Philips MX5800SA/78 User Manual [pt]

DVD VIDEO / SACD HOME THEATRE SYSTEM
MX
5800SA
MX
5800SA
1
001-047-MX58-78-Eng 7/20/04, 5:37 PM1
3139 115 23401
Sumário
Português
Informações gerais
Acessórios fornecidos....................................... 94
Informações sobre cuidados e segurança ..... 94
Conexões
Etapa 1: Instalar as caixas acústicas surround 95 Etapa 2: Instalar as caixas acústicas
frontais com os pedestais de ........................... 95
Etapa 3: Conexão das caixas acústicas
e do subwoofer duplo ....................................... 96
Etapa 4: Posicionamento das
caixas acústicas e do subwoofer ..................... 97
Etapa 5: Conexão de antenas FM/ MW ......... 97
Etapa 6: Conexão da TV .................................... 98
Uso da tomada de vídeo composto
(CVBS) ............................................................ 98
Uso de tomadas Component Video
(Y Pb Pr) ......................................................... 98
Uso da tomada S-Video .............................. 99
Uso de um acessório modulador de RF . 99
Etapa 7: Conexão do cabo de alimentação…100
Conexões (opcional)
Conexão de um videocassete ou caixa de
distribuição/satélite ......................................... 101
Exibição e audição da reprodução.......... 101
Uso do videocassete para gravação de
reprodução de DVD .................................. 101
Conexão de equipamento de áudio digital…101
Audição da reprodução............................. 101
Gravação digital........................................... 101
Visão geral das funções
Unidade principal e controle remoto…102–103
Botões de controle disponíveis
somente no controle remoto.................. 103
Guia rápido
Etapa 1: Inserção de pilhas no
controle remoto............................................... 104
Uso do controle remoto para operar
o sistema....................................................... 104
Etapa 2: Ajuste do relógio ............................... 105
Etapa 3: Ajuste da TV ....................................... 105
Mudança do ajuste de NTSC/PAL via
controle remoto ......................................... 105
Seleção do sistema de cores
correspondente à TV ................................. 105
Etapa 4: Seleção da disposição das
caixas acústicas ................................................. 106
Mudança do posicionamento de
controle dos espectadores....................... 106
Ajuste dos canais das caixas acústicas ... 107
Etapa 5: Ajuste das preferências de idioma . 107
Operações de disco
Reproduzir discos ............................................ 108
Reprodução de discos ..................................... 108
Ligar/desligar o modo de espera
automático Eco ........................................... 109
Uso do menu do disco .............................. 109
Controles básicos da reprodução .......... 109
Retomada da reprodução a partir do último ponto de interrupção
(DVD/ VCD/CD) ....................................... 109
Seleção das diversas funções de repetição. 110
Modo de repetição da reprodução ........ 110
Repetição de uma seção dentro de um
capítulo/faixa ............................................... 110
Programação de trilhas favoritas
(CDs de áudio) ........................................ 110–111
Cancelamento da programação .............. 111
Uso da barra de menus para programar..... 112
Reprodução de disco MP3 ............................. 112
Programar um disco MP3 ......................... 113
Opções do meni do DVD
Uso da barra de menus.......................... 114–115
Uso da função Karaokê .................................. 115
Uso do menu de configuração (Adjustes
da preferência do usuário) ............................. 116
Ajuste do formato da TV .......................... 116
Ajuste da posição da imagem na TV ....... 117
Seleção de um ajuste de cores ................ 117
predefinido ................................................... 117
Ajuste da saída digital ................................ 118
Ajuste da saída PCM .................................. 118
Ajuste da saída analógica ........................... 119
Modo Noite – ligar/desligar .................... 119
Vocal de karaokê – ligar/desligar ............ 119
Janela de status – ligar/desligar ............... 120
PBC (Playback Control) – ligar/desligar 120
Texto de ajuda – ligar / desligar ................ 120
Alteração de senha .................................... 121
Restrição de reprodução por
bloqueio pelos pais ..................................... 122
Bloqueio/desbloqueio do DVD
para exibição................................................ 123
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:40 PM92
3139 115 23401
Sumário
Ativação da função Play once/ Play Always (Reproduzir sempre/
Reproduzir uma vez) ................................. 124
Alteração de país ........................................ 124
Operações do sintonizador
Sintonia de estações de rádio ....................... 125
Memorização de estações de rádio ............. 125
Uso da função Plug & Play ........................ 125
Memorização automática .......................... 126
Memorização manual .................................126
Seleção de uma estação de rádio
memorizada ....................................................... 126
Exclusão de uma estação de rádio
memorizada ................................................. 126
Mudança da grade de sintonia .......................127
Operações do temporizador
Ajuste do temporizador ........................ 127–128
Ativação/desativação do temporizador 128
Ajuste do Sleep Timer ..................................... 128
Controles de som e volume
Controle do som.............................................. 129
Seleção do som Surround ........................ 129
Ligar/desligar o efeito sonoro de
limpeza de voz ............................................. 129
Ajuste do nível de graves/agudos ............ 129
Seleção de efeitos sonoros digitais......... 129
Controle do volume ........................................ 129
Especificações........................................ 131
Solução de problemas .......... 132–133
Glossário............................................ 134–135
Português
Outras funções
Como ligar/desligar ......................................... 130
Alternar para o modo ativo ..................... 130
Alternar para o modo de espera
Eco Power ....................................................130
Alternar para o modo de espera
(exibir o relógio) .............................................. 130
Escurecimento da tela de exibição
do sistema .......................................................... 130
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:40 PM93
3139 115 23401
Informações gerais
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Português
Acessórios fornecidos
Cabo da caixa acústica surround/ central
Cabos da caixa acústica frontal e do subwoofer
Cabo de áudio (branco, vermelho)
Cabo de vídeo composto (amarelo)
Cabo Component Video (vermelho/azul/ verde)
Antena de fio FM
Antena de quadro MW
DISC/
TUNER AUX/DI
MEDIA
TV/AV
123
456
789
SURR.
0
VOL
SYSTEM MENU
Controle remoto e duas pilhas AA
Cabo de alimentação CA
Pedestais e parafusos da minicaixa acústica
Suportes e parafusos
SEATING ZOOM
PREV NEXT
OK
STOP PLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
A-B
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
SOUND
DISC MENU
PROGRAM
(2x)
(2x)
(3x)
(2x)
(4x)
Informações sobre cuidados e segurança
Evitar altas temperaturas, umidade, água e poeira
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a umidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por equipamentos aquecedores ou pela luz solar direta). Mantenha sempre fechada a bandeja do disco para evitar o acúmulo de poeira na lente.
Evitar o problema da condensação
– A lente pode ficar embaçada quando o aparelho é transportado rapidamente de um local frio para outro mais quente. Isso pode impedir a reprodução de discos. Deixe o aparelho no ambiente quente até a umidade evaporar-se.
Não bloquear as aberturas de ar
– Não opere o sistema de DVD em cabines ou gabinetes fechados e deixe um espaço livre de cerca de 10 cm ao redor de todo o aparelho, para proporcionar a ventilação adequada.
Cuidados com o disco
– Para limpar o CD, esfregue-o em linha reta do centro para a borda usando um pano macio e que não solte fiapos. Não use produtos de limpeza, pois podem danificar o disco. – Escreva somente no lado impresso de um CD-R/CD-RW e somente com caneta do tipo hidrográfica (ponta porosa). – Pegue o disco pelas bordas, sem tocar em sua superfície.
Cuidados com o gabinete
– Use um pano macio levemente umedecido com uma solução suave de detergente. Não use soluções que contenham álcool, destilados, amônia ou abrasivos.
Determinação do local ideal
– Coloque o aparelho em uma superfície plana, rígida e estável.
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:40 PM94
3139 115 23401
Conexões
Etapa 1:Instalar as caixas
acústicas surround
parafusos
minicaixa acústica
1 OU 2
1 Antes de conectar as caixas acústicas ao sistema
de DVD, prenda firmemente os pedestais da minicaixa acústica às caixas acústicas surround, usando os parafusos fornecidos.
OU
2 Também existe a opção de fixar as caixas
acústicas na parede. Prenda firmemente o suporte fornecido à parte traseira das caixas acústicas, usando os parafusos fornecidos. Depois, fixe um parafuso (não fornecido) na parede no local em que deseja pendurar a caixa acústica e pendure-a firmemente no parafuso fixado.
CUIDADO! Solicite que uma pessoa qualificada fixe os suportes à parede. NÃO FAÇA isso você mesmo para evitar danos inesperados ao equipamento ou ferimentos graves.
Etapa 2: Instalar as caixas
acústicas frontais com os pedestais de subwoofer
caixa acústica frontal
1
Pedestal do subwoofer
As conexões entre as caixas acústicas frontais e o sistema de DVD são feitas através dos pedestais do subwoofer duplo.
1 Fixe a caixa acústica frontal esquerda ao
pedestal do subwoofer esquerdo e a caixa acústica frontal direita ao pedestal do subwoofer direito.
2 Se quiser desconectar a caixa acústica do
pedestal do subwoofer, pressione o botão na parte traseira do pedestal do subwoofer e, ao mesmo tempo, puxe para cima a caixa acústica.
Dica útil: – As caixas acústicas frontais são identificadas como FRONT L (frontal esquerda) ou FRONT R (frontal direita).
Português
2
Dica útil: – As caixas acústicas surround são identificadas como REAR L (traseira esquerda) ou REAR R (traseira direita).
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:41 PM95
3139 115 23401
Conexões
Etapa 3: Conexão das caixas
acústicas e do subwoofer duplo
Português
Caixa acústica frontal com pedestal do subwoofer (direita)
L
R
SUB-WOOFER
C
DIGITAL
SL
SPEAKER SYSTEMS
SR
SURROUNDCENTER FRONT
DIGITAL
Caixa acústica surround (direita)
Conecte os sistemas de caixa acústica fornecidos usando os cabos de caixas acústicas fornecidos e coincidindo as cores das tomadas e cabos das caixas. Insira totalmente nas tomadas a parte listada do fio da caixa acústica.
Acústica / Subwoofer -
Frontal Esquerda (FL) (L) Preto Branco
Frontal Direita (FR) (R) Preto Encarnado
Central (C) Preto Verde
Surround Esquerda (SL) Preto Azul
Surround Direita (SR) Preto Cinza
Subwoofer (L) Preto Violeta
Subwoofer (R) Preto Violeta
+
L
MW
R
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
Pr
TVINLINE
AUX
OUT
CVBS
OUT
IN
L
R
IN
Pb
Y
S-VIDEO
Caixa acústica surround (esquerda)
Caixa acústica frontal com
pedestal do subwoofer
(esquerda)
VOLTAGE SELECTOR
~ AC MAINS
110V
220V
127V
240V
P-SCAN
ON OFF
Caixa acústica central
Dicas úteis: Verifique se os cabos das caixas acústicas estão corretamente conectados. Conexões incorretas podem provocar curtos-circuitos e danificar o sistema. – Não conecte mais de uma caixa acústica a qualquer um dos pares de tomadas de caixa acústica +/-. – Não conecte caixas acústicas com impedância inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual.
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:41 PM96
3139 115 23401
Conexões
Etapa 4: Posicionamento das
caixas acústicas e do subwoofer
Caixa acústica central e sistema de DVD
Caixa acústica frontal com pedestal do subwoofer (esquerda)
1
3
Caixa acústica surround (esquerda)
Caixa acústica frontal
2
com pedestal do subwoofer (direita)
1
3
Caixa acústica
surround (direita)
Para a obtenção do melhor som Surround, todas as caixas acústicas (exceto o subwoofer) devem ser posicionadas à mesma distância da posição de audição.
1 Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita com pedestais do subwoofer a distâncias iguais da TV e a um ângulo de aproximadamente 45 graus da posição de audição.
2 Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou do sistema de DVD para que ocorra a nítida localização do som do canal central.
3 Posicione as caixas acústicas surround na
altura normal dos ouvidos para audição, uma de frente para a outra ou fixas na parede.
Dicas úteis: – Para evitar interferências magnéticas, não posicione as caixas acústicas frontais muito próximas da TV. – Permita uma ventilação adequada ao redor do sistema de DVD.
Etapa 5: Conexão de antenas
FM/MW
TVINLINE
FM ANTENNA
OUT
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
Antena FM
fixar a garra
no slot
SPEAKER SYSTEMS (4Ω)
SURROUND CENTER FRONT
C
SL
SR
L
R
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
OUT
L
R
IN
Antena OM
1
MW
AUDIO
AUX
IN
1 Conecte a antena de quadro OM à tomada
MW. Posicione a tomada de quadro OM em uma prateleira, ou fixe-a em um suporte ou na parede.
2 Conecte a antena de quadro FM fornecida à
tomada FM. Estique a antena FM e fixe suas extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM, conecte uma antena externa de FM (não fornecida).
Dicas úteis: – Ajuste a posição das antenas para obter a melhor recepção. – Posicione as antenas o mais afastadas possível da TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação, para evitar interferências indesejadas.
MW
FM ANTENNA
2
Português
Pr
Pb
Y
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:41 PM97
3139 115 23401
Conexões
Etapa 6: Conexão da TV
S-VIDEO
AUDIO
OUT
TVINLINE
FM ANTENNA
OUT
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
VIDEO IN
Português
COMPONENT
VIDEO IN S-VIDEO IN
Pr/Cr AUDIO OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
SR
L
R
C
SL
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
MW
AUDIO
AUX
OUT
IN
L
R
IN
2
IMPORTANTE!
– Você só precisará usar uma das seguintes opções de conexão de vídeo, dependendo dos recursos da TV. – Conecte o sistema de DVD diretamente à TV.
Uso da tomada de vídeo composto (CVBS)
1 Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar a tomada CVBS do sistema de DVD à tomada de entrada de vídeo (ou identificada como A/V In, Video In, CVBS, Composite ou Baseband) na TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos (branco/vermelho) para conectar as tomadas TV IN (L/R) às tomadas AUDIO OUT correspondentes da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
COMPONENT
VIDEO IN
IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
1
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
3
COMPONENT
VIDEO IN S-VIDEO IN
Pr/Cr AUDIO OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
L
R
C
SL
SR
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
MW
AUDIO
TVINLINE
AUX
OUT
IN
L
R
IN
2
FM ANTENNA
OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
1
VIDEO
OUT
Pr
CVBS
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
3
IMPORTANTE!
– A conexão Component Video proporciona melhor qualidade de imagem. Essa opção deve estar disponível na TV. – A qualidade de vídeo do recurso Progressive Scan só é possível quando se usa (Y Pb Pr) e requer uma TV com Progressive Scan.
Uso de tomadas Component Video (Y Pb Pr)
1 Use cabos Component Video (vermelho/azul/
verde – não fornecidos) para conectar as tomadas Y Pb Pr do sistema de DVD às tomadas de entrada correspondentes Component Video (ou identificadas como Y Pb/Cb Pr / Cr ou YUV) da TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos (branco/vermelho) para conectar as tomadas TV IN (L/R) às tomadas AUDIO OUT correspondentes da TV.
3 Se estiver usando uma TV com Progressive
Scan (a TV deve indicar que possui o recurso Progressive Scan ou ProScan), ajuste a chave P-SCAN para ‘ON’. Caso contrário, ajuste paraOFF’.
Dica útil: – Quando um DVD PAL for reproduzido, talvez não haja nenhuma saída de Progressive Scan devido à proteção contra cópias.
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:41 PM98
3139 115 23401
Conexões
SURROUND CENTER FRONT
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr AUDIO OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
VIDEO IN
Y
1
L
R
C
SL
SR
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
MW
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
TVINLINE
AUX
OUT
IN
L
R
IN
2
Pr
CVBS
OUT
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
3
IMPORTANTE!
A conexão S-Video proporciona melhor qualidade de imagem. Essa opção deve estar disponível na TV.
Uso da tomada S-Video
1 Use um cabo S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO OUT do sistema de DVD à tomada de entrada S-Video (ou identificada como Y/C ou S-VHS) da TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos (branco/vermelho) para conectar as tomadas TV-IN (L/ R) às tomadas AUDIO OUT correspondentes da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
Parte traseira do modulador de RF
2
AUDIO IN
TO TVINT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Sinal de antena ou de televisão a cabo
SPEAKER SYSTEMS
SURROUND CENTER FRONT
L
R
SUB-WOOFER
C
SL
SR
MW
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
TVINLINE
Pr
CVBS
OUT
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
1
3
DIGITAL
AUX
OUT
IN
L
R
DIGITAL
IN
IMPORTANTE!
Se a TV tiver uma única tomada Antenna In (identificada como 75 ohm ou RF In), você precisará de um modulador de RF para a reprodução do aparelho de DVD na TV. Consulte uma loja de produtos eletrônicos ou entre em contato com a Philips para obter detalhes sobre a disponibilidade e as operações do modulador de RF.
Uso de um acessório modulador de RF
1 Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar a tomada CVBS do sistema de DVD à tomada de entrada de vídeo do modulador de RF.
2 Use o cabo coaxial de RF (não fornecido) para
conectar o modulador de RF à tomada de RF da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
Português
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:41 PM99
3139 115 23401
Conexões
Etapa 7: Conexão do cabo de
alimentação
1
~ AC MAINS
MW
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
L
R
DIGITAL
IN
Pr
TVINLINE
AUX
CVBS
OUT
IN
Pb
Y
S-VIDEO
Português
AUDIO OUT
Depois que todas as conexões tiverem sido feitas corretamente,
1 Ajuste o VOLTAGE SELECTOR (Seletor de
tensão) para a tensão da linha de alimentação local.
2 Coloque o cabo de alimentação CA na tomada
de eletricidade da parede. Nunca faça ou mude conexões com a energia ligada.
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
127V
240V
P-SCAN
ON OFF
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
~ AC MAINS
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
2
2
No sistema de DVD,
AUTO INSTALL – PRESS PLAY” (INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA – PRESSIONE PLAY) pode aparecer no visor. Pressione ÉÅ no painel frontal para memorizar todas as estações de rádio disponíveis, ou pressione Ç para sair. (Consulte a página 127, “Operações do sintonizador”).
AUTO INSTALL - PRESS PLAY
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STOPPLAYPAUSE SEATING
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
ISC CHANGER
L
S
U
R
R
-
U
L
S
S
B
U
SOURCE
SURROUND
SEARCH
PROG TUNING CLOCKTIMER
R
-
MIC LEVEL MIC
100
092-135 MX58-78-BP 7/20/04, 4:42 PM100
PLAYPAUSE
VOLUME
TREBLE
BASS
3139 115 23401
Conexões (opcional)
O
Conexão de um videocassete ou caixa de distribuição/ satélite
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
1
ANT IN
Videocassete
ou caixa de distribuição/
TO TV
L
R
C
SL
SPEAKER SYSTEMS (4)
SR
SURROUND CENTER FRONT
SUB-WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
satélite
AUX
IN
L
R
2
MW
AUDIO
TVINLINE
FM ANTENNA
3
VIDEO
OUT
Pr
CVBS
OUT
Pb
P-SCAN
ON OFF
Y
S-VIDEO
4
Exibição e audição da reprodução
1 Conecte o videocassete ou a caixa de
distribuição/satélite à TV, conforme mostrado.
2 Conecte as tomadas AUX IN (R/ L) do
sistema de DVD às tomadas AUDIO OUT do videocassete ou da caixa de distribuição/satélite.
Antes de iniciar a operação, pressione AUX/ DI no controle remoto para selecionar “AUX” a fim de ativar a fonte de entrada.
Uso do videocassete para gravação de reprodução de DVD
Alguns DVDs estão protegidos contra cópias. Não é possível gravar discos protegidos com um videogravador.
3 Conecte a tomada CVBS do sistema de DVD
à tomada VIDEO IN do videocassete.
4 Conecte as tomadas LINE OUT (R/L) do
sistema de DVD às tomadas AUDIO IN do videocassete. Isso permitirá fazer gravações analógicas estéreos (dois canais, direito e esquerdo).
Para exibir a reprodução de DVD durante a gravação, conecte o sistema de
DVD à TV usando a conexão de vídeo S-VIDEO (conforme mostrado acima) ou Component (Y Pb Pr).
Conexão de equipamento de áudio digital
L
R
SUB-WOOFER
C
DIGITAL
AUX
2
OUT
SL
SR
SURROUND CENTER FRONT
DIGITAL OUT
(por exemplo) Gravador de CD
SPEAKER SYSTEMS (4)
DIGITAL IN
Audição da reprodução
1 Conecte a tomada DIGITAL IN do sistema
de DVD à tomada DIGITAL OUT de um aparelho de áudio digital.
Antes de iniciar a operação, pressione AUX/ DI no controle remoto para selecionar “DI” a fim de acionar a fonte de entrada.
Gravação digital
2 Conecte a tomada DIGITAL OUT do
sistema de DVD à tomada DIGITAL COAXIAL IN em um dispositivo de gravação digital (Compatível com DTS-Digital Theatre System, com um decodificador Dolby Digital, por exemplo).
Antes de iniciar a operação, ajuste DIGITAL OUTPUT (Saída digital) de acordo com a conexão do áudio. (Ver na página 118 “Ajuste da saída digital”.)
Dicas úteis: – Alguns DVDs são protegidos contra cópia. Eles não podem ser gravados em um videocassete ou dispositivo de reprodução. – Consulte sempre o manual do proprietário do outro equipamento para conhecer os detalhes completos da conexão e utilização.
IN
L
R
DIGITAL
IN
1
MW
AUDI
TV IN
Português
092-135 MX58-78-BP1 7/20/04, 4:45 PM101
101
3139 115 23401
Visão geral das funções
Unidade principal e controle remoto
OPEN•CLOSE
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
STANDBY-ON
iR SENSOR
PROGRESSIVE SCAN • 5 DISC CHANGER
Português
1 STANDBY ON
– Troca para o modo de espera Eco Power ou
liga o sistema.
– *Troca para o modo de espera.
2 Bandeja de disco 1~5
3 OPEN•CLOSE 0 (Abrir • Fechar 0)
(somente no modo DISC)
– Abre/ fecha a bandeja de disco.
4 iR SENSOR
– Aponte o controle remoto para esse sensor.
5 Visor de caixa acústica
6 Visor do sistema
7 TUNING
– Troca entre os modos de sintonia de
freqüência e de sintonia memorizada.
8 PROG (PROGRAM)
– DISC (Disco): Inicia a programação. – TUNER (Sintonizador): Inicia a programação
*automática/manual de memorização.
– CLOCK (Relógio): Seleciona os sistemas de
12 horas ou de 24 horas no visor do relógio.
9 ÉÅ PLAY•PAUSE
– DISC (Disco): Inicia/pausa a reprodução. – TUNER (Sintonizador): *Entra no modo
Plug & Play e/ ou inicia a instalação de estações de rádio memorizadas (somente na unidade principal).
Ç STOP
– Encerra uma operação. – DISC (Disco): Pára a reprodução ou cancela
uma programação.
– TUNER (SINTONIZADOR): *Apaga uma
estação de rádio memorizada.
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de dois segundos.
$
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STOPPLAY•PAUSE SEATING
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
L
S
U
R
-
R
R
-
L
U
S
S
U
B
SURROUND
SEARCH
PROG TUNING CLOCKTIMER
SOURCE
VOLUME
MIC LEVEL MIC
&^%#@!0987531 2 4 6
TREBLE
BASS
S SEARCH T (PREV/NEXT)
– DISC: *Procura para trás/ para a frente ou
seleciona uma faixa.
– TUNER: (Sintonizador): Sintoniza a freqüência
de rádio para cima/para baixo ou para selecionar um número memorizado. (No controle remoto, somente pode sintonizar a freqüência de rádio para cima/para baixo.)
– CLOCK (Relógio): Ajusta as horas e os
minutos.
0 SEATING (Posicionamento): Disponível
somente no modo multicanais
– Liga/desliga o diagrama de controle de
posicionamento (dos espectadores) na TV. Use o controle VOLUME da unidade principal ou do joystick do controle remoto para selecionar o posicionamento desejado dos espectadores.
! SURROUND (SURR.)
– Seleciona multicanais surround, som 3D ou
estéreo modos.
@ SOURCE
– Seleciona o modo ativo apropriado: TV/AV,
DISC, TUNER, AUX/DI.
– DISC: Alterna entre DISC de 1 a 5 (somente
na unidade principal). – TUNER: Alterna entre as faixas FM e MW. – AUX/ DI: Alterna entre os modos AUX e DI
(Digital Input, entrada digital).
# CLOCK•TIMER
– *Entra no modo de ajuste do relógio ou do
temporizador. – Mostra o visor do relógio por alguns segundos.
$ MIC LEVEL
– Ajusta o nível de mixagem ao usar o microfone.
102
092-135 MX58-78-BP1 7/20/04, 4:46 PM102
3139 115 23401
§
MIC
– Conecte a tomada do microfone.
$ VOLUME (VOL +-)
– Ajusta o nível do volume.
^ BASS / TREBLE
– Seleciona o som de graves ou agudos. Use o
controle VOLUME para selecionar o nível de ampliação de som desejado.
& n
– Conexão à tomada dos fones de ouvido.
A saída das caixas acústicas será cancelada.
Botões de controle disponíveis somente no controle remoto
SYSTEM MENU (Menu do sistema)
(somente modo DISC)
– Entra no menu de configuração do sistema ou
o fecha.
( Joystick 1 2 3 4
– Seleciona a direção do movimento no menu. – Use 1 2 para selecionar uma estação de rádio
memorizada.
) OK
– Confirma uma seleção.
¡ DISC SKIP
– Seleciona o disco seguinte para reprodução.
REPEAT (Repetir)
– Seleciona diversos modos de repetição
£ VOICE (Voz): Disponível somente no modo
multicanais
– Liga/desliga o efeito sonoro de limpeza de voz.
MUTE (Sem áudio)
– Silencia ou restaura o volume.
DIM
– Liga/desliga o modo DIM (redução).
§ SLEEP
– Ajuste do Sleep Timer.
SUB +-
– Ajusta o nível do som do subwoofer.
TV VOL +-
– Ajusta o volume da TV (somente TV Philips).
ª REPEAT A-B (Repetir A-B)
– Repete uma seção específica de um disco.
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de dois segundos.
Visão geral das funções
DISC/
AUX/DI
TUNER
MEDIA
@
!
%
*
(
0
)
¡
£ ≤
TV/AV
123
456
789
SURR.
SYSTEM MENU
SEATING ZOOM
PREV NEXT
STOP PLAY/PAUSE
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
SOUND
0
VOL
DISC MENU
OK
PROGRAM
REPEAT REPEATDISC SKIP
A-B
º ZOOM
– Amplia a imagem na tela da TV.
DISC MENU
– Entra e sai do menu de conteúdo do disco. – Somente para o VCD versão 2.0.
No modo parado, liga/desliga o modo de
controle de reprodução (PBC, playback
control).
Durante a reprodução, retorna ao menu principal.
¤ SOUND
– Seleciona um efeito sonoro.
Teclado numérico (0-9)
– Insere um número de faixa/ título do disco. – Insere um número de uma estação de rádio
memorizada.
B
– Troca para o modo de espera Eco Power – Troca para o modo de espera
¤
º
9
8 ª
Português
103
092-135 MX58-78-BP1 7/20/04, 4:46 PM103
3139 115 23401
Guia rápido
Etapa 1: Inserção de pilhas no
controle remoto
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Insira duas pilhas tipo R06 ou AA, seguindo as
Português
indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Uso do controle remoto para operar o sistema
1 Aponte o controle remoto
diretamente para o sensor do controle remoto (iR) no painel frontal.
2 Selecione a fonte que deseja
controlar pressionando um dos botões de seleção de fonte no controle remoto (por exemplo, TV/AV, TUNER).
3 Em seguida, selecione a função
desejada (por exemplo ÉÅ, S, T).
Atenção!
– Removas as pilhas se estiverem descarregadas ou se não precisar usar o controle remoto por um período longo. – Não use combinações de pilhas novas e velhas ou de diferentes tipos. – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em sua eliminação.
OPENCLOSE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
iR SENSOR
STANDBY-ON
DISC/
TUNER
MEDIA
TV/AV
123
456
789
SURR.
0
VOL
SYSTEM MENU
SEATING ZOOM
PREV NEXT
OK
STOP PLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
Etapa 2: Ajuste do relógio
O relógio pode ser ajustado nos modos de
12 horas ou de 24 horas (“12:00 AM ou
00:00”, por exemplo).
Botões do painel frontal
CLOCKTIMER
2
CLOCKTIMER
3
SEARCH
4
PROG
5
CLOCKTIMER
6
1 Pressione STANDBY ON para alternar no
sistema de DVD.
2 Pressione e mantenha pressionado
CLOCK•TIMER até "SELECT CLOCK
OR TIMER" aparecer.
3 Pressione T (se necessário) para mudar o
visor para "CLOCK", depois pressione
CLOCK•TIMER novamente para confirmar.
AUX/DI
4 Pressione S / T para ajustar as horas e
os minutos. Para aumentar a velocidade,
SOUND
DISC MENU
mantenha pressionado S / T.
As mudanças nos minutos se estenderão
para as horas.
5 Pressione PROG para alternar entre os
PROGRAM
modos de 12 horas e de 24 horas do relógio.
6 Pressione CLOCK• TIMER novamente para
memorizar o ajuste.
O relógio começará a funcionar.
Para ver a hora do relógio em
qualquer modo ativo
Pressione CLOCK • TIMER.
O relógio será exibido por alguns segundos.
Dicas úteis:
– Se o sistema de DVD for desconectado da fonte
de alimentação, o ajuste do relógio será apagado.
– Se você não pressionar nenhum botão dentro
de 90 segundos, o sistema sairá do modo de
ajuste do relógio.
Painel de exibição do sistema de DVD
SELECT CLOCK OR TIMER
CLOCK
01:38 PM
13:38
13:38
104
092-135 MX58-78-BP1 7/20/04, 4:47 PM104
3139 115 23401
Guia rápido
TV Shape
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
Pal NTSC Auto
Etapa 3: Ajuste da TV
Importante!
Certifique-se de ter feito todas as conexões necessárias. (Ver nas páginas
98 e 99 “Conexão da TV”.)
1 Pressione o controle SOURCE (Fonte) até
DISC X” aparecer no visor (ou pressione DISC/MEDIA no controle remoto).
2 Ligue a TV e faça o ajuste para o canal Video In
correto. Você deverá ver a tela de fundo azul do DVD na TV.
Normalmente, este canal está entre os
canais mais baixo e mais alto e pode chamar-se FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual da TV para obter mais detalhes.
Você também pode ir ao canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel para baixo repetidamente até aparecer o canal Video In.
O controle remoto da TV também pode ter
um botão ou comutador para a escolha dos diferentes modos de vídeo.
Você também pode ajustar a TV para o
canal 3 ou 4 se estiver usando o modulador de RF.
Mudança do ajuste de NTSC/PAL via controle remoto
DISC/
AUX/DI
TUNER
MEDIA
1 2
,
1 Pressione DISC/MEDIA no controle remoto
para entrar no modo do disco.
Certifique-se de que não haja um disco
MP3 na bandeja 1.
Espere o sistema terminar de ler os discos
antes de prosseguir com a etapa seguinte. Se a reprodução iniciar, pressione Ç para interrompê-la.
2 Pressione e mantenha pressionado DISC/
MEDIA no controle remoto até aparecer
“PAL” ou “NTSC” no visor.
Para mudar o ajuste, repita a etapa 2.
TV/AV
123
456
Seleção do sistema de cores correspondente à TV
Este sistema de DVD é compatível com NTSC
e PAL. Para a reprodução de DVDs neste
sistema de DVD, os sistemas de cores do DVD,
da TV e do sistema de DVD deverão coincidir.
1
2 3
,
4
SEATING ZOOM
PREV NEXT
DISC MENUSYSTEM MENU
OK
1 No modo DISC, pare a reprodução e
pressione SYSTEM MENU (Menu do
sistema).
2 Seleção ícone e pressione 4. 3 Use as teclas joystick (1 2 3 4) no controle
remoto para navegar no menu.
Mova para e pressione 2.
Mova para {TV SYSTEM} (Sistema da TV) e
pressione 2.
Auto – Seleção automática se a TV conectada
for compatível com NTSC e PAL
(multissistema). O formato do sinal de saída
estará de acordo com o sinal de vídeo do
disco.
NTSC – Selecione-o se a TV conectada tiver
o sistema NTSC. Isso mudará o sinal de vídeo
de um disco PAL (somente VCD) e sua saída
será no formato NTSC.
PAL – Selecione-o se a TV conectada tiver o
sistema PAL. Isso mudará o sinal de vídeo de
um disco NTSC (somente PAL) e sua saída
será no formato PAL.
4 Selecione um item e pressione OK.
Para remover o menu
Pressione SYSTEM MENU.
Português
092-135 MX58-78-BP1 7/20/04, 4:47 PM105
105
3139 115 23401
Loading...
+ 32 hidden pages