Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
une protection maximum
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enregistrement de garantie
prouve que vous possédez
l’appareil en cas de vol ou
de perte du produit.
Connaissez ces
symboles de
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
ssééccuurriittee
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
• Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder et vous bénéficierez de ces avantages importants.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès
aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les
informations, les offres et les
bonus auxquels vous avez
droit en tant que possesseur
de ce modèle.
Cet « éclair à pointe de
flèche » indique qu’un matéri-
t
de l’unité, risque de provoquer un choc
électrique. Pour la sécurité de chacun,
nous vous prions de ne pas retirer le
boîtier de ce produit.
s
des problèmes de fonctionnement et
d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
au non isolé, situé à l’intérieur
Le « point d’exclamation »
attire votre attention sur des
sujets risquant de provoquer
DANGER:
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR
ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION:
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
NE PAS EXPOSER
Pour éviter les
MAC5097
53
Visitez notre World Wide Web site sur http://www.philips.com
M
E
E
N
R
T
T
S
I
G
E
R
N
E
S
R
Vite!
U
O
J
0
1
D
A
N
S
S
E
L
Vous félicitant de votre achat,
la « famille » vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips,
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez à Philips.Vous
avez choisi l’un des produits actuellement sur le marché les mieux construits et bénéficiant d’un des meilleurs service après-vente. Et nous mettrons
tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au
cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la « famille » Philips, vous êtes protégé par l’une des
garanties les plus complètes et l’un des réseaux de service les plus exceptionnels de l’industrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres
et tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu’un accès facile à notre
réseau d’achat à domicile très pratique.
N
E
C
E
S
S
A
I
R
E
Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement
incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d’avoir
investi dans un produit Philips.
Sincèrement,
Lawrence J. Blanford
Président Directeur général
P.S. N’oubliez pas de renvoyer votre carte d’enregistrement de
garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre
produit Philips.Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
54
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Respectez les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une source d’eau.
6.
Nettoyez l’appareil uniquement avec
un chiffon sec.
7.
N’obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8.
N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9.
Ne détruisez pas la
incorporée dans la prise
de terre ou prise
polarisée fournie. Une prise polarisée est
dotée de deux lames dont une plus large
que l’autre. Une prise de terre est dotée de
deux fiches semblables et d’une troisième,
plus large, qui assure la mise à la terre pour
votre sécurité. Si la prise fournie ne
convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
10.
Protégez le cordon d’alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le
pincer particulièrement aux endroits des
prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
11.
Utilisez uniquement des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.
polarisée C.A.
Prise
12 .
13 .
Débranchez l’appareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant
une période de temps prolongée.
14 .
Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l’appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un
objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a fait
une chute.
15.
PRÉCAUTION
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures
corporelles, des dommages matériels, ou
d’endommager l’appareil :
●
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
●
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.).
●
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
Utilisez uniquement un
meuble sur roulettes,un
support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé
par le fabricant. Si vous utilisez un
meuble sur roulettes, veillez à le
déplacer avec précaution afin
d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
Câbles des enceintes
avant et du caisson de
basses
Câble audio
(blanc/rouge)
Câble vidéo
composite (jaune)
Câble vidéo
composant
(rouge/ bleu /vert)
Antenne filaire FM
Antenne-cadre AM
Télécommande et
deux piles de type AA
Câble d’alimentation
CA
Supports de minienceinte et vis
Equerres et vis
DISC/
MEDIA
TV/AV
123
456
789
SURR.
0
VOL
SYSTEM MENU
SEATINGZOOM
PREVNEXT
OK
STOP PLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
TUNER AUX/DI
SOUND
DISC MENU
PROGRAM
A-B
(2x) (4x)
(2x)
(3x)
(2x)
Informations sur l’entretien et la
sécurité
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière.
– L’appareil, les piles et les CD ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive,
à la pluie, à du sable ou à des sources de
chaleur (en particulier aux appareils de
chauffage ou à un ensoleillement direct).
Fermez toujours le tiroir du CD pour éviter
que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
Evitez les problèmes de condensation.
– Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l’appareil passe soudainement d’un
environnement froid à un environnement
chaud, rendant la lecture de disque impossible.
Laissez l’appareil dans un environnement chaud
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne bouchez pas les aérations.
– N’utilisez pas le lecteur de DVD dans un
meuble fermé, laissez environ 10 cm d’espace
libre autour de l’appareil afin d’assurer une
ventilation adéquate.
Précautions de manipulation des CD
– Pour nettoyer un CD,
essuyez-le en ligne droite, du
centre vers le bord, en utilisant
un chiffon doux qui ne peluche
pas. Les produits d’entretien
risquent d’endommager le CD.
– Ecrivez seulement du côté
imprimé d’un CD-R(W) et
seulement avec un feutre à pointe douce.
– Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la
surface.
Entretien du boîtier
– Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas
de solution contenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des produits abrasifs.
Trouvez un endroit adéquat.
– Placez l’appareil sur une surface plate, rigide
et stable.
58
Connexions
Etape 1: Installation des
enceintes surround
vis
Supports de minienceinte
1 OU 2
1 Avant de connecter les enceintes surround au
lecteur de DVD, fixez fermement les supports
de mini-enceinte aux enceintes surround en
utilisant les vis fournies.
OU
2 Vous pouvez aussi fixer les enceintes au mur.
Fixez fermement les équerres fournies à
l’arrière des enceintes en utilisant les vis
fournies. Ensuite, enfoncez une vis (non
fournie) dans le mur, à l’endroit où l’enceinte
doit être fixée, puis accrochez l’enceinte
fermement à cette vis.
ATTENTION !
Demandez à une personne qualifiée de
fixer les équerres au mur.
NE LE FAITES PAS vous-même pour
éviter d’endommager votre équipement
ou de blesser quelqu’un.
Etape 2: Installation des enceintes
avant avec les supports
du caisson de basses
enceintes
avant
1
support double
du caisson de
basses
2
Les enceintes avant et le lecteur de DVD se
connectent par l’intermédiaire du support
double du caisson de basses.
1 Connectez l’enceinte avant gauche au support
gauche du caisson de basses et l’enceinte
avant droite au support droit du caisson de
basses.
2 Pour déconnecter l’enceinte du support du
caisson de basses, appuyez sur le bouton situé
à l’arrière du support de caisson de basses
tout en tirant sur l’enceinte.
Conseil utiles:
– Les enceintes avant sont étiquetées
FRONT L (gauche) ou FRONT R (droite).
Français
Conseil utiles:
– Les enceintes surround sont étiquetées
REAR L (gauche) ou REAR R (droite).
59
Connexions
Etape 3: Connexion des
enceintes et du double
caisson de basses
Français
Enceinte avant avec
support du caisson de
basses (droite)
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
SURROUNDCENTER FRONT
Enceinte
surround
(droite)
Connectez les enceintes à l’aide des câbles
fournis, en veillant à faire correspondre les
couleurs des jacks et des câbles. Insérez
entièrement la partie dénudée du fil de
l’enceinte dans les jacks.
Enceintes / Caisson de basses -+
Avant gauche (FL) (L)noirblanc
Avant droite (FR) (R)noirrouge
Centrale (C)noirvert
Surround gauche (SL)noirbleu
Surround droite (SR)noirgris
SUBWOOFER (L)noirviolet
SUBWOOFER (R)noirviolet
Enceinte avant avec
support du caisson de
basses (gauche)
L
L
R
C
SL
SR
SUB-WOOFER
AM
R
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
L
R
DIGITAL
IN
Pr
TVINLINE
AUX
CVBS
OUT
IN
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
~ AC MAINS
Centrale
Enceinte
surround
(gauche)
Conseils utiles:
– Veillez à raccorder correctement les câbles des
enceintes. Toute connexion incorrecte risque
d’endommager l’appareil en provoquant un courtcircuit.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de jacks
+/-
.
– Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes
fournies. Reportez-vous à la section
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
60
Connexions
FM ANTENNA
AM
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
AUX
IN
TVINLINE
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
1
2
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
SURROUND CENTER FRONT
L
R
SL
SR
C
SUB-WOOFER
➠
Etape 4: Installation des
enceintes et du support
du caisson de basses
Enceinte centrale et
lecteur de DVD
Enceinte avant avec
support du caisson de
basses (gauche)
2
Enceinte avant avec
support du caisson de
basses (droite)
1
3
Enceinte surround
(gauche)
Enceinte surround
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes doivent être placées à la même
distance de la position d’écoute.
1 Placez les enceintes avant (gauche et droite) et
les supports du caisson de basses à égale
distance du téléviseur, et à un angle de 45°
environ par rapport à la position d’écoute.
2 Placez l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur ou du lecteur de DVD, pour localiser
le canal central.
3 Placez les enceintes surround face à face et à
hauteur d’oreille lorsque vous êtes en position
d’écoute, ou montées sur un mur.
Conseils utiles:
– Pour éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
téléviseur.
– Laissez un espace d’aération suffisant autour du
lecteur de DVD.
(droite)
Etape 5: Connexion des
antennes FM/AM
Antenne
Antenne
1
Insérez la
prise dans
l’orifice.
AM
FM
Français
3
1 Connectez l’antenne-cadre AM fournie à la
prise AM. Placez l’antenne-cadre AM sur une
étagère ou accrochez-la à un support ou à un
mur.
2 Connectez l’antenne FM fournie à la prise
FM. Sortez l’antenne FM et fixez ses
extrémités au mur.
Pour obtenir une meilleure réception stéréo
FM, raccordez l’antenne externe FM (non
fourni).
AM
FM ANTENNA
Conseils utiles:
– Réglez la position des antennes pour obtenir la
meilleure réception possible.
– Placez les antennes le plus loin possible du
téléviseur, du magnétoscope et de toute autre source
de rayonnements pour éviter les bruits de souffle.
61
Connexions
P-SCAN
ON OFF
Pb
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
AUX
IN
TV
IN
LINE
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
FM ANTENNA
AM
L
R
Y
AUDIO
OUT
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
2
1
3
Pr
L
R
SL
SR
C
SUB-WOOFER
Etape 6: Raccordement d’un
Français
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
téléviseur
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
SL
SR
L
R
C
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
AM
FM ANTENNA
AUDIO
TV
AUX
OUT
IN
IN
L
R
IN
1
VIDEO
OUT
LINE
CVBS
OUT
Pb
Y
S-VIDEO
2
IMPORTANT !
– Choisissez la connexion vidéo qui vous
convient le mieux parmi les options
suivantes, en fonction des possibilités de
votre téléviseur.
– Connectez le lecteur de DVD
directement au téléviseur.
Utilisation du jack vidéo CVBS
1 Utilisez le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack CVBS du lecteur de DVD à
l’entrée vidéo ENTRÉE VIDÉO (parfois
appelée A/V In, Video In, Composite ou
Baseband) sur le téléviseur.
2 Pour écouter les chaînes de télévision à
travers ce lecteur de DVD, utilisez les câbles
audio (blanc/rouge) pour raccorder les jacks
TV IN (L/R) aux sorties son correspondantes
AUDIO OUT sur le téléviseur.
3 Placez le commutateur P-SCAN sur ‘OFF’.
62
P-SCAN
ON OFF
3
IMPORTANT!
– La connexion vidéo composant fournit
une qualité d’image supérieure. Ces
options doivent être disponibles sur
votre téléviseur.
– La qualité vidéo Progressive Scan ne
peut être obtenue qu’avec cette sortie.
Utilisation des jacks vidéo composant
(Pr Pb Y)
1 Utilisez les câbles vidéo composant (rouge /
bleu/vert) pour raccorder les jacks Pr Pb Y
du lecteur de DVD aux entrées vidéo
COMPONENT VIDEO IN correspondantes
(parfois appelées Pr/Cr Pb / Cb Y ou YUV) sur
le téléviseur.
2 Pour écouter les chaînes de télévision à travers
le lecteur de DVD, utilisez les câbles audio
(blanc/rouge) pour raccorder les jacks
TV IN (L/R) aux sorties son correspondantes
AUDIO OUT sur le téléviseur.
3 Si vous utilisez un téléviseur Progressive Scan
(le téléviseur doit indiquer la compatibilité
Progressive Scan ou ProScan), placez le
commutateur P-SCAN sur ‘ON’.
Sinon, placez-le sur ‘OFF’.
Connexions
Pb
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
AUX
IN
TVINLINE
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
FM ANTENNA
AM
L
R
Pr
Y
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
CH3 CH4
1
3
2
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
SURROUND CENTER FRONT
L
R
SL
SR
C
SUB-WOOFER
P-SCAN
ON OFF
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
AUDIO
OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
1
SURROUND CENTER FRONT
L
R
SUB-WOOFER
C
SL
SR
DIGITAL
DIGITAL
AM
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
TV
LINE
AUX
OUT
IN
IN
L
R
IN
2
Pr
CVBS
OUT
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
3
IMPORTANT!
– La connexion S-vidéo composant
fournit une qualité d’image supérieure.
Ces options doivent être disponibles sur
votre téléviseur.
Utilisation du jack S-vidéo
1 Utilisez le câble S-vidéo (non fourni) pour
connecter le jack S-VIDEO OUT du lecteur
de DVD à l’entrée S-vidéo S-VIDEO IN
(parfois appelée Y/C ou S-VHS) sur le
téléviseur.
2 Pour écouter les chaînes de télévision à travers
ce lecteur de DVD, utilisez les câbles audio
(blanc/rouge) pour raccorder les jacks
TV IN (L/R) aux sorties son correspondantes
AUDIO OUT sur le téléviseur.
3 Placez le commutateur P-SCAN sur ‘OFF’.
Câble coaxial RF vers téléviseur
Arrière du modulateur RF
(exemple seulement)
Antenne ou signal
de télévision par câble
IMPORTANT !
– Si votre téléviseur possède une seule
prise d’entrée d’antenne ANTENNA IN
(parfois appelée 75 ohm ou RF In), vous
aurez besoin d’un modulateur RF pour
regarder le DVD sur votre téléviseur.
Pour acheter un modulateur RF et
connaître son fonctionnement, consultez
votre détaillant en électronique ou
contactez Philips.
Utilisation d’un modulateur RF
1 Utilisez le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack CVBS du lecteur de DVD
au jack d’entrée vidéo du modulateur RF.
2 Utilisez le câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter le modulateur RF au jack RF de
votre téléviseur.
3 Placez le commutateur P-SCAN sur ‘OFF’.
Français
63
Connexions
Etape 7: Connexion du cordon
d’alimentation
Français
AM
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
L
R
DIGITAL
IN
Pr
TVINLINE
AUX
CVBS
OUT
IN
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
~ AC MAINS
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
~ AC MAINS
Une fois toutes les connexions
effectuées correctement, branchez le
cordon secteur à la prise de courant.
N’effectuez ni ne modifiez jamais les
raccordements lorsque l’appareil est raccordé
à l’électricité.
Sur le lecteur de DVD,
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY"
(installation automatique – appuyez sur PLAY)
peut apparaître sur l’affichage. Appuyez sur
ÉÅ sur la façade pour mémoriser toutes les
stations radio disponibles ou appuyez sur Ç
pour quitter ce menu (voir page 89–90
“Utilisation du tuner”).
AUTO INSTALL - PRESS PLAY
C CHANGER
64
PLAY• PAUSE
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STOPPLAY•PAUSE SEATING
SEARCH
PROG TUNING CLOCK•TIMER
SOURCE
SURROUND
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
L
S
R
U
-
R
R
-
U
L
S
S
B
U
TREBLE
VOLUME
BASS
Connexions (facultatif)
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
AUX
IN
TV
IN
AUDIO
AM
L
R
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
2
1
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
SURROUND CENTER FRONT
L
R
SL
SR
C
SUB-WOOFER
Connexion d’un magnétoscope
ou d’un boîtier de câble/satellite
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
AUDIO
OUT
1
ANT IN
TO TV
L
R
SUB-WOOFER
C
SL
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
SR
SURROUND CENTER FRONT
AM
FM ANTENNA
3
AUDIO
VIDEO
OUT
DIGITAL
AUX
OUT
IN
L
R
DIGITAL
IN
2
Pr
TV
LINE
CVBS
OUT
IN
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
4
Regarder et écouter la lecture
1 Connectez le magnétoscope ou le boîtier du
câble/satellite au téléviseur de la façon indiquée.
2 Connectez les jacks AUX IN (R/L) aux
sorties son AUDIO OUT du magnétoscope ou
du boîtier câble/satellite.
Avant de commencer à utiliser le lecteur,
appuyez sur AUX/DI sur la télécommande
pour sélectionner “AUX”, afin d’activer la
source d’entrée.
Utilisation du magnétoscope pour
enregistrer la lecture du lecteur de DVD
Certains DVD sont interdits de copie. Vous ne
pouvez pas enregistrer ni copier des disques
protégés en utilisant un magnétoscope.
3 Connectez le jack CVBS du lecteur de DVD à
l’entrée vidéo VIDEO IN du magnétoscope.
4 Connectez les jacks LINE OUT (R/ L) du
lecteur de DVD aux entrées son AUDIO IN
du magnétoscope. Ainsi, vous pourrez faire
des enregistrements stéréo analogiques (deux
canaux, droit et gauche).
Pour regarder un DVD tout en
enregistrant, vous devez connecter le lecteur
de DVD à votre téléviseur en utilisant une
connexion S-vidéo (de la façon indiquée
ci-dessus) ou vidéo composant (Pr PbY).
Connexion de composants
numériques
Enregistreur de CD
(par exemple)
Ecouter la lecture
1 Connectez le jack DIGITAL IN du lecteur de
DVD à la sortie numérique DIGITAL OUT
d’un appareil audionumérique.
Avant de commencer à utiliser le lecteur,
appuyez sur AUX/DI sur la télécommande
pour sélectionner “DI”, afin d’activer la source
d’entrée.
Enregistrement (numérique)
2 Connectez le jack DIGITAL OUT du lecteur
de DVD à l’entrée numérique DIGITAL IN
d’un appareil d’enregistrement numérique
(DTS (Digital Theater System) compatible ayant,
par exemple, un décodeur numérique dolby).
Avant de commencer à utiliser le lecteur,
réglez la SORTIE NUMÉRIQUE en fonction de
la connexion son. (Voir page 82 “Réglage de la
sortie numérique”).
Conseils utiles:
– Certains DVD sont interdits de copie. Vous ne
pouvez pas enregistrer le disque à l’aide d’un
magnétoscope ou d’un appareil d’enregistrement
numérique.
– Vous ne pourrez pas entendre la lecture SACD
ou MP3-CD si vous utilisez la connexion numérique.
Français
65
Vue d’ensemble du fonctionnement
Appareil principal et télécommande
^%$#@!0987531 246
OPEN•CLOSE
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 1
DISC 2
Français
DISC 3
DISC 4
DISC 5
STANDBY-ON
iR SENSOR
5 DISC CHANGER
Appareil principal et
télécommande
1 STANDBY ON
– Passe en mode veille Eco Power ou met
l’appareil sous tension.
– *Passe en mode de veille.
2 Tiroirs de CD 1~5
3 OPEN • CLOSE 0 (DISC1~5)
– Ouvre/ferme un tiroir de CD précis.
4 iR SENSOR
– Pointez la télécommande vers ce capteur.
5 Affichage d’enceinte
6 Affichage du lecteur
7 TUNING
– Alterne entre le réglage de la fréquence et le
mode de présélection.
8 PROG (PROGRAM)
– DISQUE: lance la programmation.
– TUNER: lance *la programmation de
préréglage automatique/manuelle.
– HORLOGE: sélectionne l’affichage de l’horloge
sur 12 heures ou 24 heures.
9 ÉÅ PLAY•PAUSE
– DISQUE: démarre/ interrompt la lecture.
– TUNER: *lance le mode Plug & Play et/ ou
l’installation des stations radio programmées
(seulement sur l’appareil principal).
Ç STOP
– Arrête une opération.
– DISQUE: arrête la lecture ou supprime une
programmation.
– TUNER: *efface une station radio mémorisée.
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STOPPLAY•PAUSESEATING
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
L
S
U
R
-
R
R
-
L
U
S
S
U
B
SURROUND
SEARCH
PROG TUNING CLOCK•TIMER
SOURCE
VOLUME
TREBLE
BASS
S SEARCH T (PREV/NEXT)
– DISQUE: *recherche en arrière/en avant ou
sélectionne une piste.
– TUNER: *règle la fréquence radio vers le haut
ou le bas ou sélectionne une station radio
mémorisée.
(Sur la télécommande, peut seulement régler la
fréquence radio vers le haut ou le bas).
– HORLOGE: règle les minutes et les heures.
0 SEATING (disponible seulement en mode
multicanaux)
– Active/ désactive de la fonction de contrôle de
place assise sur le téléviseur, puis utilisez la
commande VOLUME de l’appareil principal ou
du joystick de la télécommande pour
sélectionner la place assise désirée.
! SURROUND (SURR.)
– Sélectionne surround multicanaux, son 3D ou
mode stéréo.
@ SOURCE
– Sélectionne le mode actif adéquat : TV / AV,
DISC, TUNER ou AUX / DI.
– DISQUE: alterne entre DISC 1~5 (seulement
sur l’appareil principal).
– TUNER: alterne entre les bandes FM et AM.
– AUX/ DI: alterne entre les modes AUX et DI
(entrée numérique).
# CLOCK•TIMER
– *Passe en mode de réglage de l’horloge ou de
la minuterie.
– Affiche l’horloge pendant quelques secondes.
$ VOLUME (VOL +-)
– Règle le volume sonore.
66
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
Vue d’ensemble du fonctionnement
∞
% BASS /TREBLE
– Sélectionne les graves ou les aigus, utilisez la
commande VOLUME pour sélectionner le
niveau d’optimisation désiré.
^ n
– Branchez le jack des écouteurs. La sortie des
enceintes sera annulée.
Boutons de commande disponibles
seulement sur la télécommande
@
!
$
&
*
0
(
)
¡
™
£
DISC/
TUNER
MEDIA
TV/AV
123
456
789
SURR.
SYSTEM MENU
SEATINGZOOM
PREVNEXT
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
0
VOL
OK
STOPPLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
A-B
SOUND
PROGRAM
AUX/DI
DISC MENU
‹
¤
⁄
º
ª
9
8
•
≥
≤
§
& SYSTEM MENU (en mode DVD
uniquement)
– Ouvre ou ferme le menu de configuration du
lecteur.
* Joystick 1234
– Sélectionne la direction des mouvements dans
le menu.
– Sélectionne une station radio mémorisée (1 2).
( OK
– Confirme la sélection.
) DISC SKIP
– Sélectionne le tiroir de CD suivant à lire.
¡ REPEAT
– Sélectionne divers mode de répétition.
™ VOICE (disponible seulement en mode
multicanaux)
– Active/ désactive l’effet vocal.
£ MUTE
– Interrompt/ relance la reproduction du son.
≤ DIM
– Active/ désactive le mode d’affichage.
∞ SLEEP
– Règle la fonction de minuterie de mise en
veille.
§ SUB +-
– Règle le volume sonore du caisson de basses.
≥ TV VOL +-
– Règle le volume du téléviseur (téléviseurs
Philips uniquement).
• REPEAT A-B
– Répète un passage spécifique d’un disque.
ª ZOOM
– Agrandit une image sur l’écran du téléviseur.
º DISC MENU
– Ouvre ou ferme le menu du contenu du
disque.
– Pour la version VCD 2.0 uniquement;
En mode arrêt; active/ désactive le mode (PBC)
de contrôle de lecture.
Durant la lecture, permet de revenir au menu
principal.
⁄ SOUND
– Sélectionne un effet sonore.
¤ Touches numériques (0-9)
– Entre le numéro d’une piste ou d’un titre du
disque.
– Entre le numéro d’une station radio
mémorisée.
‹ B
– Passe en mode de veille Eco Power.
– *Passe en mode de veille.
Français
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
67
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.