer (z. B. einen
Desktop-PC oder Laptop) an den Projektor
an. Bei dieser Verbindung wird das Bild auf
der Projektionsfläche angezeigt.
Hinweis
Bei vielen Laptops wird der
externe Videoausgang nicht
automatisch aktiviert, wenn Sie ein
zweites Anzeigegerät wie einen
Projektor anschließen. Lesen Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres
Laptops nach, wie sich der externe
Videoausgang manuell aktivieren
lässt.
1 Nehmen Sie ein VGA-Kabel zur Hand und
verbinden Sie es mit dem VGA-Anschluss
des Projektors und dem VGA-Ausgang
eines Computers.
VGA
2 Stellen Sie an Ihrem Computer
anschließend die korrekte
Bildschirmauflösung ein und übertragen
Sie das VGA-Signal auf einen externen
Monitor oder, wie in diesem Fall, auf
die Projektionsfläche des Projektors.
Im Folgenden sind die unterstützten
Auflösungen aufgelistet:
AuflösungBildwieder-
VGA640 × 48060 Hz
SVGA800 × 60060 Hz
XGA1024 × 76860 Hz
WXGA1280 × 76860 Hz
HD1280 × 72060 Hz
FULL HD1920 × 108060 Hz
3 Drücken Sie
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie VGA.
, um die Liste der
holfrequenz
Anschließen externer
Lautsprecher oder
Kopfhörer
Schließen Sie externe Lautsprecher
oder einen Kopfhörer an den Projektor
an. Bei dieser Verbindung wird der vom
Projektor ausgegebene Ton über die
externen Lautsprecher oder den Kopfhörer
wiedergegeben.
Anschließen von Wiedergabege-räten 11
Page 55
GEFAHR!
Gefahr von Hörschäden!
Verringern Sie vor dem Anschließen
der Kopfhörer stets zuerst die
Lautstärke am Projektor.
Verwenden Sie den Projektor nicht
über einen längeren Zeitraum
bei hoher Lautstärke. Dies gilt
insbesondere bei der Verwendung
von Kopfhörern. Andernfalls können
Hörschäden entstehen.
1 Nehmen Sie ein 3,5-mm-Audiokabel zur
Hand und schließen Sie das eine Ende
an den
und das andere Ende an den analogen
Audioeingang (3,5-mm-Buchse oder
rote und weiße Buchse) des externen
Lautsprechers. Stattdessen können Sie
natürlich auch einfach einen Kopfhörer
an den
anschließen.
-Anschluss des Projektors
-Anschluss des Projektors
• Die Lautsprecher des Projektors
werden automatisch deaktiviert,
sobald externe Lautsprecher
oder Kopfhörer an den Projektor
angeschlossen werden.
5 Medienwieder-
gabe
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie
Sie mit dem Projektor Medieninhalte
verschiedenster Quellen abspielen können.
Hinweis
Der Projektor unterstützt USBDatenträger, die mit FAT16- oder
FAT32-Dateisystemen formatiert sind.
Wiedergabe von Filmen
Unterstützte Dateiformate
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt:
Datenträger an den USB-Anschluss des
Projektors an.
• Stattdessen können Sie auch eine
Micro SD-Karte in den sich am
Projektor befindlichen MICRO SDKartensteckplatz einsetzen.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Drücken Sie auf , damit auf der
Projektionsfläche das Startmenü
angezeigt wird.
2 Verwenden Sie nach dem Anschließen
der Kopfhörer die zur Anpassung
des Lautstärkepegels vorgesehenen
Tasten auf der Fernbedienung, um die
Lautstärke auf einen angenehmen Pegel
einzustellen.
3 Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
12 Philips · NeoPix Easy 2
MICRO SDHDMIUSBDCAV
microSD
+
Page 56
• MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
• MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
• PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
4 Wählen Sie MOVIE (FILM), um den Video-
Media Player aufzurufen und Zugriff auf
die verfügbaren Videodateien zu erhalten.
• Wenn der Video-Media Player
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die abspielbaren Videodateien
angezeigt.
5 Wählen Sie nun eine Videodatei und
drücken Sie OK, um das Video abzuspielen.
6 Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste
Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Videodatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten
Sie haben außerdem die Möglichkeit,
während der Wiedergabe eines Videos
die OK-Taste zu drücken. damit im
unteren Bereich der Projektionsfläche
die Symbole zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
• Fortsetzen oder Pausieren der
• Schneller Vor- oder Rücklauf
• Auswahl der vorherigen oder
• Stoppen der Wiedergabe
• Auswahl eines Wiedergabemodus:
• Markieren zweier Punkte, zwischen
• Aufrufen der Wiedergabeliste
• Zugriff auf Informationen zur
• Langsamer Vorlauf
• Schritt vorwärts
• Einstellung des Seitenverhältnisses
7 Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf
auf der Fernbedienung, um die
/ .
Wiedergabe
nächsten Videodatei
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
denen die Wiedergabe wiederholt wird
aktuellen Datei
(Auto, 16:9 und 4:3)
.
Musikwiedergabe
Unterstützte Dateiformate
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt: .mp3/.aac/.ogg/
.flac
1 Wiederholen Sie die im Abschnitt
„Wiedergabe von Filmen“ aufgeführten
Schritte 1 bis 2, um zurück ins Startmenü
zu gelangen.
2 Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
• MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
• MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
• PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
3 Wählen Sie MUSIC (MUSIK), um den
Musik-Media Player aufzurufen und
Zugriff auf die verfügbaren Musikdateien
zu erhalten.
• Wenn der Musik-Media Player
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die abspielbaren Musikdateien
angezeigt.
4 Wählen Sie nun eine Musikdatei
und drücken Sie OK, um die Musik
wiederzugeben.
5 damit im unteren Bereich der
Projektionsfläche die Symbole
zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
• Fortsetzen oder Pausieren der
Wiedergabe
• Schneller Vor- oder Rücklauf
• Auswahl der vorherigen oder
nächsten Musikdatei
• Stoppen der Wiedergabe
Medienwieder-gabe 13
Page 57
• Auswahl eines Wiedergabemodus:
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
• Markieren zweier Punkte, zwischen
denen die Wiedergabe wiederholt
wird
• Aktivieren oder deaktivieren der
Stummschaltung
• Aufrufen der Wiedergabeliste
• Zugriff auf Informationen zur
aktuellen Datei
Alternativ dazu können Sie während
der Musikwiedergabe auch die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um die
Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Musikdatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten
6 Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf
/ .
.
Wiedergabe von
Bilddateien
Unterstützte Dateiformate
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt: .jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Wiederholen Sie die im Abschnitt
„Wiedergabe von Filmen“ aufgeführten
Schritte 1 bis 2, um zurück ins Startmenü
zu gelangen.
2 Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
• MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
• MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
• PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
3 Wählen Sie PHOTO (BILD), um den Media
Player für Bilder aufzurufen und Zugriff
auf die verfügbaren Bilddateien zu
erhalten.
• Wenn der Media Player für Bilder
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die darstellbaren Bilddateien
angezeigt.
4 Wählen Sie nun eine Bilddatei aus und
drücken Sie OK, um die Diashow zu
starten.
5 damit im unteren Bereich der
Projektionsfläche die Symbole
zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
• Fortsetzen oder Pausieren der
Wiedergabe
• Auswahl der vorherigen oder
nächsten Bilddatei
• Stoppen der Wiedergabe
• Auswahl eines Wiedergabemodus:
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
• Abspielen von Musik
• Aufrufen der Wiedergabeliste
• Zugriff auf Informationen zur
aktuellen Datei
• Drehen eines Bildes
• Vergrößern oder verkleinern der
Ansicht
• Schwenken Sie in einem vergrößerten
Bildausschnitt nach oben, unten,
links oder rechts
Alternativ dazu können Sie während
der Diashow auch die Taste
der Fernbedienung drücken, um die
aufeinanderfolgende Anzeige der
Bilder zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Bilddatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten
6 Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf
auf
/ .
.
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 58
6 Ändern der
Einstellungen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie
Änderungen an den Einstellungen des
Projektors vornehmen können.
Bildeinstellungen
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie dann eine der nachstehend
aufgeführten Bildoptionen und drücken
/ , um diese zu ändern.
Sie
• Picture Mode
haben Sie die Möglichkeit zwischen
vorgegebenen Farbeinstellungen
für die Bild- oder Videoanzeige zu
wählen. Stattdessen können Sie
aber auch User (Benutzer) wählen
und anschließend die nachstehend
aufgeführten Einstellungen nach
Ihren Wünschen anpassen:
• Contrast (Kontrast): Passen Sie
den Kontrast des projizierten
Bildes an.
• Brightness (Helligkeit): Passen
Sie die Helligkeit des projizierten
Bildes an.
• Color (Farbe): Passen Sie die
Farbsättigung des projizierten
Bildes an.
• Sharpness
Schärfe des projizierten Bildes an.
• Keystone Correction
Die Trapezkorrektur vornehmen oder
das Bild in eine rechteckige oder
quadratische Form bringen.
• Digital Zoom
Vergrößern oder verkleinern Sie die
Größe des projizierten Bildes.
• Color Temperature
Passen Sie die Farbtemperatur des
projizierten Bildes an.
• Aspect Ratio
Sie das gewünschte Seitenverhältnis
des projizierten Bildes ein.
(Bildmodus):
(Schärfe):
(Digitaler Zoom):
(Farbtemperatur):
(Seitenverhältnis):
Hier
Passen Sie die
(Trapezkorrektur):
Stellen
• Noise Reduction
(Rauschunterdrückung):
Sie das gewünschte Niveau der
Rauschunterdrückung ein.
Toneinstellungen
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie nun eine der nachstehend
aufgeführten Tonoptionen und drücken
Sie
/ , um diese zu anzupassen:
• Sound Mode
• Balance
• Auto Volume
• Surround Sound
Sie zwischen vorgegebenen
Toneinstellungen für die Wiedergabe
Ihrer Videos und Musik. Stattdessen
können Sie aber auch User
(Benutzer) wählen und anschließend
die nachstehend aufgeführten
Einstellungen nach Ihren Wünschen
anpassen:
• Treble
gewünschten Höhenpegel ein.
• Bass
gewünschten Tiefenpegel ein.
Mitten an, um Ihren Film und Ihre
Musik mit dem ursprünglichen Klang
zu genießen.
Lautstärke):
automatische Lautstärke, um
plötzliche Schwankungen der
Lautstärke zu reduzieren.
Schalten Sie den Raumklang ein oder
aus.
(Tonmodus):
(Höhen):
(Tiefen):
(Mitten):
Stellen Sie den
Stellen Sie den
Passen Sie die
(Automatische
Aktivieren Sie die
(Raumklang):
Spracheinstellungen
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie dann den Menüpunkt OSD
Language (OSD-Sprache) und drücken
/ , um die gewünschte Sprache für
Sie
das Bildschirmmenü auszuwählen.
Stellen
Wählen
Ändern der Einstellungen 15
Page 59
Wiederherstellen der
Werkseinstellungen
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie nun Restore Factory Default
(Werkseinstellungen wiederherstellen)
und drücken Sie erneut auf OK.
4 Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Projektionsfläche, um die
Wiederherstellung zu starten oder
abzubrechen.
Drehen/spiegeln des
projizierten Bildes
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie nun die Option
(Projektionsbild spiegeln/drehen)
Rotate
und drücken Sie
Projektionsfläche geworfene Bild zu
drehen oder zu spiegeln.
/ , um das auf die
Panel Flip
Automatische
Abschaltung
Legen Sie einen Zeitraum fest, nach dem sich
der Projektor bei Inaktivität selbstständig
ausschaltet.
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie nun den Menüpunkt
(Automatischer Ruhemodus) und
Sleep
drücken Sie
Zeitspanne (in Stunden) festzulegen.
/ , um eine beliebige
Auto
Einstellen des
Schlummerfunktion
Legen Sie einen Zeitraum fest, nach dem
sich der Projektor automatisch ausschaltet.
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie anschließend den Menüpunkt
Sleep Timer
drücken Sie
Zeitspanne (in Minuten) festzulegen.
16 Philips · NeoPix Easy 2
(Schlummerfunktion) und
/ , um eine beliebige
+
Page 60
7 Wartung und
Pflege
Reinigung
GEFAHR!
Hinweise zur Reinigung!
Verwenden Sie ein weiches,
fusselfreies Tuch. Verwenden
Sie unter keinen Umständen
flüssige, gasförmige oder leicht
entflammbare Reinigungsmittel
(Sprays, Scheuermittel, Polituren
oder Alkohol). Achten Sie
während der Reinigung darauf,
dass keine Feuchtigkeit ins
Innere des Projektors gelangt.
Besonders vom Aufsprühen von
Reinigungsflüssigkeiten auf den
Projektor ist dringend abzusehen.
Wischen Sie sanft über die
Oberflächen des Projektorgehäuses.
Lassen Sie dabei stets Vorsicht
walten, um die Oberflächen nicht
versehentlich zu zerkratzen.
Reinigung der Projektorlinse
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse
des Projektors ausschließlich einen
weichen Pinsel oder ein speziell für Linsen
vorgesehenes Reinigungstuch.
GEFAHR!
Verwenden Sie keine flüssigen
Reinigungsmittel!
Verwenden Sie zum Reinigen
der Linse keine flüssigen
Reinigungsmittel, um
Beschädigungen an der
Beschichtung zu vermeiden.
Aktualisieren der Software
Die aktuellste Softwareversion des
Projektors finden Sie unter www.philips.
com/support. Damit stehen Ihnen stets die
besten Funktionen und die größtmögliche
Anzahl der vom Projektor unterstützten
Dateiformate zur Verfügung.
Überprüfen Sie zunächst einmal die
aktuell auf Ihrem Projektor installierte
Softwareversion, bevor Sie mit der
Softwareaktualisierung beginnen:
• Drücken Sie hierzu auf
Sie SETUP - Info (EINSTELLUNGEN Info).
VORSICHT!
Schalten Sie den Projektor während
des Aktualisierungsvorgangs nicht
aus und entfernen Sie unter keinen
Umständen den USB-Datenträger.
und wählen
Aktualisieren der Software über
einen USB-Datenträger
1 Besuchen Sie unsere Webseite
www.philips.com/support und schauen
Sie nach der aktuellsten Softwareversion.
Suchen Sie nun nach Ihrem Produkt
(Modellnummer: NPX442) und navigieren
Sie zur Rubrik „Software und Treiber“.
2 Laden Sie dann die Software auf den
USB-Datenträger herunter. Entpacken
Sie die heruntergeladene Softwaredatei
und speichern Sie sie anschließend
im Stammverzeichnis des USBDatenträgers.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Bezeichnung der entpackten Datei
entweder „GXY_MELODY.bin“ oder
„GXY_MELODY_64.bin“ lautet.
3 Nehmen Sie den Projektor nun außer
Betrieb und schließen Sie den USBDatenträger daran an.
4 Nehmen Sie den Projektor nun wieder
in Betrieb. Der Aktualisierungsvorgang
beginnt daraufhin automatisch. Die LEDBetriebsanzeige am Projektor beginnt zu
blinken und hört erst nach Abschluss des
Vorgangs wieder damit auf.
5 Warten Sie jetzt etwa 15 Sekunden. Nach
Abschluss des Aktualisierungsvorgangs
schaltet sich der Projektor automatisch
aus.
6 Entfernen Sie anschließend den USB-
Datenträger und schalten Sie den
Projektor wieder ein.
Wartung und Pflege 17
Page 61
Fehlerbehebung
Schnellhilfe
Sollte ein Problem auftreten, das sich
mit den in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen nicht beheben
lässt, dann führen Sie die folgenden Schritte
aus:
ProblemeUrsachen und Lösungen
Der Projektor lässt sich nicht in
Betrieb nehmen.
Der Projektor lässt sich nicht außer
Betrieb nehmen.
Kein Bild vom externen HDMIGerät.
Kein Ton vom extern
angeschlossenen Gerät.
Kein Ton vom externen HDMIAusgabegerät.
Kein Ton bei Anschluss Ihres
Computers über ein HDMI-Kabel.
Es wird nur das Startmenü
angezeigt und nicht das Bild vom
externen Gerät.
Es wird nur das Startmenü
angezeigt und nicht das Bild vom
angeschlossenen Computer.
Der Projektor schaltet sich
selbstständig aus.
• Ziehen Sie das Netzkabel ab, schließen Sie es
wieder an und versuchen Sie, den Projektor erneut
einzuschalten.
• Halten Sie die Taste
lang gedrückt. Sollte dies nicht funktionieren, dann
ziehen Sie das Netzkabel ab.
• Ziehen Sie das HDMI-Kabel ab oder nehmen Sie
das HDMI-Gerät außer Betrieb.
• Warten Sie nun drei Sekunden lang.
• Stecken Sie das HDMI-Kabel wieder ein oder
nehmen Sie das HDMI-Gerät wieder in Betrieb.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindung zum externen
Gerät.
• Überprüfen Sie, ob der Ton am externen Gerät
aktiviert ist.
• Möglicherweise funktionieren nur die Originalkabel
des Geräteherstellers.
• Stellen Sie am HDMI-Ausgabegerät die
Toneinstellung auf Mehrkanal (Raw data) (Rohdaten)
und Stereo (PCM) ein.
• Überprüfen Sie, ob der Ton am Computer aktiviert
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Kabel an den richtigen
Buchsen angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, ob das externe Gerät eingeschaltet
ist.
• Überprüfen Sie, ob der Videoausgang des externen
Geräts aktiviert ist.
• Überprüfen Sie, ob der VGA-Ausgang des Computers
aktiviert ist.
• Überprüfen Sie, ob die Auflösung des Computers
auf 1920*1080 (für VGA-Verbindung) oder 1080p (für
HDMI-Verbindung) eingestellt ist.
• Wenn der Projektor über einen längeren Zeitraum in
Betrieb ist, wird die Oberfläche des Gehäuses heiß.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
1 Nehmen Sie den Projektor durch einen
Druck auf
2 Warten Sie nun mindestens 10 Sekunden
lang.
3 Drücken Sie dann einmal kurz auf
den Projektor wieder einzuschalten.
4 Sollte das Problem weiterhin bestehen,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder Ihren Fachhändler.
außer Betrieb.
, um
mindestens zehn Sekunden
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 62
ProblemeUrsachen und Lösungen
Der Projektor kann den USBDatenträger nicht lesen.
• Der Projektor unterstützt das exFAT-Dateisystem
nicht.
• Formatieren Sie den USB-Stick im FAT-Format und
versuchen Sie es erneut.
Der Projektor reagiert nicht auf die
• Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung.
Befehle der Fernbedienung.
Die Oberfläche des
Projektorgehäuses weist eine hohe
• Es ist normal, dass es bei diesem Projektor zu einer
gewissen Wärmeentwicklung kommt.
Temperatur auf.
Der Projektor zeigt nichts an, wenn
ein Notebook angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob das HDMI-Kabel richtig eingesteckt
worden ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Notebook auf
Projektoranzeige geschaltet ist.
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das
Produkt die wesentlichen Anforderungen der
Richtlinien des Europäischen Parlaments
und des Rates erfüllt. Hierzu gehören
die EMV-Richtlinie 2014/30/EU, die
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und
die Richtlinien EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN
60065:2014+A11:2017 in Bezug auf
informationstechnische Geräte, die
Sicherheit und Gesundheit der Benutzer
sowie elektromagnetische Störungen.
Den vollständigen Text der
Konformitätserklärung können Sie auf der
Webseite www.philips.com/projection
einsehen.
Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen
eines nachhaltigen Entwicklungsplans ist
ein wesentliches Anliegen von Screeneo
Innovation SA. Screeneo Innovation SA
ist bestrebt, umweltfreundliche Systeme
zu betreiben. Daher hat sich Screeneo
Innovation SA dazu entschlossen, der
Umweltverträglichkeit im Lebenszyklus
dieser Produkte, von der Herstellung über
die Inbetriebnahme bis hin zur Entsorgung,
einen hohen Stellenwert beizumessen.
FCC-Konformitätserklärung: Wir weisen
Sie darauf hin, dass Änderungen oder
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Bestimmungen
zuständigen Partei genehmigt wurden, zum
Erlöschen der Berechtigung des Benutzers
zum Betrieb des Produkts führen können.
Dieses Gerät wurde hinreichend getestet
und entspricht, gemäß Abschnitt 15 der FCCBestimmungen, den Grenzwerten für digitale
Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte
sind dazu bestimmt, einen angemessenen
Schutz vor funktechnischen Interferenzen in
Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie,
bzw. kann diese ausstrahlen, und kann,
sollte es nicht entsprechend der Anleitung
aufgestellt werden, Störungen im Funkverkehr
hervorrufen.
Dennoch kann nicht garantiert werden,
dass bei einer bestimmten Art der
Aufstellung keinerlei Interferenzen
auftreten. Sollte dieses Gerät den Radiooder Fernsehempfang stören, was sich
leicht durch Aus- und Einschalten des
Geräts überprüfen lässt, wird dem Benutzer
nahegelegt, die funktechnischen Störungen
durch eine oder mehrere der nachstehend
aufgeführten Maßnahmen zu beheben:
• Verändern Sie die Ausrichtung oder
den Standort der Empfangsantenne.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an, deren Stromkreis sich von
dem des Empfängers unterscheidet.
• Holen Sie sich Rat beim Händler
oder einem erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker ein.
Dieses Produkt entspricht Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den beiden folgenden Bedingungen:
1 Dieses Gerät darf keine den Funkverkehr
gefährdenden Störungen verursachen.
2 Dieses Gerät muss jede empfangene
Störung akzeptieren, einschließlich
solcher, die zu einem unerwünschten
Betrieb führen könnten.
FCC-Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:
Dieser Sender darf nicht in unmittelbarer
Nähe einer anderen Antenne oder einem
anderen Sender aufgestellt oder zusammen
mit dieser betrieben werden. Dieses
Gerät entspricht den festgelegten FCCGrenzwerten für HF-Strahlung in einer
unkontrollierten Umgebung.
Dieses Gerät sollte mit einem
Mindestabstand von 20 cm zu Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
FCC-ID: 2ASRT-NPX442
Konformität mit den Richtlinien in Kanada:
Dieses Gerät entspricht der kanadischen
Industrierichtlinie CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
RSS-Gen & RSS-247-Hinweis: Dieses Gerät
entspricht der/den kanadischen RSSIndustrienorm(en).
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen:
1 Dieses Gerät darf keine den Funkverkehr
gefährdenden Interferenzen verursachen.
2 Dieses Gerät muss sämtliche
empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich solcher, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen könnten.
Anhang 21
Page 65
Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:
Das Gerät erfüllt die in Abschnitt 2.5 der
RSS102-Norm festgelegte Ausnahme
von den regelmäßig aktualisierten
Bewertungsgrenzen. Benutzer können die
für Kanada relevanten Informationen zur HFStrahlenbelastung und zur Konformität mit
der genannten Norm jederzeit einsehen.
Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand
von 20 cm (7,8 Zoll) zu Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
Verpackung: Das Logo (Grüner Punkt)
drückt aus, dass eine anerkannte nationale
Organisation eine Beitragszahlung erhält,
um die Infrastruktur für die Rückgewinnung
und Wiederverwertung von Verpackungen
zu verbessern. Bitte halten Sie sich bei der
Entsorgung der Verpackungsmaterialien an
die für Sie vor Ort geltenden Vorschriften zur
Mülltrennung.
Batterien: Sollte Ihr Produkt Batterien
enthalten, sind diese stets an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen.
Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf
dem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt
nicht im gewöhnlichen Hausmüll entsorgt
werden darf. Unter diesem Gesichtspunkt
werden Sie in den europäischen Vorschriften
dazu aufgefordert, die Entsorgung an eine
der folgenden dafür vorgesehenen Stellen
vorzunehmen:
• An Verkaufsstellen beim Erwerb eines
ähnlichen Geräts.
• An den örtlichen Sammelstellen
(Wertstoffhof, Sonderabholdienste
etc.).
So können auch Sie Ihren Beitrag zu
Wiederverwendung und Recycling von
elektronischen und elektrischen Altgeräten
leisten, der dabei helfen kann, die negativen
Auswirkungen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu minimieren.
Die verwendeten Papier- und
Kartonverpackungen können dem Altpapier
zugeführt werden. Die Plastikfolien geben
Sie je nach Vorschrift Ihres Landes zum
Recycling oder entsorgen sie im Restmüll.
Warenzeichen: Die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung genannten Verweise
sind Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen. Das Fehlen der Symbole ®
und ™ rechtfertigt nicht die Annahme, dass
es sich bei den entsprechenden Begriffen
um frei verfügbare Warenzeichen handelt.
Andere hierin aufgeführte Produktnamen
dienen lediglich zu Zwecken der
Kennzeichnung und können Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber sein. Screeneo
Innovation SA lehnt jegliche Rechte an
diesen Marken ab.
Weder Screeneo Innovation SA noch seine
verbundenen Unternehmen haften für
Schäden, Verluste, Kosten oder sonstige
Aufwendungen, die dem Käufer oder Dritten
aufgrund von Unfällen, der unsachgemäßen
oder missbräuchlichen Verwendung dieses
Produkts entstehen. Dies gilt auch für
nicht genehmigte Umbauten, Reparaturen
oder Änderungen an diesem Produkt
sowie für Fälle, in denen die von Screeneo
Innovation SA bereitgestellten Betriebsund Wartungsanweisungen nicht beachtet
wurden.
Screeneo Innovation SA übernimmt keine
Haftung für Schadensersatzansprüche
oder Probleme, die sich aus der
Verwendung von etwaiger Optionen oder
Verbrauchsmaterialien ergeben, die nicht als
Originalprodukte von Screeneo Innovation
SA bzw. PHILIPS oder von Screeneo
Innovation SA bzw. PHILIPS zugelassene
Produkte gekennzeichnet sind.
Screeneo Innovation SA haftet auch nicht
für Schäden aufgrund elektromagnetischer
Störungen, die durch die Verwendung
anderer Schnittstellenkabel als jene, die als
Produkte von Screeneo Innovation SA oder
PHILIPS gekennzeichnet sind, verursacht
werden.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser
Publikation darf ohne vorherige schriftliche
Zustimmung von Screeneo Innovation SA
in irgendeiner Form oder auf irgendeine
Weise, elektronisch, mechanisch, mit
einem Fotokopierer, durch Aufzeichnung
oder mit anderen Mitteln vervielfältigt,
in einem Abrufsystem gespeichert oder
übertragen werden. Die hierin enthaltenen
Informationen sind ausschließlich zur
Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen.
Screeneo Innovation SA übernimmt keinerlei
Verantwortung, sollten diese Informationen
auf andere Geräte angewendet werden.
Bei dieser Bedienungsanleitung
handelt es sich um ein Dokument ohne
Vertragscharakter.
Datos técnicos .......................................................19
Page 69
Introducción
d
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrutes de este producto y
de las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual del
usuario
La guía de inicio rápido suministrada
con este producto te permitirá empezar
a utilizarlo rápida y fácilmente. Puedes
encontrar descripciones detalladas en las
siguientes secciones de este manual del
usuario.
Lee cuidadosamente todo el manual del
usuario. Sigue todas las instrucciones
de seguridad para garantizar un
funcionamiento apropiado de este
producto (consulta Información general de seguridad, página 4). El fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad si no se
siguen estas instrucciones.
Contenido de la caja
Proyector NeoPix Easy 2+ (NPX442)
a
Mando a distancia con 2 pilas AAA
b
Adaptador de corriente CA
c
Conectores eléctricos (EU, UK, US)
d
Guía de inicio rápido
e
Tapa del objetivo
f
b
OK
c
a
Símbolos utilizados
Nota
Solución de problemas
Este símbolo indica recomendaciones
que te ayudarán a utilizar este
producto de forma más efectiva y
sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo
de lesiones personales. Pueden
producirse lesiones físicas o daños
si no se maneja adecuadamente.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte de daños en
el producto y de una posible pérdida
de datos. Pueden producirse daños
si no se maneja adecuadamente.
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
e
f
Introducción 3
Page 70
1 Información
general de
seguridad
Ten en cuenta todos los avisos y notas
de seguridad indicados. No hagas ningún
cambio o ajuste no descrito en este manual.
El funcionamiento incorrecto y el manejo
inadecuado pueden producir lesiones,
daños en el producto o pérdida de datos.
Configuración del
producto
Este producto es únicamente para uso
interior. Coloca el producto de forma segura
sobre una superficie estable y plana. Para
evitar posibles lesiones personales o daños
en el propio producto, coloca todos los
cables de tal modo que nadie tropiece con
ellos.
No pongas en funcionamiento el producto
en espacios húmedos. No toques nunca el
cable o el enchufe a la red con las manos
mojadas.
El producto tiene que tener ventilación
suficiente y no debe taparse. No coloques el
producto en armarios cerrados, cajas u otros
lugares cerrados cuando lo estés utilizando.
Protege el producto de la luz directa del
sol, del calor, de las variaciones grandes
de temperatura y de la humedad. No
coloques el producto cerca de radiadores o
acondicionadores de aire. Ten en cuenta la
información sobre la temperatura indicada
en las especificaciones técnicas (ver los Datos técnicos, página 19).
El funcionamiento prolongado del producto
hace que las superficies se calienten. En
caso de sobrecalentamiento, el producto se
pone automáticamente en modo en espera.
No dejes que se filtren líquidos en el
interior del producto. Apaga el producto y
desconéctalo de la corriente si se introduce
en él un líquido o una sustancia extraña.
Lleva a revisar el producto a un servicio
técnico autorizado.
Trata siempre el producto con cuidado. Evita
tocar la lente. No coloques objetos pesados
o punzantes sobre el producto ni sobre el
cable de alimentación.
Si el producto se calienta mucho o empieza
a emitir humo, apágalo inmediatamente y
desenchufa el cable de alimentación. Lleva
a revisar el producto a un servicio técnico
autorizado. Mantén el producto alejado de
las llamas abiertas (por ejemplo velas).
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión con pilas de
tipo incorrecto!
Existe riesgo de explosión si se
utilizan pilas de tipo incorrecto.
No expongas las pilas (paquete de pilas o
pilas integradas) a un calor excesivo, como
la luz directa del sol o un fuego abierto.
En las siguientes condiciones, puede
aparecer una capa de humedad en el interior
del producto que puede producir fallos en el
funcionamiento:
• si se mueve el producto de una zona
fría a otra caliente;
• después de poner la calefacción en
una habitación fría;
• cuando el producto se coloca en un
espacio húmedo.
Procede de la siguiente manera para evitar
la formación de humedad:
1 Sella el producto en una bolsa de
plástico antes de moverlo a otra
habitación para que se adapte a las
condiciones de la misma.
2 Espera una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en un
ambiente con mucho polvo. Las partículas
de polvo y otros objetos extraños pueden
dañar el producto.
No expongas el producto a vibraciones
extremas. Podrían dañar los componentes
internos.
No dejes que los niños manejen el producto
sin supervisión. Los materiales de embalaje
deben mantenerse fuera del alcance de los
niños.
Por tu propia seguridad, no utilices el
producto durante tormentas con rayos.
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 71
Reparaciones
No repares tú mismo el producto. Un
mantenimiento inadecuado puede producir
lesiones o daños en el producto. El producto
debe repararse en un servicio técnico
autorizado.
Encuentra más detalles sobre los servicios
técnicos autorizados en la tarjeta de
garantía incluida con este producto.
No quites la placa de características del
producto, ya que se anularía la garantía.
Alimentación de corriente
Utiliza únicamente un adaptador de corriente
que esté certificado para este producto
(consulta Datos técnicos, página 19).
Comprueba si la tensión de la alimentación
se corresponde con la tensión disponible en
el lugar de la instalación. Este producto se
ajusta al tipo de voltaje especificado en el
mismo.
La toma de corriente debe estar situada
cerca del producto y ser fácilmente
accesible.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para
apagar el proyector.
Apaga el proyector y desenchúfalo de la
corriente antes de limpiar la superficie (ver limpieza, página 16). Utiliza un paño
blando que no se deshilache. No utilices
nunca limpiadores líquidos, gaseosos o
fácilmente inflamables (sprays, abrasivos,
pulidores, alcohol). No dejes que entre
humedad en el interior del producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
LED (Light Emitting Diode - Diodo
Emisor de Luz) que emite una luz
muy brillante. No mires directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Podría causarte
irritación o daños oculares.
2 Descripción
general
Vista superior
a
NeoPix
+
Easy 2
gdf ec b
Botón de ajuste de enfoque
a
Ajusta la nitidez de las imágenes.
b
• Enciende el proyector o lo pone en
espera.
• Cuando el proyector está encendido,
el LED se ilumina en verde. Si el
proyector está en espera, el LED se
ilumina en rojo.
c
Volver a la pantalla anterior del menú.
d
Confirmar una selección o entrada.
Botones de navegación
e
• Navegar por las opciones del menú.
• Pulsa
f
Acceder al menú de ajustes.
g
• Acceder al menú de inicio.
• Acceso a la lista de fuentes de
/ para cambiar una
selección.
entrada.
Descripción general 5
Page 72
Vista frontal
ab
ab cd e f
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
Lente de proyección
a
Sensor frontal IR
b
Vista lateral
a
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar
altavoces externos o auriculares.
AV
b
Entrada de audio/vídeo de 3,5 mm; para
conectar la clavija de audio analógico y/
o el vídeo compuesto de un dispositivo
reproductor.
Ranura para tarjeta microSD
c
Conectar una tarjeta microSD para
reproducción multimedia.
d
e
f
Vista posterior
6 Philips · NeoPix Easy 2
Conectar a la salida HDMI de un
dispositivo reproductor.
Puerto USB
Para conectar un dispositivo de
almacenamiento USB para reproducción
multimedia.
Para conectar la alimentación de
corriente.
MICRO SDHDMIUSBDCAV
a b
Puerto VGA
a
Conectar al puerto VGA de un ordenador.
Sensor posterior IR
b
Mando a distancia
OK
a
• Acceder al menú de inicio.
• Acceso a la lista de fuentes de
entrada.
b
Confirmar una selección o entrada.
c
• Cuando se reproduce multimedia, se
accede a más opciones.
d
Acceder al menú de inicio.
/
e
Para subir o bajar el volumen.
f
Reproduzca contenidos multimedia,
pausándolos y reanudándolos a gusto.
/
g
Salte al archivo multimedia anterior o
posterior.
h
Volver a la pantalla anterior del menú.
Botones de navegación
i
• Navegar por las opciones del menú.
• Pulsa
/ para cambiar una
selección.
+
Page 73
j
Acceder al menú de ajustes.
k
• Enciende el proyector o lo pone en
espera.
• Cuando el proyector está encendido,
el LED se ilumina en verde. Si el
proyector está en espera, el LED se
ilumina en rojo.
Acceder al menú de inicio
El menú de inicio facilita el acceso sencillo a
un reproductor multimedia, a los ajustes y a
otras funciones útiles del proyector.
1 Pulsa
2 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar lo siguiente.
. Se muestra el menú de inicio.
3 Puesta en
marcha
Colocar el proyector
Puedes instalar el proyector en cuatro
configuraciones diferentes. Sigue las
instrucciones siguientes para diferentes
colocaciones del proyector.
Nota
Para el montaje suspendido,
compra un soporte para proyector
recomendado por un profesional y
sigue las instrucciones que vengan
con el mismo.
Antes de instalarlo en el techo, asegúrate
de que el techo pueda soportar el peso
del proyector y del kit de montaje.
Para su instalación en el techo, este
producto debe asegurarse al mismo,
de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Una instalación
incorrecta en el techo puede provocar
accidentes, lesiones o daños.
• PHOTO (FOTOGRAFÍA): activa el
reproductor multimedia de fotografía
para acceder a los archivos de
fotografías.
• MUSIC (MÚSICA): activa el reproductor
multimedia de música para acceder a
los archivos de música.
• MOVIE (PELÍCULA): activa el
reproductor multimedia de películas
para acceder a los archivos de
películas.
• SETUP (CONFIGURACIÓN): acceso a
los menús para cambiar la imagen, el
sonido y otros ajustes.
Puesta en marcha 7
Mesa frontal
1 Coloca el proyector en una mesa frente
a la pantalla de proyección. Esta es la
colocación más normal del proyector,
para poder configurarlo y moverlo
rápidamente.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa
Flip rotate
rotar panel).
Techo frontal
1 Monta el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar
el proyector en el techo es necesario un
soporte.
(CONFIGURACIÓN - Girar o
y ve a
SETUP - Panel
Page 74
2 Para ajustar la proyección en la posición
USUK
EU
correcta, pulsa
Flip rotate
rotar panel).
y ve a
SETUP - Panel
(CONFIGURACIÓN - Girar o
Mesa posterior
1 Coloca el proyector en una mesa detrás
de la pantalla de proyección. Hace falta
una pantalla especial de proyección
posterior.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa
Flip rotate
rotar panel).
y ve a
SETUP - Panel
(CONFIGURACIÓN - Girar o
Cambiar el tamaño de la
pantalla
El tamaño de la pantalla de proyección (o el
tamaño de las imágenes) está determinado
por la distancia entre la lente del proyector y
la superficie de proyección.
• El tamaño de la imagen de proyección es
de entre 20" y 65".
• La distancia de proyección puede ser de
80 cm a 200 cm/de 24" a 60".
Conexión de la fuente de
alimentación
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para
encender y apagar el proyector.
1 Coloca el enchufe apropiado (EU, UK, US)
sobre la base redondeada del adaptador
de corriente para alinear las clavijas y los
orificios.
• Para separar el enchufe del
adaptador de corriente, mantén
presionada la pestaña del borde
de la base redondeada y, al mismo
tiempo, gira y desbloquea el enchufe
de la base redondeada del adaptador
de corriente.
Techo posterior
1 Monta el proyector en el techo frente
a la parte posterior de la pantalla de
proyección. Para montar el proyector
en el techo detrás de la pantalla
se necesitan un soporte especial y
una pantalla especial de proyección
posterior.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa
Flip rotate
rotar panel).
8 Philips · NeoPix Easy 2
y ve a
SETUP - Panel
(CONFIGURACIÓN - Girar o
2 Conecta el adaptador de corriente
incluido a
la toma del proyector y a
continuación al enchufe de pared.
• El LED del proyector se volverá rojo.
a
MICRO SDHDMI USB DCAV
b
+
Page 75
Preparar el mando a
SD
USBDCAUX
distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y riesgo de fuego o de
lesiones. Las fugas de las pilas
pueden dañar el mando a distancia.
No expongas nunca el mando a
distancia al la luz solar directa.
No desmontes ni cargues las pilas y
evita que se deformen.
Evita su exposición a los fuegos
abiertos o al agua.
Cambia inmediatamente las pilas
gastadas.
Quita las pilas del mando a distancia
si no vas a utilizarlo durante un
periodo prolongado de tiempo.
1 Abre el compartimento para las pilas.
2 Coloca las pilas suministradas (tipo AAA)
siguiendo la polaridad correcta (+/-)
indicada.
3 Cierra el compartimento para las pilas.
2 Para ajustar la altura de la pantalla
cuando se coloca el proyector en la
mesa, gira el botón de ajuste del ángulo
situado en la parte inferior del proyector.
AV
M
ICRO SD
H
D
M
I US
B D
MICRO
C
3 Para ajustar el enfoque de la imagen,
gira el botón de enfoque de la parte
superior del proyector.
NeoPix
+
Easy 2
4 Para corregir tanto la distorsión
trapezoidal como las imágenes
distorsionadas de manera que sean
rectangulares o cuadradas,
y acceda a
SETUP - Keystone Correction
pulse en
(CONFIGURACIÓN - Corrección
• Cuando utilices el mando a distancia,
dirígelo hacia el sensor IR del proyector
y asegúrate de que no hay obstáculos
entre el sensor y el mando a distancia.
Encendido y configuración
1 Pulsa
para encender el proyector. El
trapezoidal). Entonces pulse en
ajustar la forma de la imagen.
5 Para ajustar el tamaño de una imagen,
pulse en y acceda a SET UP - Digital
(CONFIGURACIÓN - Zoom digital).
Zoom
Entonces pulse en
/ para ajustar el
tamaño de la imagen.
/ para
LED del proyector cambiará de rojo a
verde.
• Vuelve a pulsar
para apagar el
proyector. El LED del proyector
cambiará de verde a rojo.
• La distancia entre el proyector y la
pantalla determina el tamaño de la
imagen.
Puesta en marcha 9
Page 76
4 Conectar a
dispositivos
reproductores
Nota
Asegúrate de que todos los
dispositivos estén desconectados
de la corriente antes de colocar o
cambiar alguna conexión.
Conectar a dispositivos a
través de HDMI
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una
consola de juegos, una videocámara,
una cámara digital o un PC) al proyector
mediante la conexión HDMI. Con esta
conexión, las imágenes se verán en la
pantalla de proyección y el audio se
reproducirá en el proyector.
1 Conecta la toma HDMI del proyector a la
salida HDMI del dispositivo reproductor
con un cable HDMI.
Conectar a dispositivos a
través de AV
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de DVD, una consola
de juegos, una videocámara, una cámara
digital) al proyector mediante la conexión
AV. Con esta conexión, las imágenes se
verán en la pantalla de proyección y el audio
se reproducirá en el proyector.
1 Conecta la toma AV (3,5 mm) del
proyector a las tomas de salida de audio
analógica (roja y blanca) y/o a la toma
de salida de vídeo compuesto de un
dispositivo reproductor con un cable
RCA con una clavija de 3,5 mm.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Pulsa para visualizar la lista de
fuentes de entrada y selecciona a
continuación AV.
Conectar a un ordenador a
través de VGA
Conecta un ordenador (de escritorio o
portátil) al proyector. Con esta conexión,
las imágenes se ven en la pantalla de
proyección.
Nota
Muchos ordenadores portátiles no
2 Pulsa para visualizar la lista de
fuentes de entrada y selecciona a
continuación HDMI.
10 Philips · NeoPix Easy 2
activan automáticamente la salida
externa de vídeo cuando se conecta
una segunda pantalla, como un
proyector. Revisa el manual del
usuario de tu ordenador portátil para
saber cómo activar la salida externa
de vídeo.
1 Conecta la toma VGA del proyector a la
salida VGA de un ordenador con un cable
VGA.
+
Page 77
VGA
1 Conecta la toma
entrada analógica de audio (conector de
3,5 mm o conectores rojo y blanco) de
los altavoces externos con un cable de
audio de 3,5 mm. O conecta la toma
del proyector a unos auriculares.
• Los altavoces del proyector se
desconectan automáticamente
cuando se conectan los altavoces
o los auriculares al proyector.
del proyector a la
2 En el ordenador, ajusta la resolución de
la pantalla del ordenador para corregir
la configuración y conecta la señal VGA
a un monitor externo. Es compatible con
las siguientes resoluciones:
ResoluciónVelocidad de
VGA640 × 48060 Hz
SVGA800 × 60060 Hz
XGA1024 × 76860 Hz
WXGA1280 × 76860 Hz
HD1280 × 72060 Hz
FULL HD1920 × 108060 Hz
3 Pulsa
fuentes de entrada y selecciona a
continuación VGA.
para visualizar la lista de
actualización
de la imagen
Conexión a altavoces
externos o auriculares
Conecta altavoces externos o auriculares al
proyector. Con esta conexión, el audio del
proyector se reproduce a través de altavoces
externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baja el volumen del proyector antes
de conectar los auriculares.
No utilices el proyector con un
volumen alto durante mucho tiempo,
especialmente cuando utilices
auriculares. Podría provocarte
lesiones auditivas.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Cuando estén conectados los auriculares,
utiliza el control de volumen del mando
a distancia para ajustar el volumen a un
nivel agradable.
Conectar a dispositivos reproductores 11
Page 78
5 Reproducción
de archivos
multimedia
Esta sección te ayudará a utilizar el
proyector para reproducir multimedia desde
una amplia gama de fuentes.
Nota
El proyector es compatible con un
dispositivo de almacenamiento USB
que esté formateado para sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
Reproducción de películas
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1 Conecta un dispositivo de
almacenamiento USB al puerto USB del
proyector.
• O inserta una tarjeta microSD en la
ranura MICRO SD del proyector.
MICRO SDHDMIUSBDCAV
microSD
2 Pulsa para ver el menú de inicio en la
pantalla de proyección.
3 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
• MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
• MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
• PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
4 Selecciona MOVIE (PELÍCULA) para activar
el reproductor multimedia de vídeo y
acceder a los archivos de vídeo.
• Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de vídeo, solo se
mostrarán los archivos de vídeo que
puedan reproducirse.
5 Selecciona un archivo de vídeo y pulsa
OK para reproducirlo.
6 Durante la reproducción de vídeos,
pulse en
para comenzar, pausar o reanudar la
reproducción. Pulse en
mando a distancia para saltar al archivo
de vídeo anterior/siguiente.
O durante la reproducción de un vídeo,
pulse en OK. Se mostrarán los iconos
de control de reproducción en la parte
inferior de la pantalla de proyección.
Puedes acceder a las siguientes
funciones de reproducción.
• Pausar o volver a reproducir
• Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
• Seleccionar un archivo de vídeo
anterior o siguiente
• Detener reproducción
• Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
• Marcar dos puntos para repetir la
reproducción
• Acceder a la lista de reproducción
• Acceder a la información del archivo
actual
• Avance lento
• Avance paso a paso
• Seleccionar el formato de imagen
(automático, 16:9 y 4:3)
7 Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa
en el mando a distancia
/en el
.
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 79
Reproducción de música
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.mp3/.aac/.ogg/.flac
1 Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción
de películas" y se mostrará el menú de
inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
• MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
• MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
• PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
3 Selecciona MUSIC (MÚSICA) para activar
el reproductor multimedia de música y
acceder a los archivos de música.
• Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de música, solo se
mostrarán los archivos de música
que puedan reproducirse.
4 Selecciona un archivo de música y pulsa
OK para reproducirlo.
5 Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior
de la pantalla de proyección. Puedes
acceder a las siguientes funciones de
reproducción.
• Pausar o volver a reproducir
• Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
• Selecciona un archivo de música
anterior o siguiente
• Detener reproducción
• Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
• Marcar dos puntos para repetir la
reproducción
• Para silenciar o restaurar el volumen
• Acceder a la lista de reproducción
• Acceder a la información del archivo
actual
Durante la reproducción de música,
pulse en
para comenzar, pausar o reanudar la
reproducción. Pulse en
mando a distancia para saltar al archivo
de audio anterior/siguiente.
6 Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa
en el mando a distancia
/en el
.
Reproducción de
fotografías
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción
de películas" y se mostrará el menú de
inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
• MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
• MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
• PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
3 Selecciona PHOTO (FOTOGRAFÍA) para
activar el reproductor multimedia de
fotografías y acceder a archivos de
fotografías.
Reproducción de archivos multimedia 13
Page 80
• Si está seleccionado el reproductor
multimedia de fotografías, solo se
mostrarán los archivos de fotografías
que puedan reproducirse.
4 Selecciona un archivo de fotografía y
pulsa OK para iniciar la reproducción de
diapositivas.
5 Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior
de la pantalla de proyección. Puedes
acceder a las siguientes funciones de
reproducción.
• Pausar o volver a reproducir
• Seleccionar un archivo de fotografía
anterior o siguiente
• Detener reproducción
• Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
• Reproducir música
• Acceder a la lista de reproducción
• Acceder a la información del archivo
actual
• Rotar una fotografía
• Acercar o alejar una fotografía.
• Moverse por una imagen aumentada
hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha
O, durante una presentación de
diapositivas, pulse en
a distancia para comenzar, pausar o
reanudar la presentación. Pulse en
/ en el mando a distancia para saltar
al archivo de imagen anterior/siguiente.
6 Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa
en el mando
.
6 Cambiar los
ajustes
Esta sección te ayudará a cambiar los
ajustes del proyector.
Ajustes de imagen
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona una opción de imagen y pulsa
a continuación
• Picture Mode
selecciona los ajustes de color
predefinidos para la reproducción
de imágenes o vídeo. Selecciona
User (Usuario) para personalizar los
siguientes ajustes:
• Contrast (Contraste): ajustar el
contraste del color.
• Brightness (Brillo): ajustar el brillo
del color.
• Color: ajustar la saturación del
color.
• Sharpness
nitidez de las imágenes.
• Keystone Correction
trapezoidal):
distorsionadas para que sean
rectangulares o cuadradas.
• Digital Zoom
o reduzca el tamaño de las imágenes
proyectadas.
• Color Temperature
color):
de color diferente.
• Aspect Ratio
selecciona unas proporciones de la
pantalla.
• Noise Reduction
selecciona un nivel de reducción de
ruido.
/ para cambiarla:
(Modo imagen):
(Nitidez):
(Corrección
corrige las imágenes
(Zoom digital):
(Temperatura del
selecciona una temperatura
(Relación de aspecto):
(Reducción de ruido):
ajustar la
Amplíe
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 81
Ajustes de sonido
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona una opción de sonido y pulsa
a continuación
• Sound Mode
Selecciona unos ajustes de sonido
predefinidos para tus vídeos o tu
música. Selecciona User (Usuario) para
personalizar los siguientes ajustes:
• Treble
nivel de agudos.
• Bass
de bajos.
• Balance
balance para experimentar el sonido
original de tus películas y tu música.
• Auto Volume
selecciona el volumen automático
activado para reducir los cambios
repentinos de volumen.
• Surround Sound
Activa o desactiva el Sonido envolvente.
/ para cambiarla:
(Modo de sonido):
(Agudos):
(Bajos):
:
Ajusta los niveles de
selecciona un
selecciona un nivel
(Volumen automático):
(Sonido envolvente):
Rotar/girar la pantalla de
proyección
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona
panel) y pulsa a continuación
rotar o girar la pantalla de proyección.
Panel Flip Rotate
(Girar o rotar
/ para
Seleccionar el tiempo
de apagado automático
(Sleep timer)
Selecciona un tiempo tras el cual el
proyector se apague automáticamente.
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona
de apagado automático) y pulsa a
continuación
periodo de tiempo (en minutos).
Sleep Timer
(Temporizador
/ para seleccionar un
Ajustes de idioma
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona OSD Language (Idioma de
visualización en pantalla (OSD)) y a
continuación pulsa
distancia para seleccionar el idioma que
desees para el menú en pantalla.
/ en el mando a
Restaurar ajustes
Seleccionar apagado
automático
Selecciona un tiempo en el que el proyector
se apague automáticamente si está inactivo.
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona
automático) y pulsa a continuación
para seleccionar un periodo de tiempo
(en horas).
Auto Sleep
(Reposo
/
predeterminados
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona Restore Factory Default
(Restaurar valores predeterminados de
fábrica), y pulsa a continuación OK.
4 Sigue las instrucciones en pantalla para
realizar la actualización.
Cambiar los ajustes 15
Page 82
7 Mantenimiento
Limpieza
¡PELIGRO!
¡Instrucciones de limpieza!
Utiliza un paño blando que no
se deshilache. Nunca utilices
limpiadores líquidos ni fácilmente
inflamables (sprays, abrasivos,
pulidores, alcohol). No dejes que
entre humedad en el interior del
proyector. No rocíes el proyector con
líquidos limpiadores.
Pasa suavemente un paño sobre las
superficies. Ten cuidado de no rayar
las superficies.
Limpieza de la lente
Utiliza una brocha suave o papel de limpieza
de lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilices agentes limpiadores
líquidos!
No utilices ningún agente limpiador
líquido para limpiar la lente a
fin de evitar dañar la película de
recubrimiento de la misma.
Actualización de software a
través de USB
1 Comprueba la última actualización de
software en www.philips.com/support.
Busca tu producto (número del modelo:
NPX442) y localiza "Software and drivers"
(Programas y controladores).
2 Descarga el software en el dispositivo
flash USB. Descomprime el archivo de
programa descargado y guárdalo en el
directorio raíz del dispositivo flash USB.
• Asegúrate de que el nombre del
archivo descomprimido sea “GXY_
MELODY.bin” o “GXY_MELODY_64.
bin”.
3 Apaga el proyector y conecta al mismo el
dispositivo flash USB.
4 Enciende el proyector y la actualización
comenzará automáticamente. El LED del
proyector está intermitente durante la
actualización.
5 Espera 15 segundos. La actualización
se completa y el proyector se apaga
automáticamente.
6 Extrae el USB del proyector y enciéndelo.
Actualización de software
Puedes encontrar el último software del
proyector en www.philips.com/support para
obtener las mejores características y soporte
del proyector.
Antes de actualizar el software del
proyector, comprueba la versión de software
que tienes:
• Pulsa
SETUP - Info (CONFIGURACIÓN Info).
No apagues el proyector ni extraigas
el dispositivo flash USB mientras se
está actualizando.
16 Philips · NeoPix Easy 2
y selecciona a continuación
¡ATENCIÓN!
+
Page 83
Solución de problemas
Reiniciar
Si se presenta un problema que no se
puede corregir con las instrucciones de este
manual del usuario, sigue las instrucciones
que se dan aquí.
ProblemasSoluciones
No se puede encender el proyector. • Desconecta y vuelve a conectar el cable de
No se puede apagar el proyector.
No hay imagen del dispositivo
HDMI externo.
No hay sonido del dispositivo
externo conectado.
No hay sonido del dispositivo de
salida HDMI externo.
No hay sonido cuando se conecta
el ordenador a través del cable
HDMI.
Solo aparece el menú de inicio y no
la imagen del dispositivo externo.
Solo aparece el menú de inicio
y no la imagen del ordenador
conectado.
El proyector se apaga solo.• Cuando el proyector está funcionando durante
El proyector no puede leer el
dispositivo USB.
alimentación y vuelve a intentar encender el
proyector.
• Pulsa y mantén pulsado
no funciona, desconecta el cable de alimentación.
• Desconecta el cable HDMI o apaga el dispositivo
HDMI.
• Espera tres segundos.
• Vuelve a conectar el cable HMI o vuelve a encender
el dispositivo HDMI.
• Comprueba los cables del dispositivo externo.
• Comprueba que el sonido esté activado en el
dispositivo externo.
• Es posible que solo funcione con los cables
originales del fabricante del dispositivo.
• En el dispositivo de salida HDMI externo, selecciona
los ajustes de audio en Multicanal (datos primarios)
y estéreo (PCM).
• Comprueba que el sonido esté activado en el
ordenador.
• Comprueba que los cables estén conectados a las
tomas correctas.
• Comprueba que esté encendido el dispositivo
externo.
• Comprueba si la salida de vídeo del dispositivo
externo está activada.
• Comprueba que la salida VGA del ordenador esté
activada.
• Comprueba si la resolución del ordenador está
establecida en 1920 x 1080 (para la conexión VGA)
o en 1080p (para la conexión HDMI).
mucho tiempo, la superficie se calienta.
• Comprueba que el cable de alimentación esté
conectado correctamente.
• El proyector no admite el sistema de archivos exFAT.
• Formatea el dispositivo USB en formato FAT y úsalo
a continuación.
1 Apaga el proyector pulsando
2 Espera al menos diez segundos.
3 Enciende el proyector pulsando
vez.
4 Si el problema persiste, por favor
contacta con nuestro centro de servicio
técnico o tu distribuidor.
más de diez segundos. Si
.
una
Mantenimiento 17
Page 84
ProblemasSoluciones
El proyector no reacciona a las
• Comprueba las pilas del mando a distancia.
órdenes del mando a distancia.
La superficie del proyector está
caliente.
¿Qué hacer si el proyector no
funciona al conectarse a un
ordenador portátil?
• Es normal que el proyector genere un calor
moderado durante su funcionamiento.
• Comprueba que el cable HDMI esté conectado
correctamente.
• Asegúrate de que el ordenador portátil se haya
puesto en modo de pantalla externa.
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 85
8 Apéndice
Datos técnicos
Tecnología/óptica
Tecnología de visualización ........................ LCD
Fuente luminosa ............................................. LED
Resolución ............................1280 x 720 píxeles
Resolución admitida ...... 1920 x 1080 píxeles
Vida útil de los LED ................ hasta 30 000 h
Relación de contraste ...............................3000:1
Relación de aspecto ......................................16:9
Índice de alcance ............................................ 1,4:1
Potencia de salida ................................... 2 × 3 W
Fuente de alimentación
Consumo .................... en funcionamiento: 42 W
................................................en espera: 0,3 W
Alimentación de corriente .........Adaptador de
corriente
...Entrada: 100-240 V a 50/60 Hz, 1,0 A (max)
................................................Salida: 12 V CC, 3,5 A
Datos del producto
Dimensiones (L x F x A) ... 207 x 150 x 84,5 mm
Peso ...............................................................0,86 kg
Temperatura de funcionamiento .........< 40 °C
Temperatura de almacenamiento .......< 60 °C
Contenido del embalaje
Proyector NeoPix Easy 2+, mando a distancia
con 2 pilas AAA, adaptador CA, clavijas de
conexión (EU, UK, US), tapa para el objetivo,
guía de inicio rápido
Conexión
Conectividad ..... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
....................... Ranura para tarjeta microSD,
..................... salida de auriculares (3,5 mm)
Reproductor multimedia
Formatos de vídeo incompatibles
..........................MP4, RMVB, AVI, RM y MKV
Formatos de audio incompatibles
MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE y WAV
Formatos compatibles de imagen .....................
..................................................... BMP, PNG y JPEG
Apéndice 19
Page 86
La marca CE certifica que el producto cumple
lo dispuesto en las directivas del Parlamento
y del Consejo Europeo CEM 2014/30/UE,
BT 2014/35/UE, EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017
sobre equipos de tecnología de la
información, en lo relativo a la seguridad y
salud de los usuarios y a las interferencias
electromagnéticas.
La declaración de conformidad puede
consultarse en la página
www.philips.com/projection.
Es una preocupación esencial de Screeneo
Innovation SA la conservación del medio
ambiente como parte de un plan de
desarrollo sostenible. Es deseo de Screeneo
Innovation SA hacer funcionar sistemas
respetando el medio ambiente y ha decidido
en consecuencia integrar el rendimiento
ambiental en el ciclo de vida de estos
productos, desde la fabricación hasta la
puesta en servicio y la eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Le advertimos de
que los cambios y las modificaciones que
no hayan sido expresamente aprobados
por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este aparato ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de clase B, conforme a
la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a las
interferencias negativas en una instalación
residencial. Este aparato genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa según las
instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no
vayan a producirse interferencias en una
instalación específica. Si este aparato
causara interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o de televisión, lo cual se
puede comprobar apagando y encendiendo
el aparato, el usuario puede corregir la
interferencia llevando a cabo una o más de
las medidas siguientes:
• Volver a orientar o cambiar de sitio la
antena receptora.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el aparato a una toma o
a un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
• Solicita ayuda a tu distribuidor o a un
técnico especializado en radio y TV
con experiencia.
Este aparato cumple con el apartado 15 de
la normativa de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar
interferencias perjudiciales;
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencias de la FCC:
Este transmisor no debe ubicarse ni
utilizarse conjuntamente con ninguna otra
antena o transmisor. Este aparato respeta
los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencias establecidos por la FCC
para un entorno no controlado.
Este aparato debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 20 centímetros
entre el dispositivo y su cuerpo.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Conformidad reglamentaria de Canadá:
Este dispositivo cumple con la normativa
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de
Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este
dispositivo cumple con las normas RSS de la
industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar
interferencias perjudiciales, y
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
20 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 87
funcionamiento no deseado del aparato.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencias: Este
dispositivo cumple con los requisitos de
límites de evaluación rutinarios en la sección
2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición
a radiofrecuencias y conformidad.
Este aparato debe ser instalado y operado a
una distancia mínima de 7,8 pulgadas
(20 centímetros) entre el emisor y su cuerpo.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto
verde) significa que se ha pagado una
contribución a una organización nacional
autorizada para mejorar la infraestructura
de recuperación de embalajes y de reciclaje.
Te rogamos que respetes las normas de
segregación de residuos establecidas
localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si tu producto utiliza pilas, deben
ser eliminadas en los puntos de recogida
apropiados.
Producto: El símbolo de una papelera
tachada que aparece en el producto significa
que el producto pertenece a la familia de
equipos eléctricos o electrónicos. A este
respecto, la normativa europea dispone que
se deseche de forma selectiva:
• En el punto de venta cuando se
compra un aparato similar.
• En los puntos de recogida
disponibles localmente (centro de
recogida, recogida selectiva, etc.).
De este modo puedes participar en la
reutilización y renovación de residuos de
equipamiento eléctrico y electrónico, que
surte efecto en el medio ambiente y en la
salud humana.
El embalaje de papel y de cartón puede
eliminarse con el papel reciclable. El envoltorio
de plástico puede reciclarse o depositarse
en el contenedor de residuos no reciclables,
dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas registradas: La referencias
mencionadas en este manual son marcas
registradas de las empresas respectivas.
La ausencia de los símbolos de marcas
registradas ® y ™ no justifica asumir que
estas terminologías específicas estén libres
de marcas registradas. Otros nombres de
productos utilizados en este manual, tienen
un fin exclusivamente informativo y pueden
ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Screeneo Innovation SA declina
cualquier derecho en dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus afiliados
se harán responsables frente al comprador
de este producto ni a terceras partes, de
los daños, pérdidas, costes o gastos que se
generen para el comprador o una tercera
parte como resultado de accidentes, uso
incorrecto o uso indebido de este producto
o por las modificaciones, reparaciones
o alteraciones no autorizadas de este
producto o por no cumplir estrictamente
las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Screeneo Innovation SA.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños o problemas originados como
consecuencia del uso de opciones
o materiales fungibles que no estén
identificados como productos originales
de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o
como productos autorizados por Screeneo
Innovation SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños producidos por interferencias
electromagnéticas como consecuencia del
uso de cables de conexión no identificados
como productos de Screeneo Innovation SA/
PHILIPS.
Todos los derechos reservados Ninguna
parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema
de recuperación ni transmitida de ninguna
forma ni por ningún medio electrónico,
mecánico, fotocopias, grabación ni cualquier
otro sin la autorización escrita previa de
Screeneo Innovation SA. La información
contenida en este manual está destinada
únicamente para usarse con este producto.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de la aplicación de esta información a otros
productos.
Este manual del usuario es un documento
que no representa un contrato.
Dati tecnici ..............................................................19
Page 91
Introduzione
a
d
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
Vi auguriamo buon divertimento con questo
prodotto e le numerose funzioni che offre!
Informazioni sul manuale
d’uso
La guida rapida fornita con il prodotto
consente di iniziare a utilizzarlo in modo
semplice e veloce. Le descrizioni dettagliate
si trovano nelle seguenti sezioni del
presente manuale d’uso.
Leggere attentamente l’intero manuale
d’uso. Seguire tutte le istruzioni sulla
sicurezza in modo tale da garantire
l’utilizzo corretto del prodotto (vedere
Informazioni generali sulla sicurezza, a
pagina 4). Il produttore non si assume
alcuna responsabilità in caso di mancata
osservanza delle presenti istruzioni.
Simboli utilizzati
Nota
Risoluzione dei problemi
Questo simbolo indica suggerimenti
che vi aiuteranno ad utilizzare questo
prodotto in modo più efficace e
semplice.
PERICOLO!
Pericolo di lesioni personali.
Questo simbolo avverte di eventuali
pericoli di lesioni personali. L’uso
improprio può provocare lesioni
fisiche o danni.
Contenuto della
confezione
Proiettore NeoPix Easy 2+ (NPX442)
a
Telecomando con 2 batterie AAA
b
Adattatore di alimentazione C/A
c
Spine di alimentazione (EU, UK, US)
d
Guida di avvio rapida
e
Copriobiettivo
f
OK
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
b
e
c
f
ATTENZIONE!
Danni al prodotto o perdita dei dati.
Questo simbolo avverte di eventuali
danni al prodotto e possibile
perdita di dati. L’uso improprio può
provocare danni.
Introduzione 3
Page 92
1 Informazioni
generali sulla
sicurezza
Osservare tutte le avvertenze e le note di
sicurezza indicate. Non apportare modifiche
o impostazioni che non sono descritte nel
presente manuale d’uso. Un utilizzo non
corretto e un uso improprio possono causare
lesioni fisiche, danni al prodotto o perdita di
dati.
Configurazione del
prodotto
Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti interni. Posizionare il
prodotto in modo sicuro su una superficie
stabile e piana. Per evitare possibili lesioni
alle persone o danni al prodotto stesso,
posizionare tutti i cavi in modo che nessuno
possa inciampare sopra di essi.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi.
Non toccare mai il cavo di alimentazione o il
collegamento alla rete con le mani bagnate.
Il prodotto deve avere una ventilazione
adeguata e non deve essere coperto. Non
porre il prodotto in armadi chiusi, scatole o
altri contenitori durante l’uso.
Proteggere il prodotto dalla luce solare
diretta, dal calore, da forti escursioni termiche
e dall’umidità. Non collocare il prodotto in
prossimità di termosifoni o condizionatori
d’aria. Osservare le informazioni sulla
temperatura elencate nei dati tecnici (vedere Dati tecnici, a pagina 19).
L’utilizzo prolungato del prodotto può
causare il surriscaldamento della superficie.
In caso di surriscaldamento, il prodotto
passa automaticamente in modalità standby.
Non lasciare che liquidi penetrino all’interno
del prodotto. Spegnere il prodotto e
scollegarlo dalla rete elettrica in caso di
perdite di liquidi o di sostanze estranee nel
prodotto. Far controllare il prodotto da un
centro di assistenza autorizzato.
Maneggiare sempre il prodotto con cura.
Evitare di toccare l’obiettivo. Non appoggiare
mai oggetti pesanti o appuntiti sul prodotto
o sul cavo di alimentazione.
Se il prodotto si scalda troppo o emette
fumo, spegnerlo immediatamente e
scollegare il cavo di alimentazione. Far
controllare il prodotto da un centro di
assistenza autorizzato. Tenere il prodotto
lontano da fiamme libere (ad es. candele).
PERICOLO!
Pericolo di esplosione con batterie
di tipo non appropriato.
Se viene utilizzato un tipo di
batteria errato sussiste un pericolo
di esplosione.
Non esporre le batterie (la confezione o le
batterie inserire) a calore eccessivo, come
luce solare o fiamme libere.
Nelle seguenti condizioni, all’interno del
prodotto può formarsi uno strato di umidità
che può portare a malfunzionamenti:
• se il prodotto viene spostato da un
luogo freddo a uno caldo;
• dopo che una stanza fredda è stata
riscaldata;
• quando il prodotto viene collocato in
ambienti umidi.
Per evitare l’accumulo di umidità, procedere
come segue:
1 Sigillare il prodotto in un sacchetto
di plastica prima di spostarlo in un
altro luogo, in modo che si adatti alle
condizioni dell’ambiente.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre
il prodotto dal sacchetto di plastica.
Il prodotto non deve essere utilizzato in
ambienti molto polverosi. Particelle di
polvere e altri oggetti estranei possono
danneggiare il prodotto.
Non esporre il prodotto a forti vibrazioni. Ciò
potrebbe danneggiare i componenti interni.
Non lasciare che i bambini maneggino il
prodotto senza supervisione. Tenere le
pellicole utilizzate per l’imballo lontano
dalla portata dei bambini.
Per la propria sicurezza, non utilizzare il
prodotto durante i temporali con fulmini.
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 93
Riparazioni
a
Non riparare il prodotto in maniera
autonoma. La manutenzione impropria
può causare lesioni o danni al prodotto. Il
prodotto deve essere riparato da parte di un
centro di assistenza autorizzato.
I dettagli dei centri di assistenza autorizzati
sono riportati sulla scheda di garanzia
fornita con il presente prodotto.
Non rimuovere la targhetta identificativa
del prodotto, in quanto ciò comporta
l’annullamento della garanzia.
Alimentazione
Utilizzare esclusivamente un adattatore
di alimentazione certificato per questo
prodotto (vedere Dati tecnici, pagina
19). Controllare se la tensione di rete
dell’alimentatore corrisponde alla tensione
di rete disponibile nel luogo di installazione.
Questo prodotto è conforme al tipo di
tensione specificato sul prodotto.
La presa di corrente deve essere installata
vicino al prodotto e deve essere facilmente
accessibile.
ATTENZIONE!
Utilizzare sempre il pulsante per
spegnere il proiettore.
Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla
presa di corrente prima di pulire la superficie
(vedere Pulizia, pagina 16). Utilizzare
un panno morbido, non sfilacciato. Non
utilizzare detergenti liquidi, gassosi o
facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi,
lucidanti, alcool. Non lasciare che l’umidità
raggiunga l’interno del prodotto.
PERICOLO!
Pericolo di irritazione agli occhi.
Questo prodotto è dotato di un
LED (Light Emitting Diode) ad alta
potenza, che emette una luce
molto luminosa. Non guardare
direttamente nell’obiettivo del
proiettore durante il funzionamento.
Ciò potrebbe causare l’irritazione
degli occhi o il loro danneggiamento.
2 Panoramica
Vista dall’alto
NeoPix
+
Easy 2
gdf ec b
Manopola di regolazione della messa a
a
fuoco
Consente di regolare la nitidezza
dell’immagine.
b
• Consente di accendere il prodotto o
di portarlo in standby.
• Quando il proiettore si accende, il LED
diventa verde. Quando il proiettore è
in standby, il LED diventa rosso.
c
Consente di ritornare a una schermata di
menu precedente.
d
Consente di confermare una selezione o
un inserimento.
Pulsanti di navigazione
e
• Consente di navigare le opzioni di
menu.
• Premere
selezione.
f
Consente di accedere al menu
impostazioni.
g
• Consente di accedere al menu
principale.
• Consente di accedere all’elenco delle
sorgenti di ingresso
/ per cambiare una
Panoramica 5
Page 94
ab
ab cd e f
a b
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
Vista frontale
Obiettivo di proiezione
a
Sensore IR anteriore
b
Vista laterale
MICRO SDHDMIUSBDCAV
a
Uscita audio da 3,5 mm; per il collegamento
ad altoparlanti esterni o cuffie.
AV
b
Ingresso audio/video da 3,5 mm; per il
collegamento ai jack audio analogici e/
o video composito di un dispositivo di
riproduzione.
Slot per scheda Micro SD
c
Consente il collegamento di una scheda
Micro SD per la riproduzione del
supporto.
d
e
f
Vista posteriore
Consente il collegamento all’uscita HDMI
di un dispositivo di riproduzione.
Porta USB
Consente il collegamento di un
dispositivo di archiviazione USB per la
riproduzione di file multimediali.
Consente il collegamento
all’alimentazione.
Porta VGA
a
Consente il collegamento alla porta VGA
di un computer.
Sensore IR posteriore
b
Telecomando
OK
a
• Consente di accedere al menu
principale.
• Consente di accedere all’elenco delle
sorgenti di ingresso
b
Consente di confermare una selezione o
un inserimento.
c
• Durante la riproduzione
multimediale, consente di accedere a
più opzioni.
d
Consente di accedere al menu principale.
/
e
Aumento o diminuzione del volume.
f
Consente di avviare, mettere in pausa e
riprendere la riproduzione di contenuti
multimediali.
/
g
Consente di passare al file multimediale
precedente/successivo.
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Page 95
h
Consente di ritornare a una schermata di
menu precedente.
Pulsanti di navigazione
i
• Consente di navigare le opzioni di
menu.
• Premere
selezione.
j
Consente di accedere al menu
impostazioni.
k
• Consente di accendere il prodotto o
di portarlo in standby.
• Quando il proiettore si accende,
il LED diventa verde. Quando il
proiettore è in standby, il LED diventa
rosso.
/ per cambiare una
Accesso al menu principale
Il menu principale fornisce un facile accesso
al supporto lettore, alle impostazioni e ad
altre utili funzioni del proiettore.
1 Premere
principale.
2 Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare l’opzione seguente.
. Viene visualizzato il menu
3 Prima messa in
funzione
Collocazione del
proiettore
È possibile installare il proiettore in quattro
configurazioni differenti. Seguire le linee
guida di seguito per collocazioni del
proiettore differenti.
Nota
Per il montaggio a soffitto, acquistare
un supporto per proiettori consigliato
da un professionista dell’installazione
e seguire le istruzioni fornite con il
supporto.
Prima del montaggio a soffitto,
assicurarsi che il soffitto sia in grado
di sostenere il peso del proiettore e
del kit di montaggio.
Per l’installazione a soffitto, questo
prodotto deve essere saldamente
fissato al soffitto secondo le istruzioni
di installazione. Un’errata installazione
a soffitto può causare incidenti,
lesioni o danni.
Piano frontale
1 Collocare il proiettore su un piano
davanti allo schermo di proiezione.
Questo è il modo più comune per
posizionare il proiettore per una rapida
installazione e portabilità.
• PHOTO (IMMAGINE): Consente di
attivare il supporto lettore immagine
per accedere e riprodurre file
immagine.
• MUSIC (MUSICA): Consente di attivare
il supporto lettore per la musica per
accedere e riprodurre file musicali.
• MOVIE (FILM): Consente di attivare
il supporto lettore per i film per
accedere e riprodurre file di filmato.
• SETUP (CONFIGURAZIONE): Consente
di accedere ai menu per cambiare
immagine, audio e altre impostazioni.
Prima messa in funzione 7
2 Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere
- Panel Flip Rotate
Capovolgimento rotazione pannello).
Frontale a soffitto
1 Montare il proiettore a soffitto rivolto verso
l’alto davanti allo schermo di proiezione.
, e andare su
(CONFIGURAZIONE -
SETUP
Page 96
Per montare il proiettore a soffitto è
USUK
EU
necessario un supporto per proiettore.
2 Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere
- Panel Flip Rotate
Capovolgimento rotazione pannello).
, e andare su
(CONFIGURAZIONE -
SETUP
Piano posteriore
1 Collocare il proiettore su un piano dietro
allo schermo di proiezione. È necessario
uno schermo di proiezione posteriore
specifico.
2 Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere
- Panel Flip Rotate
Capovolgimento rotazione pannello).
, e andare su
(CONFIGURAZIONE -
SETUP
Modifica delle dimensioni
dello schermo
La dimensione dello schermo di proiezione
(o dimensione delle immagini) è determinata
dalla distanza tra l’obiettivo del proiettore e
la superficie di proiezione.
• La dimensione dell’immagine di
proiezione è compresa tra 20” e 65”.
• La distanza di proiezione è pari a 80 cm
- 200 cm/24”- 60”.
Collegare l’alimentazione
elettrica
ATTENZIONE!
Utilizzare sempre il pulsante per
accendere e spegnere il proiettore.
1 Fissare una spina appropriata (UE, UK,
US) sulla base rotonda dell'adattatore di
alimentazione allineando i perni e i fori.
• Per scollegare la spina dall'adattatore
di alimentazione, tenere premuta
la linguetta sul bordo della base
rotonda e contemporaneamente
ruotare e sbloccare la spina dalla
base rotonda dell'adattatore di
alimentazione.
Retro a soffitto
1 Montare il proiettore a soffitto rivolto
verso l’alto dietro allo schermo di
proiezione. Per montare il proiettore a
soffitto dietro lo schermo, è necessario
un supporto per proiettore e uno
speciale schermo di retroproiezione.
2 Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere
- Panel Flip Rotate
Capovolgimento rotazione pannello).
8 Philips · NeoPix Easy 2
, e andare su
(CONFIGURAZIONE -
SETUP
2 Collegare l’adattatore di alimentazione
incluso alla presa
del proiettore, e
successivamente alla presa a muro.
• Il LED sul proiettore diventa rosso.
b
a
MICRO SDHDMI USB DCAV
+
Page 97
Preparazione del
SD
HDMI
USBDCAUX
telecomando
ATTENZIONE!
L’uso improprio delle batterie
può portare a surriscaldamento,
esplosione, pericolo d’incendio e
lesioni. Le batterie che presentano
perdite potrebbero danneggiare il
telecomando.
Non esporre il telecomando alla luce
solare diretta.
Evitare di deformare, smontare o
caricare le batterie.
Evitare l’esposizione a fiamme libere
o all’acqua.
Sostituire le batterie scariche
immediatamente.
Rimuovere le batterie dal
telecomando se non viene utilizzato
per un periodo prolungato.
1 Aprire il vano batterie.
2 Inserire le batterie in dotazione (tipo
AAA) con la polarità corretta (+/-)
indicata.
3 Chiudere il vano batterie.
• La distanza tra il proiettore e lo
schermo determina la dimensione
effettiva dell’immagine.
2 Per regolare l'altezza dello schermo
quando si posiziona il proiettore
sul piano, ruotare la manopola di
regolazione dell'angolazione situata
nella parte inferiore del proiettore.
AV
M
ICRO SD
H
D
M
I US
B D
MICRO
C
3 Per regolare la messa a fuoco
dell’immagine, ruotare la manopola di
messa a fuoco situata sopra il proiettore.
NeoPix
+
Easy 2
4 Per correzioni trapezoidali o per rendere
immagini distorte di forma rettangolare
• Quando si utilizza il telecomando,
puntare il telecomando verso il sensore
IR sul proiettore e assicurarsi che non
vi siano ostacoli tra il telecomando e il
sensore IR.
Accensione e
configurazione
1 Premere
per accendere il proiettore.
o quadrata,
all’opzione SETUP - Keystone Correction
(CONFIGURAZIONE - Correzione
trapezoidale). Quindi premere
regolare la forma dell’immagine.
5 Per regolare la dimensione
dell’immagine,
all’opzione SETUP - Digital Zoom
(CONFIGURAZIONE - Zoom Digitale).
Quindi premere
dimensione dell’immagine.
premere e accedere
/ per
premere e accedere
/ per regolare la
Il LED sul proiettore cambia da rosso a
verde.
• Per spegnere il proiettore, premere di
nuovo
. Il LED sul proiettore cambia
da verde a rosso.
Prima messa in funzione 9
Page 98
4 Collegamento
ai dispositivi di
riproduzione
Nota
Assicurarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente
prima di stabilire o cambiare qualsiasi
collegamento.
Collegamento ai
dispositivi tramite HDMI
Collegare un dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore Blu-ray, una
console di gioco, una videocamera, una
fotocamera digitale o un PC) al proiettore
tramite il collegamento HDMI. Con questo
collegamento, le immagini vengono
visualizzate sullo schermo di proiezione e
l’audio viene riprodotto sul proiettore.
1 Utilizzando un cavo HDMI, collegare il
connettore HDMI del proiettore all'uscita
HDMI del dispositivo di riproduzione.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
Collegamento ai
dispositivi tramite AV
Collegare un dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore DVD, una console di
gioco, una videocamera o una fotocamera
digitale) al proiettore tramite il collegamento
AV. Con questo collegamento, le immagini
vengono visualizzate sullo schermo di
proiezione e l’audio viene riprodotto sul
proiettore.
1 Usando un cavo RCA con spina da
3,5 mm, collegare il connettore AV
(3,5 mm) del proiettore ai jack di uscita
audio analogica (rosso e bianco) e/o
uscita video composito di un dispositivo
di riproduzione.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Premere per visualizzare l’elenco
delle sorgenti di ingresso, e poi
selezionare AV.
Collegamento a un
computer tramite VGA
Collegare un computer (ad es. un fisso
o un portatile) al proiettore. Con questo
collegamento, le immagini vengono
visualizzate sullo schermo di proiezione.
Nota
2 Premere per visualizzare l’elenco
delle sorgenti di ingresso, e poi
selezionare HDMI.
10 Philips · NeoPix Easy 2
Molti computer portatili non attivano
automaticamente l'uscita video
esterna quando si collega un secondo
display, ad esempio un proiettore.
Consultare il manuale d'uso del
proprio portatile per scoprire come
attivare l'uscita video esterna.
1 Utilizzando un cavo VGA, collegare il
connettore VGA del proiettore all'uscita
VGA di un computer.
+
Page 99
VGA
1 Usando un cavo audio da 3,5 mm,
collegare il connettore
all'ingresso audio analogico (jack da
3,5 mm, o jack rosso e bianco) degli
altoparlanti esterni. Oppure collegare il
connettore
• Gli altoparlanti del proiettore si
del proiettore alle cuffie.
disattivano automaticamente
quando gli altoparlanti esterni
o le cuffie vengono collegati al
proiettore.
del proiettore
2 Sul computer, regolare la risoluzione
dello schermo all'impostazione corretta
e commutare il segnale VGA su un
monitor esterno. Vengono supportate le
risoluzioni seguenti:
RisoluzioneFrequenza di
VGA640 × 48060 Hz
SVGA800 × 60060 Hz
XGA1024 × 76860 Hz
WXGA1280 × 76860 Hz
HD1280 × 72060 Hz
FULL HD1920 × 108060 Hz
3 Premere
delle sorgenti di ingresso, poi selezionare
VGA.
per visualizzare l’elenco
aggiornamento
dell'immagine
Collegamento ad
altoparlanti esterni o
cuffie
Collegare gli altoparlanti esterni o le cuffie
al proiettore. Con questo collegamento,
l'audio del proiettore viene riprodotto dagli
altoparlanti esterni o dalle cuffie.
PERICOLO!
Pericolo di danni all’udito!
Prima di collegare le cuffie,
abbassare il volume del proiettore.
Non utilizzare il proiettore per un
periodo di tempo prolungato ad
alto volume, specialmente quando
si utilizzano le cuffie. Ciò potrebbe
causare dei danni all’udito.
MICRO SDHDMIUSB DCAV
2 Quando si esegue il collegamento alle
cuffie, utilizzare il controllo del volume
sul telecomando per regolare il volume
ad un livello confortevole.
Collegamento ai dispositivi di riproduzione 11
Page 100
5 Riproduzione
multimediale
Questa sezione consente di utilizzare
il proiettore per riprodurre contenuti
multimediali provenienti da un'ampia
gamma di sorgenti.
Nota
Il proiettore supporta un dispositivo
di archiviazione USB che viene
formattato per file system FAT16 o
FAT32.
Riproduzione dei film
Formati di file supportati
Vengono supportati i formati di file seguenti:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1 Collegare un dispositivo di archiviazione
USB alla porta USB del proiettore.
• Oppure collegare una scheda Micro
SD card allo slot MICRO SD del
proiettore.
MICRO SDHDMIUSBDCAV
microSD
2 Premere per visualizzare il menu
principale sullo schermo del proiettore.
3 Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare uno dei supporti lettore
seguenti.
• MUSIC (MUSICA): consente di
accedere e riprodurre solamente file
audio.
• MOVIE (FILM): consente di accedere
e riprodurre solamente file video.
• PHOTO (IMMAGINE): consente di
accedere e riprodurre solamente file
immagine.
4 Selezionare MOVIE (FILM) per attivare il
lettore multimediale video e accedere ai
file video.
• Se viene selezionato il lettore
multimediale video, potranno essere
visualizzati solamente i file video che
possono essere riprodotti.
5 Selezionare un file video e premere OK
per riprodurlo.
6 In fase di riproduzione video, premere
sul telecomando per avviare, mettere
in pausa o riprendere la riproduzione.
Premere
passare al file video precedente/
successivo.
Oppure, durante la riproduzione del
video, premere OK. Le icone di controllo
della riproduzione vengono visualizzate
nella parte inferiore dello schermo di
proiezione. È possibile accedere alle
funzioni di riproduzione seguenti.
• Mettere in pausa o riprendere la
riproduzione
• Eseguire la ricerca rapida in avanti o
indietro
• Selezionare un file video precedente
o successivo
• Interrompere la riproduzione.
• Selezionare una modalità di
riproduzione: ripetere un solo file/
ripetere tutti
• Contrassegnare due punti per
ripetere la riproduzione
• Accedere all’elenco di riproduzione
• Accedere alle informazioni del file
corrente
• Avanti lentamente
• Saltare avanti
• Impostare il rapporto di aspetto
(automatico, 16:9 e 4:3)
7 Selezionare una funzione di comando
e premere OK per attivare il comando.
Per uscire da una modalità particolare,
premere
/ sul telecomando per
.
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.