Como ligar/desligar ......................................... 130
Alternar para o modo ativo ..................... 130
Alternar para o modo de espera
Eco Power ....................................................130
Alternar para o modo de espera
(exibir o relógio) .............................................. 130
Escurecimento da tela de exibição
do sistema .......................................................... 130
092-135 MX58-78-BP7/20/04, 4:40 PM93
93
3139 115 23401
Informações gerais
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Português
Acessórios fornecidos
Cabo da caixa acústica
surround/ central
Cabos da caixa
acústica frontal e do
subwoofer
Cabo de áudio
(branco, vermelho)
Cabo de vídeo
composto (amarelo)
Cabo
Component
Video
(vermelho/azul/ verde)
Antena de fio FM
Antena de quadro
MW
DISC/
TUNER AUX/DI
MEDIA
TV/AV
123
456
789
SURR.
0
VOL
SYSTEM MENU
Controle remoto e
duas pilhas AA
Cabo de alimentação
CA
Pedestais e parafusos
da minicaixa acústica
Suportes e parafusos
SEATINGZOOM
PREVNEXT
OK
STOP PLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
A-B
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
SOUND
DISC MENU
PROGRAM
(2x)
(2x)
(3x)
(2x)
(4x)
Informações sobre cuidados e
segurança
Evitar altas temperaturas, umidade,
água e poeira
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os
discos a umidade, chuva, areia ou calor
excessivo (causado por equipamentos
aquecedores ou pela luz solar direta).
Mantenha sempre fechada a bandeja do disco
para evitar o acúmulo de poeira na lente.
Evitar o problema da condensação
– A lente pode ficar embaçada quando o
aparelho é transportado rapidamente de um
local frio para outro mais quente. Isso pode
impedir a reprodução de discos. Deixe o
aparelho no ambiente quente até a umidade
evaporar-se.
Não bloquear as aberturas de ar
– Não opere o sistema de DVD em cabines
ou gabinetes fechados e deixe um espaço livre
de cerca de 10 cm ao redor de todo o
aparelho, para proporcionar a ventilação
adequada.
Cuidados com o disco
– Para limpar o CD,
esfregue-o em linha reta do
centro para a borda usando
um pano macio e que não
solte fiapos. Não use
produtos de limpeza, pois
podem danificar o disco.
– Escreva somente no lado impresso de um
CD-R/CD-RW e somente com caneta do tipo
hidrográfica (ponta porosa).
– Pegue o disco pelas bordas, sem tocar em
sua superfície.
Cuidados com o gabinete
– Use um pano macio levemente umedecido
com uma solução suave de detergente. Não
use soluções que contenham álcool, destilados,
amônia ou abrasivos.
Determinação do local ideal
– Coloque o aparelho em uma superfície
plana, rígida e estável.
94
092-135 MX58-78-BP7/20/04, 4:40 PM94
3139 115 23401
Conexões
Etapa 1:Instalar as caixas
acústicas surround
parafusos
minicaixa acústica
1 OU 2
1 Antes de conectar as caixas acústicas ao sistema
de DVD, prenda firmemente os pedestais da
minicaixa acústica às caixas acústicas surround,
usando os parafusos fornecidos.
OU
2 Também existe a opção de fixar as caixas
acústicas na parede. Prenda firmemente o
suporte fornecido à parte traseira das caixas
acústicas, usando os parafusos fornecidos.
Depois, fixe um parafuso (não fornecido) na
parede no local em que deseja pendurar a
caixa acústica e pendure-a firmemente no
parafuso fixado.
CUIDADO!
Solicite que uma pessoa qualificada fixe
os suportes à parede. NÃO FAÇA isso
você mesmo para evitar danos
inesperados ao equipamento ou
ferimentos graves.
Etapa 2: Instalar as caixas
acústicas frontais com
os pedestais de
subwoofer
caixa
acústica
frontal
1
Pedestal do
subwoofer
As conexões entre as caixas acústicas frontais
e o sistema de DVD são feitas através dos
pedestais do subwoofer duplo.
1 Fixe a caixa acústica frontal esquerda ao
pedestal do subwoofer esquerdo e a caixa
acústica frontal direita ao pedestal do
subwoofer direito.
2 Se quiser desconectar a caixa acústica do
pedestal do subwoofer, pressione o botão na
parte traseira do pedestal do subwoofer e, ao
mesmo tempo, puxe para cima a caixa acústica.
Dica útil:
– As caixas acústicas frontais são identificadas
como FRONT L (frontal esquerda) ou FRONT R
(frontal direita).
Português
2
Dica útil:
– As caixas acústicas surround são identificadas
como REAR L (traseira esquerda) ou REAR R
(traseira direita).
092-135 MX58-78-BP7/20/04, 4:41 PM95
95
3139 115 23401
Conexões
Etapa 3: Conexão das caixas
acústicas e do
subwoofer duplo
Português
Caixa acústica frontal
com pedestal do
subwoofer (direita)
L
R
SUB-WOOFER
C
DIGITAL
SL
SPEAKER SYSTEMS
SR
SURROUNDCENTER FRONT
DIGITAL
Caixa acústica
surround (direita)
Conecte os sistemas de caixa acústica
fornecidos usando os cabos de caixas acústicas
fornecidos e coincidindo as cores das tomadas
e cabos das caixas.
Insira totalmente nas tomadas a parte listada
do fio da caixa acústica.
Acústica / Subwoofer -
Frontal Esquerda (FL) (L) Preto Branco
Frontal Direita (FR) (R) Preto Encarnado
Central (C) Preto Verde
Surround Esquerda (SL) Preto Azul
Surround Direita (SR) Preto Cinza
Subwoofer (L) Preto Violeta
Subwoofer (R) Preto Violeta
+
L
MW
R
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
Pr
TVINLINE
AUX
OUT
CVBS
OUT
IN
L
R
IN
Pb
Y
S-VIDEO
Caixa acústica
surround (esquerda)
Caixa acústica frontal com
pedestal do subwoofer
(esquerda)
VOLTAGE SELECTOR
~ AC MAINS
110V
220V
127V
240V
P-SCAN
ON OFF
Caixa acústica central
Dicas úteis:
Verifique se os cabos das caixas acústicas estão
corretamente conectados. Conexões incorretas
podem provocar curtos-circuitos e danificar o
sistema.
– Não conecte mais de uma caixa acústica a
qualquer um dos pares de tomadas de caixa
acústica +/-.
– Não conecte caixas acústicas com impedância
inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte
a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual.
96
092-135 MX58-78-BP7/20/04, 4:41 PM96
3139 115 23401
Conexões
Etapa 4: Posicionamento das
caixas acústicas e do
subwoofer
Caixa acústica central e
sistema de DVD
Caixa acústica frontal
com pedestal do
subwoofer (esquerda)
1
3
Caixa acústica
surround (esquerda)
Caixa acústica frontal
2
com pedestal do
subwoofer (direita)
1
3
Caixa acústica
surround (direita)
Para a obtenção do melhor som Surround,
todas as caixas acústicas (exceto o subwoofer)
devem ser posicionadas à mesma distância da
posição de audição.
1 Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita com pedestais do subwoofer a
distâncias iguais da TV e a um ângulo de
aproximadamente 45 graus da posição de
audição.
2 Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou do sistema de DVD para que ocorra a
nítida localização do som do canal central.
3 Posicione as caixas acústicas surround na
altura normal dos ouvidos para audição, uma
de frente para a outra ou fixas na parede.
Dicas úteis:
– Para evitar interferências magnéticas, não
posicione as caixas acústicas frontais muito
próximas da TV.
– Permita uma ventilação adequada ao redor do
sistema de DVD.
Etapa 5: Conexão de antenas
FM/MW
TVINLINE
FM ANTENNA
OUT
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
Antena
FM
➠
fixar a garra
no slot
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
SURROUND CENTER FRONT
C
SL
SR
L
R
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
OUT
L
R
IN
Antena OM
1
MW
AUDIO
AUX
IN
1 Conecte a antena de quadro OM à tomada
MW. Posicione a tomada de quadro OM em
uma prateleira, ou fixe-a em um suporte ou na
parede.
2 Conecte a antena de quadro FM fornecida à
tomada FM. Estique a antena FM e fixe suas
extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM,
conecte uma antena externa de FM (não
fornecida).
Dicas úteis:
– Ajuste a posição das antenas para obter a
melhor recepção.
– Posicione as antenas o mais afastadas possível
da TV, do videocassete ou de outra fonte de
radiação, para evitar interferências indesejadas.
MW
FM ANTENNA
2
Português
Pr
Pb
Y
092-135 MX58-78-BP7/20/04, 4:41 PM97
97
3139 115 23401
Conexões
Etapa 6: Conexão da TV
S-VIDEO
AUDIO
OUT
TVINLINE
FM ANTENNA
OUT
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
VIDEO IN
Português
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
SR
L
R
C
SL
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
MW
AUDIO
AUX
OUT
IN
L
R
IN
2
IMPORTANTE!
– Você só precisará usar uma das
seguintes opções de conexão de vídeo,
dependendo dos recursos da TV.
– Conecte o sistema de DVD
diretamente à TV.
Uso da tomada de vídeo composto
(CVBS)
1 Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar a tomada CVBS do
sistema de DVD à tomada de entrada de vídeo
(ou identificada como A/V In, Video In, CVBS,
Composite ou Baseband) na TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos
(branco/vermelho) para conectar as tomadas
TV IN (L/R) às tomadas AUDIO OUT
correspondentes da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
COMPONENT
VIDEO IN
IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
1
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
3
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
L
R
C
SL
SR
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
MW
AUDIO
TVINLINE
AUX
OUT
IN
L
R
IN
2
FM ANTENNA
OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
1
VIDEO
OUT
Pr
CVBS
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
3
IMPORTANTE!
– A conexão Component Video
proporciona melhor qualidade de imagem.
Essa opção deve estar disponível na TV.
– A qualidade de vídeo do recurso
Progressive Scan só é possível quando
se usa (Y Pb Pr) e requer uma TV com
Progressive Scan.
Uso de tomadas Component Video
(Y Pb Pr)
1 Use cabos Component Video (vermelho/azul/
verde – não fornecidos) para conectar as
tomadas Y Pb Pr do sistema de DVD às
tomadas de entrada correspondentes
Component Video (ou identificadas como
Y Pb/Cb Pr / Cr ou YUV) da TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos
(branco/vermelho) para conectar as tomadas
TV IN (L/R) às tomadas AUDIO OUT
correspondentes da TV.
3 Se estiver usando uma TV com Progressive
Scan (a TV deve indicar que possui o recurso
Progressive Scan ou ProScan), ajuste a chave
P-SCAN para ‘ON’. Caso contrário, ajuste para
‘OFF’.
Dica útil:
– Quando um DVD PAL for reproduzido, talvez
não haja nenhuma saída de Progressive Scan
devido à proteção contra cópias.
98
092-135 MX58-78-BP7/20/04, 4:41 PM98
3139 115 23401
Conexões
SURROUND CENTER FRONT
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
VIDEO IN
Y
1
L
R
C
SL
SR
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
MW
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
TVINLINE
AUX
OUT
IN
L
R
IN
2
Pr
CVBS
OUT
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
3
IMPORTANTE!
A conexão S-Video proporciona melhor
qualidade de imagem. Essa opção deve
estar disponível na TV.
Uso da tomada S-Video
1 Use um cabo S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO OUT do
sistema de DVD à tomada de entrada S-Video
(ou identificada como Y/C ou S-VHS) da TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos
(branco/vermelho) para conectar as tomadas
TV-IN (L/ R) às tomadas AUDIO OUT
correspondentes da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
Parte traseira do modulador de RF
2
AUDIO IN
TO TVINT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Sinal de antena ou de
televisão a cabo
SPEAKER SYSTEMS
SURROUND CENTER FRONT
L
R
SUB-WOOFER
C
SL
SR
MW
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
TVINLINE
Pr
CVBS
OUT
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
1
3
DIGITAL
AUX
OUT
IN
L
R
DIGITAL
IN
IMPORTANTE!
Se a TV tiver uma única tomada
Antenna In (identificada como
75 ohm ou RF In), você precisará de um
modulador de RF para a reprodução do
aparelho de DVD na TV. Consulte uma
loja de produtos eletrônicos ou entre em
contato com a Philips para obter
detalhes sobre a disponibilidade e as
operações do modulador de RF.
Uso de um acessório modulador
de RF
1 Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar a tomada CVBS do
sistema de DVD à tomada de entrada de vídeo
do modulador de RF.
2 Use o cabo coaxial de RF (não fornecido) para
conectar o modulador de RF à tomada de RF
da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
Português
092-135 MX58-78-BP7/20/04, 4:41 PM99
99
3139 115 23401
Conexões
Etapa 7: Conexão do cabo de
alimentação
1
~ AC MAINS
MW
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
L
R
DIGITAL
IN
Pr
TVINLINE
AUX
CVBS
OUT
IN
Pb
Y
S-VIDEO
Português
AUDIO
OUT
Depois que todas as conexões
tiverem sido feitas corretamente,
1 Ajuste o VOLTAGE SELECTOR (Seletor de
tensão) para a tensão da linha de alimentação
local.
2 Coloque o cabo de alimentação CA na tomada
de eletricidade da parede.
Nunca faça ou mude conexões com a energia
ligada.
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
127V
240V
P-SCAN
ON OFF
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
~ AC MAINS
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
2
2
No sistema de DVD,
“AUTO INSTALL – PRESS PLAY”
(INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA – PRESSIONE
PLAY) pode aparecer no visor. Pressione ÉÅ
no painel frontal para memorizar todas as
estações de rádio disponíveis, ou pressione Ç
para sair. (Consulte a página 127, “Operações
do sintonizador”).
AUTO INSTALL - PRESS PLAY
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STOPPLAY•PAUSE SEATING
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
ISC CHANGER
L
S
U
R
R
-
U
L
S
S
B
U
SOURCE
SURROUND
SEARCH
PROG TUNING CLOCK•TIMER
R
-
MIC LEVEL MIC
100
092-135 MX58-78-BP7/20/04, 4:42 PM100
PLAY• PAUSE
VOLUME
TREBLE
BASS
3139 115 23401
Conexões (opcional)
O
Conexão de um videocassete
ou caixa de distribuição/
satélite
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
1
ANT IN
Videocassete
ou caixa de distribuição/
TO TV
L
R
C
SL
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
SR
SURROUND CENTER FRONT
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
satélite
AUX
IN
L
R
2
MW
AUDIO
TVINLINE
FM ANTENNA
3
VIDEO
OUT
Pr
CVBS
OUT
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
4
Exibição e audição da reprodução
1 Conecte o videocassete ou a caixa de
distribuição/satélite à TV, conforme mostrado.
2 Conecte as tomadas AUX IN (R/ L) do
sistema de DVD às tomadas AUDIO OUT do
videocassete ou da caixa de distribuição/satélite.
Antes de iniciar a operação, pressione AUX/DI no controle remoto para selecionar “AUX”
a fim de ativar a fonte de entrada.
Uso do videocassete para gravação
de reprodução de DVD
Alguns DVDs estão protegidos contra cópias.
Não é possível gravar discos protegidos com
um videogravador.
3 Conecte a tomada CVBS do sistema de DVD
à tomada VIDEO IN do videocassete.
4 Conecte as tomadas LINE OUT (R/L) do
sistema de DVD às tomadas AUDIO IN do
videocassete. Isso permitirá fazer gravações
analógicas estéreos (dois canais, direito e esquerdo).
Para exibir a reprodução de DVD
durante a gravação, conecte o sistema de
DVD à TV usando a conexão de vídeo
S-VIDEO (conforme mostrado acima) ou
Component (Y Pb Pr).
Conexão de equipamento de
áudio digital
L
R
SUB-WOOFER
C
DIGITAL
AUX
2
OUT
SL
SR
SURROUND CENTER FRONT
DIGITAL OUT
(por exemplo)
Gravador de CD
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
DIGITAL IN
Audição da reprodução
1 Conecte a tomada DIGITAL IN do sistema
de DVD à tomada DIGITAL OUT de um
aparelho de áudio digital.
Antes de iniciar a operação, pressione AUX/DI no controle remoto para selecionar “DI” a
fim de acionar a fonte de entrada.
Gravação digital
2 Conecte a tomada DIGITAL OUT do
sistema de DVD à tomada DIGITAL COAXIAL
IN em um dispositivo de gravação digital
(Compatível com DTS-Digital Theatre System,
com um decodificador Dolby Digital, por
exemplo).
Antes de iniciar a operação, ajuste DIGITAL
OUTPUT (Saída digital) de acordo com a
conexão do áudio. (Ver na página 118 “Ajuste
da saída digital”.)
Dicas úteis:
– Alguns DVDs são protegidos contra cópia. Eles
não podem ser gravados em um videocassete ou
dispositivo de reprodução.
– Consulte sempre o manual do proprietário do
outro equipamento para conhecer os detalhes
completos da conexão e utilização.
IN
L
R
DIGITAL
IN
1
MW
AUDI
TV
IN
Português
092-135 MX58-78-BP17/20/04, 4:45 PM101
101
3139 115 23401
Visão geral das funções
Unidade principal e controle
remoto
OPEN•CLOSE
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
STANDBY-ON
iR SENSOR
PROGRESSIVE SCAN • 5 DISCCHANGER
Português
1 STANDBY ON
– Troca para o modo de espera Eco Power ou
liga o sistema.
– *Troca para o modo de espera.
2 Bandeja de disco 1~5
3 OPEN•CLOSE 0(Abrir • Fechar0)
(somente no modo DISC)
– Abre/ fecha a bandeja de disco.
4 iR SENSOR
– Aponte o controle remoto para esse sensor.
5 Visor de caixa acústica
6 Visor do sistema
7 TUNING
– Troca entre os modos de sintonia de
freqüência e de sintonia memorizada.
8 PROG (PROGRAM)
– DISC (Disco): Inicia a programação.
– TUNER (Sintonizador): Inicia a programação
*automática/manual de memorização.
– CLOCK (Relógio): Seleciona os sistemas de
12 horas ou de 24 horas no visor do relógio.
9 ÉÅ PLAY•PAUSE
– DISC (Disco): Inicia/pausa a reprodução.
– TUNER (Sintonizador): *Entra no modo
Plug & Play e/ ou inicia a instalação de estações
de rádio memorizadas (somente na unidade
principal).
Ç STOP
– Encerra uma operação.
– DISC (Disco): Pára a reprodução ou cancela
uma programação.
– TUNER (SINTONIZADOR): *Apaga uma
estação de rádio memorizada.
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de dois segundos.
$
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STOPPLAY•PAUSESEATING
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
L
S
U
R
-
R
R
-
L
U
S
S
U
B
SURROUND
SEARCH
PROG TUNING CLOCK•TIMER
SOURCE
VOLUME
MIC LEVELMIC
&^%#@!0987531 246
TREBLE
BASS
S SEARCH T (PREV/NEXT)
– DISC: *Procura para trás/ para a frente ou
seleciona uma faixa.
– TUNER: (Sintonizador): Sintoniza a freqüência
de rádio para cima/para baixo ou para
selecionar um número memorizado.
(No controle remoto, somente pode sintonizar
a freqüência de rádio para cima/para baixo.)
– CLOCK (Relógio): Ajusta as horas e os
minutos.
0 SEATING (Posicionamento): Disponível
somente no modo multicanais
– Liga/desliga o diagrama de controle de
posicionamento (dos espectadores) na TV. Use
o controle VOLUME da unidade principal ou
do joystick do controle remoto para
selecionar o posicionamento desejado dos
espectadores.
! SURROUND (SURR.)
– Seleciona multicanais surround, som 3D ou
estéreo modos.
@ SOURCE
– Seleciona o modo ativo apropriado: TV/AV,
DISC, TUNER, AUX/DI.
– DISC: Alterna entre DISC de 1 a 5 (somente
na unidade principal).
– TUNER: Alterna entre as faixas FM e MW.
– AUX/ DI: Alterna entre os modos AUX e DI
(Digital Input, entrada digital).
# CLOCK•TIMER
– *Entra no modo de ajuste do relógio ou do
temporizador.
– Mostra o visor do relógio por alguns segundos.
$ MIC LEVEL
– Ajusta o nível de mixagem ao usar o microfone.
102
092-135 MX58-78-BP17/20/04, 4:46 PM102
3139 115 23401
§
MIC
– Conecte a tomada do microfone.
$ VOLUME (VOL +-)
– Ajusta o nível do volume.
^ BASS / TREBLE
– Seleciona o som de graves ou agudos. Use o
controle VOLUME para selecionar o nível de
ampliação de som desejado.
& n
– Conexão à tomada dos fones de ouvido.
A saída das caixas acústicas será cancelada.
Botões de controle disponíveis
somente no controle remoto
SYSTEM MENU (Menu do sistema)
*
(somente modo DISC)
– Entra no menu de configuração do sistema ou
o fecha.
( Joystick 1234
– Seleciona a direção do movimento no menu.
– Use 1 2 para selecionar uma estação de rádio
memorizada.
) OK
– Confirma uma seleção.
¡ DISC SKIP
– Seleciona o disco seguinte para reprodução.
™ REPEAT (Repetir)
– Seleciona diversos modos de repetição
£ VOICE(Voz): Disponível somente no modo
multicanais
– Liga/desliga o efeito sonoro de limpeza de voz.
≤ MUTE (Sem áudio)
– Silencia ou restaura o volume.
∞ DIM
– Liga/desliga o modo DIM (redução).
§ SLEEP
– Ajuste do Sleep Timer.
≥ SUB +-
– Ajusta o nível do som do subwoofer.
• TV VOL +-
– Ajusta o volume da TV (somente TV Philips).
ª REPEAT A-B (Repetir A-B)
– Repete uma seção específica de um disco.
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de dois segundos.
Visão geral das funções
DISC/
AUX/DI
TUNER
MEDIA
@
!
%
*
(
0
)
¡
™
£
≤
TV/AV
123
456
789
SURR.
SYSTEM MENU
SEATINGZOOM
PREVNEXT
STOPPLAY/PAUSE
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
SOUND
0
VOL
DISC MENU
OK
PROGRAM
REPEAT REPEATDISC SKIP
A-B
∞
º ZOOM
– Amplia a imagem na tela da TV.
⁄ DISC MENU
– Entra e sai do menu de conteúdo do disco.
– Somente para o VCD versão 2.0.
No modo parado, liga/desliga o modo de
controle de reprodução (PBC, playback
control).
Durante a reprodução, retorna ao menu principal.
¤ SOUND
– Seleciona um efeito sonoro.
‹ Teclado numérico (0-9)
– Insere um número de faixa/ título do disco.
– Insere um número de uma estação de rádio
memorizada.
› B
– Troca para o modo de espera Eco Power
– Troca para o modo de espera
›
‹
¤
⁄
º
9
8
ª
•
≥
Português
103
092-135 MX58-78-BP17/20/04, 4:46 PM103
3139 115 23401
Guia rápido
Etapa 1: Inserção de pilhas no
controle remoto
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Insira duas pilhas tipo R06 ou AA, seguindo as
Português
indicações(+-) no interior do
compartimento.
3 Feche a tampa.
Uso do controle remoto para
operar o sistema
1 Aponte o controle remoto
diretamente para o sensor do
controle remoto (iR) no painel
frontal.
2 Selecione a fonte que deseja
controlar pressionando um dos
botões de seleção de fonte no
controle remoto (por exemplo,
TV/AV, TUNER).
3 Em seguida, selecione a função
desejada (por exemplo ÉÅ,S, T).
Atenção!
– Removas as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o
controle remoto por um período longo.
– Não use combinações de pilhas novas
e velhas ou de diferentes tipos.
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em sua
eliminação.
OPEN•CLOSE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
iR SENSOR
STANDBY-ON
DISC/
TUNER
MEDIA
TV/AV
123
456
789
SURR.
0
VOL
SYSTEM MENU
SEATINGZOOM
PREVNEXT
OK
STOP PLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
Etapa 2: Ajuste do relógio
O relógio pode ser ajustado nos modos de
12 horas ou de 24 horas (“12:00 AM ou
00:00”, por exemplo).
Botões do
painel frontal
CLOCK•TIMER
2
CLOCK•TIMER
3
SEARCH
4
PROG
5
CLOCK•TIMER
6
1 Pressione STANDBY ON para alternar no
sistema de DVD.
2 Pressione e mantenha pressionado
CLOCK•TIMER até "SELECT CLOCK
OR TIMER" aparecer.
3 Pressione T (se necessário) para mudar o
visor para "CLOCK", depois pressione
CLOCK•TIMER novamente para confirmar.
AUX/DI
4 Pressione S / T para ajustar as horas e
os minutos. Para aumentar a velocidade,
SOUND
DISC MENU
mantenha pressionado S / T.
➜ As mudanças nos minutos se estenderão
para as horas.
5 Pressione PROG para alternar entre os
PROGRAM
modos de 12 horas e de 24 horas do relógio.
6 Pressione CLOCK• TIMER novamente para
memorizar o ajuste.
➜ O relógio começará a funcionar.
Para ver a hora do relógio em
qualquer modo ativo
● Pressione CLOCK • TIMER.
➜ O relógio será exibido por alguns segundos.
Dicas úteis:
– Se o sistema de DVD for desconectado da fonte
de alimentação, o ajuste do relógio será apagado.
– Se você não pressionar nenhum botão dentro
de 90 segundos, o sistema sairá do modo de
ajuste do relógio.
Painel de exibição
do sistema de DVD
SELECT CLOCK OR TIMER
CLOCK
01:38 PM
13:38
13:38
104
092-135 MX58-78-BP17/20/04, 4:47 PM104
3139 115 23401
Guia rápido
TV Shape
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
Pal
NTSC
Auto
Etapa 3: Ajuste da TV
Importante!
Certifique-se de ter feito todas as
conexões necessárias. (Ver nas páginas
98 e 99 “Conexão da TV”.)
1 Pressione o controle SOURCE (Fonte) até
“DISC X” aparecer no visor (ou pressione
DISC/MEDIA no controle remoto).
2 Ligue a TV e faça o ajuste para o canal Video In
correto. Você deverá ver a tela de fundo azul
do DVD na TV.
➜ Normalmente, este canal está entre os
canais mais baixo e mais alto e pode chamar-se
FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual
da TV para obter mais detalhes.
➜ Você também pode ir ao canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel para baixo
repetidamente até aparecer o canal Video In.
➜ O controle remoto da TV também pode ter
um botão ou comutador para a escolha dos
diferentes modos de vídeo.
➜ Você também pode ajustar a TV para o
canal 3 ou 4 se estiver usando o modulador
de RF.
Mudança do ajuste de NTSC/PAL via
controle remoto
DISC/
AUX/DI
TUNER
MEDIA
1 2
,
1 Pressione DISC/MEDIA no controle remoto
para entrar no modo do disco.
➜ Certifique-se de que não haja um disco
MP3 na bandeja 1.
➜ Espere o sistema terminar de ler os discos
antes de prosseguir com a etapa seguinte.
Se a reprodução iniciar, pressione Ç para
interrompê-la.
2 Pressione e mantenha pressionado DISC/
MEDIA no controle remoto até aparecer
“PAL” ou “NTSC” no visor.
➜ Para mudar o ajuste, repita a etapa 2.
TV/AV
123
456
Seleção do sistema de cores
correspondente à TV
Este sistema de DVD é compatível com NTSC
e PAL. Para a reprodução de DVDs neste
sistema de DVD, os sistemas de cores do DVD,
da TV e do sistema de DVD deverão coincidir.
1
2 3
➠
,
4
SEATINGZOOM
PREVNEXT
DISC MENUSYSTEM MENU
OK
1 No modo DISC, pare a reproduçãoe
pressione SYSTEM MENU (Menu do
sistema).
2 Seleção ícone e pressione 4.
3 Use as teclasjoystick (1 2 3 4) no controle
remoto para navegar no menu.
Mova para e pressione 2.
Mova para{TV SYSTEM}(Sistema da TV) e
pressione 2.
Auto – Seleção automática se a TV conectada
for compatível com NTSC e PAL
(multissistema). O formato do sinal de saída
estará de acordo com o sinal de vídeo do
disco.
NTSC – Selecione-o se a TV conectada tiver
o sistema NTSC. Isso mudará o sinal de vídeo
de um disco PAL (somente VCD) e sua saída
será no formato NTSC.
PAL – Selecione-o se a TV conectada tiver o
sistema PAL. Isso mudará o sinal de vídeo de
um disco NTSC (somente PAL) e sua saída
será no formato PAL.
4 Selecione um item e pressione OK.
Para remover o menu
Pressione SYSTEM MENU.
Português
092-135 MX58-78-BP17/20/04, 4:47 PM105
105
3139 115 23401
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.