Philips MG7720-15 Operating Instructions

Page 1
MG7730
MG7720
MG77 1 5
MG77 1 0
Page 2
Page 3
MG77 15 MG7720 MG7730
MG77 1 0 MG77 20 MG77 30
MG7710
MG7715 MG7720 MG7730
MG7710 / MG7715 / MG7720
MG77 1 0 MG77 1 5 MG77 20 MG77 30
3-7 mm
1 mm
2 mm
5 mm
3 mm
MG7730
12 mm
16 mm
4 mm
9 mm
12 mm
16 mm
9 mm
1
2
3
10
7 8 9
5
6
4
13
1918
16 171514
21 2220
23
24
26
25
1211
Page 4
empty page before TOC
Page 5
English 6 Čeština 24 Eesti 43 Hrvatski 62 Latviešu 81 Lietuviškai 100 Magyar 119 Polski 139 Română 161 Shqip 180 Slovenščina 199 Slovensky 217 Srpski 237 Български 255 Македонски 276 Русский 296 Українська 316
Қазақша
335
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Full-size hair trimmer 2 On/off button 3 Battery status indicator 4 Socket for small plug 5 Body shaver (MG7730, MG7720, MG7715 only) 6 Skin protector (MG7730, MG7720, MG7715 only) 7 Precision trimmer (MG7730, MG7720, MG7715,
MG7710 only)
8 Precision shaver (MG7730, MG7720, MG7710
only) 9 Nose trimmer 10 Extra-wide hair trimmer (MG7730 only) 11 Hair comb regular 3/8in. (9mm) (MG7720,
MG7715, MG7710 only) 12 Hair comb regular 15/32in. (12mm) (MG7720,
MG7715, MG7710 only) 13 Hair comb regular 21/32in. (16mm) (MG7720,
MG7715, MG7710 only) 14 Hair comb wide 5/32in. (4mm) (MG7730 only) 15 Hair comb wide 3/8in. (9mm) (MG7730 only) 16 Hair comb wide 15/32in. (12mm) (MG7730 only) 17 Hair comb wide 21/32in. (16mm) (MG7730 only) 18 Body comb 1/8in. (3mm) 19 Body comb 3/16in. (5mm) 20 Stubble comb 3/64in. (1mm) 21 Stubble comb 5/64in. (2mm) 22 Adjustable comb (3-7mm) 23 Supply unit 24 Small plug 25 Cleaning brush 26 Pouch
English
Page 7
English
Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
7
Page 8
English
8
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap.
Page 9
English
- Never immerse the appliance in water. Do not use the appliance in the bath or shower.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
9

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Page 10
English
10

General

- This appliance can be safely cleaned under the tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)

Charging

Battery status indications

- When the battery is almost empty, the battery status indicator flashes orange.
- When the appliance is charging, the battery status indicator flashes white slowly.
- During quick charge, the battery status indicator flashes white. After approx. 5 minutes of charging, the appliance contains enough power for one cordless trimming session.
- When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out automatically.

Charging

Charge the appliance before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty. When the appliance has
Page 11
charged for 1 hours, it has a cordless operating
2
1
1
2
time of up to 2 hours.
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the appliance.

Quick charge

After approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough power for one cordless trimming session.

Using the appliance

Note: This appliance can only be used without cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each use.

Detaching and attaching cutting elements

1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and take it off the handle.
English
11
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front and push the back of the cutting element onto the appliance ('click').
Page 12
1
2
English
12

Detaching the precision shaver and nose trimmer

1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the direction of the arrow.

Attaching and detaching combs

1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the appliance and then slide it off the cutting element.
Note: When trimming for the first time, start by using the comb with the maximum trimming length setting to familiarize yourself with the appliance.

Switching the appliance on and off

Press the on/off button once to turn the appliance on or off.

Attachments for use on beard

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
Page 13
(0.5mm) or to create clean lines around your
= mm
beard, neck and sideburns. 1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and make strokes against the direction of hair growth.
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards or downwards with gentle pressure.

Beard combs

Attach a beard comb to the full-size hair trimmer to trim your beard and moustache evenly. The appliance comes with 5 beard combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Stubble comb 3/64in. 1mm
Stubble comb 5/64in. 2mm
Adjustable beard comb
1/8in.- 9/32in. 3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer. 2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length setting.
English
13
Page 14
English
14
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.

Attachments for use on body

- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the 5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a body comb.
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and be sure the surface of the comb always stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the appliance, blow the hairs out before use, for best trimming results.

Body combs

Attach a body comb to the full-size hair trimmer to trim hairs below the neckline. The appliance comes with 2 body combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Body comb (green) 1/8in. 3mm
Body comb (green) 3/16in. 5mm
Page 15
English
1 Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.

Body shaver

Attach the body shaver to the appliance, to shave hairs below the neckline such as your armpits and chest. Only use the body shaver with the skin protector.
1 Attach the body shaver to the appliance. 2 Attach the skin protector to the full-size hair
trimmer.
3 To shave in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the shaver against the direction of hair growth. Make sure the surface of the shaver always stays in full contact with the skin.
15

Attachments for use on head

Extra-wide hair trimmer

Use the extra-wide hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
Page 16
English
16
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.

Hair combs wide

Attach a wide hair comb to the extra-wide hair trimmer to evenly trim the hairs on your head. The appliance comes with 4 wide hair combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Hair comb 5/32in. 4mm
Hair comb 3/8in. 9mm
Hair comb 15/32in. 12mm
Hair comb 21/32in. 16mm
1 Attach a comb to the extra-wide hair trimmer. 2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.
Page 17

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.

Hair combs regular

Attach a regular hair comb to the full size hair trimmer to evenly trim the hairs on your head. The appliance comes with 3 hair combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Hair comb 3/8in. 9mm
Hair comb 15/32in. 12mm
Hair comb 21/32in. 16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
English
17
Page 18
English
18
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.

Precision attachments for use on face

Precision trimmer

Use the precision trimmer to create fine lines and contours around your facial style, close to the skin (to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure.

Nose trimmer

Use the nose trimmer to trim your nose hair and ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.

Trimming nose hair

1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
Page 19

Trimming ear hair

1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.

Precision shaver

Use the precision shaver after trimming, to shave unwanted hairs on cheeks, chin and along the beard with precision. Make sure to pre-trim your beard first, with the full-size hair trimmer without comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove remaining hairs and detailing your beard style. It is not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove any unwanted hairs.

Cleaning

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.

After every use: cleaning under the tap

1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
English
19
Page 20
English
20
4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Thorough cleaning

1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap. 7 Clean the combs under a warm tap. 8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Cleaning the nose trimmer

Clean the nose trimmer immediately after use and when a lot of hair or dirt has accumulated on the nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water. 2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any remaining hairs. Then turn off the appliance again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer head in a bowl with warm water for a few minutes
Page 21
and then turn on the appliance to remove stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Cleaning the precision shaver

1 Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom part.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver. Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.

Cleaning the body shaver

1 Remove the skin protector upwards off the
shaver.
English
21
Page 22
English
22
2 Clean the skin protector and body shaver under
a warm tap. Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaver or skin protector.
3 Carefully shake off excess water and let both
parts air dry completely.
4 Reattach the skin protector onto the body
shaver.

Storage

- Store the appliance in the pouch supplied. Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 23
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
English
23
Page 24
Čeština
24

Úvod

Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Všeobecný popis (obr. 1)

1 Velký zastřihovač 2 Vypínač 3 Ukazatel stavu baterie 4 Zásuvka pro malou zástrčku 5 Holicí strojek na tělo (pouze modely MG7730,
MG7720, MG7715)
6 Systém ochrany pokožky (pouze modely
MG7730, MG7720, MG7715)
7 Přesný zastřihovač (pouze modely MG7730,
MG7720, MG7715, MG7710)
8 Přesný holicí strojek (pouze modely MG7730,
MG7720, MG7710)
9 Zastřihovač chloupků vnose 10 Velmi široký zastřihovač vlasů (pouze model
MG7730)
11 Běžný hřeben na zastřihování vlasů 9mm
(pouze modely MG7720, MG7715, MG7710)
12 Běžný hřeben na zastřihování vlasů 12mm
(pouze modely MG7720, MG7715, MG7710)
13 Běžný hřeben na zastřihování vlasů 16mm
(pouze modely MG7720, MG7715, MG7710)
14 Široký hřeben na zastřihování vlasů 4mm
(pouze model MG7730)
15 Široký hřeben na zastřihování vlasů 9mm
(pouze model MG7730)
16 Široký hřeben na zastřihování vlasů 12mm
(pouze model MG7730)
17 Široký hřeben na zastřihování vlasů 16mm
(pouze modely MG7730)
18 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 3mm 19 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 5mm
Čeština
Page 25
Čeština
20 Hřeben na strniště 1mm 21 Hřeben na strniště 2mm 22 Nastavitelný hřeben (3–7mm) 23 Napájecí jednotka 24 Malá zástrčka 25 Čisticí kartáč 26 Pouzdro
Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.

Důležité bezpečnostní informace

Před použitím přístroje ajeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.

Nebezpečí

- Zdroj udržujte vsuchu.

Varování

- Knabíjení baterie používejte pouze odnímatelnou napájecí jednotku (HQ8505) dodávanou stímto přístrojem.
25
Page 26
Čeština
26
- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje nikdy neodřezávejte a nenahrazujte zástrčku. Mohlo by tak dojít knebezpečné situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud chápou související rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou údržbu.
- Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy odpojte od sítě.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte vyměnit akumulátor.
Page 27

Upozornění

Čeština
- Dobíjecí stojan nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí vodou.
- Nikdy neponořujte přístroj do vody. Nepoužívejte přístroj ve vaně ani ve sprše.
- Koplachování přístroje nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 60°C.
- Přístroj používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno vuživatelské příručce.
- Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození zdroje.
27
Page 28
Čeština
28
- Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí.

Obecné informace

- Tento přístroj lze bezpečně vyčistit pod tekoucí vodou.
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí vrozmezí 100 až 240V.
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 69dB(A)

Nabíjení

Kontrolky stavu baterie

- Když ukazatel stavu baterie bliká oranžově, je baterie téměř vybitá.
Page 29

Nabíjení

2
1

Rychlé nabíjení

Čeština
- Když se přístroj nabíjí, ukazatel stavu baterie pomalu bíle bliká.
- Při rychlém nabíjení ukazatel stavu baterie bíle bliká. Po cca 5minutách nabíjení je kapacita baterie holicího strojku dostatečná na jedno stříhání bez použití napájecího kabelu.
- Jakmile je baterie nabitá, ukazatel stavu baterie nepřetržitě bíle svítí.
Poznámka: Kontrolka se automaticky vypne přibližně po 30minutách.
Přístroj nabijte před prvním použitím nebokdyž displej ukazuje, že je baterie téměř vybitá. Po jednohodinovém nabití pracuje přístroj bez připojení ksíti až 2hodiny.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Malou zástrčku zasuňte do přístroje a napájecí
jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
3 Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky amalý konektor vytáhněte zpřístroje.
Po cca 5minutách nabíjení je kapacita baterie přístroje dostatečná na jedno stříhání bez použití napájecího kabelu.
29

Používání přístroje

Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bez kabelu.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte avyčistěte.
Page 30
1
2
1
2
Čeština
30

Snímání a nasazování střihacích jednotek

1 Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a vyjměte ji zrukojeti.
2 Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky do přístroje (ozve se zaklapnutí).
Sejmutí přesného holicího strojku a zastřihovače chloupků vnose
1 Položte prst na šipku na zadní straně nástavce,
zatlačte ve směru šipky a sejměte nástavec zrukojeti.

Nasazování a snímání hřebenů

1 Když chcete na střihací jednotku nasadit
hřeben, nasaďte jeho přední část na zuby střihací jednotky. Prsty nebo dlaní pak zatlačte uprostřed hřebene (ozve se zacvaknutí).
2 Chcete-li sejmout hřeben ze střihací jednotky,
opatrně sejměte zadní část zpřístroje a pak ho vysuňte ze střihací jednotky.
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete poprvé, zvolte hřeben smaximální délkou zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci spřístrojem.
Page 31
Zapínání avypínaní přístroje
Stisknutím vypínače přístroj zapnete nebo vypnete.

Nástavce na zastřihování vousů

Velký zastřihovač

Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač bez zastřihovacího hřebene.
1 Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů.
2 Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem nahoru adolů za jemného tlaku.

Hřebeny na zastřihování vousů

Pro rovnoměrné zastřižení plnovousu a kníru nasaďte na velký zastřihovač hřeben na zastřihování vousů. Přístroj je dodáván s5 hřebeny na vousy: Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben palce mm
Hřeben na strniště 3/64 palce 1mm
Hřeben na strniště 5/64 palce 2mm
Čeština
31
Page 32
= mm
32
Čeština
Nastavitelný hřeben
1/8–9/32 palce 3–7mm
na zastřihování vousů
1 Nasaďte hřeben na velký zastřihovač. 2 Nastavitelný hřeben: Posunutím voliče délky
doleva nebo doprava vyberte požadované nastavení délky vousů.
3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.

Nástavce pro zastřihování chloupků na těle

- Zelené hřebeny jsou určené kzastřihování chloupků na těle.
- Pokud spřístrojem pracujete poprvé, začněte smaximálním nastavením 5mm, abyste si práci spřístrojem vyzkoušeli.
- Vždy zastřihujte čisté a suché chloupky, neboť mokré chloupky mají tendenci lepit se.
- Při zastřihování citlivých oblastí vždy použijte hřeben pro zastřihování chloupků na těle.
- Protože všechny chloupky nerostou ve stejném směru, je třeba při zastřihování vyzkoušet různé polohy přístroje (nahoru, dolů nebo napříč). Pro dosažení nejlepších výsledků je třeba získat praxi.
- Pohyby by měly být vždy plynulé a jemné. Dbejte na to, aby plocha zastřihovacího hřebene byla vždy vkontaktu spokožkou.
- Pokud se vpřístroji nahromadí velké množství vlasů, pro dosažení nejlepších výsledků je nejprve vyfoukejte.
Page 33

Hřebeny na zastřihování chloupků na těle

Pro zastřižení chloupků voblasti pod krkem nasaďte na velký zastřihovač hřeben na zastřihování chloupků na těle. Přístroj je dodáván s2 hřebeny na zastřihování chloupků na těle. Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben palce mm
Hřeben pro zastřihování chloupků na těle (zelený)
Hřeben pro zastřihování chloupků na těle (zelený)
1/8 palce 3mm
3/16 palce 5mm
1 Nasaďte hřeben na zastřihování chloupků na
těle na velký zastřihovač.
2 Nejúčinnější je pohybovat hřebenem proti
směru růstu chloupků a volnou rukou přitom napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.

Holicí strojek na tělo

Holicí strojek je určený pro holení chloupků voblasti pod krkem, například vpodpaží a na hrudníku. Holicí strojek na tělo používejte pouze se systémem ochrany pokožky.
1 Připojte holicí strojek na tělo kpřístroji.
Čeština
33
Page 34
Čeština
34
2 Na velký zastřihovač nasaďte systém ochrany
pokožky.
3 Nejúčinnější je pohybovat strojkem proti směru
růstu chloupků a volnou rukou přitom napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch strojku zůstal vždy vkontaktu spokožkou.

Nástavce na zastřihování vlasů

Velmi široký zastřihovač vlasů

Velmi široký zastřihovač vlasů bez hřebenového nástavce můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie krku a oblasti okolo uší.
1 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj střihacích břitů.
3 Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.

Široké hřebeny na zastřihování vlasů

Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velmi široký zastřihovač vlasů široký hřeben na zastřihování vlasů. Přístroj je dodáván se 4širokými hřebeny na vlasy. Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Page 35
Hřeben palce mm
Hřeben na zastřihování vlasů
Hřeben na zastřihování vlasů
Hřeben na zastřihování vlasů
Hřeben na zastřihování vlasů
5/32 palce 4mm
3/8 palce 9mm
15/32 palce 12mm
21/32 palce 16mm
1 Nasaďte hřeben na velmi široký zastřihovač
vlasů.
2 Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.
-
Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili, že se ostříhají všechny vlasy, které chcete ostříhat.

Velký zastřihovač

Velký zastřihovač bez hřebenového nástavce můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie krku a oblasti okolo uší.
1 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj střihacích břitů.
Čeština
35
Page 36
Čeština
36
3 Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.

Běžné hřebeny na zastřihování vlasů

Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velký zastřihovač běžný hřeben na vlasy. Přístroj je dodáván s3 hřebeny na zastřihování vlasů. Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben palce mm
Hřeben na zastřihování vlasů
Hřeben na zastřihování vlasů
Hřeben na zastřihování vlasů
3/8 palce 9mm
15/32 palce 12mm
21/32 palce 16mm
1 Nasaďte hřeben na velký zastřihovač. 2 Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.
-
Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili, že se ostříhají všechny vlasy, které chcete ostříhat.
Page 37

Přesné nástavce na tvář

Přesný zastřihovač

Pomocí přesného zastřihovače můžete vytvářet jemné linie akontury dle typu vašeho obličeje blízko pokožky (až do 0,5mm).
1 Držte přesnou zastřihovací hlavu kolmo na kůži
aposouvejte ji nahoru adolů za jemného tlaku.
Zastřihovač chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose můžete použít kzastřihování chloupků vnose a uších.
- Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté. Ujistěte se, že vnější sluchové kanálky jsou čisté a bez mazu.
- Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než 5mm hluboko.
- Po každém použití nástavec vyčistěte.
Stříhání chloupků vnose
1 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do nosu a
ven a současně jím otáčejte, abyste odstranili nežádoucí chloupky.
Zastřihování chloupků vuších
1 Pomalu posouvejte čelo zastřihovače podél
okraje ucha a odstraňte veškeré chloupky přesahující okraj.
2 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do
vnějšího sluchového kanálku a ven, abyste odstranili nežádoucí chloupky.

Přesný holicí strojek

Přesný holicí strojek se používá po zastřihování kdoladění okrajů na tvářích, bradě a kolem
Čeština
37
Page 38
Čeština
38
plnovousu. Pro dosažení nejlepších výsledků vždy nejprve zastřihněte oblast plnovousu pomocí velkého zastřihovače bez hřebenového nástavce.
Poznámka: K odstranění zbývajících vousů a doladění tvaru vousů použijte přesný holicí strojek. Nehodí se kholení vousů na celém obličeji.
1 Jemně přitlačte přesný holicí strojek
napokožku aoholte vousy podél tvarovaných okrajů.

Čištění

K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Zuby zastřihovače nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození zubů.

Po každém použití: umyjte pod tekoucí vodou.

1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky. 2 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
3 Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy
teplou tekoucí vodou.
4 Střihací jednotku a hřeben omyjte pod teplou
tekoucí vodou.
5 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.

Důkladné čištění

1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky. 2 Rukojeť přístroje otřete suchým hadříkem.
Page 39
3 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
4 Vousy nahromaděné vprostoru pro odstřižené
vousy odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
5 Vousy nahromaděné ve střihacích jednotkách
nebo vhřebenech odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
6 Omyjte střihací jednotky pod teplou tekoucí
vodou.
7 Hřebeny omyjte pod teplou tekoucí vodou. 8 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění zastřihovače chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose vyčistěte ihned po použití nebo při nahromadění velkého množství chloupků či nečistot na hlavici přístroje.
1 Opláchněte hlavu zastřihovače horkou vodou. 2 Zapněte přístroj a opětovným opláchnutím
hlavy zastřihovače odstraňte zbývající chloupky. Poté znovu vypněte přístroj.
Pro důkladné vyčištění od zachycených chloupků a nečistit ponořte zastřihovač na pár minut do nádoby steplou vodou a poté přístroj zapněte.
3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.

Čištění přesného holicího strojku

1 Uchopte přesný holicí strojek za drážky na obou
stranách a vysuňte horní část ze spodní části.
Čeština
39
Page 40
Čeština
40
2 Vyfoukejte nebo vyklepejte chloupky, které
senashromáždily uvnitř přesného strojku. Pro odstranění chloupků zholicí fólie
nepoužívejte čisticí kartáček.
3 Vyčistěte horní část přesného holicího strojku
pod vlažnou tekoucí vodou.
4 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
5 Vrchní část znovu připojte na spodní část
přesného holicího strojku.

Čištění holicího strojku na tělo

1 Z holicího strojku sejměte systém ochrany
pokožky.
2 Systém ochrany pokožky a holicí strojek omyjte
pod teplou tekoucí vodou. Pro odstranění chloupků zholicího strojku a
systému ochrany pokožky nepoužívejte čisticí kartáček.
3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte obě
součásti vyschnout.
4 Systém ochrany pokožky znovu připevněte na
holicí strojek.

Skladování

- Přístroj uchovávejte vdodaném pouzdru. Poznámka: Před uložením přístroje do pouzdra
se ujistěte, že je zcela suchý.
Page 41

Objednávání příslušenství

Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku scelosvětovou zárukou).

Recyklace

- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně sběžným domácím odpadem (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips apožádejte tamního odborníka ovyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Čeština
41

Vyjmutí akumulátoru

Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Page 42
Čeština
42
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano, demontujte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také demontujte další šrouby nebo díly, dokud neuvidíte desku splošnými spoji a akumulátorem.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.

Záruka a podpora

Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.

Omezení záruky

Na střihací jednotky se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
Page 43

Sissejuhatus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.

Üldine kirjeldus (joon. 1)

1 Täismõõtmetega karvapiirel 2 Toitenupp 3 Aku oleku näidik 4 Väikese pistiku pesa 5 Kehakarvade raseerija (ainult MG7730, MG7720
ja MG7715)
6 Naha kaitsesüsteem (ainult MG7730, MG7720 ja
MG7715)
7 Täppispiirel (ainult MG7730, MG7720, MG7715 ja
MG7710)
8 Täppisraseerija (ainult MG7730, MG7720 ja
MG7710)
9 Ninakarvade piirel 10 Ekstra lai karvapiirel (ainult MG7730) 11 Tavasuuruses juuste kammotsak 3/8 tolli (9
mm) (ainult MG7720, MG7715 ja MG7710)
12 Tavasuuruses juuste kammotsak 15/32 tolli (12
mm) (ainult MG7720, MG7715 ja MG7710)
13 Tavasuuruses juuste kammotsak 21/32 tolli (16
mm) (ainult MG7720, MG7715 ja MG7710)
14 Lai juuste kammotsak 5/32 tolli (4 mm) (ainult
MG7730)
15 Lai juuste kammotsak 3/8 tolli (9 mm) (ainult
MG7730)
16 Lai juuste kammotsak 15/32 tolli (12 mm) (ainult
MG7730)
17 Lai juuste kammotsak 21/32 tolli (16 mm) (ainult
MG7730)
18 Keha kammotsak 1/8 tolli (3 mm) 19 Keha kammotsak 3/16 tolli (5 mm) 20 Tüüka kammotsak 3/64 tolli (1 mm)
Eesti
43
Eesti
Page 44
Eesti
44
21 Tüüka kammotsak 5/64 tolli (2 mm) 22 Reguleeritav kammotsak (3–7 mm) 23 Toiteplokk 24 Väike pistik 25 Puhastushari 26 Kott
Märkus. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.

Tähtis ohutusteave

Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana.

Hoiatus

- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat toiteplokki (HQ8505), mis on seadmega kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see põhjustabohtliku olukorra.
Page 45
Eesti
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
- Enne seadme kraani all pesemist võtke pistik alati pistikupesast välja.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise välja vahetada.
45

Ettevaatust

- Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega.
- Ärge kunagi kastke seadet vette. Ärge kasutage seda seadet vannis ega duši all.
Page 46
46
Eesti
- Ärge kunagi kasutage seadme loputamiseks 60 °C-st kuumemat vett.
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama.
- Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda sellises pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Page 47

Üldteave

- Seda seadet võite ohutult kraani all puhastada.
- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 69dB(A).

Laadimine

Aku oleku näidikud

- Kui aku on peaaegu tühi, siis vilgub aku oleku näidik oranžilt.
- Kui seade laeb, siis vilgub aku oleku näidik aeglaselt valgelt.
- Kiirlaadimise ajal vilgub aku oleku näidik valgelt. Pärast u.5-minutist laadimist on seadmes piisavalt voolu ühe juhtmeta piiramisseansi jaoks.
- Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik püsivalt valgelt põlema.
Märkus. Tuled kustuvad u. 30 minuti pärast automaatselt.
Eesti
47

Laadimine

Laadige seadet enne esmakasutust ja siis, kui ekraan näitab, et aku on peaaegu tühi. 1-tunnise laadimise järel on seadme juhtmeta kasutuse tööaeg kuni 2 tundi.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
Page 48
2
1
1
2
Eesti
48
2 Sisestage väike pistik seadmesse ja pistke
toiteplokk seinakontakti.
3 Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik seadmest välja.

Kiirlaadimine

Pärast u.5-minutist laadimist on seadmes piisavalt voolu ühe juhtmeta piiramisseansi jaoks.

Seadme kasutamine

Märkus. Seda seadet saab kasutada ainult juhtmevabalt.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja ja puhastage seda.

Lõiketerade eemaldamine ja külgepanemine

1 Lõiketera eemaldamiseks lükake vastu
lõiketerade hambaid ülespoole ja võtke see käepideme küljest ära.
2 Lõiketera kinnitamiseks sisestage lõiketera
hammas esiküljel olevasse juhtepesasse ja vajutage lõiketera tagakülg seadme külge (kuulete klõpsatust).
Page 49
Täppisraseerija ja ninakarvade piirli
1
2
eemaldamine
1 Asetage oma sõrm otsaku tagaküljel olevale
noolele ja lükake see noole suunas käepidemelt maha.

Kammotsakute kinnitamine ja eemaldamine

1 Mis tahes tüüpi võre kinnitamiseks lõiketerale,
libistage võre eesmine osa lõiketera hammastele. Seejärel vajutage võre keskosa oma sõrmede või peopesaga alla (kuulete klõpsatust).
2 Mis tahes tüüpi võre eemaldamiseks lõiketeralt,
tõmmake selle tagumine osa ettevaatlikult seadmelt ära ja seejärel libistage see lõiketeralt maha.
Märkus. Esmakordselt piirates alustage kammotsaku suurima piiramise pikkuse seade kasutamisega, et seadmega harjuda.

Seadme sisse- ja väljalülitamine

Seadme sisse- või väljalülitamiseks vajutage toitenuppu üks kord.
Eesti
49

Otsakud kasutamiseks habemel

Täismõõtmetega karvapiirel

Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate karvade piiramiseks või habeme, kaela ja
Page 50
= mm
Eesti
50
põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage täismõõtmetega piirlit ilma kammotsakuta.
1 Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage seadet karvkasvule vastupidises suunas.
2 Kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga risti
ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või allapoole.

Habeme kammotsakud

Oma habeme ja vuntsi ühtlaseks piiramiseks kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile habeme kammotsak. Seadmega on kaasas 5 habeme kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
Tüügaste kammotsak 3/64 tolli 1 mm
Tüügaste kammotsak 5/64 tolli 2 mm
Reguleeritav habeme kammotsak
1/8–9/32 tolli 3–7 mm
1 Kinnitage kammotsak täismõõtmetega
karvapiirlile.
2 Reguleeritav kammotsak: Soovitud
karvapikkuse seade valimiseks lükake pikkuse valijat vasakule või paremale.
Page 51
3 Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.

Otsakud kasutamiseks kehal

- Kehakarvade piiramiseks kasutage rohelisi keha kammotsakuid.
- Esmakordselt piirates kasutage seadmega tutvumiseks 5 mm / 3/16 tolli keha kammotsakut.
- Veenduge, et karvad oleksid puhtad ja kuivad, sest märjad karvad kipuvad naha külge kleepuma.
- Tundlike piirkondade piiramiseks kasutage alati keha kammotsakut.
- Kuna kõik karvad ei kasva ühes suunas, siis peaksite piiramisel erinevaid suundasi proovima (nt ülespoole, allapoole või risti). Praktika on optimaalsete tulemuste saavutamiseks parim.
- Tehke alati sujuvaid ja õrnu liigutusi ning veenduge, et kammotsaku pind oleks alati teie nahaga kontaktis.
- Kui seadmele on kogunenud liiga palju karvu, siis puhuge parimate tulemuste saavutamiseks karvad enne kasutamist ära.

Keha kammotsakud

Kaelapiirilt allpool olevate karvade piiramiseks kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha kammotsak. Seadmega on kaasas kaks keha kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
Eesti
51
Page 52
52
Eesti
Keha kammotsak (roheline)
Keha kammotsak (roheline)
1/8 tolli 3 mm
3/16 tolli 5 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak.
2 Kõige tõhusamaks piiramiseks pingutage oma
vaba käega nahka ja liigutage kammotsakut karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.

Kehakarvade raseerija

Kinnitage kehakarvade raseerija seadme külge, et raseerida kaelajoonest allapoole jäävaid karvu nagu kaenla- ja rinnakarvu. Kasutage kehakarvade raseerijat ainult koos nahakaitsmega.
1 Kinnitage kehakarvade raseerija seadme külge. 2 Kinnitage nahakaitse täismõõtmetega
karvapiirlile.
3 Kõige tõhusamaks raseerimiseks pingutage
oma vaba käega nahka ja liigutage raseerijat karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et raseerija pindjääks alati täielikult vastu nahka.

Otsakud kasutamiseks peal

Ekstra lai karvapiirel

Väga nahalähedaseks (1/32 tolli / 0,5 mm) juuste piiramiseks pea piirkonnas, või kuklaosa või kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks,
Page 53
kasutage ilma kammotsakuta ekstra laia karvapiirlit.
1 Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasi nii, et juukseotsi puudutaks ainult lõiketera üks äär.
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke allapoole suunatud liigutusi.
4 Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.

Laiad juuste kammotsakud

Oma juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage eriti laiale karvapiirlile juuste kammotsak. Seadmega on kaasas 4 laia juuste kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
Juuste kammotsak 5/32 tolli 4 mm
Juuste kammotsak 3/8 tolli 9 mm
Juuste kammotsak 15/32 tolli 12 mm
Juuste kammotsak 21/32 tolli 16 mm
1 Kinnitage eriti laiale karvapiirlile kammotsak. 2 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
-
Liigutage piirlit alati karvakasvule vastupidises suunas. Vajutage õrnalt.
Eesti
53
Page 54
Eesti
54
-
Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked üksteisega kattuksid.

Täismõõtmetega karvapiirel

Väga nahalähedaseks (1/32"/0,5 mm) juuste piiramiseks pea piirkonnas või kuklaosa või kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks kasutage ilma kammotsakuta täismõõtmetes karvapiirlit.
1 Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasi nii, et juukseotsi puudutaks ainult lõiketera üks äär.
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke allapoole suunatud liigutusi.
4 Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.

Tavalised juuste kammotsakud

Oma juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile tavaline juuste kammotsak. Seadmega on kaasas 3 juuste kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
Juuste kammotsak 3/8 tolli 9 mm
Juuste kammotsak 15/32 tolli 12 mm
Juuste kammotsak 21/32 tolli 16 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile
kammotsak.
Page 55
2 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
-
Liigutage piirlit alati karvakasvule vastupidises suunas. Vajutage õrnalt.
-
Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked üksteisega kattuksid.

Täppisotsakud kasutamiseks näol

Täppispiirel

Kasutage täppispiirlit, et luua oma näole nahalähedasi (pikkuselt 1/32"/0,5 mm) peeneid jooni ja kontuure.
1 Hoidke täppispiirli pead nahaga risti ning
liigutage piirlipead õrnalt surudes üles- või allapoole.

Ninakarvade piirel

Kasutage ninakarvade piirlit oma nina- ja kõrvakarvade piiramiseks.
- Veenduge, et ninaõõned oleksid puhtad. Veenduge, et väliskõrva kanalid oleksid puhtad ja vaiguvabad.
- Ärge sisestage otsakut sügavamale kui 3/16 tolli / 5 mm.
- Puhastage otsakut alati pärast iga kasutuskorda.

Ninakarvade lõikamine

1 Liigutage otsa õrnalt ninast sisse ja välja, seda
samal ajal keerates, et eemaldada soovimatud karvad.
Eesti
55
Page 56
Eesti
56

Puhastamine

Kõrvakarvade lõikamine

1 Kõrva äärte tagant väljaulatuvate karvade
eemaldamiseks liigutage otsa aeglaselt ümber kõrva.
2 Liigutage otsa õrnalt väliskõrva kanalist sisse ja
välja, et eemaldada soovimatud karvad.

Täppisraseerija

Pärast piiramist kasutage täppisraseerijat, et soovimatud karvad põskedelt, lõualt ja habemealalt täpsusega eemaldada. Parimate tulemuste jaoks veenduge, et piiraksite oma habet eelnevalt ilma kammotsakuta täismõõtmetes karvapiirliga.
Märkus. Allesjäänud karvade eemaldamiseks ja oma habeme stiili kujundamiseks kasutage täppisraseerijat. See ei sobi terve näoala raseerimiseks.
1 Vajutage täppisraseerija õrnalt vastu nahka ja
soovimatute karvade eemaldamiseks raseerige piki piirjoonte ääri.
Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks küürimiskäsnasid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
Ärge kunagi kuivatage piirlihambaid käteräti või salvrätikuga, sest nii võite piirlihambaid kahjustada.
Page 57
Eesti

Pärast iga kasutuskorda: puhastamine kraaniveega

1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
3 Loputage karvakambrit sooja kraanivee all. 4 Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja
kraanivee all.
5 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.

Põhjalik puhastamine

1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Puhastage seadme käepide niiske lapiga. 3 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
4 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
5 Eemaldage lõiketeradesse ja/või
kammotsakutesse kogunenud karvad komplektis oleva puhastusharjaga.
6 Loputage lõiketerad sooja kraanivee all. 7 Loputage kammotsakud sooja kraanivee all. 8 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.

Ninapiirli puhastamine

Puhastage ninapiirel kohe pärast kasutamist ja siis, kui ninapiirli pea peale on kogunenud palju karvu või mustust.
57
Page 58
Eesti
58
1 Loputage ninapiirli pead kuuma vee all. 2 Lülitage seade sisse ja loputage ninapiirli pead
veel kord, et eemaldada kõik allesjäänud karvad. Seejärel lülitage seade uuesti välja.
Põhjalikuks puhastamiseks kastke ninapiirli pea mõneks minutiks sooja veega täidetud kaussi ja pärast seda lülitage seade kinnijäänud karvade/jääkide eemaldamiseks sisse.
3 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.

Täppisraseerija puhastamine

1 Hoidke täppisraseerijat selle külgedel asuvatest
soontest ja tõmmake ülemine osa alumise osa küljest lahti.
2 Eemaldage täppisraseerijasse kogunenud
karvad puhudes ja/või raputades. Ärge kasutage raseerimisvõrgust karvade
eemaldamiseks puhastusharja.
3 Loputage täppisraseerija ülaosa sooja
kraanivee all.
4 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
5 Kinnitage ülemine osa tagasi täppisraseerija
alumise osa külge.
Page 59

Kehakarvade raseerija puhastamine

1 Eemaldage raseerijalt nahakaitse, lükates seda
ülespoole.
2 Loputage nahakaitse ja kehakarvade raseerija
sooja kraanivee all. Ärge kasutage raseerijast või nahakaitsmest
karvade eemaldamiseks puhastusharja.
3 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
mõlemal osal täielikult kuivada.
4 Kinnitage nahakaitse tagasi kehakarvade
raseerijale.

Hoiundamine

- Hoidke seadet kaasasolevas vutlaris. Märkus. Enne kui hoiustate seadet kotis,
veenduge, et see oleks kuiv.

Tarvikute tellimine

Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Eesti
59

Ringlussevõtt

- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Page 60
Eesti
60
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.

Laetava aku eemaldamine

Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud kruvid ja/või seadme osad, kuni näete trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.

Garantii ja tootetugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Page 61

Garantiipiirangud

Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
Eesti
61
Page 62
Hrvatski
62

Uvod

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.

Opći opis (sl. 1)

1 Veliki trimer za dlačice 2 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 Indikator stanja baterije 4 Utičnica za mali utikač 5 Brijač za tijelo (samo modeli MG7730, MG7720,
6 Štitnik za kožu (samo modeli MG7730, MG7720,
7 Precizni trimer (samo modeli MG7730, MG7720,
8 Precizni brijač (samo modeli MG7730, MG7720,
9 Trimer za nos 10 Iznimno široki trimer za dlačice (samo model
11 Običan češalj za dlačice od 3/8 in (9 mm) (samo
12 Običan češalj za dlačice od 15/32 in (12 mm)
13 Običan češalj za dlačice od 21/32 in (16 mm)
14 Češalj za dlačice širine 5/32 in (4 mm) (samo
15 Češalj za dlačice 3/8 in (9 mm) (samo model
16 Češalj za dlačice širine 15/32 in (12 mm) (samo
17 Češalj za dlačice širine 21/32 in (16 mm) (samo
18 Češalj za tijelo od 1/8 in (3 mm) 19 Češalj za tijelo od 3/16 in (5 mm)
MG7715)
MG7715)
MG7715, MG7710)
MG7710)
MG7730)
modeli MG7720, MG7715, MG7710)
(samo modeli MG7720, MG7715, MG7710)
(samo modeli MG7720, MG7715, MG7710)
model MG7730)
MG7730)
model MG7730)
model MG7730)
Hrvatski
Page 63
Hrvatski
20 Češalj za kratko podrezivanje od 3/64 in (1 mm) 21 Češalj za kratko podrezivanje od 5/64 in (2 mm) 22 Prilagodljivi češalj (3 mm – 7 mm) 23 Jedinica napajanja 24 Mali utikač 25 Četkica za čišćenje 26 Torbica
Napomena: Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji su dostavljeni s aparatom.

Važne sigurnosne informacije

Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.

Opasnost

- Održavajte jedinicu za napajanje suhom.

Upozorenje

- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivu jedinicu za napajanje (HQ8505) dostavljenu s uređajem.
- Jedinica za napajanje sadržava transformator. Nikada nemojte odrezati jedinicu za napajanje da biste postavili drugi utikač jer to stvara opasnu situaciju.
63
Page 64
Hrvatski
64
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
- Obavezno iskopčajte aparat prije čišćenja pod mlazom vode.
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećen jer to može prouzročiti ozljedu. Uvijek zamijenite oštećeni dio dijelom originalne vrste.
- Ne otvarajte uređaj da zamijenite punjivu bateriju.

Oprez

- Nikada ne uranjajte stalak za punjenje u vodu i ne ispirite ga pod pipom.
- Aparat nikada ne uranjajte u vodu. Ne koristite svoj uređaj u kadi ili tušu.
Page 65
Hrvatski
65
- Nikada ne koristite vodu topliju od 60 °C za ispiranje aparata.
- Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi trebala koristiti samo jedna osoba.
- Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih utičnica koje sadrže električni ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu štetu jedinice napajanja.
- Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima.
Page 66
Hrvatski
66

Općenito

- Ovaj aparat se može sigurno čistiti pod pipom.
- Jedinica napajanja prikladna je za napone od 100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 – 240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 69dB(A)

Punjenje

Indikatori stanja baterije

- Kada je baterija gotovo prazna, indikator stanja baterije treperi u narančastojboji.
- Tijekom punjenja uređaja indikator stanja baterije lagano treperi u bijeloj boji.
- Tijekom brzog punjenja, indikator stanja baterije treperi u bijeloj boji. Nakon približ. 5 minutapunjenja, aparat ima dovoljno energije za jedan bežični tretman podrezivanja.
- Kada se baterija potpuno napuni,indikator stanjabaterije neprekidno svijetliti u bijeloj boji.
Napomena: Svjetlo se automatski isključuje nakon približ. 30 minuta.

Punjenje

Aparat napunite prije prvog korištenja te kada zaslon naznači da je baterija gotovo prazna. Nakon 1 sata punjenja aparat se možebežično koristitido 2 sata.
1 Provjerite je li aparat isključen.
Page 67
2
1
2 Mali utikač umetnite u aparat, a jedinicu
1
2
napajanja u zidnu utičnicu.
3 Nakon punjenja, uklonite jedinicu napajanja iz
zidne utičnice i izvadite mali utikač iz aparata.

Brzo punjenje

Nakon približ. 5 minutapunjenja, aparat ima dovoljno energije za jedan bežični tretman podrezivanja.

Upotreba aparata

Napomena: Uređaj se smije koristiti samo bez žice. Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.

Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje

1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s drške.
2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik').
Hrvatski
67
Page 68
1
2
Hrvatski
68

Odvajanje preciznog brijača i trimera za nos

1 Stavite prst na strelicu na stražnjoj strani
nastavka, pogurnite ga u smjeru strelice i skinite s drške.

Pričvršćivanje i odvajanje češljeva

1 Kako biste na jedinicu za rezanje pričvrstili bilo
koju vrstu štitnika, navucite prednji dio štitnika na zupce jedinice za rezanje. Zatim prstima ili dlanom gurnite srednji dio štitnika prema dolje ('klik').
2 Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja s aparata i zatim ga izvucite s jedinice za rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja kako biste se upoznali s aparatom.

Uključivanje ili isključivanje aparata

Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili ili isključili aparat.

Nastavci koji se koriste za bradu

Veliki trimer za dlačice

Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako biste podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od
Page 69
1/32 in (0,5 mm), ili oblikovali linije brade, vrata i
= mm
zaliske. 1 Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru rasta dlaka.
2 Za oblikovanje, jedinicu za rezanje držite
okomito prema koži te je laganim pritiskom pomičite prema gore ili dolje.

Češljevi za bradu

Kako biste podjednako podrezali bradu i brkove, pričvrstite češalj za bradu na veliki trimer za dlačice. Aparat se isporučuje s 5 češljeva za bradu. Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj inč mm
Češalj za kratko podrezivanje
Češalj za kratko podrezivanje
Prilagodljivi češalj za bradu
3/64 in 1 mm
5/64 in 2 mm
1/8 in do 9/32 in 3 mm – 7 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice. 2 Prilagodljivi češalj: Gurnite regulator duljine
ulijevo ili udesno kako biste odabrali željenu postavku duljine dlačice.
Hrvatski
69
Page 70
Hrvatski
70
3 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite češalj u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.

Nastavci koji se koriste za tijelo

- Za podrezivanje dlačica na tijelu koristite češljeve za tijelo zelene boje.
- Prilikom prvog podrezivanja koristite češalj za tijelo od 5 mm (3/16 in) kako biste se navikli na rad s aparatom.
- Dlačice trebaju biti čiste i suhe jer se mokre dlačice lijepe uz tijelo.
- Pri podrezivanju dlačica na osjetljivim područjima uvijek koristite češalj za tijelo.
- Budući da sve dlačice ne rastu u istom smjeru, možda biste trebali isprobati različite položaje podrezivanja (npr. prema gore, prema dolje ili poprijeko). Za optimalne rezultate najbolje je vježbanje.
- Uvijek radite glatke i nježne pokrete te pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
- Kada se u aparatu nakupilo previše dlačica, ispušite ih prije korištenja kako biste dobili najbolje rezultate podrezivanja.

Češljevi za tijelo

Kako biste podrezali dlačice ispod linije vrata, pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za dlačice. Aparat se isporučuje s 2 češlja za tijelo. Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj inč mm
Page 71
Hrvatski
71
Češalj za tijelo (zelene boje)
Češalj za tijelo (zelene boje)
1/8 in 3 mm
3/16 in 5 mm
1 Pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za
dlačice.
2 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
slobodnom rukom zategnite kožu i češalj pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.

Brijač za tijelo

Pričvrstite brijač za tijelo na aparat kako biste obrijali dlačice ispod linije vrata poput pazuha i prsa. Brijač za tijelo koristite samo sa štitnikom za kožu.
1 Pričvrstite brijač za tijelo na aparat. 2 Pričvrstite štitnik za kožu na veliki trimer za
dlačice.
3 Kako bi brijanje bilo što učinkovitije, slobodnom
rukom zategnite kožu i brijač pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pobrinite se da površina brijača uvijek potpuno dodiruje kožu.

Nastavci koji se koriste za kosu

Iznimno široki trimer za dlačice

Iznimno široki trimer za dlačice koristite bez češlja kako biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože
Page 72
Hrvatski
72
(1/32 in (0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i područje oko ušiju.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača dodiruje vrhove vlasi.
3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema dolje.
4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.

Širina češlja za dlačice

Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite široki češalj za dlačice na iznimno veliki trimer. Aparat se isporučuje s 4 široka češlja za dlačice. Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj inč mm
Češalj za dlačice 5/32 in 4 mm
Češalj za dlačice 3/8 in 9 mm
Češalj za dlačice 15/32 in 12 mm
Češalj za dlačice 21/32 in 16 mm
1 Pričvrstite češalj na iznimno veliki trimer za
dlačice.
2 Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
-
Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
Page 73
-
Preklapajućim pokretima prelazite preko glave kako biste ošišali svu kosu koju treba ošišati.

Veliki trimer za dlačice

Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože (1/32 in (0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i područje oko ušiju.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača dodiruje vrhove vlasi.
3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema dolje.
4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.

Obični češljevi za dlačice

Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite običan češalj za dlačice na veliki trimer. Aparat se isporučuje s 3 češlja za dlačice. Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj inč mm
Češalj za dlačice 3/8 in 9 mm
Češalj za dlačice 15/32 in 12 mm
Češalj za dlačice 21/32 in 16 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice.
Hrvatski
73
Page 74
Hrvatski
74
2 Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
-
Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
-
Preklapajućim pokretima prelazite preko glave kako biste ošišali svu kosu koju treba ošišati.

Precizni nastavci koji se koriste za lice

Precizni trimer

Precizni trimer koristite za stvaranje finih linija i oblika u skladu s vlastitim stilom brijanja, blizu kože (do duljine od 1/32 in tj. 0,5 mm).
1 Glavu za precizno podrezivanje držite okomito
prema koži i uz lagani je pritisak pomičite prema gore ili dolje.

Trimer za nos

Trimer za nos koristite za podrezivanje dlačica u nosu i ušima.
- Pazite da nosnice budu čiste. Vanjski ušni kanali moraju biti čisti i u njima ne smije biti voska.
- Ne umećite nastavak u nosnicu dublje od 3/16 in (5 mm).
- Uvijek očistite nastavak nakon svake uporabe.

Podrezivanje dlačica u nosu

1 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van nosa
istovremeno ga okrećući kako biste uklonili neželjene dlačice.
Page 75
Hrvatski

Podrezivanje dlačica u ušima

1 Vršak nastavka polako pomičite oko otvora uha
kako biste uklonili sve dlačice koje strše izvan otvora.
2 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van
ušnog kanala kako biste uklonili neželjene dlačice.

Precizni brijač

Precizni brijač koristite nakon podrezivanja za precizno brijanje neželjenih dlačica na obrazima, donjem dijelu lica i duž cijele brade. Kako biste postigli najbolji rezultat, prvo prethodno podrežite bradu s pomoću velikog trimera za dlačice bez češlja.
Napomena: Precizni brijač koristite za uklanjanje preostalih dlačica i detaljno stiliziranje svoje brade. Uređaj nije pogodan za brijanje cijelog lica.
1 Precizni brijač nježno pritisnite na kožu i
pomičite ga uz oblikovane rubove kako biste uklonili svaku neželjenu dlačicu.

Čišćenje

Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
Zupce trimera nikada nemojte sušiti ručnikom ili rupčićem, jer ih to može oštetiti.

Nakon svake uporabe: očistite ga pod mlazom vode

1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice.
75
Page 76
Hrvatski
76
2 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
3 Isperite komoru za dlačice pod mlazom tople
vode.
4 Očistite jedinicu za rezanje i češalj pod mlazom
toplevode.
5 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.

Temeljito čišćenje

1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice. 2 Dršku aparata obrišite suhom krpom. 3 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
4 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile u odgovarajućoj komori.
5 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile na jedinicama za rezanje i/ili češljevima.
6 Očistite jedinice za rezanje pod mlazom
toplevode.
7 Očistite češljeve pod mlazom toplevode. 8 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.

Čišćenje trimera za nos

Trimer za nos očistite odmah nakonuporabe i kad se mnogo dlačica ili prljavštine nakupi na glavi trimera.
Page 77
1 Isperite glavu trimera za nosvrućom vodom. 2 Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite
još jednom kako biste uklonili preostale dlačice. Zatim ponovno isključite aparat.
Za temeljito čišćenje, glavu trimera uronite u posudu s toplom vodom nekoliko minuta i zatim uključite aparat kako biste uklonili tvrdokorne naslage dlačica/ostataka.
3 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.

Čišćenje preciznog brijača

1 Držite precizni brijač za udubljenja na bočnim
stranama i gornji dio izvucite iz donjeg dijela.
2 Ispušite i/ili istresite dlačice koje su se nakupile
u unutrašnjosti preciznog brijača. Nemojte koristiti četkicu za čišćenje kako biste
uklonili dlačice s folije za brijanje.
3 Gornji dio preciznog brijača
operitepodmlazom tople vode.
4 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
5 Ponovno pričvrstite gornji dio preciznog brijača
na donji.
Hrvatski
77
Page 78
Hrvatski
78

Čišćenje aparata za brijanje tijela

1 Potežući ga prema gore, skinite štitnik za kožu s
brijača.
2 Operite štitnik za kožu i kućište brijača pod
mlazom toplevode. Nemojte koristiti četkicu za čišćenje kako biste
uklonili dlačice iz brijača ili štitnika za kožu.
3 Pažljivo otresite višak vode i oba dijela ostavite
da se potpuno osuše na zraku.
4 Ponovno pričvrstite štitnik za kožu na kućište
brijača za tijelo.

Pohrana

- Aparat spremite u isporučenu torbicu. Napomena: Pazite da je aparat suh prije nego
ga stavite u vrećicu.

Naručivanje dodatnog pribora

Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni list radi detalja o kontaktu).
Page 79

Recikliranje

- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.

Uklanjanje punjive baterije

Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete alatima da otvorite proizvod i kad odlažete punjivu bateriju.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Hrvatski
79
Page 80
Hrvatski
80

Jamstvo i podrška

Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim jamstvom jer su podložne habanju.
Page 81

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.

Vispārīgs apraksts (1. att.)

1 Pilna izmēra matu trimmeris 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Akumulatora statusa indikators 4 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda 5 Ķermeņa skuveklis (tikai MG7730, MG7720,
MG7715)
6 Ādas aizsargs (tikai MG7730, MG7720, MG7715) 7 Precizitātes trimmeris (tikai MG7730, MG7720,
MG7715, MG7710)
8 Precizitātes skuveklis (tikai MG7730, MG7720,
MG7710)
9 Deguna trimmeris 10 Īpaši plats matu trimmeris (tikai MG7730) 11 Parasta matu ķemme 3/8 collas (9mm) (tikai
MG7720, MG7715, MG7710)
12 Parasta matu ķemme 15/32collas (12mm) (tikai
MG7720, MG7715, MG7710)
13 Parasta matu ķemme 21/32 collas (16mm) (tikai
MG7720, MG7715, MG7710)
14 Plata matu griešanas ķemme 5/32collas (4mm)
(tikai MG7730)
15 Plata matu griešanas ķemme 3/8collas (9mm)
(tikai MG7730)
16 Plata matu griešanas ķemme 15/32collas
(12mm) (tikai MG7730)
17 Plata matu griešanas ķemme 5/32collas
(16mm) (tikai MG7730)
18 Ķermeņa kopšanas ķemme 1/8collas (3mm) 19 Ķermeņa kopšanas ķemme 3/16collas (5mm) 20 Īsi apcirptu matu ķemme 3/64collas (1mm) 21 Īsi apcirptu matu ķemme 5/64collas (2mm)
Latviešu
81
Latviešu
Page 82
Latviešu
82
22 Regulējama augstuma ķemme (3-7mm) 23 Barošanas bloks 24 Mazais spraudnis 25 Tīrīšanas birstīte 26 Somiņa
Piezīme. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.

Svarīga informācija par drošību

Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.

Bīstami

- Glabājiet adaptera bloku sausumā.

Brīdinājums

- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku (HQ8505), kas piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku, lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija.
Page 83
Latviešu
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces tīrīšanas ar tekošu krāna ūdeni vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
83

Ievērībai

- Nekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to zem krāna.
Page 84
84
Latviešu
- Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī. Neizmantojiet ierīci vannā vai dušā.
- Nekad neskalojiet ierīci ūdenī, kura temperatūra pārsniedz 60°C.
- Izmantojiet šo ierīci tikai paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikai vienam cilvēkam.
- Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku.
Page 85
- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Vispārīgi

- Ierīci var droši mazgāt tekošā ūdenī.
- Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu no 100līdz 240voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc=69dB(A)

Uzlāde

Bateriju statusa indikācijas

- Kad akumulators ir gandrīz tukšs, akumulatora uzlādes indikators mirgo oranžā krāsā.
Latviešu
85
Page 86
2
1
Latviešu
86

Uzlāde

Ātrā uzlāde

- Kad ierīce tiek lādēta, lēni mirgo balts akumulatora statusa indikators.
- Ātrās uzlādes laikā akumulatora statusa indikators mirgo baltā krāsā. Pēc aptuveni 5minūšu uzlādes ierīcē ir pietiekams enerģijas apjoms vienai bezvadu aplīdzināšanas sesijai.
- Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa indikators nepārtraukti deg baltā krāsā.
Piezīme. Pēc 30uzlādes minūtēm indikatora lampiņa automātiski nodziest.
Uzlādējiet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes, kā arī, ja displejā ir norāde, ka akumulators ir gandrīz tukšs. Pēc 1 stundu ilgas uzlādes ierīce var darboties bezvadu režīmā līdz 2 stundas.
1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Pievienojiet mazo kontaktdakšu ierīcei un
ievietojiet barošanas bloku sienas kontaktligzdā.
3 Pēc uzlādēšanas atvienojiet barošanas bloku
no sienas kontaktligzdas un atvienojiet mazo kontaktdakšu no ierīces.
Pēc aptuveni 5minūšu uzlādes ierīcē ir pietiekams enerģijas apjoms, pietiktu vienai bezvadu aplīdzināšanas sesijai.

Ierīces lietošana

Piezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada. Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet un
iztīriet ierīci.
Page 87
1
2
1
2
Latviešu

Griešanas elementu noņemšana un pievienošana

1 Lai noņemtu griešanas elementu, bīdiet to uz
augšu pret griešanas elementa zobiem un noņemiet to no roktura.
2 Lai pievienotu griešanas elementu, ievietojiet
izvirzījumu griešanas uzgaļa rieviņā un uzspiediet griešanas elementa aizmuguri uz ierīces (“klikšķis”).

Precizitātes skuvekļa un deguna trimmera atvienošana

1 Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa
aizmugurē un nostumiet to no roktura bultiņas virzienā.

Ķemmju pievienošana un atvienošana

1 Lai uz griešanas elementa piestiprinātu jebkāda
veida aizsargu, uzstumiet aizsarga priekšējo daļu uz griešanas elementa zobiem. Tad ar pirkstu vai plaukstas palīdzību pastumiet uz leju aizsarga centrālo daļu (“klikšķis”).
87
2 Lai no griešanas elementa atvienotu jebkura
veida ķemmi, uzmanīgi nostumiet tās aizmugurējo daļu no ierīces un pēc tam nobīdiet to no griešanas elementa.
Piezīme. Veicot apgriešanu pirmo reizi, sāciet lietot ķemmi ar visgarāko matiņu iestatījumu, lai iepazītu ierīces darbību.
Page 88
Latviešu
88

Ierīces ieslēgšana un izslēgšana

Lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci, vienreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

Bārdai lietojamais uzgalis

Pilna izmēra matu trimmeris

Lai apgrieztu matus tuvu ādai (garumā līdz 1/32 collām (0,5mm) vai izveidotu skaidras līnijas ap savu bārdu, kaklu un vaigu kauliem, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Lai apgrieztu matus tuvu ādai, novietojiet
plakano griešanas elementa malu pret ādu un veiciet kustības pret matu augšanas virzienu.
2 Lai konturētu bārdu, turiet griešanas elementu
perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai lejup.

Bārdas ķemmes

Lai vienmērīgi izlīdzinātu savu bārdu un ūsas, piestipriniet bārdas ķemmi pilna izmēra matu trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar piecām bārdas ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Īsi apcirptu matu ķemme
3/64 collas 1mm
Page 89
= mm
Latviešu
89
Īsi apcirptu matu
5/64collas 2mm
ķemme
Pielāgojama bārdas ķemme
1/8collas­9/32collas
1 Pievienojiet ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim.
2 Pielāgojama ķemme: Nospiediet garuma
pārslēgu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlētos vēlamo matu garuma iestatījumu.
3 Lai griešana būtu efektīva, virziet ķemmi pretēji
matiņu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.

Ķermenim lietojamais uzgalis

- Matiņu apgriešanai uz ķermeņa izmantojiet zaļās ķermeņa kopšanas ķemmes.
- Ja griežat matus ar apgriešanas ierīci pirmo reizi, lai iepazītos ar ierīci, izmantojiet 5mm/ 3/16collu ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Nodrošiniet, lai mati ir tīri un sausi, jo slapjiem matiņiem ir tendence pielipt ķermenim.
- Skujot apmatojumu jutīgās zonās, vienmēr izmantojiet ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Tā kā visi matiņi neaug vienā virzienā, varat izmēģināt dažādus aplīdzināšanas virzienus (augšup, lejup vai šķērsām). Vislabāko rezultātu ir iespējams sasniegt, praktizējot.
- Vienmēr veiciet vienmērīgas un vieglas kustības, un pārliecinieties, vai griešanas ķemmes virsma nepārtraukti saskaras ar ādu.
3mm-7mm
Page 90
Latviešu
90
- Ja ierīcē ir uzkrājušies pārāk daudz matiņu, pirms lietošanas izpūtiet šos matiņus, lai iegūtu vislabākos apgriešanas rezultātus.

Ķermeņa ķemmes

Lai nodzītu matiņus zem kakla līnijas, piestipriniet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna izmēra matu trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar divām ķermeņa ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Ķermeņa ķemme (zaļa)
Ķermeņa ķemme (zaļa)
1/8 collas 3mm
3/16collas 5mm
1 Pievienojiet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna
izmēra matu trimmerim.
2 Lai apmatojumu apgrieztu visefektīvākajā veidā,
izstiepiet ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet ķemmi pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.

Ķermeņa apmatojuma skuveklis

Lai noskūtu matiņus zem kakla līnijas, piemēram, jūsu padusēs un uz krūtīm, pievienojiet ierīcei ķermeņa kopšanas skuvekli. Ķermeņa kopšanas skuvekli lietojiet tikai kopā ar ādas aizsargu.
1 Pievienojiet ķermeņa skuvekli ierīcei.
Page 91
2 Pievienojiet ādas aizsargu pilna izmēra matu
trimmerim.
3 Lai noskūtos visefektīvākajā veidā, izstiepiet
ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet skuvekli pretēji matu augšanas virzienam. Gādājiet, lai skuvekļa virsma vienmēr ir pilnīgi saskārusies ar ādu.

Galvai lietojamie uzgaļi

Īpaši plats matu trimmeris

Lai apgrieztu matus ļoti tuvu ādai, 1/32collas (0,5mm) garumā, vai izveidotu kakla līnijas un ausu zonas kontūru, izmantojiet īpaši plato matu trimmeri bez ķemmes.
1 Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena griešanas asmeņa mala.
3 Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet to no augšas uz leju.
4 Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.

Platas matu ķemmes

Lai vienmērīgi izlīdzinātu matus uz galvas, pievienojiet plato matu ķemmi īpaši platajam matu trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar četrām platām matu ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti
Latviešu
91
Page 92
Latviešu
92
uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Matu ķemme 5/32 collas 4mm
Matu ķemme 3/8collas 9mm
Matu ķemme 15/32collas 12mm
Matu ķemme 21/32collas 16mm
1 Pievienojiet ķemmi īpaši platajam matu
trimmerim
2 Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, lēni virziet ierīci
no dažādām pusēm uz galvvidu. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
-
Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu dabiskajam augšanas virzienam. Viegli uzspiediet.
-
Pārvirzieties pār galviņu, lai pārliecinātos, vai visi matiņi, kurus varēja nogriezt, ir nogriezti.

Pilna izmēra matu trimmeris

Lai apgrieztu matus ļoti īsus, 1/32 collas (0,5 mm) garumā vai izveidotu kakla līnijas un ausu zonas kontūru, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena griešanas asmeņa mala.
Page 93
3 Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet to no augšas uz leju.
4 Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.

Parastas matu griešanas ķemmes

Lai vienmērīgi apgrieztu matus uz galvas, piestipriniet parasto matu ķemmi pilna izmēra matu trimmerim. Šai ierīcei komplektā ir trīs matu ķemmes. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Matu ķemme 3/8collas 9mm
Matu ķemme 15/32collas 12mm
Matu ķemme 21/32collas 16mm
1 Pievienojiet matu griešanas ķemmi pilna izmēra
matu trimmerim.
2 Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, lēni virziet ierīci
no dažādām pusēm uz galvvidu. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
-
Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu dabiskajam augšanas virzienam. Viegli uzspiediet.
-
Pārvirzieties pār galviņu, lai pārliecinātos, vai visi matiņi, kurus varēja nogriezt, ir nogriezti.

Precizitātes uzgaļi lietošanai uz sejas

Precizitātes trimmeris

Varat lietot precizitātes trimmeri, lai izveidotu smalkas līnijas un formas tuvu ādai un atbilstoši sejas formām (garums līdz 1/32collas/0,5mm).
Latviešu
93
Page 94
94
Latviešu
1 Lai konturētu bārdu, turiet precizitātes trimmera
galviņu perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai lejup.

Deguna trimmeris

Deguna trimmeris ir lietojams deguna un ausu matiņu apgriešanai.
- Pārliecinieties, vai nāsu kanāli ir tīri. Pārliecinieties, vai ārējie ausu kanāli ir tīri un tajos nav vaska.
- Neievietojiet ierīces galu nāsī dziļāk par 3/16 collas/5mm.
- Pēc katras lietošanas reizes iztīriet uzgali.

Deguna matiņu apgriešana

1 Lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem,
saudzīgi virziet galu degunā un ārā no tā, vienlaikus griežot ierīci ap savu asi.

Ausu matiņu apgriešana

1 Lēnām virziet galu ap auss maliņu, lai noņemtu
liekos matiņus, kas ir aiz auss maliņas.
2 Saudzīgi virziet galu pa ārējo auss kanālu iekšā
un ārā, lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem.

Precizitātes skuveklis

Pēc apmatojuma apgriešanas izmantojiet precizitātes skuvekli, lai precīzi nodzītu nevēlamos matiņus uz vaigiem, zoda un gar bārdu. Lai iegūtu vislabāko rezultātu, vispirms nodzeniet bārdu ar pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
Piezīme. Lai noņemtu atlikušos matiņus un izveidotu precīzu bārdas stilu, izmantojiet
Page 95
Latviešu
precizitātes skuvekli. Tas nav piemērojams visas sejas apmatojuma skūšanai.
1 Maigi piespiediet precizitātes skuvekli ādai, un
skujiet gar kontūras iezīmētām malām, lai noņemtu visu apmatojumu.

Tīrīšana

Izstrādājuma tīrīšanai nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Nekad neslaukiet trimmera asmeni ar dvieli vai papīra salveti, jo tā varat sabojāt asmeņa zobiņus.

Pēc katras lietošanas reizes: tīrīšanai tekošā krāna ūdenī

1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
3 Skalojiet matiņu nodalījumu siltā krāna ūdenī. 4 Noskalojiet griezējelementu un ķemmi siltā
krāna ūdenī.
5 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
95

Rūpīga tīrīšana

1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noslaukiet ierīces rokturi ar sausu drānu.
Page 96
Latviešu
96
3 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
4 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies matiņu
savākšanas nodalījumā, izmantojot komplektā ietverto tīrīšanas suku.
5 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies
griezējelementos un/vai ķemmēs, izmantojot komplektā ietverto tīrīšanas suku.
6 Noskalojiet griezējelementus siltā krāna ūdenī. 7 Noskalojiet ķemmes siltā krāna ūdenī. 8 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.

Deguna trimmera tīrīšana

Iztīriet deguna trimmeri tūlīt pēclietošanas, un ja uz trimmera galviņas ir sakrājies daudz matiņu vai netīrumu.
1 Izskalojiet deguna trimmeri ar tīru, karstu ūdeni. 2 Ieslēdziet ierīci un vēlreiz noskalojiet deguna
trimmera galviņu, lai iztīrītu atlikušos matiņus. Pēc tam atkārtoti izslēdziet ierīci.
Lai iztīrītu rūpīgi, iegremdējiet deguna trimmera galviņu bļodā ar karstu ūdeni uz dažām minūtēm un pēc tam ieslēdziet ierīci, lai izskalotu iestrēgušos matiņus/atliekas.
3 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.

Precizitātes skuvekļa tīrīšana

1 Turiet precizitātes skuvekli aiz abās pusēs
esošajām rievām un novelciet to no apakšdaļas.
Page 97
2 Izpūtiet un/vai izkratiet matus, kas uzkrājušies
precizitātes skuvekļa skuvekļa iekšpusē. Matiņu noņemšanai no skūšanās folijas
neizmantojiet tīrīšanas suku.
3 Nomazgājiet precizitātes skuvekļa augšdaļu ar
siltu ūdeni.
4 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
5 Pievienojiet augšējo daļu atpakaļ uz precizitātes
skuvekļa apakšējās daļas.

Ķermeņa skuvekļa tīrīšana

1 Noņemiet ādas aizsargu uz augšu no skuvekļa.
2 Noskalojiet ādas aizsargu un ķermeņa skuvekli
siltā krāna ūdenī. Matiņu noņemšanai no skuvekļa un ādas
aizsarga neizmantojiet tīrīšanas suku.
3 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet abām
daļām pilnībā nožūt.
4 Pievienojiet ādas aizsargs atpakaļ pie ķermeņa
skuvekļa.
Latviešu
97

Glabāšana

- Glabājiet ierīci komplektā iekļautajā somiņā. Piezīme. Pirms ievietošanas atpakaļ somiņā
pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.
Page 98
Latviešu
98

Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē).

Otrreizējā pārstrāde

- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.

Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana

Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad, kad izmetat produktu atkritumos. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka produkts ir atvienots no sienas
Page 99
kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat produkta atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
1 Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai priekšpusē
nav skrūvju. Ja ir, izņemiet tās.
2 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo
paneli, izmantojot skrūvgriezi. Ja nepieciešams, noņemiet arī citas skrūves un/vai daļas, līdz redzat shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.
3 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Garantijas ierobežojumi

Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.
Latviešu
99
Page 100
Lietuviškai
100

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.

Bendrasis aprašymas (1 pav.)

1 Viso dydžio plaukų kirptuvas 2 Įjungimo ir išjungimo mygtukas 3 Baterijos būsenos indikatorius 4 Lizdas mažam kištukui 5 Kūno skustuvas (tik MG7730, MG7720, MG7715) 6 Odos apsaugas (tik MG7730, MG7720, MG7715) 7 Tikslus kirptuvas (tik MG7730, MG7720, MG7715,
MG7710)
8 Tikslus skustuvas (tik MG7730, MG7720, MG7710) 9 Nosies plaukų kirptuvas 10 Ypač platus plaukų kirptuvas (tik MG7730) 11 Plaukų šukos, paprastos 3/8 in (9 mm) (tik
MG7720, MG7715, MG7710)
12 Plaukų šukos, paprastos, 15/32 in (12 mm) (tik
MG7720, MG7715, MG7710)
13 Plaukų šukos, paprastos 21/32 in (16 mm) (tik
MG7720, MG7715, MG7710)
14 Plaukų šukos, plačios, 5/32 in (4 mm) (tik
MG7730)
15 Plaukų šukos, plačios, 3/8 in (9 mm) (tik
MG7730)
16 Plaukų šukos, plačios, 15/32 in (12 mm) (tik
MG7730)
17 Plaukų šukos, plačios, 21/32 in (16 mm) (tik
MG7730)
18 Kūno plaukų šukos, 1/8 in (3 mm) 19 Kūno plaukų šukos, 3/16 in (5 mm) 20 Šukos su šepetėliais, 3/64 in (1 mm) 21 Šukos su šepetėliais, 5/64 in (2 mm) 22 Reguliuojamos šukos (3–7 mm) 23 Maitinimo blokas
Lietuviškai
Loading...