Philips MX6050D/17 User Manual [es]

Page 1
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product. We can guide you through Connections, First-time Setup, or any of the Features. We want you to start enjoying your new product right away!
CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or
Visit us on the web at www.philips.com
MX
6050D
MX
6050D
R
O
P
M
Return
I
your Warranty
Registration Card
within 10 days
S
E
E
W
H
Y
T
A
N
T
!
E
D
I
S
N
1
Page 2
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
Warranty
Verification
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed Warranty Registration Card serves as verification of owner­ship in the event of prod­uct theft or loss.
Know these
ssaaffeettyy
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
symbols
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
Model
Registration
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is locat­ed on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. _______________________
Serial No. ________________________
This “bolt of lightning” indi­cates uninsulated material
t
an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
s
enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
2
within your unit may cause
The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the
WARNING:
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
TO PREVENT
To prevent electric
MAC5097
Page 3
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com
I
T
O
A
N
R
T
S
I
G
E
R
S
Y
Hurry!
A
D
0
N
I
T
H
I
1
N
Congratulations on your purchase, and welcome to the “family!”
Dear Philips product owner:
Thank you for your confidence in Philips.You’ve selected one of the best-built, best-backed products available today. And we’ll do everything in our power to keep you happy with your purchase for many years to come.
As a member of the Philips “family,” you’re entitled to protection by one of the most comprehensive warranties and outstanding service networks in the industry.
What’s more, your purchase guarantees you’ll receive all the information and special offers for which you qualify, plus easy access to accessories from our convenient home shopping network.
E
E
D
E
D
W
And most importantly you can count on our uncompromising commitment to your total satisfaction.
All of this is our way of saying welcome – and thanks for investing in a Philips product.
Sincerely,
Lawrence J. Blanford President and Chief Executive Officer
P.S. Remember, to get the most from your Philips product, you
must return your Warranty Registration Card within 10 days. So please mail it to us right now!
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer´s instructions.
8.
Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being
walked on or pinched, par ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories
specied by the manufacturer.
AC Polarized
Plug
12 .
13 .
Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
14 .
Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15.
Battery usage
prevent battery leakage which may result in bodily injury, proper ty damage, or damage to the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
16.
Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing.
17.
Do not place any sources of danger
on the apparatus (e.g. liquid filled
objects, lighted candles).
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
CAUTION
To
18.
This product may contain lead and mercury. Disposal of these material may be regulated due to environment considerations.
For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
EL 6475-E004: 03/12
4
Page 5
Canada
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE STANDARD DEFINITION OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This warning label is located on the rearside
and inside this laser product.
INVISIBLE
:
CAUTION
LASER RADIATION
WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
:
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
VARO !
ALTTIINANAKYMATTOMAALLE LASERSATEILYLLE. ALA KATSO SATEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING!
OCH SPARREN AR URKOPPLAD.BETRAKTA EJ STRÅLEN.
or
DANGER - Invisible laser radiation when open.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
IMPORTANT NOTE
Due to the numerous versions of new CD-Audio copy protection or enhanced CD-Audio protection recently available on certain discs, Philips is unable to guarantee that this DVD system is fully compatible with such new discs. Should you have difficulty playing such CD­Audio discs, kindly refer them to your CD-Audio disc retailer.
Laser
Type Semiconductor laser GaAIAs Wave length 650nm Output Power 7mW Beam divergence 60 degree
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has
a double insulation system
5
Page 6
This product incorporates copyright
e
y
protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and th double-D symbol are trademarks of Dolb
Laboratories. Confidential
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
This system complies with the FCC rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
– This device may not cause harmful interference, and – This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
6
Page 7
Front Speaker
(right)
Front Speaker
(left)
MX6050D
12nc: 8239 300 30561
First connect ...
Composite video cable
D
Printed In China
Pr/
C
r
Pb/
C
b
Y
A
B
Center Speaker
C
AM loop antenna
FM antenna
E
F
FRONT RIGHT
FRONT
LEFT
FRONT CENTER
REAR
RIGHT
REAR LEFT
SUBWOOFER
3
G
Rear Speaker
(right)
J
Rear Speaker
(left)
H
Subwoofer
Helpful Hints
To obtain a better picture quality effect, you can choose to connect an extra video connection if your TV has the same input connector: A or B.
A
B
P-SCAN
OFF ON
Use this video
cable (not supplied)
Do not switch the P-SCAN to ‘ON’ position, unless you have connected the DVD system to a Progressive Scan TV using the Component (Pr/Cr Pb/Cb Y) video jacks.
If your TV has
this video input jack(s)
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
If your TV has only a single Antenna In jack, you will need an
ANTENNA IN
accessory RF modulator. The RF modulator converts the video from the DVD system so it can play through the TV’s Antenna connector. Refer to your owner’s manual for proper connection (refer to page 13 in the owner’s manual.)
When listening to TV programs, press TV/AV button on the remote to set the DVD system to TV/AV mode in order for the sound to be heard.
For connecting to a VCR, see page 15 in the owner’s manual for more details.
B CGH A
... then play
(see next page)
J
Page 8
Playing a disc
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STANDBY-ON
DVD VIDEO / CD PLAYER
1
4
5
ALL
1
PLAY/PAUSE
STOP
PROG
VOLUME
OPEN/CLOSE
Make sure your DVD system and
3
TV are connected and turned on!
PREV NEXT
SOURCE
PHONES
4
C
1 Press DISC on the remote control.
You can also press the SOURCE button on the front panel until “DISC” appears on the display panel.
2 Turn on the TV and select the correct Video
In mode.
You should see the blue DVD background screen on the TV (if no disc in the DVD system.)
3 Press OPEN/CLOSE 0 on the front of the
DVD system and load a disc, then press OPENCLOSE 0 again to close the disc tray.
Make sure the disc label is facing up. For double-sided discs, load the side you want to play face up.
4 Press ÉÅ to start playback.
If a disc menu appears, use 3 4 1 2 buttons on the remote to make the necessary selection, then press OK to confirm. Or, use the numeric keypad on the remote to select features. Follow the instructions given in the disc menu.
H
A
N
N
E
L
3
2
No picture?
Check the AV (Audio/Video)
mode on your TV.
* Usually this channel is between the
lowest and highest channels and may be called FRONT, A/V IN, or VIDEO.
* Or, you may go to channel 1 on your
TV, then press the Channel down button repeatedly until you see the Video In channel.
* Or, your TV remote control may have a
button or switch that chooses different video modes.
* Do not use channel 3 or 4 on the TV
unless you are using an RF modulator.
* See your TV manual for more details.
5 To stop playback, press STOPÇ.
Using the DVD setup menu
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STANDBY-ON
DVD VIDEO / CD PLAYER
OPEN/CLOSE
1
2
PLAY/PAUSE
PREV NEXT
STOP
PROG
VOLUME
SOURCE
➠➠
TV SHAPE TV SYSTEM VIDEO OUT SCR SAVER
PHONES
DIGITAL OUT NIGHT MODE CNTR DELAY REAR DELAY TEST TONE
AUDIO SUBTITLE DISC MENU
PARENTAL PASSWORD MENU LANG DEFAULTS
Detailed playback features and additional functions are described in the
accompanying owner’s manual.
Page 9
Guía de utilización rápida
En primer lugar conecte ...
A Altavoz delantero (derecha)
Consejo útiles
Puede hacer una conexión de vídeo extra con una de las opciones siguientes si su televisor tiene el mismo conector de entrada : A o B.
B Altavoz delantero (izquierdo)
C Altavoz central
D Cable de vídeo compuesto
E Antena de cuadro AM
F Antena de alambre FM
G Subwoofer
H Altavoz trasero (izquierdo)
J Altavoz trasero (derecho)
...y después reproduzca
Utilice este/estos cable(s) de video (no suministrado)
A
B
P-SCAN
No ponga P-SCAN a la posición ‘ON’, a menos que haya conectado el
ON OFF
sistema DVD a un televisor de exploración progresiva utilizando los conectores de vídeo Componente (Pr/Cr Pb/Cb Y).
Cuando escuche programas de televisión, pulse el botón TV/AV en el control remoto para ajustar el sistema DVD al modo de TV/AV para que se oiga el sonido.
Si desea conectar su VCR, véase la página 51 del manual del usuario para más detalles.
Reproducción de un disco
Asegúrese de que su sistema de DVD y su televisor estén conectados y
encendidos!
1 Pulse DISC en el control remoto.
También puede pulse SOURCE en el panel delantero hasta que en el panel de visualización aparezca “DISC”.
2 Encienda el televisor y seleccione el modo de entrada de video correcto.
Debería ver la pantalla de fondo azul de DVD (si no hay disco en el sistema DVD).
3 Pulse OPEN / CLOSE 0 en la parte delantera del sistema DVD y coloque
un disco, y vuelva pulsar el botón OPEN / CLOSE 0 correspondiente para cerrar la bandeja de discos.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté cara arriba. En el caso de discos de dos caras, coloque el disco con la cara que quiere reproducir hacia arriba.
4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Si aparece un menú de disco, utilice los botones 3 4 1 2 del control remoto para realizar la selección necesaria y después pulse OK para confirmarla. O utilice el teclado numérico del control remoto para seleccionar funciones. Siga las instrucciones dadas en el menú del disco.
Si su televisor tiene este/ estos conector(es) de entrada de video
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Compruebe el modo (AV/Audio/Video) en
* Normalmente, estos canales se encuentran entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO.
* O, puede ir al canal 1 de su televisor y pulsar el botón
de reducción de número de canal hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
* O, el control remoto de su televisor puede tener un
botón o interruptor que seleccione diferentes modos de video.
* No utilice el canal 3 o 4 de su televisor a menos que
se utilice un modulador de RF.
* Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
Si su televisor solamente tiene un conector de entrada de antena, necesitará un
ANTENNA IN
modulador de RF accesorio. El modulador de RF convierte el vídeo del sistema DVD de forma que pueda reproducirse a través del conector de antena del televisor. Para una conexión correcta, consulte su manual del propietario (Consulte la página 49).
¿No imagen!!
su televisor.
5 Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Utilización del menú de configuración de DVD
Pulse para acceder al submenú.
Pulse para resaltar la selección.
Pulse para confirmarla.
Pulse regresar al nivel anterior.
Pulse para retirar el menú.
En el manual del propietario adjunto se describen funciones de reproducción
detalladas y funciones adicionales.
Page 10
Index
English ------------------------------------------------ 8
Español --------------------------------------------- 43
English
Español
7
Page 11
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.
Verificación
de la garantía
Registre su producto den­tro de 10 días para confir­mar su derecho a máxima protección bajo los térmi­nos y condiciones de la garantía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto.
Conozca estos
simbolos de
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
sseegguurriiddaadd
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corre­sponden por ser el dueño de su modelo.
El símbolo del «rayo» indica que algún material no aislado
t
resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
s
debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
40
dentro de su unidad podría
El «signo de exclamación» le llama la atención a carac­terísticas sobre las que Ud.
ADVERTENCIA:
TAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION:
sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranu­ra ancha.
PARA EVI-
Para evitar
MAC5097
Page 12
Visite nuestro sitio del World Wide Web en http://www.philips.com
O
R
R
T
S
I
G
E
R
S
A
I
D
Apurese!
0
1
E
Q
N
T
E
R
D
O
¡Felicidades por su compra y bienvenido a la «familia»!
Estimado dueño del producto Philips:
Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los mejores pro­ductos disponibles hoy en cuanto a fabricación y respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para que Ud. quede satisfecho con su pro­ducto por muchos años.
Como miembro de la «familia» Philips, Ud. está protegido por una de las garantías más completas y una de las redes de servicio más sobresalientes de la industria.
Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden, y también tendrá acceso fácil a los accesorios a través de nuestra conveniente red de compras a domicilio.
U
E
R
I
D
O
D
E
Y lo más importante es que Ud. puede contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las gracias por inver­tir en un producto Philips:
Atentamente,
Lawrence J. Blanford Presidente y Director General
P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de su producto
Philips, Ud. debe devolver su Tarjeta de Registro de la Garantía dentro de 10 días. ¡Sírvase enviárnosla ahora mismo!
41
Page 13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Lea todos los avisos.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7.
No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad de la clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la par te más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
11 .
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
polarizada
Clavija
de CA
12 .
mesas especicados por el vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
13 .
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante
14 .
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado.
El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado dede alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas –
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y ­como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo.
El aparato no debe exponerse a goteos
16.
ni salpicaduras.
No coloque nada que pueda ser
17.
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
Ese producto puede contener el plomo y
18.
mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
comerciante o
largo tiempo.
ADVERTENCIA:
42
EL 6475-E004: 03/12
Page 14
Contenido
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
Información general
Accesorios suministrados ................................ 45
Información de seguridad y para el cuidado
del equipo ............................................................ 45
Conexiones
Paso 1: Instalación de los altavoces ................ 46
Paso 2: Colocación de los altavoces y el
subwoofer ............................................................ 46
Paso 3: Conexión de los altavoces y el
subwoofer ............................................................ 47
Paso 4: Conexión a un televisor ..................... 48
Utilización del conector de video ............. 48
Utilización de los conectores de video
componente (Pr/Cr Pb/Cb Y) .................... 48
Utilización del conector de S-Video ........ 49
Utilización de un modulador de RF
accesorio ........................................................ 49
Paso 5: Conexión de las antenas FM/AM ..... 50
Paso 6: Conexión del cable de alimentación 50
Conexiones (opcionales)
Conexión a un VCR o caja de satélite / cable 51
Visualización y escucha de la
reproducción ................................................. 51
Grabación de DVDs..................................... 51
Conexión de componentes digitales ............. 51
Grabación (digital) ........................................ 51
Descripción de las funciones
Unidad principal y control remoto ................ 52
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto ............... 53
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas en el
control remoto ................................................... 54
Utilización del control remoto para
hacer funcionar el sistema .......................... 54
Paso 2: Configuración del televisor ................ 54
Selección del sistema de color que
corresponda a su televisor ......................... 55
Configuración del formato de pantalla
del televisor ................................................... 55
Paso 3: Ajuste de los canales de los altavoces 56
Prueba de sonido – activación/
desactivación.................................................. 56
Ajuste del tiempo de retardo .................... 56
Ajuste de los niveles de salida
de altavoces.................................................... 56
Paso 4: Ajuste de la preferencia de idioma ... 57
Configuración del idioma visualizado
en pantalla ...................................................... 57
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco ...................... 57
Operaciones de disco
Discos que pueden reproducirse ................... 58
Reproducción de discos ................................... 58
Utilización del menú del disco ........................ 59
Controles de reproducción básicos............... 59
Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró
(DVD/ VCD/CD) .......................................... 59
Selección de diversas funciones de
repetición ............................................................. 60
Modo de repetición de reproducción ..... 60
Repetición de una sección dentro
de un capítulo/pista ..................................... 60
Programe pistas favoritas (CDs de
audio y VCDs) ..................................................... 60
Borrado del programa ................................. 60
Utilización de la barra de menú para
programar ............................................................ 61
Reproducción de MP3/Disco de imágenes
(Kodak, JPEG) ...................................................... 61
Español
43
Page 15
Contenido
Opciones de menú de configuración del sistema
Utilización de la barra de menú ...................... 62
Utilización del menú de configuración .......... 63
Ajuste de la salida de vídeo ........................ 63
Protector de pantalla – activación/
Español
desactivación.................................................. 64
Configuración de la salida digital ............... 64
Modo nocturno – activación/
desactivación.................................................. 65
Restauración a los ajustes originales ........ 65
Restricción de la reproducción
mediante Control parental......................... 66
Cambio de la contraseña ............................ 67
Operaciones de sintonizador
Sintonización de emisoras ................................ 68
Programación de emisoras preestablecidas . 68
Programación automática de emisoras
preestablecidas .............................................. 68
Programación manual de emisoras
preestablecidas .............................................. 68
Selección de una emisora preestablecida ..... 68
Borrado de una emisora preestablecida . 68
Otras funciones
Control del sonido ............................................ 69
Selección de sonido envolvente ................ 69
Selección de efectos de sonido digital ..... 69
Control de volumen .......................................... 69
Atenuación del brillo de la pantalla del
sistema .................................................................. 69
Utilización del control remoto para hacer
funcionar el televisor ......................................... 70
Ajuste del temporizador de dormir .............. 70
Especificaciones ...................................................... 71
Resolución de problemas ..................... 72–73
Glosario ........................................................................... 74
Garantia Limitada ............................................... 75
44
Page 16
Información general
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Accesorios suministrados
Cable de vídeo compuesto (amarillo)
Cables de audio (blanco/rojo)
Antena de alambre FM
Antena de cuadro AM
Control remoto y dos pilas AA (12nc: 3139 238 04481)
Soportes y tornillos
DVD MENU
(4x)
Información de seguridad y para el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo
– No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del aparato o por su exposición directa al sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar polvo en la lente.
Evitar los problemas causados por la condensación
– Las lentes pueden empañarse si se traslada el equipo repentinamente desde una zona fresca a otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden reproducir los discos. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
No bloquear los respiraderos
– Si el equipo está colocado en un armario, dejar alrededor de 10 cm de espacio libre alrededor del sistema para que reciba una ventilación adecuada.
Cuidado del disco
– Para limpiar un CD, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de limpieza puede dañar el disco! – Escriba solamente en el lado impreso de un CD-R/CD-RW y solamente utilizando un rotulador de punta blanda. – Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Cuidado del mueble
– Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas.
Localización de un lugar adecuado
– Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable.
Español
45
Page 17
Conexiones
Español
Paso 1: Instalación de los
altavoces
Soportes
tornillos
Puede preferir montar los altavoces en la pared. Sujete firmemente el soporte suministrado a la parte trasera del altavoz utilizando el tornillo suministrado. Después atornille un tornillo (no suministrado) a la pared en la que se va a montar el altavoz y enganche éste de una forma segura a dicho tornillo.
¡PRECAUCIÓN!
Debe hacer que una persona capacitada sujete los soportes a la pared. NO lo haga por sí mismo, para evitar daños imprevistos al equipo o al personal.
Consejos útiles:Los altavoces de sonido envolvente están
etiquetados como REAR L (izquierdo) o REAR R (derecho). – Los altavoces delanteros están etiquetados como FRONT L (izquierdo) o FRONT R (derecho).
Paso 2: Colocación de los
altavoces y el subwoofer
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz central y sistema DVD
2
3
Altavoz trasero
(izquierdo)
Para conseguir el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces (excepto el subwoofer) deben colocarse a la misma distancia de la posición de escucha.
1
4
subwoofer
Altavoz delantero
(derecho)
1
Altavoz trasero
(derecho)
3
1 Coloque los altavoces delanteros izquierdo y
derecho a distancias iguales del televisor y a un ángulo de aproximadamente 45 grados respecto a la posición de escucha.
2 Coloque el altavoz central sobre el televisor o
el sistema DVD de forma que el sonido del canal central esté localizado.
3 Coloque los altavoces de sonido envolvente al
nivel normal del oído del oyente, encarados entre sí o montados en la pared.
4 Coloque el subwoofer en el suelo cerca del
televisor.
46
Page 18
Paso 3: Conexión de los
altavoces y el subwoofer
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz
central
Conexiones
Español
FRONT CENTER
SUBWOOFER
REAR
REAR
3
RIGHT
LEFT
Altavoz trasero
(derecho)
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
Altavoz trasero
(izquierdo)
Conecte los sistemas de altavoces suministrados utilizando los cables de altavoces suministrados asegurándose de que los conectores se conecten a cables de altavoces de los mismos colores.
Consejo útiles:Asegúrese de que los cables de altavoz se
conecten correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos.
Subwoofer
47
Page 19
Conexiones
F
3
2
1
Paso 4: Conexión a un
televisor
Opción 1 Opción 2
Español
1
ER
2
¡IMPORTANTE!
Solamente necesita hacer una
conexión de vídeo de entre las opciones siguientes, según las capacidades del sistema de su televisor. – Conecte el sistema DVD directamente al televisor.
3
¡IMPORTANTE!
Vídeo componente proporciona una mejor calidad de imagen que S-Video.
Utilización de los conectores de video componente (Pr/Cr Pb/Cb Y)
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
Utilización del conector de video
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO OUT del sistema DVD la entrada de vídeo VIDEO IN (o etiquetada A/V In, CVBS, Composite o Baseband) en el televisor.
2 Para oír los canales de televisión a través de
este sistema DVD, utilice los cables de audio (blanco/rojo) para conectar los conectores AUDIO IN-TV a las salidas de audio correspondientes AUDIO OUT del televisor.
3 Ponga el interruptor P-SCAN a OFF.
azul/verde-no suministrado) para conectar los conectores Pr/Cr Pb/Cb Y del sistema DVD a las entradas de vídeo correspondientes COMPONENT VIDEO IN (o etiquetadas Pr Pb Y o YUV) del televisor.
2 Para oír los canales de televisión a través de
este sistema DVD, utilice los cables de audio (blanco/rojo) para conectar los conectores AUDIO IN-TV a las salidas de audio correspondientes AUDIO OUT del televisor.
3 Si está utilizando un televisor de exploración
progresiva (el televisor debe indicar Progressive Scan (exploración progresiva) o capacidad ProScan), ponga el interruptor
P-SCAN a ‘ON. En caso contrario, póngalo aOFF’.
Consejo útiles:Tiene que desactivar el sistema DVD o pasar al
modo de espera antes de cambiar el ajuste de conmutador de P-SCAN.
48
Page 20
Conexiones
4
3
1
2
AUDIO IN R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
CH3 CH4
ANT IN
Opción 3 Opción 4
1
2
3
¡IMPORTANTE!
Si la imagen está deformada compruebe el ajuste de salida de vídeo y asegúrese de que está puesto a ‘S-Video’, véase la página 63.
Utilización del conector de S-Video
1 Utilice el cable S-video (no suministrado) para
conectar el conector S-VIDEO OUT del sistema DVD a la entrada de S-Video S-VIDEO IN (o etiquetada Y /C o S-VHS) del televisor.
2 Para oír los canales de televisión a través de
este sistema DVD, utilice los cables de audio
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
(blanco/rojo) para conectar los conectores AUDIO IN-TV a las salidas de audio correspondientes AUDIO OUT del televisor.
3 Ponga el interruptor P-SCAN a OFF’.
2 Utilice un cable coaxial RF (no suministrado)
3 Conecte la antena o la señal de servicio de TV
4 Ponga el interruptor P-SCAN a OFF’.
Cable coaxial de
Señal de TV de antena o cable
RF al televisor
Parte posterior del modulador de RF (ejemplo solamente)
¡IMPORTANTE!
Si su televisor solamente tiene una entrada de antena ANTENNA IN (o etiquetada 75 ohm o RF In), necesitará un modulador de RF para ver la reproducción de DVD en el televisor. Para obtener detalles sobre la disponibilidad y operaciones del modulador de RF, póngase en contacto con su vendedor de equipo electrónico o con Philips.
Utilización de un modulador de RF accesorio
para conectar el conector VIDEO OUT del sistema al conector de entrada de vídeo del modulador de RF.
para conectar el conector de salida ANTENNA OUT o TO TV del modulador de RF al conector de entrada ANTENNA IN del televisor.
cable al conector de entrada ANTENNA IN o RF IN del modulador de RF. (Puede haber sido conectada a su televisor anteriormente. Desconéctela del televisor).
Español
49
Page 21
Conexiones
~ AC MAINS
FRONT RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
RIGHT
REAR
LEFT
SUBWOOFER
FRONT CENTER
Paso 5: Conexión de las
antenas FM/AM
fije la garra
Español
en la ranura
antena
AM
1
1 Conecte la antena de cuadro suministrada al
conector AM. Coloque la antena de cuadro AM en un estante o fíjela en un soporte o pared.
2 Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 ). Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM en estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrado).
antena
FM
2
Paso 6: Conexión del cable de
alimentación
Tomacorriente
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Consejo útiles:Para ver los nominales eléctricos, consulte la
placa de especificaciones situada en la parte posterior o en la base del sistema.
Consejos útiles: – Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima. – Posicione las antenas lo más lejos posible de un televisor, VCR u otra fuente de radiación para prevenir ruidos molestos.
50
Page 22
Conexiones (opcionales)
FRONT RIGHT
FRONT
LEFT
REAR RIGHT
REAR LEFT
SUBWOOFER
FRONT CENTER
DIGITAL IN
Conexión a un VCR o caja de satélite /cable
1
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
2
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
FRONT
REAR
REAR
FRONT
LEFT
RIGHT
LEFT
CENTER
TO TV
VCR o caja
S-VIDEO
de satélite/
IN
cable
4
3
Visualización y escucha de la reproducción
1 Conecte el VCR o caja de satélite/cable al
televisor de la forma mostrada.
2 Conecte los conectores AUDIO IN-AUX del
sistema DVD a las salidas de audio AUDIO OUT del VCR o caja de satélite /cable.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX en el control remoto para seleccionar
AUX y activar la fuente de entrada.
Grabación de DVDs
Algunos DVDs están protegidos contra copia. No es posible grabar o doblar discos protegidos utilizando un VCR.
3 Conecte el conector VIDEO OUT del sistema
DVD a la entrada de vídeo VIDEO IN del VCR.
4 Conecte los conectores LINE OUT del
sistema DVD a las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Eso le permitirá realizar grabaciones de sonido estéreo analógico (dos canales, derecho e izquierdo).
Para ver reproducción de DVD mientras graba, debe conectar el sistema DVD a su
televisor utilizando S-VIDEO (tal como se muestra anteriormente) o la conexión de vídeo componente (Pr/Cr Pb/Cb Y).
Conexión de componentes digitales
Grabador de CD (por ejemplo)
Grabación (digital)
Conecte el conector DIGITAL OUT-
COAXIAL del sistema DVD a la entrada
digital DIGITAL IN de un dispositivo de grabación digital (DTS (Digital Theater System – Sistema de teatro digital) compatible, que tenga un decodificador Dolby Digital, por ejemplo).
Antes de iniciar la operación, ajuste la salida digital (DIGITAL OUT) de acuerdo con la conexión de audio. (véase la página 64 Configuración de la salida digital).
Consejos útiles:Algunos DVDs están protegidos contra copia. No
puede grabar el disco a través de un VCR o un dispositivo de grabación digital. – Consulte siempre el manual del usuario del otro equipo para obtener los detalles completos de conexión y utilización.
Español
51
Page 23
Descripción de las funciones
Unidad principal y control remoto
Español
1
32
4
7
5
6
0
8
9
!
1 STANDBY ON
Conmuta al modo de esper o activa el sistema.
2 Bandeja de disco
3 OPEN/CLOSE 0 (en modo de disco
solamente)
– Abre/cierra la bandeja de disco.
4 Panel de visualización del sistema
5 ÉÅ PLAY/PAUSE
DISC: inicia/hace una pausa en la reproducción.
6 S PREV/T NEXT
– DISC: *realiza una búsqueda hacia atrás/
delante o selecciona una pista.
TUNER: sintoniza la frecuencia de la radio.TV: selecciona canal anterior/ siguiente el
televisor Philips (control remoto solamente).
7 Ç STOP
Sale de una operación.DISC: detiene la reproducción o borra un
programa.
– TUNER: *borra una emisora preestablecida.
8 SOURCE
– Selecciona el modo activo pertinente: TV,
DISC, TUNER (FM/AM) o AUX.
9 PROG
DISC: inicia la programación.TUNER: inicia la programación manual de
emisoras preestablecidas.
0 VOLUME (VOL +-)
Ajusta el nivel del volumen.
! PHONES
– Enchufe el conector de los auriculares.
La salida de los altavoces se cancelará.
52
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.
Page 24
Descripción de las funciones
Botones de control disponibles solamente en el control remoto
(≥
8
@ # $
6 5
7 % ^ & *
DVD MENU
(0
∞ $
(6 (≤
(£ (™
(¡ )
(
@ DISC MENU
Presenta el menú del contenido del disco.
# SYSTEM MENU (en modo de disco
solamente)
– Presenta o retira el menú de configuración del
sistema.
$ 1 2 3 4
– Selecciona la dirección de movimiento en el
menú.
– Utilice 1 2 para seleccionar una emisora
preestablecida.
% SURROUND
– Selecciona sonido envolvente multicanal
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic o Dolby Pro Logic II) o modo estéreo.
^ SOUND
Selecciona un efecto de sonido.
& REPEAT
Selecciona diversos modos de repetición.
* REPEAT A-B
– Repite la reproducción de una sesión específica
de un disco.
( SUBW +-
Ajusta el nivel del sonido del subwoofer.
REAR +-
Ajusta el nivel de los altavoces traseros.
CENTER +-
Ajusta el nivel del altavoz central.
TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (televisores
Philips solamente).
) SLEEP
– Establece la función de temporizador de
dormir.
¡ DIM
– Selecciona diferentes niveles de brillo para el
panel de visualización.
NIGHT (en modo de DVD solamente)
Optimizar la dinámica de la salida de sonido.
£ MUTE
– Interrumpe/ reanuda la reproducción de
sonido.
RESUME
– Continuar la reproducción del disco después
de una interrupción.
OK
Confirma la selección.
§ Teclado numérico (0-9)
Introduce un número de título/pista del disco.Introduce un número de emisora preestablecida.
B
Conmuta al modo de espera.Enciende/ apaga el televisor Philips (en modo
de TV).
Español
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.
53
Page 25
X
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas
en el control remoto
3
1
Español
2
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdo
con las indicaciones (+-) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema
1 Apunte el control remoto
directamente al sensor remoto (iR) de la unidad principal.
2 Seleccione la fuente que
desea controlar pulsando una de las teclas de selección de fuente del control remoto (por ejemplo TV, TUNER).
3 Después seleccione la
función deseada (por ejemplo ÉÅ , S, T).
Paso 2: Configuración del
televisor
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones necesarias. (Véase la página 48–49 “Conexión a un televisor”).
1 Pulse SOURCE hasta que aparezca DISC
en el panel de visualización (o pulse DISC en el control remoto).
2 Encienda el televisor y póngalo al canal de
entrada de vídeo correcto. Debería verse la pantalla de fondo azul de DVD de Philips en el televisor.
Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
O, puede ir al canal 1 de su televisor y
STO
PLAY/PAUSE
PREV NE
DVD MENU
después pulsar el botón de disminución de número de canal hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
O, el control remoto del televisor puede
tener un botón o un interruptor que seleccione diferentes modos de vídeo.
O, ponga el televisor al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador de RF.
¡PRECAUCIÓN!
Retire las pilas si están gastadas o si no se utilizarán durante un periodo largo.No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos de pilas en combinación.Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse de la forma correcta.
54
Page 26
Cómo empezar
4:3 PS 4:3LB 16:9
SET TV DISPLAY MODE
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
Selección del sistema de color que corresponda a su televisor
Para que un DVD pueda reproducirse en este sistema DVD, el sistema de color del DVD, el televisor y el sistema DVD deben ser compatibles. Antes de cambiar el sistema de TV, asegúrese de que su televisor sea compatible con el sistema de color seleccionado.
1 El modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice las teclas 1 2 3 4 del control
remoto para navegar por el menú.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
Resalte el icono y pulse 2. Pase a {TV SYSTEM} (TIPO TV) y pulse 2.
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
SET TV STANDARD
AUTO NTSC PAL
AUTO – Si el televisor conectado es compatible con NTSC y PAL (multisistema), seleccione este modo. El formato de salida estará de acuerdo con la señal de vídeo del disco.
NTSC – Si el televisor conectado es un sistema NTSC, seleccione este modo. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL (VCD solamente) al formato NTSC.
PAL – Si el televisor conectado es un sistema PAL, seleccione este modo. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC al formato PAL.
3 Pulse 34 para seleccione un elemento y pulse
OK para confirmar.
Siga las instrucciones mostradas en el
televisor para confirmar la selección (si las hay).
Sí aparece una pantalla de TV en blanco/
distorsionada, espere 15 segundos a que se realice la autorecuperación.
Configuración del formato de pantalla del televisor
Seleccione el formato de pantalla en el reproductor de DVD de acuerdo con el televisor que tiene conectado. El formato que usted selecciona debe estar disponible en el disco. Si no lo ésta, los ajustes del formato de pantalla del televisor no afectarán la imagen durante la reproducción.
1 El modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice las teclas 1 2 3 4 del control
remoto para navegar por el menú.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
Resalte el icono y pulse 2. Pase a {TV SHAPE} (PANTALLA TV) y pulse 2.
4:3 PS (panscan) –
Seleccione esta opción si tiene un televisor convencional y su DVD no está formateado para pantalla ancha. Una imagen ancha aparecerá en la pantalla del televisor con una parte recortada automáticamente.
4:3 LB (letterbox) –
Seleccione esta opción si tiene un televisor convencional y su DVD está formateado para visualización en pantalla ancha. Aparecen barras negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor.
16:9Seleccione esta opción si tiene televisor de pantalla ancha (también debe poner su televisor de pantalla ancha a “pantalla completa”).
3 Pulse 34 para seleccione un elemento y pulse
OK para confirmar.
Español
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
55
Page 27
Cómo empezar
Paso 3: Ajuste de los canales
de los altavoces
Puede ajustar el volumen y los tiempos de demora (altavoces central y surround solamente) para ajustes individuales.
Español
Estos ajustes le permiten optimizar el sonido de acuerdo con su entorno y configuración.
Prueba de sonido – activación/ desactivación
Si ha activado la prueba de sonido, se generará automáticamente la señal de prueba para ayudarle a ajustar el nivel de sonido de cada altavoz.
1 El modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice las teclas 1 2 3 4 del control
remoto para navegar por el menú.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
Resalte el icono y pulse 2. Pase a {TEST TONE} (Prueba de Sonido) y pulse 2.
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
TEST TONE
OFF ON
{CNTR DELAY} (Demor. centr.) – Seleccione esto para ajustar el tiempo de retardo en relación con la posición/ distancia de escucha para el altavoz central (5ms, 3ms, 2ms, 1ms o DESACT.).
{REAR DELAY} (Demor. Trase.) – Seleccione esto para ajustar el tiempo de retardo en relación con la posición/ distancia de escucha para los altavoces posteriores (15ms, 12ms, 9ms, 6ms, 3ms o DESACT. ).
5 Pulse 1 2 para ajustar los ajustes de cada
altavoz de acuerdo con las necesidades de sonido del entorno.
6 Pulse OK para confirmar.
Consejo útiles:Utilice los ajustes de demora más larga cuando
el altavoz esté más cerca del oyente que los altavoces delanteros.
Ajuste de los niveles de salida de altavoces
Puede ajustar los niveles de salida de los altavoces posteriores, el altavoz central y el subwoofer comparando el sonido de los altavoces delanteros.
3 Pulse 34 para seleccione un elemento.
Ajuste del tiempo de retardo
4 Pulse 34 para resaltar una de las opciones
siguientes a la vez, y pulse 2.
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
SET CENTER DELAY
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
56
OFF 5ms
Pulse los botones respectivos del control
remoto (REAR +-, CENTER +- y SUBW +-) para ajustar el nivel de salida
entre -15dB ~ 10dB.
Consejo útiles:Si ha seleccionado estéreo, el ajuste del volumen
de los altavoces central y posterior no tendrá ningún efecto.
Page 28
Cómo empezar
AUDIO SUBTITLE DISC MENU
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
GOTO LANGUAGE SETUP PAGE
Paso 4: Ajuste de la
preferencia de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos de forma que este sistema DVD pase automáticamente al idioma seleccionado cada vez que coloque un disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en un disco, en lugar de él se utilizará el idioma por defecto del disco. El idioma en pantalla para el menú del sistema seguirá siendo el establecido por usted, sean cuales sean los idiomas de los diversos discos.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
1 El modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice las teclas 1 2 3 4 del control
remoto para navegar por el menú.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
Resalte el icono y pulse 2. Pase a {MENU LANG} (Idioma menú) y
pulse 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
ENGLISH FRENCH SPANISH
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
1 El modo de disco, pare la reproducción y pulse
SYSTEM MENU.
Utilice las teclas 1 2 3 4 del control
remoto para navegar por el menú.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
Resalte el icono y pulse 2. Pase a una de las opciones siguientes y pulse 2.
{AUDIO} (banda de sonido del disco){SUBTITLE} (Subtítulos del disco){DISC MENU} (menú de disco)
3 Pulse 34 para seleccione un idioma y pulse
OK para confirmar.
4 Repita los pasos 2~3 para otros ajustes.
Español
SET OSD LANGUAGE
3 Pulse 34 para seleccione un idioma y pulse
OK para confirmar.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
57
Page 29
Operaciones de disco
Español
¡IMPORTANTE!
Si el icono de inhibición (o X)
aparece en la pantalla del
televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual. – Los discos y reproductores de DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que el disco corresponde a la misma zona que el reproductor. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal.
Discos que pueden reproducirse
Su sistema de cinema casero DVD reproducirá:
Discos de versatile digital (DVDs)CDs de vídeo (VCDs)CDs Super Video (SVCDs)Discos compactos (CDs)Discos MP3, ficheros de imágenes (Kodak,
JPEG) en CD-R(W)
Formato JPEG/ISO 9660.Pantalla de 12 caracteres como máximo.Frecuencias de muestreo soportadas:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
– Velocidades en bits soportadas: 32~256
(kbps), velocidades en bits variables
Códigos regionales
Los DVDs deben estar etiquetados para todas las regiones (ALL) o para la región 1 para que puedan reproducirse en este sistema DVD. No puede reproducir discos que estén etiquetados para otras regiones.
Consejos útiles:Quizás no sea posible reproducir un CD-R/RW
o un DVD-R/RW en todos los casos debido al tipo de disco o al estado de la grabación. – Si tiene algún problema reproduciendo cierto disco, retire el disco y pruebe uno diferente. Los discos formateados incorrectamente no se reproducirán en este sistema DVD.
ALL
1
Reproducción de discos
1 Pulse SOURCE hasta que aparezca DISC
en el panel de visualización (o pulse DISC en el control remoto).
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase la página 54Configuración del televisor”).
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD en el televisor.
3 Pulse el botón OPEN/CLOSE 0 para abrir el
compartimiento de discos y coloque un disco, después cierre el compartimiento de discos.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba. Para discos de dos caras, coloque hacia arriba la cara que quiere reproducir.
4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del menú del disco”.
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de cuatro dígitos. (Véase las páginas 66–67).
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
58
Page 30
Operaciones de disco
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto, y después pulse OK para iniciar la reproducción.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2,0)
Durante la reproducción, al pulsarse DISC
MENU volverá aparecer la pantalla del menú
(si PBC activada).
Utilice las teclas S / T para
seleccionar una opción de reproducción y pulse OK para confirmarla o utilice el teclado
numérico (0-9) .
Controles de reproducción básicos
Pausa en la reproducción
Pulse ÉÅ.Para reanudar la reproducción normal,
vuelva a pulsar ÉÅ.
Selección de otra pista/capítulo
Pulse S / T o utilice el teclado
numérico (0-9) para introducir un número
de pista/capítulo.
Si la función de repetición está establecida,
al pulsarse S / T se volverá a reproducir la misma pista/capítulo.
Búsqueda hacia atrás/delante
Pulse y mantenga apretado S / T,
y pulse ÉÅ para reanudar la reproducción normal.
Durante la búsqueda, si vuelve a pulse y
mantenga apretado S / T aumentará la velocidad de la búsqueda.
Parada de la reproducción
Pulse Ç.
Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró (DVD/VCD/CD)
En modo de parada y cuando el disco no ha
sido expulsado, pulse RESUME.
Español
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar Ç.
Consejos útiles:Cuando el reproductor está desconectado de la
fuente de alimentación o la bandeja de discos está abierta, la opción de reanudación se cancela automáticamente. – Para un disco VCD, al pulsar el botón RESUME se desactivará el modo PBC y la reproducción se iniciará desde el principio.
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
59
Page 31
Operaciones de disco
Selección de diversas funciones de repetición
Modo de repetición de reproducción
Mientras reproduce un disco, pulse REPEAT
Español
para seleccionar entre diversos modos de repetición.
El icono REPEAT” aparecerá en la pantalla,
excepto durante el modo de “REPEAT OFF”.
DVD
CHAPTER REPEAT ON (repetición capítulo activada) TITLE REPEAT ON (repetición titulo activada) REPEAT-OFF (repetición desactivada)
VCD/ SVCD/ CD
REPEAT-ONE (repetir la pista actual) REPEAT-ALL (repetición total) REPEAT-OFF
MP3
REPEAT-ONE (repetición 1) REPEAT­ALBUM (repetición album) ™ REPEAT-ALL REPEAT-OFF
Consejo útiles:Para un VCD, si el modo PBC está activado, la repetición de reproducción no es posible.
Repetición de una sección dentro de un capítulo/pista
1 Mientras reproduce un disco, pulse
REPEAT A-B en el punto inicial.
2 Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de
finalización de la sección.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá
continuamente.
3 Pulse REPEAT A-B de nuevo para reanudar
la reproducción normal.
Programe pistas favoritas (CDs de audio y VCDs)
Puede reproducir el contenido del disco en el orden que quiera programando el orden de reproducción de las pistas. Es posible almacenar hasta 99 pistas.
1 Pare la reproducción y pulse PROG para
entrar en el modo de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir el número de pista a programar.
Si intenta programar más de 99 pistas,
aparece "FULL" (programa lleno).
3 Pulse OK para almacenar la pista. 4 Repita los pasos 2~3 para almacenar otras
pistas.
5 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción del
programa.
6 Pulse Ç para parar la reproducción o salir del
modo de programación.
Borrado del programa
● Pare la reproducción, vuelva a pulsar Ç. ➜ "PROG CLR" (programa borrado) aparece.
Consejos útiles:Si el sistema DVD se desconecta de la fuente de alimentación, el programa se borrará. – Para VCD, la opción de programa solamente es posible si el modo PBC está desactivado.
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
60
Page 32
Operaciones de disco
Utilización de la barra de menú para programar
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender su televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la página 54 Configuración
del televisor).
1 Pare la reproducción y pulse SYSTEM
MENU.
La barra de menú aparecerá a través de la
parte superior de la pantalla del televisor.
2 Pulse 1 2 para seleccionar y pulse 4 para
entrar en el menú de programación.
PROGRAM P 00 : 00
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir el número de pista en el programa.
Si intenta programar más de 99 pistas,
aparece "FULL" (programa lleno).
4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción del
programa.
Para borrar el programa
Pare la reproducción, vuelva a pulsar Ç.
Reproducción de MP3/Disco de imágenes (Kodak, JPEG)
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender su televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la página 54 Configuración
del televisor).
1 Coloque un MP3/disco de imágenes (Kodak, JPEG).
El tiempo de lectura del disco puede
exceder 30 segundos debido a la complejidad de la configuración del directorio/fichero.
2 La reproducción se iniciará automáticamente.
El menú de álbumes/de imágenes aparece
en la pantalla del televisor. En caso contrario, pulse DISC MENU en el control remoto.
3 Para seleccionar un álbum deseado, utilice las
teclas 1 2 3 4 y después pulse OK para confirmar una selección resaltada (solamente con discos MP3).
El menú de títulos aparece en la pantalla del
televisor.
4 Para seleccionar un título deseado, utilice las
teclas 1 2 3 4 y después pulse OK para iniciar la reproducción.
También puede utilizar el teclado numérico
(0-9) para introducir su selección.
Durante la reproducción, puede;
Pulsar S / T para seleccionar otro
título/imagen en la carpeta actual.
Utilice las teclas 1 2 3 4 en el control
remoto para girar los ficheros de imágenes.
Pulse ÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
5 Para parar la reproducción, pulse Ç.
Consejos útiles:Debido a la naturaleza de grabación de los
MP3 de audio digital (Digital Audio MP3 – DAM), solamente se reproducirá música de audio digital. – Es normal experimentar un “salto” ocasional mientras se escuchan discos MP3. – Es posible que la reproducción de algunos de los ficheros de un disco Kodak o JPEG sea distorsionada debido a la configuración y las características del disco. – Para discos de multisesión con diferentes formatos, solamente estará disponible la primera sesión.
Español
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
61
Page 33
Opciones de menú de configuración del sistema
SUBTÍTULOS
Seleccione un idioma de subtítulos que esté disponible en el DVD.
AUDIO
DVD : Seleccione un idioma de banda sonora que esté disponible en el DVD. VCD : Seleccione canales de audio: VOZ IZQUIERDA, VOZ DERECHA, MONOFÓNICO IZQUIERDO, MONOFÓNICO DERECHO o ESTÉREO.
CÁMARA LENTA
Seleccione una velocidad de reproducción lenta. El volumen será silenciado. Para reanudar la reproducción normal, pulseÉÅ. DVD : x1/2, x1/4, x1/8, OFF VCD : x1/1, x1/2, x1/3, OFF [SF = AL (Avance lento), SF = RL (Retroceso lento)]
RETROCESO RÁPIDO (RR)
DVD / MP3 : x2, x4, x6, x8, OFF VCD / CD : x1, x2, x3, x4, OFF
AVANCE RÁPIDO (AR)
DVD / MP3 : x2, x4, x6, x8, OFF VCD / CD : x1, x2, x3, x4, OFF
Seleccione una velocidad (retroceso/avance). El volumen se silenciará. Para reanudar la reproducción normal, pulseÉÅ.
ESTADO
Visualización del estado actual del disco. La información variará según el formato del disco.
Sólo disponible en DVD
BÚSQUEDA POR TÍTULO (TÍTULO XX:YY”) Seleccione un título para iniciar la reproducción.
BÚSCAR CAPÍTULO (CAPÍTULO XX:YY) Seleccione un capítulo para iniciar la reproducción.
"XX" - número de título/capítulo actual. "YY" - número total de títulos/capítulos.
Utilice el teclado numérico (0-9) para cambiar el número XX y pulse OK.
BUSQUEDA POR TIEMPO (TIEMPO __:__:__) Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir la
hora (horas, minutos y segundos) en la que quiere que se inicie la reproducción (para DVD y VCD si el modo PBC está desactivado solamente) .
ZOOM
Seleccione una relación de aumento de imagen: x1.5, x2 o x4, y pulse OK para confirmarla. Utilice el 1 2 3 4 para desplazarse por dentro de la imagen aumentada en el televisor. Para reanudar la reproducción normal, seleccione DESACTIVAR ZOOM en el menú.
ÁNGULO (para DVD solamente) Seleccione esta función para ver la misma escena desde diferentes ángulos si el DVD ha sido grabado con ángulos múltiples.
IMAGEN ADELANTE
Seleccione esta función para avanzar la imagen fija un fotograma hacia delante. Para reanudar la reproducción normal, pulseÉÅ.
PBC ACTIVADA/DESACTIVADA (para VCD 2,0 con función PBC) Seleccione entre PBC activada y desactivada. PBC DESACTIVADA - la reproducción empezará automáticamente.
PROGRAMA
Pare la programación y seleccione esta opción para entrar en el menú de programación (véase la página 61 Utilización de la barra de menú para programar).
PBC ACTIVADA - el menú de disco (si está disponible) aparecerá en el televisor. Utilice el teclado
numérico (0-9) para introducir la opción deseada.
Utilización de la barra de menú
Español
Puede continuar varias operaciones directamente a través de las barras de menús múltiples de la pantalla del televisor sin interrumpir la reproducción del disco.
Excepto cuando introduzca (SETUP MENU), se realizará una pausa en la reproducción.
DVD MENU
,
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
La barra de menú aparecerá a través de la
parte superior de la pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 1 2 3 4 en el control
remoto para navegar por el menú.
Pulse 1 2 para desplazarse por la barra de
menú.
Pulse 4 para introducir la selección. Si hay
disponibles varias opciones, pulse 4 repetidamente para seleccionarla.
3 Pulse SYSTEM MENU de nuevo para
suprimir el menú.
¡IMPORTANTE!
– Algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas, según el formato de disco. Consulte la funda o la caja del disco que está reproduciendo. – El cambio del idioma de subtítulos y de audio en la barra de menú solamente se aplica al disco actual, no cambiará el ajuste por defecto.
62
Page 34
Opciones de menú de configuración del sistema
S-VIDEO PR PB Y / SCART
SET VIDEO OUTPUT
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
Utilización del menú de configuración
Esta configuración de DVD se realiza a través del televisor, permitiéndole personalizar el sistema DVD de acuerdo con sus requisitos particulares.
DVD MENU
,
4
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Se realizará una pausa en la reproducción.
2 Seleccione el icono y pulse 4 para entrar
en el menú de configuración. Seguidamente, pulse 3 4 para seleccionar una de las opciones del menú de configuración y pulse 2 para introducir el menú.
SETUP MENU
Picture Setup
(Configuración de imagen)
Sound Setup
(Configuración de sonido)
Language Setup
(Configuración de idioma)
Feature Setup
(Configuración de función)
Ajuste de la salida de vídeo
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su conexión de vídeo.
Pare la reproducción y después siga los pasos de “Utilización del menú de configuración” y seleccione:
>VIDEO OUT (Componente)
Español
S-VIDEO
Seleccione esta opción si ha conectado el sistema DVD a su televisor utilizando el conector de S-Video.
PR PB Y / SCART
Seleccione esta opción si ha conectado el sistema DVD a su televisor utilizando conectores de vídeo componente. (SCART – esta función no está disponible para este modelo.)
Consejo útiles:Si ha utilizado el conector CVBS (amarillo) para
conectar el sistema DVD a su televisor, no necesita ajustar el ajuste de salida de vídeo.
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 en el control
remoto para navegar por el menú.
4 Pulse OK para confirmar su selección.
CONSEJO UTILES: Algunas de las funciones del menú de configuración se describen en “Cómo empezar”.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
63
Page 35
Opciones de menú de configuración del sistema
ALL PCM 96K PCM 48K OFF
SELECT AUDIO OUTPUT
DIGITAL OUT
CNTR DELAY
NIGHT MODE
REAR DELAY
TEST TONE
Español
Protector de pantalla – activación/ desactivación
El protector de pantalla le ayudará a evitar daños a la pantalla de su televisor.
Siga los pasos de “Utilización del menú de configuración” y seleccione:
>SCR SAVER (Protect pantalla)
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDOT OUT
SCR SAVER
SCREEN SAVER SETTING
OFF ON
OFF (Desactivación) Seleccione esta opción para desactivar la función de protector de pantalla.
ON (Activación) Seleccione esto si desea apagar la pantalla del televisor cuando la reproducción se detenga o se interrumpa qerante más de 5 minutos.
Configuración de la salida digital
Le permite especificar el tipo de salida digital apropiado para el equipo de audio opcional que está conectado a través de la conexión DIGITAL OUT de la parte posterior de su sistema DVD.
Siga los pasos de “Utilización del menú de configuración” y seleccione:
>DIGITAL OUT (Salida digital)
ALL (Todos)
Seleccione esta opción si ha conectado la salida digital a un equipo de audio digital que incorpora un decodificador de multicanal.
PCM 96 kHz
Seleccione esta opción si el equipo de audio opcional es capaz de procesar entradas de señales digitales con frecuencias de muestreo de 96 kHz. Sin embargo, si la salida de sonido está distorsionada o si no hay sonido, seleccione ‘48 kHz’ en su lugar.
PCM 48 kHz
Seleccione esta opción si el equipo de audio opcional no es capaz de procesar entradas de señales digitales de 96 kHz y después convertirlas a señales estándares con frecuencias de muestreo de 48 kHz.
OFF (Desactivación) Seleccione esta opción para desactivar la salida digital.
64
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
Consejo útiles:La señal analógica también estará disponible a través de la salida digital.
Page 36
Opciones de menú de configuración del sistema
RESET
LOAD FACTORY SETTINGS
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
MENU LANG
Modo nocturno – activación/ desactivación
Cuando el modo nocturno está activado, las salidas de alto volumen se suavizan y las salidas de bajo volumen se suben a un nivel audible. Es útil para ver su película de acción favorita sin molestar a otras personas durante la noche. Esta función también puede accederse a través del botón NIGHT en el control remoto.
Siga los pasos de “Utilización del menú de configuración” y seleccione:
>NIGHT MODE (Modo nocturno)
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
SET NIGHT MODE
OFF ON
OFF (Desactivación) Seleccione esta opción cuando quiera disfrutar del sonido envolvente con su gama dinámica completa.
ON (Activación) Seleccione esta opción para equilibrar el volumen. Esta función sólo está disponible para películas con modo Dolby Digital.
Restauración a los ajustes originales
Al seleccionar la función Predeterm. se restaurarán todas las demás opciones y sus ajustes personales a los ajustes predeterminados en fábrica excepto por su contraseña de control parental.
Siga los pasos de “Utilización del menú de configuración” y seleccione:
>DEFAULTS (Pro Defecto Restaurar)
RESET (Reiniciar)
Pulsando 2 en el control remoto para seleccionar {RESET}, todos los elementos del menú de configuración se restauran al ajuste por defecto.
Español
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
65
Page 37
Opciones de menú de configuración del sistema
SET PARENTAL CONTROL
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
1 G 3 PG 4 PG 13 6 PG-R 7 NC-17 8 ADULT No PARENTAL
Restricción de la reproducción mediante Control parental
(Solamente disponible en reproductores de región 1)
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental
Español
asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta función le permite establecer un nivel de limitación de reproducción. Los niveles de control parental son de 1 a 8 y dependen del país. Puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus niños o hacer que ciertos discos se reproduzcan con escenas alternativas.
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice las teclas 1 2 3 4 del control
remoto para navegar por el menú.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
Resalte el icono y pulse 2. Pase a {PARENTAL} (parental) y pulse 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
ENTER PARENTAL PASSWORD
__ __ __ __
Enter code
5 Pulse SYSTEM MENU de nuevo para
suprimir el menú.
Explicaciones de los niveles de control parental
NO PARENTAL – Todos los discos se reproducirán.
(No Parent)
8 ADULT – Material para adultos; solamente debe (8 adultos) ser visto por adultos debido a material
sexual gráfico, violencia o lenguaje soez.
7 NC-17 – No apto para menores de 17 años; no se
recomienda para menores de 17 años.
6 PG-R – Parental Guidance (Guía parental) - (6 GP-R) Restringido; se recomienda que los
padres no permitan que los menores de17 vean este material o que lo vean cuando están supervisados por el padre o la madre o un guardián adulto.
4 PG13 – El material no es apto para menores de (4 GP 13) 13 años.
3 PG (3 GP)– Se sugiere Guía parental. 1 G Público general; se recomienda como
apto para todas las edades.
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir ‘1234’ (contraseña por defecto) cuando se le solicite que introduzca la contraseña de cuatro cifras. Tendrá que introducir el mismo código dos veces exactamente.
Para cambiar la contraseña, véase la página
67 “Cambio de la contraseña”.
4 Seleccione un nivel de control parental y pulse
OK.
Los DVDs que están clasificados por encima
del nivel seleccionado no se reproducirán a menos que usted introduzca su contraseña de cuatro cifras y seleccione un nivel de control parental más alto. Para desactivar el control parental y hacer que todos los discos se reproduzcan, seleccione NO PARENTAL’.
66
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
Consejos útiles:Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen ninguna
calificación, por lo que el control infantil no funciona con ellos, como tampoco con la mayoría de los DVD ilegales. – Algunos DVDs no están codificados con un nivel de control parental aunque la clasificación de la película está impresa en la funda del disco. La función de control parental no funciona para dichos discos.
Page 38
Opciones de menú de configuración del sistema
__ __ __ __
Enter new code
PLEASE ENTER NEW PASSWORD
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
__ __ __ __
Confirm code
Confirm :
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
Cambio de la contraseña
Se utiliza la misma contraseña para Control parental. Introduzca su contraseña de cuatro cifras cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es ‘1234’.
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice las teclas 1 2 3 4 del control
remoto para navegar por el menú.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
Resalte el icono y pulse 2. Pase a {PASSWORD} (Contraseña) y pulse 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
__ __ __ __
Enter old code
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir su contraseña de cuatro dígitos originados en “Enter old code” (Introducir antiguo código).
Si se le solicita que introduzca el código por
primera vez, introduzca ‘1234’.
Si olvida su contraseña, pulse Ç cuatro
veces para restaurar la contraseña por
defecto (1234).
4 Introduzca su nueva contraseña de cuatro
cifras.
Español
5 Introduzca de nuevo la misma nueva
contraseña de cuatro cifras.
6 Pulse SYSTEM MENU de nuevo para retirar
el menú.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
67
Page 39
Operaciones de sintonizador
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que las antenas de FM y AM estén conectadas.
Sintonización de emisoras
1 Pulse TUNER en el control remoto (o pulse
Español
SOURCE en el panel delantero) para
seleccionar FM” o AM”.
2 Pulse y mantenga apretado S / T en el
control remoto hasta que la indicación de frecuencia empiece cambiar, entonces deje de apretarlo.
La siguiente emisora se sintoniza
automáticamente.
3 Para sintonizar una emisora débil, pulse
S / T breve y repetidamente hasta que encuentre una recepción óptima.
Programación de emisoras preestablecidas
Puede almacenar hasta 40 emisoras preestablecidas en la memoria, empezando con emisoras de banda FM seguidas de emisoras de banda AM.
Programación automática de emisoras preestablecidas
Puede empezar la programación automática de emisoras preestablecidas a partir de un número de emisora preestablecida seleccionada.
En modo de sintonizador, pulse y mantenga
apretado PROG hasta que aparezca “AUTO PROG”.
Se almacenarán todas las emisoras disponibles
con una señal de transmisión potente .
La programación automática de emisoras
preestablecidas empezará desde la emisora preestablecida (1) y todas las emisoras preestablecidas anteriores serán reemplazadas por las nuevas.
Si se han alcanzado 40 emisoras
preestablecidas, aparece PROG FULL (programa lleno).
Una vez terminado, aparece PROG END
(fin de programa).
Programación manual de emisoras preestablecidas
Puede seleccionar almacenar solamente las emisoras favoritas.
1 Sintonice su emisora deseada (consulte
Sintonización de emisoras”).
2 Pulse PROG.
Aparece el icono PROGRAM”.
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para
seleccionar un número de emisora preestablecida.
Si el icono PROGRAM se apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida que desea, vuelva a pulsar PROG.
4 Pulse PROG de nuevo para almacenarla. 5 Repita los pasos 1~4 para almacenar otras
emisoras.
Consejos útiles: – Si intenta programar más de 40 emisoras, aparece PROG FULL”. – Durante la programación, si no se usa ninguna tecla durante cinco segundos, el sistema saldrá del modo de programación automáticamente.
Selección de una emisora preestablecida
Pulse 1 2 o utilice el teclado numérico
(0-9) para seleccionar un número de emisora
preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia y la
banda de onda de la emisora preestablecida.
Borrado de una emisora preestablecida
Pulse y mantenga apretado Ç hasta que
aparezca PXX CLR” (emisora preestablecida borrada).
La emisora preestablecida seleccionada se
borra.
68
AUTO PROG
Page 40
Otras funciones
Control del sonido
¡IMPORTANTE!
Para obtener un sonido envolvente correcto, asegúrese de que los altavoces y el subwoofer estén conectados (véase la página 47).
Selección de sonido envolvente
Pulse SURROUND para seleccionar el modo
surround o estéreo.
La disponibilidad de los diversos modos de
sonido envolvente depende del número de altavoces utilizados y del sonido disponible en el disco.
Los altavoces central y surround (sonido
envolvente) funcionan solamente cuando el sistema de cinema casero DVD está puesto al modo Multicanal.
Los modos de salida disponibles para el
modo Multicanal incluyen: Dolby Digital, Dolby Pro Logic y Dolby Pro Logic II.
Las transmisiones radiofónicas o grabaciones
en estéreo producirán algunos efectos de canal de sonido envolvente cuando se reproduzcan en modo de sonido envolvente. Sin embargo, las fuentes monofónicas (sonido de un solo canal) no producirán ningún sonido de los altavoces de sonido envolvente.
Selección de efectos de sonido digital
Seleccione un efecto de sonido digital preestablecido que corresponda al contenido de su disco o que optimice el sonido del estilo musical si está reproduciendo.
Pulse SOUND repetidamente para
seleccionar el efecto de sonido disponible.
Cuando reproduce discos de películas, puede seleccionar: CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI.
Cuando reproduzca discos de música esté en modo de TV, sintonizador o AUX, puede seleccionar: ROCK, DIGITAL, CLASSIC o JAZZ.
Control de volumen
Ajuste el control VOLUME (o pulse
VOL +/- en el control remoto) para
aumentar o reducir el nivel del sonido.
Aparece VOL XX. XX indica el nivel del
volumen.
Para escuchar con los auriculares
Conecte el enchufe de los auriculares al
conector PHONES de la parte delantera del sistema DVD.
Los altavoces se enmudecen.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE.La reproducción continuará sin sonido
mientras se muestra "MUTE" (sonido enmudecido).
Para restaurar el volumen, vuelva pulsar
MUTE o aumente el nivel del volumen.
Atenuación del brillo de la pantalla del sistema
En cualquier modo activo, pulse DIM
repetidamente para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla : HIGH (alta), MID (mediano) o LOW (baja).
Español
Consejo útiles:Para una reproducción de sonido equilibrada,
seleccione CONCERT o CLASSIC.
69
Page 41
Otras funciones
Utilización del control remoto para hacer funcionar el televisor
1 Pulse TV. 2 Pulse S / T o utilice el teclado
Español
numérico (0-9) para seleccionar el canal de
TV.
3 Pulse TV VOL +/- para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
4 Pulse B para desactivar su televisor.
Consejo útiles:Cuando escuche programas de TV o AUX, pulse
TV o AUX en el control remoto para poner el sistema DVD a modo TV o AUX para que se oiga sonido.
Ajuste del temporizador de dormir
El temporizador de dormir pone automáticamente el sistema en el modo de espera a una hora preseleccionada.
Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
alcance la hora de desactivación preestablecida deseada.
Las opciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
15 30 45 60 90 120 OFF 15
Aparece SLEEP en el panel de
visualización excepto por el modo "OFF" (desactivación).
Para comprobar o cancelar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP una vez para presentar el tiempo
restante del temporizador antes de que se desactive. Si continúa pulsando el botón SLEEP, la siguiente opción del temporizador de dormir aparece en el panel de visualización.
Para cancelar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP repetidamente hasta que
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY ON.
70
Page 42
Especificaciones
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR
Potencia de salida 500 W de potencia total
- Delantera 80 W RMS / canal
- Trasero (Surround) 80 W RMS / canal
- Central 80 W RMS
- Subwoofer 100 W RMS Respuesta de frecuencia 180 Hz – 14 kHz / ±3 dB Relación señal-ruido > 60 dB (A-weighted) Sensibilidad de entrada
- Entrada AUX 400 mV
- Entrada TV 400 mV
1 4ohm, 120 Hz~12.5 kHz, 10% THD
SELECCIÓN DE SINTONIZADOR
Gama de sintonización FM 87,5 – 108 MHz
Sensibilidad de silenciamiento 26 dB FM 20 dBf
Relación de rechazo FM 25 dB de imagen AM 28 dB Relación de rechazo FM 60 dB de IF AM 24 dB Relación señal-ruido FM 55 dB
Relación de supresión de AM FM 30 dB Distorsión armónica FM mono 3%
Respuesta de frecuencia FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB Separación de estéreo FM 26 dB (1 kHz) Umbral de estéreo FM 23,5 dB
SECCIÓN DE DISCO
Tipo de láser Semiconductor Diámetro de disco 12 cm / 8 cm Decodificación de vídeo MPEG-2 / MPEG-1 Video CDA 10 Bits Sistema de señales PAL / NTSC Formato de vídeo 4:3 / 16:9 Relación señal-ruido de video 56 dB (mínimo) Salida de vídeo 1,0 Vp-p, 75 compuesto Salida de S-Video Y – 1,0 Vp-p, 75
Audio CDA 24 Bits / 96 kHz Respuesta de frecuencia 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
60 W FTS1 / canal
(Pasos de 100 kHz) AM 530 – 1700 kHz (Pasos de 10 kHz)
AM 5000 µV/m
AM 40 dB
FM estéreo 3% AM 5%
C – 0,286 Vp-p, 75
4 Hz – 22 kHz (48 kHz) 4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Salida/Entrada digital SPDIF Coaxial
- PCM IEC 60958
- Dolby Digital/DTS IEC 60958, IEC 61937
UNIDAD PRINCIPAL
Potencia nominal 120 V / 60 Hz Consumo de corriente 160 W Dimensiones (anch. x alt. x prof) 435 x 48 x 350 (mm) Peso 4,35 kg
ALTAVOCES
Altavoces delanteros / altavoz trasero Sistema 2 vías, caja cerrada Impedancia 4 Altavoz de agudos 3 altavoces de graves,
1 3/4 altavoz de agudos
piezo Frecuencia de respuesta 120 Hz – 20 kHz Dimensiones (anch. x alt. x prof.) 90 x 230 x 80 (mm) Peso 0,835 Kg /cada uno
ALTAVOZ CENTRAL
Sistema 5 excitadores
multidireccionales Impedancia 4 Altavoz de agudos 4 x 3” altavoces de graves,
1 3/4 altavoz de agudos
piezo Frecuencia de respuesta 120 Hz – 20 kHz Dimensiones (anch. x alt. x prof.) 435 x 72 x 64 (mm) Peso 1,25 Kg
SUBWOOFER
Impedancia 3 Altavoz de agudos 6 1/2 altavoces de graves Frecuencia de respuesta 30 Hz – 120 Hz Dimensiones (anch. x alt. x prof.) 300 x 300 x300 (mm) Peso 4,5 Kg
La especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa
Español
71
Page 43
Resolución de problemas
ADVERTENCIA No debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto invalidaría la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, llame al 1-800-531-0039 para obtener ayuda.
Español
No recibe corriente.
Problema
Solutión
– Compruebe que el cable de alimentación de
CA está conectado correctamente.
– Pulse STANDBY ON en la parte delantera del
sistema DVD para conectar la corriente.
No hay imagen.
Imagen completamente distorsionada o en blanco y negro.
El formato de la pantalla no cambia aunque usted lo ha establecido en el televisor.
No hay sonido o está distorsionado.
– Consulte el manual de su televisor para
informarse sobre la correcta selección de canal de entrada de vídeo. Cambie el canal de TV hasta que vea la pantalla DVD.
Pulse DISC en el control remoto.En el panel trasero, ponga P-SCAN a la
posición “OFF“ si está utilizando un televisor de exploración progresiva.
– Si esto ocurre cuando está cambiando el ajuste
de ‘SISTEMA TV’, espere 15 segundos a que se realice la autorecuperación.
Compruebe la conexión de vídeo.A veces puede aparecer una pequeña
distorsión en la imagen. Esto no es una anomalía.
Limpie el disco.
El formato de pantalla es fijo en el disco DVD.Según el televisor, no le permite cambiar el
formato de pantalla.
Ajuste el volumen.Compruebe las conexiones y ajuste de los
altavoces.
Desconecte los auriculares.Pulse el botón de fuente correcto en el
control remoto (TV o AUX, por ejemplo) para seleccionar el equipo que quiere oír a través del sistema DVD.
El sistema DVD no funciona.
La bandeja de disco no se abre y “TRAY LOCKED aparece en la pantalla.
72
– Desconecte el cable de alimentación del
tomacorriente durante unos minutos. Vuelva a conectar el cable de alimentación y vuelva a intentar utilizar el sistema.
– Pulse y mantenga apretado SOURCE en el
panel delantero durante más de dos segundos y pulse PLAY.
Page 44
El reproductor de DVD no inicia la reproducción.
Resolución de problemas
Solutión
– Coloque un disco legible con la cara de
reproducción hacia abajo. El DVD+R/CD-R debe tener cerrada la sesión de grabación.
– Compruebe el tipo de disco, el sistema de
colores y el código regional.
Compruebe si hay rayas o manchas en el disco.Pulse SYSTEM SETUP para desactivar la
pantalla del menú de configuración.
Quizás necesite introducir la contraseña para
cambiar el nivel del control parental. o desbloquear el disco para su reproducción.
– Se ha condensado humedad en el interior del
sistema. Retire el disco y deje el sistema activado durante alrededor de una hora.
Español
No es posible activar algunas funciones como Ángulos, Subtítulos o Audio en varios idiomas.
Los altavoces central y de sonido envolvente no producen sonido.
La recepción radiofónica es mala.
El control remoto no funciona correctamente.
– Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
– En el DVD está prohibido cambiar el idioma
hablado o los subtítulos.
– Utilice CENTER +- o REAR +- para
ajustar el nivel del volumen.
– Asegúrese de que los altavoces central y de
sonido envolvente estén conectados correctamente.
– Pulse SURROUND el botón para seleccionar
un ajuste de sonido envolvente correcto.
– Asegúrese de que la fuente que está
recibiendo esté grabada o transmitida en sonido envolvente (DPL II, Dolby Digital, etc.)
– Si las señal es demasiado débil, ajuste la antena
o conecte una antena externa para obtener una recepción mejor.
– Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR.
Sintonice la frecuencia correcta.Aparte la antena del equipo que causa el ruido.
Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función (ÉÅ, S, T).
– Reduzca la distancia entre el control remoto y
el sistema.
Cambie las pilas.Apunte el control remoto directamente al
sensor de IR.
– Compruebe que las pilas estén colocadas
correctamente.
El panel de visualización es oscuro.
Sonido de zumbido bajo.
Pulse DIM de nuevo.
Aparte el sistema DVD lo más posible de
dispositivos eléctricos que causen interferencia.
73
Page 45
Glosario
Español
Analógico: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estos conectores envían sonido a través de dos canales, el izquierdo y el derecho. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea. Código regional: Un sistema que permite que los discos se reproduzcan solamente en la región designada de antemano. Esta unidad solamente reproducirá discos que tengan códigos regionales compatibles. Puede encontrar el código regional de seguridad examinando el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones – ALL). Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte trasera del sistema DVD que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Conectores de salida de vídeo componente:
Conectores en la parte posterior del sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un televisor que tiene conectores de entrada de vídeo componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.). Conector VIDEO OUT: El conector de la parte trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor. Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL o OPTICAL. Estos conectores envían sonido a través de canales múltiples en lugar de solamente dos canales, que es lo que hace el sistema analógico. Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho y central). Dolby Pro Logic II: Crea cinco canales de salidas de ancho de banda completo a partir de dos fuentes de canales. Decodifica solamente sistemas que derivan 5.1 canales en lugar de los 4 canales convencionales del sonido envolvente Dolby Pro Logic. Exploración progresiva: Muestra todas las líneas horizontales de una imagen al mismo tiempo, como un cuadro de señal. Este sistema puede convertir el vídeo entrelazado de DVD a formato progresivo para conexión a un dispositivo de visualización progresivo. Aumenta drásticamente la resolución vertical. Se necesita un televisor de exploración progresiva para recibir salida de exploración progresiva del reproductor.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos de muestreo cuando los datos analógicos se convierten en datos digitales. La frecuencia de muestreo representa numéricamente el número de veces que la señal analógica original se muestrea por segundo. JPEG: Un sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de comprensión. Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados en un DVD. MP3: Un formato de fichero con un sistema de comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD normal.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de código de impulso): Un sistema para
convertir la señal de sonido analógica para que se procese posteriormente sin utilizar comprensión de datos en la conversión.
Playback control (PBC-Control de reproducción): Se refiere a la señal grabada en
CDs de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar de software de equipo interactivo así como de software que incorpora una función de búsqueda.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9. Surround (sonido envolvente): Un sistema que permite crear campos de sonido tridimensionales de gran realismo al colocar de forma planificada varios altavoces alrededor del oyente. S-Video: Produce una imagen clara enviando señales separadas para la luminancia y el color. Puede utilizar S-Video solamente si su televisor tiene un conector de entrada S- video. Título: La sección más larga de una imagen o pieza musical en un DVD, música, etc. en software de vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada título tiene asignado un número de título que permite localizarlo cuando se desea. Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un disco.
74
Page 46
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO
Mano de obra gratis por un año
Servicio gratis por un año para piezas
Para reparaciones, hay que presentarse en persona con este producto.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para recibir servicio bajo la garantía. Una nota de venta u otro docu­mento mostrando que usted compró el producto se con­sidera un comprobante de venta.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, todas las piezas serán reparadas o reemplazadas gratis y no se cobrará mano de obra. Después de este plazo de un año, usted tendrá que pagar el costo del reem­plazo o reparación de las piezas y también toda mano de obra. Todas las piezas, inclusive las piezas reparadas y de repuesto, tienen cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía del produc­to, la garantía de cualquier pieza reemplazada o reparada también habrá vencido.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o mon-
taje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips.
problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modifica­ciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del pro­ducto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posi­ble que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales.
¿DONDE SE OBTIENE SERVICIO?
El servicio de garantía está disponible en todos los países con distribución oficial del producto por Philips. En países donde Philips no distribuye el producto,la entidad local de servicio Philips tratará de brindar servicio (aunque puede haber demora si las piezas de repuesto o manuales técnicos correspondientes no están fácilmente disponibles).
NO SE OLVIDE DE GUARDAR
Favor de guardar su nota de venta y otros materiales para comprobar la compra del producto.Adjúntelos a este man­ual de instrucciones y reténgalo a la mano. Favor de reten­er también la caja y material de empaque originales en caso de tener que devolver el producto.
ANTES DE LLAMAR PARA OBTENER SERVICIO
Por favor, consulte su manual del usuario si necesita ayuda. Si tiene más preguntas, llámenos al 1-800-531-0039.
PARA SERVICIO DE GARANTIA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES
Lleve el producto a un centro de servicio Philips (ver lista adjunta) o a un centro de servicio autorizado para repara­ciones. Una vez terminada la reparación del producto, usted debe recogerlo del centro.Los centros tienen dere­cho a guardar toda pieza defectuosa. (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA SERVICIO DE GARANTIA EN EL CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (anglófono o hispanohablante)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implíci- ta de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,inciden­tales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del pro­ducto en el espacio abajo.También,sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips P.O. Box 520890, Miami,FL 33152, USA, (402) 536-4171
EL4965S007 / 8-02
75
Loading...