This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MX5700D, Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
OPEN•CLOSE
*&^%$#@!097531 2468
≥
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
iR SENSOR
STANDBY-ON
5 DISC CHANGER
MEDIA SLOT
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STOPPLAY•PAUSESEATING
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
L
S
U
R
-
R
R
-
L
U
S
S
U
B
EJECT
SURROUND
SEARCH
PROG TUNING CLOCK• TIMER
SOURCE
VOLUME
TREBLE
BASS
$
#
^
(
)
@
¡
™
£
≤
∞
§
TV/AV
DISC/
MEDIA
TUNER
AUX/DI
123
456
789
VOL
OK
SOUND
0
DISC MENU
PROGRAM
A-B
SURR.
SYSTEM MENU
SEATINGZOOM
PREVNEXT
STOPPLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
fi
›
‹
¤
⁄
!
0
º
ª
•
3
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ----------------------------------------- 6
Regolazione del timer ..................................... 237
Come attivare/ disattivare il timer .......... 237
Funzionamenti del timer ................................. 238
Informazione Media Slot ..................... 245
Italiano
207
Informazioni generali
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Italiano
Accessori in dotazione
Cavetti
dell’altoparlante
surround/ centrale
Cavetti
dell’altoparlante
anteriore e subwoofer
Cavetto Scart (nero)
Antenna a filo FM
Antenna a cerchio
MW
DISC/
MEDIA
TV/AV
123
456
789
SURR.
SYSTEM MENU
Telecomando e due
batterie
Cavo di alimentazione
CA
Supporti e viti del
mini altoparlante
Staffe e viti
SEATINGZOOM
PREVNEXT
STOP PLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
Informazione sulla cura e la
sicurezza
(3x)
(2x)
TUNER AUX/DI
SOUND
0
VOL
DISC MENU
OK
PROGRAM
A-B
(8x)
(4x)
(4x)
Evitare alte temperature, umidità,
acqua e polvere
– Non esporre l’apparecchio, le batterie
o i dischi ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo (derivanti da attrezzature di
riscaldamento o dalla luce solare diretta).
Chiudere sempre la piastra del disco per
evitare della polvere sulla lente.
Evitare problemi di condensa
– La lente potrebbe appannarsi quando il
lettore viene spostato improvvisamente da un
ambiente caldo ad uno freddo, rendendo
impossibile riprodurre un disco.
Lasciare l’apparecchio in un ambiente caldo
fino a quando l’umidità si evapora.
Non ostruire le fessure di ventilazione
– Non adoperare l’impianto DVD in un
armadietto chiuso, lasciare circa 10 cm (4
pollici) di spazio libero tutt’intorno al lettore
per adeguata ventilazione.
Cura del disco
– Per pulire un CD, strofinarlo
leggermente con un panno
morbido e privo di sfilacci
partendo in linea retta dal
centro verso il bordo del disco.
L’uso di un qualsiasi detergente
potrebbe danneggiare il disco!
– Scrivere solo sul lato stampato di un
CDRW, utilizzando una penna con punta
morbida in feltro.
– Manipolare il disco tenendolo dai bordi, non
toccare la superficie.
Cura dell’armadietto
– Utilizzate un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione di un leggero
detergente. Non usare una soluzione che
contenga alcol, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Trovare un posto adatto
– Posizionare il lettore su di una superficie
piana, solida e stabile.
208
Collegamenti
Operazione 1: Messa a punto
degli altoparlanti
surround
viti
supporto
mini
altoparlanti
1 O 2
1 Prima di collegare gli altoparlanti al sistema
DVD, fissare i supporti del mini altoparlante
agli altoparlanti surround utilizzando le viti
fornite.
O
2 Alternativamente, si può scegliere di montare
gli altoparlanti sulla parete. Fissare le staffe
fornite fermamente sul retro degli altoparlanti
utilizzando le viti fornite. Quindi montare una
vite (non fornita) sulla parete dove
l’altoparlante deve essere appeso ed
appenderlo solidamente sulla vite montata.
ATTENZIONE!
Bisogna chiedere ad una persona
qualificata di fissare le staffe sulla parete
NON farlo da sé stessi per evitare
imprevisti danni all’apparecchio o
infortuni al personale.
Operazione 2: Mettere a punto
gli altoparlanti
anteriori con i
supporti del
subwoofer
altoparlante
anteriore
1
2
supporto
subwoofer
I collegamenti tra gli altoparlanti anteriori ed il
sistema DVD sono effettuati attraverso i doppi
supporti del subwoofer.
1 Collegare l’altoparlante anteriore sinistro al
supporto del subwoofer sinistro e
l’altoparlante al supporto del subwoofer
destro.
2 Se si vuole scollegare l’altoparlante dal
supporto del subwoofer, premere il pulsante
sul retro di quest’ultimo mentre si tira su
l’altoparlante.
Nota:
– Gli altoparlanti anteriori sono etichettati
FRONT L (sinistro) o FRONT R (destro).
Italiano
Nota:
– Gli altoparlanti surround sono etichettati
REAR L (sinistro) o REAR R (destro).
209
Collegamenti
Operazione 3: Collegamento dei
collegamenti e dei doppi
subwoofer
Italiano
altoparlante anteriore
con supporto subwoofer
(destro)
L
R
SUB-WOOFER
C
SL
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
SR
SURROUNDCENTER FRONT
altoparlante
surround (destro)
Collegare gli altoparlanti forniti utilizzando
i cavi di altoparlanti in dotazione collegando
detti cavi al corrispondente jack dello stesso
colore. Inserire completamente la porzione
denudata del cavo dell’altoparlante nel
terminale come illustrato.
Note:
– Assicurarsi che i cavetti dell’altoparlante
vengano collegati correttamente. Collegamenti
errati potrebbero danneggiare il sistema a causa di
cortocircuiti.
– Non collegare più di un altoparlante a qualsiasi
coppia di
+/-
jack di altoparlante.
– Non collegare altoparlanti con un impedenza
inferiore a quella degli altoparlanti in dotazione.
Consultare la sezione CARATTERISTICHE
TECNICHE del presente manuale.
210
Collegamenti
FM ANTENNA
MW
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
AUX
IN
TVINLINE
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
L
R
1
2
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
SURROUND CENTER FRONT
L
R
SL
SR
C
SUB-WOOFER
➠
Operazione 4: Posizionamento
degli altoparlanti
e dei subwoofer
Altoparlante centrale
e sistema DVD
2
altoparlante anteriore
con supporto
subwoofer (sinistro)
1
3
Altoparlante
surround (sinistro)
altoparlante anteriore
con supporto
subwoofer (destro)
1
Altoparlante
surround (destro)
3
Per ottenere il miglio suono possibile, tutti gli
altoparlanti devono essere posizionati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto.
1 Posizionare gli altoparlanti anteriori sinistro e
destro col subwoofer a pari distanza dalla TV
ed ad un angolo di circa 45 gradi dalla
posizione di ascolto.
2 Posizionare l’altoparlante centrale al di sopra
della TV o del sistema DVD, in modo che il
suono del canale centrale venga localizzato.
3 Posizionare gli altoparlanti surround a normale
livello auricolare di ascolto uno di fronte
all’altro o montati a parete.
Operazione 5: Collegamento
delle antenne
FM/MW
antenna
FM
fissare le ganasce
alla scanalatura
antenna
MW
1 Collegare l’antenna a cerchio MW fornita in
dotazione al jack MW. Posizionare l’antenna
MW a cerchio su di uno scaffale o attaccarla
ad un montante o alla parete.
2 Collegare l’antenna FM fornita in dotazione al
jack FM. Estendere l’antenna FM e fissarne le
estremità alla parete.
Per migliore ricezione stereo FM, collegare
l’antenna esterna FM (non fornita).
Italiano
Note:
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
alla TV.
– Lasciare adeguata ventilazione attorno al
sistema DVD.
Note:
– Regolare la posizione dell’antenna per la
MW
FM ANTENNA
migliore ricezione.
– Posizionare le antenne più distante possibile
una TV, VCR o altre sorgenti di radiazione per
impedire indesiderati interferenze.
211
Collegamenti
Operazione 6: Collegamento di
una TV
AUDIO
OUT
O
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
O
Italiano
L
R
SUB-WOOFER
C
SURROUND CENTER FRONT
SL
SR
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
DIGITAL
DIGITAL
MW
FM ANTENNA
VIDEO
AUDIO
OUT
TVINLINE
AUX
OUT
IN
L
R
IN
CVBS
OUT
S-VIDEO
IMPORTANTE !
– C’è bisogno solo di effettuare un
collegamento video dalle seguenti opzioni,
secondo le capacità del sistema di TV.
– Collegare il sistema DVD direttamente
alla TV.
– Il collegamento video scart produce
qualità di immagine superiore e il
collegamento S-Video produce una
migliore qualità d’immagine. Queste
opzioni devono essere disponibili sulla TV.
– Se vengono utilizzati entrambi i
collegamenti video Scart ed S-Video per
collegare la TV, il segnale video
automaticamente passa a S-Video
quando si accende il sistema DVD. Per
regolare il video output a ‘Scart’, vedere
la pagina 230.
~ AC MAINS
Pb
ON OFF
SCART OUT
P-SCAN
Come utilizzare il jack Scart
● Usare il cavo video scart (nero) per collegare
il jack SCART del sistema DVD ai
corrispondenti jack ingresso Scart della TV.
OPPURE
Come utilizzare il jack video
composto (CVBS)
● Usare il cavo video composto (giallo – non
fornito) per collegare il jack CVBS del sistema
DVD all’ingresso video (o etichettato come
A/V In, Video In Composite oppure Baseband)
sulla TV.
OPPURE
Come utilizzare il jack S-Video
● Usare il cavo S-Video (non fornito) per
collegare il jack S-VIDEO OUT al jack
ingresso S-Video del sistema DVD (o
etichettato come Y / C oppure S-VHS) sulla TV.
212
Operazione 7: Collegare il
cordoncino
dell’alimentazione
~ AC MAINS
MW
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
DIGITAL
TVINLINE
AUX
OUT
CVBS
OUT
IN
L
R
DIGITAL
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
Dopo aver completato tutto
correttamente, inserire il cordoncino
dell’alimentazione CA alla presa di rete.
Non effettuare mai o cambiare qualsiasi
collegamento con l’alimentazione inserita.
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
127V
240V
SCART OUT
P-SCAN
ON OFF
S-VIDEO
IN
SCART IN
~ AC MAINS
VIDEO IN
Collegamenti
Sul sistema DVD,
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY"
(installazione automatica – premere PLAY)
potrebbe apparire sul pannello del display.
Premere ÉÅ sul pannello anteriore per
memorizzare tutte le stazioni radio disponibili
o premere Ç per uscire (vedere la pagina 235
“Operazioni del sintonizzatore”).
SEARCH
STOPPLAY•PAUSE SEATING
SURROUND
PLAY• PAUSE
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
SOURCE
TREBLE
VOLUME
BASS
AUTO INSTALL - PRESS PLAY
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
L
ISC CHANGER
MEDIA SLOT
PROG TUNINGCLOCK•TIMER
S
R
U
-
R
R
-
U
L
S
S
B
U
EJECT
Italiano
213
Collegamenti (opzionali)
Come collegare un VCR o una
scatola via Cavo/Satellite
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
SURROUND CENTER FRONT
Come visualizzare ed ascoltare la
riproduzione
1 Collegare il VCR o la scatola via cavo/ satellite
alla TV come illustrato.
2 Collegare gli jack AUX IN (R/L) del sistema
DVD alle uscite audio AUDIO OUT sul VCR
o sulla scatola via cavo/satellite.
Prima di avviare il funzionamento,
Italiano
premere AUX/DI sul telecomando per
selezionare “AUX” ed attivare la sorgente
d’ingresso.
ANT IN
TO TV
L
R
SUB-WOOFER
C
SL
SR
1
scatola via
cavo/ satellite
MW
FM ANTENNA
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
OUT
TV
LINE
AUX
CVBS
OUT
IN
IN
L
R
S-VIDEO
24
3 Collegare il jack CVBS del sistema DVD
4 Collegare gli jack LINE OUT (R / L) del
~ AC MAINS
~ AC MAINS
3
ON OFF
SCART OUT
P-SCAN
Pb
Come utilizzare il VCR per registrare
la riproduzione del DVD
Alcuni DVD sono protetti da copia Non è
possibile registrare o doppiare dischi protetti
utilizzando VCR.
all’ingresso video VIDEO IN sul VCR.
sistema DVD alle entrate audio AUDIO OUT
sul VCR. Questo consentirà di effettuare
registrazioni analogiche stereo (due canale,
destro e sinistro).
Per visualizzare la riproduzione di DVD
durante la registrazione bisogna collegare il
sistema DVD alla TV utilizzando SCART (come
illustrato sopra) o il collegamento S-VIDEO.
214
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.