Ce produit est conforme aux prescriptions
de la Communauté Européenne relatives à
la limitation des perturbations
radioélectriques.
Accessoires fournis
– 2 haut-parleurs
– Télécommande
– Piles (2 piles de type AA) pour la
télécommande
– Antenne cadre pour modulation d’amplitude
(AM)
– Antenne filaire pour modulation de fréquence
(FM)
– Cordon secteur
Environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible pour
faciliter le tri des matériaux d’emballage en trois
catégories: carton (emballage extérieur), mousse
de polystyrène (calage) et polyéthylène (sachets,
film protecteur en mousse).
Votre appareil est constitué de matériaux
susceptibles d’être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer la réglementation locale en vigueur sur
la manière de vous débarrasser des matériaux
d’emballage, des piles usagées et de vos anciens
appareils.
Consignes de sécurité
● Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
32
pg 031-055_MZ9_22-Fre1/23/02, 1:43 PM32
3139 115 21511
Préparatifs
antenne
AM loop
cadre AM
antenna
speaker
enceinte
(right)
(droite)
MAINS
A
AC power cord
cordon secteur
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Power
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
antenne
filaire FM
FM wire antenna
Français
speaker
SUBOUT
B
RL
AUX/CDR IN
FM ANTENNA
C
75Ω
LINE OUT
FRONT
+
L
—
—
R
+
DIGITAL
OUT
WOOFER
AC
AM ANTENNA
RL
enceinte
(left)
(gauche)
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne AM
AVERTISSEMENT!
– Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
– Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en
circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
pg 031-055_MZ9_22-Fre1/23/02, 1:43 PM33
Fix the claw
to the slot
Fixez le crochet
dans l’orifice
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
3139 115 21511
33
Préparatifs
Antenne FM
Français
● Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM ANTENNA.
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS
(FRONT), enceinte de gauche aux prises "L" et
enceinte de droite aux prises "R". Raccordez le fil
de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non
repéré) au "-".
1
● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
– Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-.
– Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
2
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
LINE OUT
AUX/CDR IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL OUT
MAINS
AC
DIGITAL
OUT
AM ANTENNA
SUB-
WOOFER
OUT
Connexions audio analogique
AUX/CDR IN (R/L)
Utilisez un cordon Cinch pour connecter ces
bornes aux bornes de sor tie audio analogique
d’un appareil externe (téléviseur, magnétoscope,
lecteur de disques laser et lecteur de DVD) pour
écouter ou enregistrer cette source.
LINE OUT (R/L)
Utilisez un cordon Cinch pour connecter ces
bornes aux entrées audio analogiques de tout
appareil audio analogique (amplificateur/
récepteur-tuner ou enregistreur à cassettes, par
exemple); pour la lecture ou pour faire un
enregistrement analogique.
Remarques:
– Ne branchez aucun appareil simultanément aux
bornes LINE OUT et AUX/CDR IN, ce qui pourrait
engendrer du bruit et des dysfonctionnements.
– Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le
au terminal AUX/CDR IN gauche. Comme
alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch
"simple à double" (le son restera mono).
RL
AUX/CDR IN
FM ANTENNA
RL
LINE OUT
75Ω
FRONT
+
L
—
—
R
+
34
pg 031-055_MZ9_22-Fre1/23/02, 1:43 PM34
3139 115 21511
Préparatifs
Connexions audio numériques
DIGITAL OUT
Utilisez un câble coaxial pour connecter la borne
DIGITAL OUT à l’entrée coaxiale numérique
de tout appareil audio numérique (enregistreur
de CD, platine à cassettes audio-numériques
(DAT), convertisseur numérique-analogique et
processeur de signal numérique, par exemple);
pour faire un enregistrement numérique.
Connexion de la sortie de caisson de
basses
Branchez le caisson de basses aux prises
SUBWOOFER OUT. Ce caisson restitue
uniquement les effets sonores à basse fréquence
(explosions, ronronnement de vaisseaux spatiaux
et autres).
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles (type R06 ou AA) dans la
télécommande en respectant la polarité indiquée
par les symboles "+" et "-" dans le logement.
2
ATTENTION!
– Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
– Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
1
Français
pg 031-055_MZ9_22-Fre1/23/02, 1:43 PM35
35
3139 115 21511
Commandes (illustration - page 3)
Commandes sur la chaîne et sur
la télécommande
Français
1 STANDBY ON 2
–pour mettre le système en marche ou en mode
de veille.
–à utiliser pour EASY SET.
2 Mode Selection
SEARCH/ TUNE S (PRESET 4)
SEARCH/ TUNE T (PRESET 3)
fonction CD ..... pour rechercher une plage en
avant ou en arrière.
................................. pour passer au début de la plage
actuelle, précédente ou suivante.
fonction TUNER…(avec mode PRESET mis hors
circuit, OFF) pour syntoniser sur
une fréquence radio inférieure
ou supérieure.
................................. (avec mode PRESET mis en
circuit, ON) pour sélectionner
l’émetteur radio mis en
mémoire.
fonction TAPE .. pour le rembobinage ou l’avance
rapides.
fonction CLOCK…pour régler l’heure ou régler
les minutes.
PLAY É/Å (A•B)
fonction CD ..... pour arrêter ou interrompre la
lecture.
fonction TAPE .. pour démarrer la lecture.
................................. (sur la chaîne uniquement) to
Pour inverser la face de lecture
sur la platine 2.
PRESET
–pour mettre en/hors service le mode PRESET
STOP Ç
fonction CD ..... pour arrêter la lecture ou effacer
un programme.
fonction TUNER…(sur la chaîne uniquement)
pour arrêter la programmation.
fonction TAPE .. pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement.
fonction CLOCK…(sur la chaîne uniquement)
pour terminer le réglage de
l’horloge ou pour neutraliser le
temporisateur.
fonction DEMO…(sur la chaîne uniquement)
pour activer ou désactiver le
mode de démonstration.
3 Sélection de la source – pour sélectionner ce
qui suit :
3 CDC (CD)
–pour sélectionner le tiroir de disque 1, 2 ou 3.
TUNER
–pour sélectionner la gamme d’onde : FM, MW ou
LW.
TAPE (TAPE 1/2)
–pour sélectionner le lecteur de cassettes 1 ou 2.
CDR/AUX (AUX) (CDR)
–pour sélectionner l’entrée d’un appareil
supplémentaire : AUX-DVD ou CDRW.
4 INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR.)
–pour mettre en/hors service l’effet sonore
Surround.
BASS (BASS+/-)
–pour régler le niveau des graves.
TREBLE (TREBLE+/-)
–pour régler le niveau des aiguës.
LOUDNESS
–pour mettre en/hors service l’effet sonore
Loudness à niveau de volume inférieur.
5 Lecteur de cassette 1
6 Lecteur de cassette 2
7 VOLUME (+/-)
–pour augmenter ou réduire le volume.
8 n
–pour le branchement d’un casque.
9 FLAT
–pour mettre en/hors service le réglage de
commande du son numérique.
0 DUBBING NORMAL•FAST
–pour enregistrer une cassette à vitesse normale
ou rapide.
! CLOCK /TIMER
–pour afficher l’heure, régler l’heure ou régler le
temporisateur.
36
pg 031-055_MZ9_22-Fre1/23/02, 1:43 PM36
3139 115 21511
Commandes
@ REC/CD SYN
–pour démarrer l’enregistrement ou synchroniser
l’enregistrement CD sur platine cassette 2.
# PROG /A. REV (PROGRAM)
fonction CD ....... pour programmer les plages du CD.
fonction TUNER…pour programmer les stations
de radio.
fonction TAPE .. pour sélectionner les modes de
lecture souhaités (å / ç / ∫ ).
$ DIM
–pour sélectionner les différents modes de
gradateur : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF
–pour remettre à zéro le compteur de bande.
% DISC CHANGE
–pour changer le ou les disques.
^ OPEN•CLOSE
–pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
& NEWS•TA
–pour écouter les nouvelles ou les
communications de trafic automatiquement.
* RDS (DISPLAY)
–pour sélectionner les données RDS.
∞ SIDE
–Pour inverser la face de lecture sur la platine 2
uniquement.
§ BALANCE L /R
–équilibre le niveau de sonorité des haut-parleurs
avant gauche et droite.
Français
≥ MUTE
–interruption ou reprise de la reproduction
sonore.
• TIMER
–mise en fonction ou hors fonction du
temporisateur.
ª B
–pour mettre le système en mode de veille.
( DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)
–pour sélectionner une plage CD en lecture.
) Tiroir de disque
¡ Afficheur
–pour visualiser le réglage en cours de votre
système.
™ REPEAT
–pour lire en boucle des plages/disques/
programme.
£ SHUFFLE
–lecture de tous les disques disponibles et leurs
pistes/programme dans un ordre aléatoire.
≤ SLEEP
–mise en fonction, mise hors fonction ou réglage
du temporisateur de mise en veille.
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exempleÉ,í,
ë
).
pg 031-055_MZ9_22-Fre1/23/02, 1:43 PM37
37
3139 115 21511
Fonctions de base
FRONT
CD CHANGER
BACK
Français
3 CDC
TUNER
TAPE
CDR/AUX
FRONT
REC
HSD
INCREDIBLE
SURROUND
LOUDNESS
FLAT
SOUNDVOLUME
▲
▲
PRESET
SEARCH/TUNE
PLAY
STOP
PRESET
INCREDIBLE
SURROUND
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système, effectuez les
opérations préparatoires.
Mode de démonstration
L’appareil dispose d’un mode de démonstration
présentant les différentes fonctions offertes.
Chaque fois que l’appareil est mis sous tension à
partir de la prise murale,le mode de
démonstration commencera automatiquement.
Pour activer le mode de démonstration
● En mode de veille, maintenez enfoncée la
touche STOP sur la chaîne jusqu’à ce que
l’indication "HELLO" s’affiche.
➜ La démonstration commence alors.
Pour désactiver le mode de
démonstration
● Maintenez enfoncée la touche STOP sur la
chaîne jusqu’à ce que l’indication "DEMO OFF"
(arrêt démo) s’affiche.
➜ Le système passe alors en mode de veille.
Remarques:
– Si le mode de démonstration n’a pas été
désactivé, il reprendra cinq secondes après que le
système passe en mode de veille.
– Lors de la mise sous tension, le tiroir portedisque peut s’ouvrir et se refermer pour initialiser le
système.
PRESETAM LWTRACKREPEATMW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
A•B
DIGITAL CONTROL
/
CD
IR SENSOR
CLOCK/
TIMER
DUBBING
NORMAL•FAST
DOLBY B NR
SIDE
í
à
INC.
SURR.
BASSTREBLE
-+
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
FLAT
BALANCE
LR
DIM
LOUDNESS
NEWS
T.A.
DIM
SLEEP
PROG/A. REV
REC/CD SYN
FLAT
TREBLEBASS
Easy Set
EASY SET vous permet de mettre
automatiquement en mémoire tous les
émetteurs radio disponibles et les émetteurs
RDS.
1 En mode de veille ou de démonstration, appuyez
sur STANDBY ON sur la chaîne et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que "EASY SET -TUNER - AUTO" soit affiché.
➜ Toutes les stations radio préalablement
mémorisées seront remplacées.
➜ Le système mémorise automatiquement les
stations de radio dont l’intensité du signal est
suffisante, d’abord toutes les stations RDS puis les
stations FM (modulation de fréquence), MW (ondes
moyennes) et LW (ondes longues) respectivement.
Les stations RDS à signal faible peuvent être
mémorisées lors de programmations ultérieures.
➜ Lorsque toutes les stations radio disponibles
ont été mémorisées, ou que les 40 présélections
de la mémoire ont été utilisées, la dernière station
programmée (ou la première station RDS
disponible) est diffusée.
2 Le système passe à la programmation de l’horloge
RDS si la première présélection correspond à une
station RDS.
➜ "EASY SET" s’affiche suivi de "TIME".
➜ Une fois que le temps RDS a été détecté,
"RDS TIME" (temps RDS) s’affiche et l’heure
actuelle est mémorisée.
➜ Au cas où l’émetteur RDS n’émet pas l’heure
RDS dans les 90 secondes, le programme sera
automatiquement terminé et "NO RDS TIME"
sera visible à l’affichage.
2
AUX CDRTAPE 1/2TUNER
3
PROGRAMREPEAT SHUFFLE
DISPLAYSLEEPTIMER
MUTE
ë
á
LOUDNESS
-+
38
pg 031-055_MZ9_22-Fre1/23/02, 1:43 PM38
3139 115 21511
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.