This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MX5700D, Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
OPEN•CLOSE
*&^%$#@!097531 2468
≥
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
iR SENSOR
STANDBY-ON
5 DISC CHANGER
MEDIA SLOT
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
STOPPLAY•PAUSESEATING
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
L
S
U
R
-
R
R
-
L
U
S
S
U
B
EJECT
SURROUND
SEARCH
PROG TUNING CLOCK• TIMER
SOURCE
VOLUME
TREBLE
BASS
$
#
^
(
)
@
¡
™
£
≤
∞
§
TV/AV
DISC/
MEDIA
TUNER
AUX/DI
123
456
789
VOL
OK
SOUND
0
DISC MENU
PROGRAM
A-B
SURR.
SYSTEM MENU
SEATINGZOOM
PREVNEXT
STOPPLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
fi
›
‹
¤
⁄
!
0
º
ª
•
3
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ----------------------------------------- 6
Controlo de volume ........................................ 159
127
Informações Gerais
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Português
Acessórios fornecidos
Cabo dos altifalantes
surround/central
Cabos dos altifalantes
frontais e Subwoofer
Cabo scart (preto)
Antena de cabo FM
Antena de quadro MW
TV/AV
123
456
789
SURR.
Telecomando e 2
pilhas
Cabo de alimentação
eléctrica
Bases e parafusos para
altifalantes
Suportes e parafusos
SYSTEM MENU
SEATINGZOOM
PREVNEXT
VOICE MUTE
DIM SLEEP SUB TV VOL
DISC/
MEDIA
0
VOL
OK
STOP PLAY/PAUSE
REPEAT REPEATDISC SKIP
TUNER AUX/DI
Informações sobre cuidados e
segurança
(3x)
(2x)
SOUND
DISC MENU
PROGRAM
A-B
(8x)
(4x)
(4x)
Evite altas temperaturas, humidade,
água e pó
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os
discos a humidade, chuva, areia ou calor
excessivo (provocado por aquecedores ou luz
solar directa). Para evitar a entrada de pó para
a lente, feche sempre o tabuleiro.
Evite o problema da condensação
– É possível que a lente se ofusque se o leitor
for deslocado repentinamente de um ambiente
frio para um quente, facto que impossibilita a
leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no
ambiente quente até a humidade desaparecer.
Não obstrua os ventiladores
– Não utilize o sistema DVD num armário
fechado e deixe um espaço livre de
aproximadamente 10 cm em toda a sua volta
para uma correcta ventilação.
Atenção a dispensar aos discos
– Para limpar um CD, passe
um pano sem cotão e macio em
linhas rectas do centro para a
borda. Não utilize agentes de
limpeza porque podem danificar
o disco!
– Escreva somente na face
impressa de um CDR(W) e
exclusivamente com uma caneta de feltro de
ponta macia.
– Pegue no disco pela borda, não tocando na
sua superfície.
Atenção a dispensar à caixa
– Utilize um pano macio ligeiramente húmido
com um detergente suave. Não utilize uma
solução com álcool, amoníaco ou abrasivos.
Encontrar um local adequado
– Coloque o leitor numa superfície plana,
rígida e estável. Telecomando e 2 pilhas
128
Ligações
Passo 1:Instale os altifalantes
surround
parafusos
base de altifalantes
mini
1 OU 2
1 Antes de ligar os altifalantes ao sistema DVD,
prenda correctamente as bases mini aos
altifalantes surround recorrendo aos parafusos
fornecidos.
OU
2 Em alternativa, pode preferir montar os
altifalantes na parede. Prenda correctamente o
suporte à parte traseira dos altifalantes
recorrendo aos parafusos fornecidos. Depois
monte um parafuso (não fornecido) à parede
onde pretende pendurar o altifalante e prendao com segurança ao parafuso montado.
ATENÇÃO!
Peça a um técnico especializado para
instalar os suportes na parede.
NÃO o faça sozinho para evitar danos
inesperados ao equipamento ou
ferimentos pessoais.
Passo 2: Instale os altifalantes
centrais com as bases
dos subwoofers
altifalante
frontal
1
2
base do
subwoofer
Português
As ligações entre os altifalantes centrais e o
sistema DVD são feitas através das bases
duplas dos subwoofers.
1 Prenda o altifalante frontal esquerdo à base do
subwoofer esquerdo e o altifalante central
direito à base do subwoofer direito.
2 Se pretender desligado o altifalante da base do
subwoofer, prima o botão na parte traseira da
base do subwoofer, ao mesmo tempo que
retira o altifalante.
Nota:
– Os altifalantes centrais denominam-se de
FRONT L (esquerdo) ou FRONT R (direito).
Nota:
– Os altifalantes surround denominam-se de
REAR L (esquerdo) ou REAR R (direito).
129
Ligações
Passo 3: Ligar os altifalantes e o
subwoofer duplo
Português
altifalante frontal com
base do subwoofer
(direito)
L
R
SUB-WOOFER
C
SL
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
SR
SURROUNDCENTER FRONT
Altifalante
surround
(direito)
Ligue os sistemas de altifalantes fornecidos
recorrendo aos cabos fornecidos para o efeito,
seguindo as cores das fichas e dos respectivos
cabos. Introduza totalmente a parte
descarnada do cabo do altifalante nos
terminais.
Notas:
– Verifique se os cabos dos altifalantes estão
correctamente ligados. As ligações incorrectas
poderão danificar o sistema devido a curtocircuitos.
– Não ligue mais do que um altifalante a
qualquer par de tomadas de altifalantes
– Não ligue altifalantes com uma impedância
inferior à dos altifalantes fornecidos. Consulte a
secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
130
+/-
.
Ligações
FM ANTENNA
MW
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
AUX
IN
TVINLINE
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT
CVBS
S-VIDEO
L
R
1
2
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
SURROUND CENTER FRONT
L
R
SL
SR
C
SUB-WOOFER
➠
Passo 4: Posicionar os
altifalantes e subwoofers
Altifalante central e
sistema DVD
altifalante frontal com
base do subwoofer
(esquerdo)
2
altifalante frontal
com base do
subwoofer (direito)
1
3
Altifalante surround
(esquerdo)
Altifalante surround
Para o melhor som surround possível, todos os
altifalantes devem ser posicionados à mesma
distância da posição de audição.
1 Coloque os altifalantes frontais esquerdo e
direito com as bases dos subwoofers a
distâncias iguais relativamente ao televisor e
num ângulo de, aproximadamente, 45º face
posição de audição.
2 Coloque o altifalante central acima do televisor
ou do sistema DVD para que o som do canal
central seja localizado.
3 Coloque os altifalantes surround ao nível dos
ouvidos, virados um contra o outro, ou
montados na parede.
Notas:
– Para evitar que interferências magnéticas, não
coloque os altifalantes frontais muito perto do
televisor.
– Deixe que exista uma ventilação correcta à
volta do sistema DVD.
(direito)
Passo 5: Ligação das antenas FM/
MW
Antena
Antena
1
fixe o engate
na ranhura
3
MW
FM
Português
1 Ligue a antena de quadro MW fornecida à
tomada MW. Coloque a antena de quadro
MW numa prateleira ou fixe-a numa base ou
parede.
2 Ligue a antena FM fornecida à tomada FM.
Estenda a antena FM e prenda as suas
extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue
uma antena FM exterior (não fornecida).
Notas:
– Regule a posição das antenas para obter uma
boa recepção.
– Coloque as antenas tão longe quanto possível
do televisor, videogravador ou qualquer outra fonte
de radiações para impedir ruídos indesejáveis.
MW
FM ANTENNA
131
Ligações
Passo 6: Ligar ao televisor
AUDIO
OUT
OU
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
OU
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
L
R
SUB-WOOFER
C
SURROUND CENTER FRONT
SL
SR
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
Português
IMPORTANTE!
– Só é necessário proceder a uma
ligação vídeo a partir das seguintes
opções, consoante as capacidades do
televisor.
– Ligue directamente o sistema DVD ao
DIGITAL
DIGITAL
MW
FM ANTENNA
VIDEO
AUDIO
OUT
TVINLINE
AUX
OUT
IN
L
R
IN
CVBS
OUT
Pb
S-VIDEO
P-SCAN
ON OFF
SCART OUT
Utilizar uma tomada Scart
● Utilize o cabo de vídeo scart (preto) para ligar
o sistema DVD à tomada SCART às tomadas
de entrada Scart correspondentes no televisor.
OU
~ AC MAINS
televisor.
– A ligação Scart Video fornece uma
qualidade de imagem superior, enquanto
a ligação S-Video fornece uma qualidade
de imagem melhor. Estas opções devem
estar disponíveis no televisor.
– Se as ligações Scart Video e S-Video
forem usadas para ligar ao televisor, o
sinal de vídeo mudará automaticamente
para S-Video ao ligar o sistema DVD.
Para configurar VIDEO OUT(Saída de
Vídeo) para “Scart”, consulte a página
150.
Utilizar uma tomada de vídeo
composta (CVBS)
● Utilize o cabo de vídeo composto (amarelo -
não fornecido) para ligar a tomada CVBS do
sistema DVD (ou denominada de A/V In, Video
In, Composite ou Baseband) ao televisor.
OU
Utilizar a tomada S-Video
● Utilize o cabo de S-Video (não fornecido) para
ligar a tomada S-VIDEO OUT do sistema
DVD à tomada de entrada S-Video (ou
denominada de A/V In ou S-VHS) ao televisor.
132
Passo 7: Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
~ AC MAINS
MW
FM ANTENNA
AUDIO
VIDEO
OUT
DIGITAL
TVINLINE
AUX
OUT
CVBS
OUT
IN
L
R
DIGITAL
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
Depois de ter ligado tudo
correctamente, ligue o cabo de
alimentação eléctrica à tomada
eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema
ligado.
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
127V
240V
SCART OUT
P-SCAN
ON OFF
S-VIDEO
IN
SCART IN
~ AC MAINS
VIDEO IN
Ligações
Português
No sistema DVD,
A mensagem "
PLAYPLAY
PLAY" poderá aparecer no visor. Prima ÉÅ
PLAYPLAY
AUTO INSTALL - PRESSAUTO INSTALL - PRESS
AUTO INSTALL - PRESS
AUTO INSTALL - PRESSAUTO INSTALL - PRESS
no painel frontal para memorizar todas as
estações de rádio disponíveis ou prima Ç
para sair (consulte “Utilização do
Sintonizador”, na página 155).
SEARCH
STOPPLAY•PAUSE SEATING
SURROUND
PLAY• PAUSE
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
SOURCE
VOLUME
AUTO INSTALL - PRESS PLAY
T
N
R
E
E
C
S
C
I
D
R
I
T
G
F
H
E
DVD
T
L
ISC CHANGER
MEDIA SLOT
PROG TUNING CLOCK•TIMER
S
R
U
-
R
R
-
U
L
S
S
B
U
EJECT
TREBLE
BASS
133
Ligações (opcional)
Ligar um Videogravador ou
Caixa de TV Cabo/Parabólica
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
AUDIO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO IN
SCART IN
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
SURROUND CENTER FRONT
Português
Visualizar e ouvir a leitura do
videogravador
1 Ligue o videogravador ou Caixa de TV Cabo/
Parabólica ao televisor conforme ilustrado.
2 Ligue as tomadas AUX IN (R/L) do sistema
DVD às tomadas AUDIO OUT do
videogravador ou caixa de TV cabo/parabólica.
Antes de iniciar a utilização, prima AUX/DI no
telecomando para seleccionar “
a activar a fonte de entrada.
ANT IN
Videogravador
TO TV
ou Caixa de TV
Cabo/Parabólica
L
R
SUB-WOOFER
C
DIGITAL
OUT
SL
SR
DIGITAL
IN
AUXAUX
AUX” com vista
AUXAUX
1
MW
FM ANTENNA
3
VIDEO
AUDIO
OUT
TV
LINE
AUX
CVBS
OUT
IN
IN
L
R
Pb
S-VIDEO
P-SCAN
ON OFF
~ AC MAINS
~ AC MAINS
SCART OUT
24
Utilizar o videogravador para gravar a
leitura de DVDs
Alguns DVDs estão protegidos contra cópias.
Não é possível gravar discos protegidos com
um videogravador.
3 Ligue a tomada CVBS do sistema DVD à
tomada VIDEO IN do videogravador.
4 Ligue as tomadas LINE OUT (R/L) do
sistema DVD às tomadas AUDIO IN do
videogravador.
Isto permitirá realizar gravações estereofónicas
analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Para visualizar a leitura do DVD durante
a gravação, Deve ligar o sistema DVD ao
televisor utilizando a ligação SCART (conforme
ilustrado acima) ou S-VIDEO.
134
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.