English 6
Čeština 24
Eesti 43
Hrvatski 62
Latviešu 81
Lietuviškai 100
Magyar 119
Polski 139
Română 161
Shqip 180
Slovenščina 199
Slovensky 217
Srpski 237
Български 255
Македонски 276
Русский 296
Українська 316
Қазақша
335
Page 6
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Full-size hair trimmer
2 On/off button
3 Battery status indicator
4 Socket for small plug
5 Body shaver (MG7730, MG7720, MG7715 only)
6 Skin protector (MG7730, MG7720, MG7715 only)
7 Precision trimmer (MG7730, MG7720, MG7715,
Note: The accessories supplied may vary for
different products. The box shows the accessories
that have been supplied with your appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (HQ8505) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
7
Page 8
English
8
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging
stand in water and do not rinse
it under the tap.
Page 9
English
- Never immerse the appliance in
water. Do not use the appliance
in the bath or shower.
- Never use water hotter than
60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
9
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Page 10
English
10
General
- This appliance can be safely cleaned under the
tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
Charging
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery
status indicator flashes orange.
- When the appliance is charging, the battery
status indicator flashes white slowly.
- During quick charge, the battery status indicator
flashes white. After approx. 5 minutes of
charging, the appliance contains enough power
for one cordless trimming session.
- When the battery is fully charged, the battery
status indicator lights up white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out
automatically.
Charging
Charge the appliance before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty. When the appliance has
Page 11
charged for 1 hours, it has a cordless operating
2
1
1
2
time of up to 2 hours.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the
appliance.
Quick charge
After approx. 5 minutes charging, the appliance
contains enough power for one cordless trimming
session.
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without
cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle.
English
11
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
Page 12
1
2
English
12
Detaching the precision shaver and nose
trimmer
1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the
direction of the arrow.
Attaching and detaching combs
1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto
the teeth of the cutting element. Then push
down the center of the guard with your fingers
or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element.
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
Press the on/off button once to turn the appliance
on or off.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
Page 13
(0.5mm) or to create clean lines around your
= mm
beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth.
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Attach a beard comb to the full-size hair trimmer
to trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 5 beard combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Combinchmm
Stubble comb3/64in.1mm
Stubble comb5/64in.2mm
Adjustable beard
comb
1/8in.- 9/32in.3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer.
2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length
setting.
English
13
Page 14
English
14
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the
5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself
with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair
tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a
body comb.
- Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming positions (i.e. upwards, downwards, or
across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements
and be sure the surface of the comb always
stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the
appliance, blow the hairs out before use, for
best trimming results.
Body combs
Attach a body comb to the full-size hair trimmer to
trim hairs below the neckline. The appliance comes
with 2 body combs. The hair length settings are
indicated on the combs. The settings correspond
to the remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Body comb (green)1/8in. 3mm
Body comb (green)3/16in.5mm
Page 15
English
1 Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Body shaver
Attach the body shaver to the appliance, to shave
hairs below the neckline such as your armpits and
chest. Only use the body shaver with the skin
protector.
1 Attach the body shaver to the appliance.
2 Attach the skin protector to the full-size hair
trimmer.
3 To shave in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the shaver
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the shaver always stays in full
contact with the skin.
15
Attachments for use on head
Extra-wide hair trimmer
Use the extra-wide hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
Page 16
English
16
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs wide
Attach a wide hair comb to the extra-wide hair
trimmer to evenly trim the hairs on your head. The
appliance comes with 4 wide hair combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Combinchmm
Hair comb5/32in.4mm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the extra-wide hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Page 17
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs regular
Attach a regular hair comb to the full size hair
trimmer to evenly trim the hairs on your head. The
appliance comes with 3 hair combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Combinchmm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
English
17
Page 18
English
18
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and
contours around your facial style, close to the skin
(to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head
upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and
ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure
outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
Page 19
Trimming ear hair
1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.
Precision shaver
Use the precision shaver after trimming, to shave
unwanted hairs on cheeks, chin and along the
beard with precision. Make sure to pre-trim your
beard first, with the full-size hair trimmer without
comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove
remaining hairs and detailing your beard style. It is
not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove
any unwanted hairs.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or
tissue, as this may damage the trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
English
19
Page 20
English
20
4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Thorough cleaning
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the
cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
7 Clean the combs under a warm tap.
8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on the
nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water.
2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any
remaining hairs. Then turn off the appliance
again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer
head in a bowl with warm water for a few minutes
Page 21
and then turn on the appliance to remove
stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the precision shaver
1 Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom
part.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.
Cleaning the body shaver
1 Remove the skin protector upwards off the
shaver.
English
21
Page 22
English
22
2 Clean the skin protector and body shaver under
a warm tap.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaver or skin protector.
3 Carefully shake off excess water and let both
parts air dry completely.
4 Reattach the skin protector onto the body
shaver.
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
Page 23
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions
when you handle tools to open the product
and when you dispose of the rechargeable
battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
English
23
Page 24
Čeština
24
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá
Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Velký zastřihovač
2 Vypínač
3 Ukazatel stavu baterie
4 Zásuvka pro malou zástrčku
5 Holicí strojek na tělo (pouze modely MG7730,
MG7720, MG7715)
6 Systém ochrany pokožky (pouze modely
MG7730, MG7720, MG7715)
7 Přesný zastřihovač (pouze modely MG7730,
MG7720, MG7715, MG7710)
8 Přesný holicí strojek (pouze modely MG7730,
MG7720, MG7710)
9 Zastřihovač chloupků vnose
10 Velmi široký zastřihovač vlasů (pouze model
MG7730)
11 Běžný hřeben na zastřihování vlasů 9mm
(pouze modely MG7720, MG7715, MG7710)
12 Běžný hřeben na zastřihování vlasů 12mm
(pouze modely MG7720, MG7715, MG7710)
13 Běžný hřeben na zastřihování vlasů 16mm
(pouze modely MG7720, MG7715, MG7710)
14 Široký hřeben na zastřihování vlasů 4mm
(pouze model MG7730)
15 Široký hřeben na zastřihování vlasů 9mm
(pouze model MG7730)
16 Široký hřeben na zastřihování vlasů 12mm
(pouze model MG7730)
17 Široký hřeben na zastřihování vlasů 16mm
(pouze modely MG7730)
18 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 3mm
19 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 5mm
Čeština
Page 25
Čeština
20 Hřeben na strniště 1mm
21 Hřeben na strniště 2mm
22 Nastavitelný hřeben (3–7mm)
23 Napájecí jednotka
24 Malá zástrčka
25 Čisticí kartáč
26 Pouzdro
Poznámka: Dodané příslušenství se může pro
různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí
výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje ajeho příslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit.
- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje
nikdy neodřezávejte a nenahrazujte
zástrčku. Mohlo by tak dojít knebezpečné
situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8let
věku. Osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej
mohou používat, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání
přístroje apokud chápou související rizika.
Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí
provádět bez dozoru čištění auživatelskou
údržbu.
- Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj
vždy odpojte od sítě.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby
nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte
vyměnit akumulátor.
Page 27
Upozornění
Čeština
- Dobíjecí stojan nesmíte nikdy
ponořit do vody ani ho mýt pod
tekoucí vodou.
- Nikdy neponořujte přístroj do
vody. Nepoužívejte přístroj ve
vaně ani ve sprše.
- Koplachování přístroje nikdy
nepoužívejte vodu teplejší než
60°C.
- Přístroj používejte pouze
kúčelu, ke kterému je určen, jak
je vyobrazeno vuživatelské
příručce.
- Zhygienických důvodů by měla
přístroj používat pouze jedna
osoba.
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani vjejí
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
27
Page 28
Čeština
28
- Kčištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky, jako
je například benzín nebo
aceton.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Tento přístroj lze bezpečně vyčistit pod tekoucí
vodou.
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí
vrozmezí 100 až 240V.
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 69dB(A)
Nabíjení
Kontrolky stavu baterie
- Když ukazatel stavu baterie bliká oranžově, je
baterie téměř vybitá.
Page 29
Nabíjení
2
1
Rychlé nabíjení
Čeština
- Když se přístroj nabíjí, ukazatel stavu baterie
pomalu bíle bliká.
- Při rychlém nabíjení ukazatel stavu baterie bíle
bliká. Po cca 5minutách nabíjení je kapacita
baterie holicího strojku dostatečná na jedno
stříhání bez použití napájecího kabelu.
- Jakmile je baterie nabitá, ukazatel stavu baterie
nepřetržitě bíle svítí.
Poznámka: Kontrolka se automaticky vypne
přibližně po 30minutách.
Přístroj nabijte před prvním použitím nebokdyž
displej ukazuje, že je baterie téměř vybitá. Po
jednohodinovém nabití pracuje přístroj bez
připojení ksíti až 2hodiny.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Malou zástrčku zasuňte do přístroje a napájecí
Po cca 5minutách nabíjení je kapacita baterie
přístroje dostatečná na jedno stříhání bez použití
napájecího kabelu.
29
Používání přístroje
Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bez
kabelu.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte
avyčistěte.
Page 30
1
2
1
2
Čeština
30
Snímání a nasazování střihacích jednotek
1 Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a
vyjměte ji zrukojeti.
2 Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky
vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky
do přístroje (ozve se zaklapnutí).
Sejmutí přesného holicího strojku a
zastřihovače chloupků vnose
1 Položte prst na šipku na zadní straně nástavce,
zatlačte ve směru šipky a sejměte nástavec
zrukojeti.
Nasazování a snímání hřebenů
1 Když chcete na střihací jednotku nasadit
hřeben, nasaďte jeho přední část na zuby
střihací jednotky. Prsty nebo dlaní pak zatlačte
uprostřed hřebene (ozve se zacvaknutí).
2 Chcete-li sejmout hřeben ze střihací jednotky,
opatrně sejměte zadní část zpřístroje a pak ho
vysuňte ze střihací jednotky.
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete
poprvé, zvolte hřeben smaximální délkou
zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci
spřístrojem.
Page 31
Zapínání avypínaní přístroje
Stisknutím vypínače přístroj zapnete nebo vypnete.
Nástavce na zastřihování vousů
Velký zastřihovač
Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na
délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií
kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač
bez zastřihovacího hřebene.
1 Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na
pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů.
2 Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem
nahoru adolů za jemného tlaku.
Hřebeny na zastřihování vousů
Pro rovnoměrné zastřižení plnovousu a kníru
nasaďte na velký zastřihovač hřeben na
zastřihování vousů. Přístroj je dodáván s5 hřebeny
na vousy: Nastavení délky vousů je vyznačeno na
hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících
vousů po zastřižení.
Hřebenpalcemm
Hřeben na strniště3/64 palce1mm
Hřeben na strniště5/64 palce2mm
Čeština
31
Page 32
= mm
32
Čeština
Nastavitelný hřeben
1/8–9/32 palce3–7mm
na zastřihování vousů
1 Nasaďte hřeben na velký zastřihovač.
2 Nastavitelný hřeben: Posunutím voliče délky
doleva nebo doprava vyberte požadované
nastavení délky vousů.
3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy
vkontaktu spokožkou.
Nástavce pro zastřihování chloupků na těle
- Zelené hřebeny jsou určené kzastřihování
chloupků na těle.
- Pokud spřístrojem pracujete poprvé, začněte
smaximálním nastavením 5mm, abyste si práci
spřístrojem vyzkoušeli.
- Vždy zastřihujte čisté a suché chloupky, neboť
mokré chloupky mají tendenci lepit se.
- Při zastřihování citlivých oblastí vždy použijte
hřeben pro zastřihování chloupků na těle.
- Protože všechny chloupky nerostou ve stejném
směru, je třeba při zastřihování vyzkoušet různé
polohy přístroje (nahoru, dolů nebo napříč). Pro
dosažení nejlepších výsledků je třeba získat
praxi.
- Pohyby by měly být vždy plynulé a jemné.
Dbejte na to, aby plocha zastřihovacího
hřebene byla vždy vkontaktu spokožkou.
- Pokud se vpřístroji nahromadí velké množství
vlasů, pro dosažení nejlepších výsledků je
nejprve vyfoukejte.
Page 33
Hřebeny na zastřihování chloupků na těle
Pro zastřižení chloupků voblasti pod krkem
nasaďte na velký zastřihovač hřeben na
zastřihování chloupků na těle. Přístroj je dodáván
s2 hřebeny na zastřihování chloupků na těle.
Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech.
Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po
zastřižení.
Hřebenpalcemm
Hřeben pro
zastřihování
chloupků na těle
(zelený)
Hřeben pro
zastřihování
chloupků na těle
(zelený)
1/8 palce 3mm
3/16 palce5mm
1 Nasaďte hřeben na zastřihování chloupků na
těle na velký zastřihovač.
2 Nejúčinnější je pohybovat hřebenem proti
směru růstu chloupků a volnou rukou přitom
napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch
hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.
Holicí strojek na tělo
Holicí strojek je určený pro holení chloupků
voblasti pod krkem, například vpodpaží a na
hrudníku. Holicí strojek na tělo používejte pouze se
systémem ochrany pokožky.
1 Připojte holicí strojek na tělo kpřístroji.
Čeština
33
Page 34
Čeština
34
2 Na velký zastřihovač nasaďte systém ochrany
pokožky.
3 Nejúčinnější je pohybovat strojkem proti směru
růstu chloupků a volnou rukou přitom napínat
pokožku. Dbejte na to, aby povrch strojku zůstal
vždy vkontaktu spokožkou.
Nástavce na zastřihování vlasů
Velmi široký zastřihovač vlasů
Velmi široký zastřihovač vlasů bez hřebenového
nástavce můžete použít ke stříhání vlasů velmi
blízko pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie
krku a oblasti okolo uší.
1 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj
střihacích břitů.
3 Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.
Široké hřebeny na zastřihování vlasů
Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velmi
široký zastřihovač vlasů široký hřeben na
zastřihování vlasů. Přístroj je dodáván se 4širokými
hřebeny na vlasy. Nastavení délky vousů je
vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají
délce zbývajících vousů po zastřižení.
Page 35
Hřebenpalcemm
Hřeben na
zastřihování vlasů
Hřeben na
zastřihování vlasů
Hřeben na
zastřihování vlasů
Hřeben na
zastřihování vlasů
5/32 palce4mm
3/8 palce9mm
15/32 palce12mm
21/32 palce16mm
1 Nasaďte hřeben na velmi široký zastřihovač
vlasů.
2 Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli
rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to,
aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu
spokožkou.
-
Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu
vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili,
že se ostříhají všechny vlasy, které chcete
ostříhat.
Velký zastřihovač
Velký zastřihovač bez hřebenového nástavce
můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko
pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie krku a
oblasti okolo uší.
1 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj
střihacích břitů.
Čeština
35
Page 36
Čeština
36
3 Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.
Běžné hřebeny na zastřihování vlasů
Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velký
zastřihovač běžný hřeben na vlasy. Přístroj je
dodáván s3 hřebeny na zastřihování vlasů.
Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech.
Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po
zastřižení.
Hřebenpalcemm
Hřeben na
zastřihování vlasů
Hřeben na
zastřihování vlasů
Hřeben na
zastřihování vlasů
3/8 palce9mm
15/32 palce12mm
21/32 palce16mm
1 Nasaďte hřeben na velký zastřihovač.
2 Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli
rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to,
aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu
spokožkou.
-
Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu
vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili,
že se ostříhají všechny vlasy, které chcete
ostříhat.
Page 37
Přesné nástavce na tvář
Přesný zastřihovač
Pomocí přesného zastřihovače můžete vytvářet
jemné linie akontury dle typu vašeho obličeje
blízko pokožky (až do 0,5mm).
1 Držte přesnou zastřihovací hlavu kolmo na kůži
aposouvejte ji nahoru adolů za jemného tlaku.
Zastřihovač chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose můžete použít
kzastřihování chloupků vnose a uších.
- Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté. Ujistěte
se, že vnější sluchové kanálky jsou čisté a bez
mazu.
- Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než 5mm
hluboko.
- Po každém použití nástavec vyčistěte.
Stříhání chloupků vnose
1 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do nosu a
ven a současně jím otáčejte, abyste odstranili
nežádoucí chloupky.
Zastřihování chloupků vuších
1 Pomalu posouvejte čelo zastřihovače podél
okraje ucha a odstraňte veškeré chloupky
přesahující okraj.
2 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do
vnějšího sluchového kanálku a ven, abyste
odstranili nežádoucí chloupky.
Přesný holicí strojek
Přesný holicí strojek se používá po zastřihování
kdoladění okrajů na tvářích, bradě a kolem
Čeština
37
Page 38
Čeština
38
plnovousu. Pro dosažení nejlepších výsledků vždy
nejprve zastřihněte oblast plnovousu pomocí
velkého zastřihovače bez hřebenového nástavce.
Poznámka: K odstranění zbývajících vousů a
doladění tvaru vousů použijte přesný holicí strojek.
Nehodí se kholení vousů na celém obličeji.
1 Jemně přitlačte přesný holicí strojek
napokožku aoholte vousy podél tvarovaných
okrajů.
Čištění
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky,
abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Zuby zastřihovače nikdy nesušte ručníkem nebo
jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození zubů.
Po každém použití: umyjte pod tekoucí vodou.
1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky.
2 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
3 Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy
teplou tekoucí vodou.
4 Střihací jednotku a hřeben omyjte pod teplou
tekoucí vodou.
5 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Důkladné čištění
1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky.
2 Rukojeť přístroje otřete suchým hadříkem.
Page 39
3 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
4 Vousy nahromaděné vprostoru pro odstřižené
vousy odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
5 Vousy nahromaděné ve střihacích jednotkách
nebo vhřebenech odstraňte přiloženým
čisticím kartáčkem.
6 Omyjte střihací jednotky pod teplou tekoucí
vodou.
7 Hřebeny omyjte pod teplou tekoucí vodou.
8 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění zastřihovače chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose vyčistěte ihned po
použití nebo při nahromadění velkého množství
chloupků či nečistot na hlavici přístroje.
hlavy zastřihovače odstraňte zbývající chloupky.
Poté znovu vypněte přístroj.
Pro důkladné vyčištění od zachycených chloupků a
nečistit ponořte zastřihovač na pár minut do
nádoby steplou vodou a poté přístroj zapněte.
3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění přesného holicího strojku
1 Uchopte přesný holicí strojek za drážky na obou
stranách a vysuňte horní část ze spodní části.
Čeština
39
Page 40
Čeština
40
2 Vyfoukejte nebo vyklepejte chloupky, které
senashromáždily uvnitř přesného strojku.
Pro odstranění chloupků zholicí fólie
nepoužívejte čisticí kartáček.
3 Vyčistěte horní část přesného holicího strojku
pod vlažnou tekoucí vodou.
4 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
5 Vrchní část znovu připojte na spodní část
přesného holicího strojku.
Čištění holicího strojku na tělo
1 Z holicího strojku sejměte systém ochrany
pokožky.
2 Systém ochrany pokožky a holicí strojek omyjte
pod teplou tekoucí vodou.
Pro odstranění chloupků zholicího strojku a
systému ochrany pokožky nepoužívejte čisticí
kartáček.
3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte obě
součásti vyschnout.
4 Systém ochrany pokožky znovu připevněte na
holicí strojek.
Skladování
- Přístroj uchovávejte vdodaném pouzdru.
Poznámka: Před uložením přístroje do pouzdra
se ujistěte, že je zcela suchý.
Page 41
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly,
navštivte adresu www.shop.philips.com/service
nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Můžete se také obrátit na středisko péče
ozákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní údaje naleznete na letáčku
scelosvětovou zárukou).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat sběžným komunálním odpadem
(2012/19/EU).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně sběžným
domácím odpadem (2006/66/ES). Odneste
prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora
nebo do servisního střediska společnosti Philips
apožádejte tamního odborníka ovyjmutí
nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Čeština
41
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj
akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od
elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela
vybitý.
Page 42
Čeština
42
Při manipulaci s nástroji potřebnými
k otevření výrobku a při likvidaci
akumulátoru dbejte všech nezbytných
bezpečnostních zásad.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano,
demontujte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také
demontujte další šrouby nebo díly, dokud
neuvidíte desku splošnými spoji a
akumulátorem.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu,
navštivte web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotky se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
Page 43
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (joon. 1)
1 Täismõõtmetega karvapiirel
2 Toitenupp
3 Aku oleku näidik
4 Väikese pistiku pesa
5 Kehakarvade raseerija (ainult MG7730, MG7720
Märkus. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad
olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud
tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud
võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana.
Hoiatus
- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat
toiteplokki (HQ8505), mis on seadmega
kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki
ära, et asendada seda mõne teise pistikuga,
kuna see põhjustabohtliku olukorra.
Page 45
Eesti
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel
seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
- Enne seadme kraani all pesemist võtke
pistik alati pistikupesast välja.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist
selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks
ärge kasutage seadet, kui see on
kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise
välja vahetada.
45
Ettevaatust
- Ärge kunagi kastke
laadimisalust vette ega
loputage seda voolava veega.
- Ärge kunagi kastke seadet
vette. Ärge kasutage seda
seadet vannis ega duši all.
Page 46
46
Eesti
- Ärge kunagi kasutage seadme
loputamiseks 60 °C-st
kuumemat vett.
- Kasutage seda seadet üksnes
selleks ettenähtud otstarbel
kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks
seadet ainult üks isik kasutama.
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis
sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
- Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Page 47
Üldteave
- Seda seadet võite ohutult kraani all puhastada.
- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu
toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 69dB(A).
Laadimine
Aku oleku näidikud
- Kui aku on peaaegu tühi, siis vilgub aku oleku
näidik oranžilt.
- Kui seade laeb, siis vilgub aku oleku näidik
aeglaselt valgelt.
- Kiirlaadimise ajal vilgub aku oleku näidik valgelt.
Pärast u.5-minutist laadimist on seadmes
piisavalt voolu ühe juhtmeta piiramisseansi
jaoks.
- Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik
püsivalt valgelt põlema.
Märkus. Tuled kustuvad u. 30 minuti pärast
automaatselt.
Eesti
47
Laadimine
Laadige seadet enne esmakasutust ja siis, kui
ekraan näitab, et aku on peaaegu tühi. 1-tunnise
laadimise järel on seadme juhtmeta kasutuse
tööaeg kuni 2 tundi.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
Page 48
2
1
1
2
Eesti
48
2 Sisestage väike pistik seadmesse ja pistke
toiteplokk seinakontakti.
3 Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik
seadmest välja.
Kiirlaadimine
Pärast u.5-minutist laadimist on seadmes piisavalt
voolu ühe juhtmeta piiramisseansi jaoks.
Seadme kasutamine
Märkus. Seda seadet saab kasutada ainult
juhtmevabalt.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja
ja puhastage seda.
Lõiketerade eemaldamine ja külgepanemine
1 Lõiketera eemaldamiseks lükake vastu
lõiketerade hambaid ülespoole ja võtke see
käepideme küljest ära.
2 Lõiketera kinnitamiseks sisestage lõiketera
hammas esiküljel olevasse juhtepesasse ja
vajutage lõiketera tagakülg seadme külge
(kuulete klõpsatust).
Page 49
Täppisraseerija ja ninakarvade piirli
1
2
eemaldamine
1 Asetage oma sõrm otsaku tagaküljel olevale
noolele ja lükake see noole suunas käepidemelt
maha.
Kammotsakute kinnitamine ja eemaldamine
1 Mis tahes tüüpi võre kinnitamiseks lõiketerale,
libistage võre eesmine osa lõiketera
hammastele. Seejärel vajutage võre keskosa
oma sõrmede või peopesaga alla (kuulete
klõpsatust).
2 Mis tahes tüüpi võre eemaldamiseks lõiketeralt,
tõmmake selle tagumine osa ettevaatlikult
seadmelt ära ja seejärel libistage see lõiketeralt
maha.
Märkus. Esmakordselt piirates alustage
kammotsaku suurima piiramise pikkuse seade
kasutamisega, et seadmega harjuda.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks vajutage
toitenuppu üks kord.
Eesti
49
Otsakud kasutamiseks habemel
Täismõõtmetega karvapiirel
Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate
karvade piiramiseks või habeme, kaela ja
Page 50
= mm
Eesti
50
põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage
täismõõtmetega piirlit ilma kammotsakuta.
1 Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage
seadet karvkasvule vastupidises suunas.
2 Kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga risti
ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või
allapoole.
Habeme kammotsakud
Oma habeme ja vuntsi ühtlaseks piiramiseks
kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile habeme
kammotsak. Seadmega on kaasas 5 habeme
kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on
märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad
pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsaktollmm
Tüügaste kammotsak 3/64 tolli1 mm
Tüügaste kammotsak 5/64 tolli2 mm
Reguleeritav habeme
kammotsak
1/8–9/32 tolli3–7 mm
1 Kinnitage kammotsak täismõõtmetega
karvapiirlile.
2 Reguleeritav kammotsak: Soovitud
karvapikkuse seade valimiseks lükake pikkuse
valijat vasakule või paremale.
Page 51
3 Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Otsakud kasutamiseks kehal
- Kehakarvade piiramiseks kasutage rohelisi keha
kammotsakuid.
- Esmakordselt piirates kasutage seadmega
tutvumiseks 5 mm / 3/16 tolli keha
kammotsakut.
- Veenduge, et karvad oleksid puhtad ja kuivad,
sest märjad karvad kipuvad naha külge
kleepuma.
- Tundlike piirkondade piiramiseks kasutage alati
keha kammotsakut.
- Kuna kõik karvad ei kasva ühes suunas, siis
peaksite piiramisel erinevaid suundasi proovima
(nt ülespoole, allapoole või risti). Praktika on
optimaalsete tulemuste saavutamiseks parim.
- Tehke alati sujuvaid ja õrnu liigutusi ning
veenduge, et kammotsaku pind oleks alati teie
nahaga kontaktis.
- Kui seadmele on kogunenud liiga palju karvu,
siis puhuge parimate tulemuste saavutamiseks
karvad enne kasutamist ära.
Keha kammotsakud
Kaelapiirilt allpool olevate karvade piiramiseks
kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak. Seadmega on kaasas kaks keha
kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on
märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad
pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsaktollmm
Eesti
51
Page 52
52
Eesti
Keha kammotsak
(roheline)
Keha kammotsak
(roheline)
1/8 tolli 3 mm
3/16 tolli5 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak.
2 Kõige tõhusamaks piiramiseks pingutage oma
vaba käega nahka ja liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Kehakarvade raseerija
Kinnitage kehakarvade raseerija seadme külge, et
raseerida kaelajoonest allapoole jäävaid karvu
nagu kaenla- ja rinnakarvu. Kasutage kehakarvade
raseerijat ainult koos nahakaitsmega.
1 Kinnitage kehakarvade raseerija seadme külge.
2 Kinnitage nahakaitse täismõõtmetega
karvapiirlile.
3 Kõige tõhusamaks raseerimiseks pingutage
oma vaba käega nahka ja liigutage raseerijat
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
raseerija pindjääks alati täielikult vastu nahka.
Otsakud kasutamiseks peal
Ekstra lai karvapiirel
Väga nahalähedaseks (1/32 tolli / 0,5 mm) juuste
piiramiseks pea piirkonnas, või kuklaosa või
kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks,
Page 53
kasutage ilma kammotsakuta ekstra laia
karvapiirlit.
1 Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasi nii, et juukseotsi puudutaks
ainult lõiketera üks äär.
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke
allapoole suunatud liigutusi.
4 Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.
Laiad juuste kammotsakud
Oma juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage eriti
laiale karvapiirlile juuste kammotsak. Seadmega on
kaasas 4 laia juuste kammotsakut. Karvade pikkuse
seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised
vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade
pikkusele.
Kammotsaktollmm
Juuste kammotsak5/32 tolli4 mm
Juuste kammotsak3/8 tolli9 mm
Juuste kammotsak15/32 tolli12 mm
Juuste kammotsak21/32 tolli16 mm
1 Kinnitage eriti laiale karvapiirlile kammotsak.
2 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse.
Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati
vastu nahka.
-
Liigutage piirlit alati karvakasvule
vastupidises suunas. Vajutage õrnalt.
Eesti
53
Page 54
Eesti
54
-
Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid
lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked
üksteisega kattuksid.
Täismõõtmetega karvapiirel
Väga nahalähedaseks (1/32"/0,5 mm) juuste
piiramiseks pea piirkonnas või kuklaosa või
kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks
kasutage ilma kammotsakuta täismõõtmetes
karvapiirlit.
1 Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasi nii, et juukseotsi puudutaks
ainult lõiketera üks äär.
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke
allapoole suunatud liigutusi.
4 Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.
Tavalised juuste kammotsakud
Oma juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage
täismõõtmetega karvapiirlile tavaline juuste
kammotsak. Seadmega on kaasas 3 juuste
kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on
märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad
pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsaktollmm
Juuste kammotsak3/8 tolli9 mm
Juuste kammotsak15/32 tolli12 mm
Juuste kammotsak21/32 tolli16 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile
kammotsak.
Page 55
2 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse.
Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati
vastu nahka.
-
Liigutage piirlit alati karvakasvule
vastupidises suunas. Vajutage õrnalt.
-
Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid
lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked
üksteisega kattuksid.
Täppisotsakud kasutamiseks näol
Täppispiirel
Kasutage täppispiirlit, et luua oma näole
nahalähedasi (pikkuselt 1/32"/0,5 mm) peeneid
jooni ja kontuure.
1 Hoidke täppispiirli pead nahaga risti ning
liigutage piirlipead õrnalt surudes üles- või
allapoole.
Ninakarvade piirel
Kasutage ninakarvade piirlit oma nina- ja
kõrvakarvade piiramiseks.
- Veenduge, et ninaõõned oleksid puhtad.
Veenduge, et väliskõrva kanalid oleksid puhtad
ja vaiguvabad.
- Ärge sisestage otsakut sügavamale kui 3/16 tolli
/ 5 mm.
- Puhastage otsakut alati pärast iga
kasutuskorda.
Ninakarvade lõikamine
1 Liigutage otsa õrnalt ninast sisse ja välja, seda
samal ajal keerates, et eemaldada soovimatud
karvad.
Eesti
55
Page 56
Eesti
56
Puhastamine
Kõrvakarvade lõikamine
1 Kõrva äärte tagant väljaulatuvate karvade
eemaldamiseks liigutage otsa aeglaselt ümber
kõrva.
2 Liigutage otsa õrnalt väliskõrva kanalist sisse ja
välja, et eemaldada soovimatud karvad.
Täppisraseerija
Pärast piiramist kasutage täppisraseerijat, et
soovimatud karvad põskedelt, lõualt ja
habemealalt täpsusega eemaldada. Parimate
tulemuste jaoks veenduge, et piiraksite oma habet
eelnevalt ilma kammotsakuta täismõõtmetes
karvapiirliga.
Märkus. Allesjäänud karvade eemaldamiseks ja
oma habeme stiili kujundamiseks kasutage
täppisraseerijat. See ei sobi terve näoala
raseerimiseks.
1 Vajutage täppisraseerija õrnalt vastu nahka ja
soovimatute karvade eemaldamiseks raseerige
piki piirjoonte ääri.
Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks
küürimiskäsnasid, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
Ärge kunagi kuivatage piirlihambaid käteräti või
salvrätikuga, sest nii võite piirlihambaid
kahjustada.
Page 57
Eesti
Pärast iga kasutuskorda: puhastamine kraaniveega
1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
3 Loputage karvakambrit sooja kraanivee all.
4 Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja
kraanivee all.
5 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Põhjalik puhastamine
1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Puhastage seadme käepide niiske lapiga.
3 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
4 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
5 Eemaldage lõiketeradesse ja/või
kammotsakutesse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
6 Loputage lõiketerad sooja kraanivee all.
7 Loputage kammotsakud sooja kraanivee all.
8 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Ninapiirli puhastamine
Puhastage ninapiirel kohe pärast kasutamist ja siis,
kui ninapiirli pea peale on kogunenud palju karvu
või mustust.
57
Page 58
Eesti
58
1 Loputage ninapiirli pead kuuma vee all.
2 Lülitage seade sisse ja loputage ninapiirli pead
veel kord, et eemaldada kõik allesjäänud
karvad. Seejärel lülitage seade uuesti välja.
Põhjalikuks puhastamiseks kastke ninapiirli pea
mõneks minutiks sooja veega täidetud kaussi ja
pärast seda lülitage seade kinnijäänud
karvade/jääkide eemaldamiseks sisse.
3 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Täppisraseerija puhastamine
1 Hoidke täppisraseerijat selle külgedel asuvatest
soontest ja tõmmake ülemine osa alumise osa
küljest lahti.
2 Eemaldage täppisraseerijasse kogunenud
karvad puhudes ja/või raputades.
Ärge kasutage raseerimisvõrgust karvade
eemaldamiseks puhastusharja.
3 Loputage täppisraseerija ülaosa sooja
kraanivee all.
4 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
5 Kinnitage ülemine osa tagasi täppisraseerija
alumise osa külge.
Page 59
Kehakarvade raseerija puhastamine
1 Eemaldage raseerijalt nahakaitse, lükates seda
ülespoole.
2 Loputage nahakaitse ja kehakarvade raseerija
sooja kraanivee all.
Ärge kasutage raseerijast või nahakaitsmest
karvade eemaldamiseks puhastusharja.
3 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
mõlemal osal täielikult kuivada.
4 Kinnitage nahakaitse tagasi kehakarvade
raseerijale.
Hoiundamine
- Hoidke seadet kaasasolevas vutlaris.
Märkus. Enne kui hoiustate seadet kotis,
veenduge, et see oleks kuiv.
Tarvikute tellimine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks
minge veebilehele www.shop.philips.com/service
või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite
pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse
(vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Eesti
59
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL).
Page 60
Eesti
60
- See sümbol tähendab, et käesolev toode
sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku
kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et
akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis,
kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik
oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku
oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud
kruvid ja/või seadme osad, kuni näete
trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
Page 61
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste
garantiitingimustega reguleeritud, sest need on
kuluvad osad.
Eesti
61
Page 62
Hrvatski
62
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako
biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka
Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opći opis (sl. 1)
1 Veliki trimer za dlačice
2 Gumb za uključivanje/isključivanje
3 Indikator stanja baterije
4 Utičnica za mali utikač
5 Brijač za tijelo (samo modeli MG7730, MG7720,
6 Štitnik za kožu (samo modeli MG7730, MG7720,
7 Precizni trimer (samo modeli MG7730, MG7720,
8 Precizni brijač (samo modeli MG7730, MG7720,
9 Trimer za nos
10 Iznimno široki trimer za dlačice (samo model
11 Običan češalj za dlačice od 3/8 in (9 mm) (samo
12 Običan češalj za dlačice od 15/32 in (12 mm)
13 Običan češalj za dlačice od 21/32 in (16 mm)
14 Češalj za dlačice širine 5/32 in (4 mm) (samo
15 Češalj za dlačice 3/8 in (9 mm) (samo model
16 Češalj za dlačice širine 15/32 in (12 mm) (samo
17 Češalj za dlačice širine 21/32 in (16 mm) (samo
18 Češalj za tijelo od 1/8 in (3 mm)
19 Češalj za tijelo od 3/16 in (5 mm)
MG7715)
MG7715)
MG7715, MG7710)
MG7710)
MG7730)
modeli MG7720, MG7715, MG7710)
(samo modeli MG7720, MG7715, MG7710)
(samo modeli MG7720, MG7715, MG7710)
model MG7730)
MG7730)
model MG7730)
model MG7730)
Hrvatski
Page 63
Hrvatski
20 Češalj za kratko podrezivanje od 3/64 in (1 mm)
21 Češalj za kratko podrezivanje od 5/64 in (2 mm)
22 Prilagodljivi češalj (3 mm – 7 mm)
23 Jedinica napajanja
24 Mali utikač
25 Četkica za čišćenje
26 Torbica
Napomena: Isporučeni dodaci mogu se razlikovati
za različite proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji
su dostavljeni s aparatom.
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li
se budete koristili uređajem i njegovim dodacima
te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni
dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Opasnost
- Održavajte jedinicu za
napajanje suhom.
Upozorenje
- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivu
jedinicu za napajanje (HQ8505) dostavljenu
s uređajem.
- Jedinica za napajanje sadržava
transformator. Nikada nemojte odrezati
jedinicu za napajanje da biste postavili drugi
utikač jer to stvara opasnu situaciju.
63
Page 64
Hrvatski
64
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su dobile upute o sigurnom
korištenju aparata i ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Djeca bez nadzora ne smiju obavljati
čišćenje i korisničko održavanje.
- Obavezno iskopčajte aparat prije čišćenja
pod mlazom vode.
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe.
Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećen
jer to može prouzročiti ozljedu. Uvijek
zamijenite oštećeni dio dijelom originalne
vrste.
- Ne otvarajte uređaj da zamijenite punjivu
bateriju.
Oprez
- Nikada ne uranjajte stalak za
punjenje u vodu i ne ispirite ga
pod pipom.
- Aparat nikada ne uranjajte u
vodu. Ne koristite svoj uređaj u
kadi ili tušu.
Page 65
Hrvatski
65
- Nikada ne koristite vodu topliju
od 60 °C za ispiranje aparata.
- Aparat koristite isključivo za
svrhu kojoj je namijenjen, kao
što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi
trebala koristiti samo jedna
osoba.
- Ne koristite jedinicu napajanja u
ili blizu zidnih utičnica koje
sadrže električni ovlaživač zraka
da spriječite nepopravljivu štetu
jedinice napajanja.
- Za čišćenje aparata nikada
nemojte upotrebljavati zračni
mlaz, spužvice za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje
ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće
standarde i propise u vezi izlaganja
elektromagnetskim poljima.
Page 66
Hrvatski
66
Općenito
- Ovaj aparat se može sigurno čistiti pod pipom.
- Jedinica napajanja prikladna je za napone od
100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –
240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 69dB(A)
Punjenje
Indikatori stanja baterije
- Kada je baterija gotovo prazna, indikator stanja
baterije treperi u narančastojboji.
- Tijekom punjenja uređaja indikator stanja
baterije lagano treperi u bijeloj boji.
- Tijekom brzog punjenja, indikator stanja baterije
treperi u bijeloj boji. Nakon približ. 5
minutapunjenja, aparat ima dovoljno energije
za jedan bežični tretman podrezivanja.
- Kada se baterija potpuno napuni,indikator
stanjabaterije neprekidno svijetliti u bijeloj boji.
Napomena: Svjetlo se automatski isključuje nakon
približ. 30 minuta.
Punjenje
Aparat napunite prije prvog korištenja te kada
zaslon naznači da je baterija gotovo prazna. Nakon
1 sata punjenja aparat se možebežično koristitido
2 sata.
1 Provjerite je li aparat isključen.
Page 67
2
1
2 Mali utikač umetnite u aparat, a jedinicu
1
2
napajanja u zidnu utičnicu.
3 Nakon punjenja, uklonite jedinicu napajanja iz
zidne utičnice i izvadite mali utikač iz aparata.
Brzo punjenje
Nakon približ. 5 minutapunjenja, aparat ima
dovoljno energije za jedan bežični tretman
podrezivanja.
Upotreba aparata
Napomena: Uređaj se smije koristiti samo bez žice.
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje
1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s
drške.
2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na
stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik').
Hrvatski
67
Page 68
1
2
Hrvatski
68
Odvajanje preciznog brijača i trimera za nos
1 Stavite prst na strelicu na stražnjoj strani
nastavka, pogurnite ga u smjeru strelice i skinite
s drške.
Pričvršćivanje i odvajanje češljeva
1 Kako biste na jedinicu za rezanje pričvrstili bilo
koju vrstu štitnika, navucite prednji dio štitnika
na zupce jedinice za rezanje. Zatim prstima ili
dlanom gurnite srednji dio štitnika prema dolje
('klik').
2 Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja
s aparata i zatim ga izvucite s jedinice za
rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja
postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja
kako biste se upoznali s aparatom.
Uključivanje ili isključivanje aparata
Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako
biste uključili ili isključili aparat.
Nastavci koji se koriste za bradu
Veliki trimer za dlačice
Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako
biste podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od
Page 69
1/32 in (0,5 mm), ili oblikovali linije brade, vrata i
= mm
zaliske.
1 Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz
kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru
rasta dlaka.
2 Za oblikovanje, jedinicu za rezanje držite
okomito prema koži te je laganim pritiskom
pomičite prema gore ili dolje.
Češljevi za bradu
Kako biste podjednako podrezali bradu i brkove,
pričvrstite češalj za bradu na veliki trimer za
dlačice. Aparat se isporučuje s 5 češljeva za bradu.
Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju.
Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje
ostaju, u milimetrima.
Češaljinčmm
Češalj za kratko
podrezivanje
Češalj za kratko
podrezivanje
Prilagodljivi češalj za
bradu
3/64 in1 mm
5/64 in2 mm
1/8 in do 9/32 in3 mm – 7 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice.
2 Prilagodljivi češalj: Gurnite regulator duljine
ulijevo ili udesno kako biste odabrali željenu
postavku duljine dlačice.
Hrvatski
69
Page 70
Hrvatski
70
3 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite češalj u smjeru suprotnom od smjera
rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek
dodiruje kožu.
Nastavci koji se koriste za tijelo
- Za podrezivanje dlačica na tijelu koristite
češljeve za tijelo zelene boje.
- Prilikom prvog podrezivanja koristite češalj za
tijelo od 5 mm (3/16 in) kako biste se navikli na
rad s aparatom.
- Dlačice trebaju biti čiste i suhe jer se mokre
dlačice lijepe uz tijelo.
- Pri podrezivanju dlačica na osjetljivim
područjima uvijek koristite češalj za tijelo.
- Budući da sve dlačice ne rastu u istom smjeru,
možda biste trebali isprobati različite položaje
podrezivanja (npr. prema gore, prema dolje ili
poprijeko). Za optimalne rezultate najbolje je
vježbanje.
- Uvijek radite glatke i nježne pokrete te pazite da
površina češlja uvijek dodiruje kožu.
- Kada se u aparatu nakupilo previše dlačica,
ispušite ih prije korištenja kako biste dobili
najbolje rezultate podrezivanja.
Češljevi za tijelo
Kako biste podrezali dlačice ispod linije vrata,
pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za dlačice.
Aparat se isporučuje s 2 češlja za tijelo. Postavke
duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke
se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u
milimetrima.
Češaljinčmm
Page 71
Hrvatski
71
Češalj za tijelo
(zelene boje)
Češalj za tijelo
(zelene boje)
1/8 in 3 mm
3/16 in5 mm
1 Pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za
dlačice.
2 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
slobodnom rukom zategnite kožu i češalj
pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta
dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
Brijač za tijelo
Pričvrstite brijač za tijelo na aparat kako biste
obrijali dlačice ispod linije vrata poput pazuha i
prsa. Brijač za tijelo koristite samo sa štitnikom za
kožu.
1 Pričvrstite brijač za tijelo na aparat.
2 Pričvrstite štitnik za kožu na veliki trimer za
dlačice.
3 Kako bi brijanje bilo što učinkovitije, slobodnom
rukom zategnite kožu i brijač pomičite u smjeru
suprotnom od smjera rasta dlačica. Pobrinite se
da površina brijača uvijek potpuno dodiruje
kožu.
Nastavci koji se koriste za kosu
Iznimno široki trimer za dlačice
Iznimno široki trimer za dlačice koristite bez češlja
kako biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože
Page 72
Hrvatski
72
(1/32 in (0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i
područje oko ušiju.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača
dodiruje vrhove vlasi.
3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema
dolje.
4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.
Širina češlja za dlačice
Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite
široki češalj za dlačice na iznimno veliki trimer.
Aparat se isporučuje s 4 široka češlja za dlačice.
Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju.
Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje
ostaju, u milimetrima.
Češaljinčmm
Češalj za dlačice5/32 in4 mm
Češalj za dlačice3/8 in9 mm
Češalj za dlačice15/32 in12 mm
Češalj za dlačice21/32 in16 mm
1 Pričvrstite češalj na iznimno veliki trimer za
dlačice.
2 Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali
kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
-
Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom
od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
Page 73
-
Preklapajućim pokretima prelazite preko
glave kako biste ošišali svu kosu koju treba
ošišati.
Veliki trimer za dlačice
Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako
biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože (1/32 in
(0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i područje oko
ušiju.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača
dodiruje vrhove vlasi.
3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema
dolje.
4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.
Obični češljevi za dlačice
Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite
običan češalj za dlačice na veliki trimer. Aparat se
isporučuje s 3 češlja za dlačice. Postavke duljine
dlačice naznačene su na češlju. Postavke se
poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u
milimetrima.
Češaljinčmm
Češalj za dlačice3/8 in9 mm
Češalj za dlačice15/32 in12 mm
Češalj za dlačice21/32 in16 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice.
Hrvatski
73
Page 74
Hrvatski
74
2 Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali
kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
-
Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom
od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
-
Preklapajućim pokretima prelazite preko
glave kako biste ošišali svu kosu koju treba
ošišati.
Precizni nastavci koji se koriste za lice
Precizni trimer
Precizni trimer koristite za stvaranje finih linija i
oblika u skladu s vlastitim stilom brijanja, blizu
kože (do duljine od 1/32 in tj. 0,5 mm).
1 Glavu za precizno podrezivanje držite okomito
prema koži i uz lagani je pritisak pomičite prema
gore ili dolje.
Trimer za nos
Trimer za nos koristite za podrezivanje dlačica u
nosu i ušima.
- Pazite da nosnice budu čiste. Vanjski ušni kanali
moraju biti čisti i u njima ne smije biti voska.
- Ne umećite nastavak u nosnicu dublje od 3/16
in (5 mm).
- Uvijek očistite nastavak nakon svake uporabe.
Podrezivanje dlačica u nosu
1 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van nosa
istovremeno ga okrećući kako biste uklonili
neželjene dlačice.
Page 75
Hrvatski
Podrezivanje dlačica u ušima
1 Vršak nastavka polako pomičite oko otvora uha
kako biste uklonili sve dlačice koje strše izvan
otvora.
2 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van
ušnog kanala kako biste uklonili neželjene
dlačice.
Precizni brijač
Precizni brijač koristite nakon podrezivanja za
precizno brijanje neželjenih dlačica na obrazima,
donjem dijelu lica i duž cijele brade. Kako biste
postigli najbolji rezultat, prvo prethodno podrežite
bradu s pomoću velikog trimera za dlačice bez
češlja.
Napomena: Precizni brijač koristite za uklanjanje
preostalih dlačica i detaljno stiliziranje svoje brade.
Uređaj nije pogodan za brijanje cijelog lica.
1 Precizni brijač nježno pritisnite na kožu i
pomičite ga uz oblikovane rubove kako biste
uklonili svaku neželjenu dlačicu.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nikada nemojte
upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Zupce trimera nikada nemojte sušiti ručnikom ili
rupčićem, jer ih to može oštetiti.
Nakon svake uporabe: očistite ga pod mlazom vode
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice.
75
Page 76
Hrvatski
76
2 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
3 Isperite komoru za dlačice pod mlazom tople
vode.
4 Očistite jedinicu za rezanje i češalj pod mlazom
toplevode.
5 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Temeljito čišćenje
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice.
2 Dršku aparata obrišite suhom krpom.
3 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
4 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile u odgovarajućoj
komori.
5 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile na jedinicama za
rezanje i/ili češljevima.
6 Očistite jedinice za rezanje pod mlazom
toplevode.
7 Očistite češljeve pod mlazom toplevode.
8 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Čišćenje trimera za nos
Trimer za nos očistite odmah nakonuporabe i kad
se mnogo dlačica ili prljavštine nakupi na glavi
trimera.
Page 77
1 Isperite glavu trimera za nosvrućom vodom.
2 Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite
još jednom kako biste uklonili preostale dlačice.
Zatim ponovno isključite aparat.
Za temeljito čišćenje, glavu trimera uronite u
posudu s toplom vodom nekoliko minuta i zatim
uključite aparat kako biste uklonili tvrdokorne
naslage dlačica/ostataka.
3 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Čišćenje preciznog brijača
1 Držite precizni brijač za udubljenja na bočnim
stranama i gornji dio izvucite iz donjeg dijela.
2 Ispušite i/ili istresite dlačice koje su se nakupile
u unutrašnjosti preciznog brijača.
Nemojte koristiti četkicu za čišćenje kako biste
uklonili dlačice s folije za brijanje.
3 Gornji dio preciznog brijača
operitepodmlazom tople vode.
4 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
5 Ponovno pričvrstite gornji dio preciznog brijača
na donji.
Hrvatski
77
Page 78
Hrvatski
78
Čišćenje aparata za brijanje tijela
1 Potežući ga prema gore, skinite štitnik za kožu s
brijača.
2 Operite štitnik za kožu i kućište brijača pod
mlazom toplevode.
Nemojte koristiti četkicu za čišćenje kako biste
uklonili dlačice iz brijača ili štitnika za kožu.
3 Pažljivo otresite višak vode i oba dijela ostavite
da se potpuno osuše na zraku.
4 Ponovno pričvrstite štitnik za kožu na kućište
brijača za tijelo.
Pohrana
- Aparat spremite u isporučenu torbicu.
Napomena: Pazite da je aparat suh prije nego
ga stavite u vrećicu.
Naručivanje dodatnog pribora
Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,
posjetite www.shop.philips.com/service ili se
obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se
možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u
svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni
list radi detalja o kontaktu).
Page 79
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije
odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava
ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s
uobičajenim kućanskim otpadom
(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na
službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u
servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak
uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda
i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada
pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete
proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite
da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da
je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete
alatima da otvorite proizvod i kad odlažete
punjivu bateriju.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite
dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate
tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Hrvatski
79
Page 80
Hrvatski
80
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška,
molimo posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim
jamstvom jer su podložne habanju.
Page 81
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
Piezīme. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem
produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami
piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi
izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to
turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie
piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Bīstami
- Glabājiet adaptera bloku
sausumā.
Brīdinājums
- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai
noņemamo barošanas bloku (HQ8505), kas
piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas
pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku,
lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi
tiek radīta bīstama situācija.
Page 83
Latviešu
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu
vecuma un personas ar ierobežotām
fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja šīm
personām tiek nodrošināta uzraudzība vai
sniegti norādījumi par ierīces drošu
lietošanu un tās saprot iespējamo
bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai
veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces tīrīšanas ar tekošu krāna ūdeni
vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet
to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt
savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu
detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
83
Ievērībai
- Nekad nelieciet lādēšanas
statīvu ūdenī un neskalojiet to
zem krāna.
Page 84
84
Latviešu
- Nekādā gadījumā
neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Neizmantojiet ierīci vannā vai
dušā.
- Nekad neskalojiet ierīci ūdenī,
kura temperatūra pārsniedz
60°C.
- Izmantojiet šo ierīci tikai
paredzētajiem mērķiem, kā
norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojot higiēnas prasības,
ierīci ir ieteicams lietot tikai
vienam cilvēkam.
- Neizmantojiet barošanas bloku
kontaktligzdās vai blakus
kontaktligzdām, kurās pašlaik ir
ievietots vai ir bijis ievietots
elektriskais gaisa
atsvaidzinātājs. Pretējā
gadījumā var neatgriezeniski
bojāt barošanas bloku.
Page 85
- Ierīces tīrīšanai nekad
nelietojiet saspiestu gaisu,
tīrīšanas drāniņas, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus
šķidrumus, piemēram, benzīnu
vai acetonu.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem
standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Vispārīgi
- Ierīci var droši mazgāt tekošā ūdenī.
- Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu
no 100līdz 240voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu
spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks
par 24 voltiem.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc=69dB(A)
Uzlāde
Bateriju statusa indikācijas
- Kad akumulators ir gandrīz tukšs, akumulatora
uzlādes indikators mirgo oranžā krāsā.
Latviešu
85
Page 86
2
1
Latviešu
86
Uzlāde
Ātrā uzlāde
- Kad ierīce tiek lādēta, lēni mirgo balts
akumulatora statusa indikators.
- Ātrās uzlādes laikā akumulatora statusa
indikators mirgo baltā krāsā. Pēc aptuveni
5minūšu uzlādes ierīcē ir pietiekams enerģijas
apjoms vienai bezvadu aplīdzināšanas sesijai.
- Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa
indikators nepārtraukti deg baltā krāsā.
Piezīme. Pēc 30uzlādes minūtēm indikatora
lampiņa automātiski nodziest.
Uzlādējiet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes, kā
arī, ja displejā ir norāde, ka akumulators ir gandrīz
tukšs. Pēc 1 stundu ilgas uzlādes ierīce var
darboties bezvadu režīmā līdz 2 stundas.
1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta.
2 Pievienojiet mazo kontaktdakšu ierīcei un
ievietojiet barošanas bloku sienas
kontaktligzdā.
3 Pēc uzlādēšanas atvienojiet barošanas bloku
no sienas kontaktligzdas un atvienojiet mazo
kontaktdakšu no ierīces.
Pēc aptuveni 5minūšu uzlādes ierīcē ir pietiekams
enerģijas apjoms, pietiktu vienai bezvadu
aplīdzināšanas sesijai.
Ierīces lietošana
Piezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada.
Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet un
iztīriet ierīci.
Page 87
1
2
1
2
Latviešu
Griešanas elementu noņemšana un pievienošana
1 Lai noņemtu griešanas elementu, bīdiet to uz
augšu pret griešanas elementa zobiem un
noņemiet to no roktura.
2 Lai pievienotu griešanas elementu, ievietojiet
izvirzījumu griešanas uzgaļa rieviņā un
uzspiediet griešanas elementa aizmuguri uz
ierīces (“klikšķis”).
Precizitātes skuvekļa un deguna trimmera
atvienošana
1 Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa
aizmugurē un nostumiet to no roktura bultiņas
virzienā.
Ķemmju pievienošana un atvienošana
1 Lai uz griešanas elementa piestiprinātu jebkāda
veida aizsargu, uzstumiet aizsarga priekšējo
daļu uz griešanas elementa zobiem. Tad ar
pirkstu vai plaukstas palīdzību pastumiet uz leju
aizsarga centrālo daļu (“klikšķis”).
87
2 Lai no griešanas elementa atvienotu jebkura
veida ķemmi, uzmanīgi nostumiet tās
aizmugurējo daļu no ierīces un pēc tam
nobīdiet to no griešanas elementa.
Piezīme. Veicot apgriešanu pirmo reizi, sāciet
lietot ķemmi ar visgarāko matiņu iestatījumu, lai
iepazītu ierīces darbību.
Page 88
Latviešu
88
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci, vienreiz nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Bārdai lietojamais uzgalis
Pilna izmēra matu trimmeris
Lai apgrieztu matus tuvu ādai (garumā līdz 1/32
collām (0,5mm) vai izveidotu skaidras līnijas ap
savu bārdu, kaklu un vaigu kauliem, izmantojiet
pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Lai apgrieztu matus tuvu ādai, novietojiet
plakano griešanas elementa malu pret ādu un
veiciet kustības pret matu augšanas virzienu.
2 Lai konturētu bārdu, turiet griešanas elementu
perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot
virziet griešanas galviņu augšup vai lejup.
Bārdas ķemmes
Lai vienmērīgi izlīdzinātu savu bārdu un ūsas,
piestipriniet bārdas ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar piecām bārdas
ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemmecollasmm
Īsi apcirptu matu
ķemme
3/64 collas1mm
Page 89
= mm
Latviešu
89
Īsi apcirptu matu
5/64collas2mm
ķemme
Pielāgojama bārdas
ķemme
1/8collas9/32collas
1 Pievienojiet ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim.
2 Pielāgojama ķemme: Nospiediet garuma
pārslēgu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlētos
vēlamo matu garuma iestatījumu.
3 Lai griešana būtu efektīva, virziet ķemmi pretēji
matiņu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai
ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
Ķermenim lietojamais uzgalis
- Matiņu apgriešanai uz ķermeņa izmantojiet
zaļās ķermeņa kopšanas ķemmes.
- Ja griežat matus ar apgriešanas ierīci pirmo
reizi, lai iepazītos ar ierīci, izmantojiet 5mm/
3/16collu ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Nodrošiniet, lai mati ir tīri un sausi, jo slapjiem
matiņiem ir tendence pielipt ķermenim.
- Skujot apmatojumu jutīgās zonās, vienmēr
izmantojiet ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Tā kā visi matiņi neaug vienā virzienā, varat
izmēģināt dažādus aplīdzināšanas virzienus
(augšup, lejup vai šķērsām). Vislabāko rezultātu
ir iespējams sasniegt, praktizējot.
- Vienmēr veiciet vienmērīgas un vieglas kustības,
un pārliecinieties, vai griešanas ķemmes virsma
nepārtraukti saskaras ar ādu.
3mm-7mm
Page 90
Latviešu
90
- Ja ierīcē ir uzkrājušies pārāk daudz matiņu,
pirms lietošanas izpūtiet šos matiņus, lai iegūtu
vislabākos apgriešanas rezultātus.
Ķermeņa ķemmes
Lai nodzītu matiņus zem kakla līnijas, piestipriniet
ķermeņa kopšanas ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar divām ķermeņa
ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemmecollasmm
Ķermeņa ķemme
(zaļa)
Ķermeņa ķemme
(zaļa)
1/8 collas 3mm
3/16collas5mm
1 Pievienojiet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna
izmēra matu trimmerim.
2 Lai apmatojumu apgrieztu visefektīvākajā veidā,
izstiepiet ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet
ķemmi pretēji matu augšanas virzienam.
Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu
saskarē ar ādu.
Ķermeņa apmatojuma skuveklis
Lai noskūtu matiņus zem kakla līnijas, piemēram,
jūsu padusēs un uz krūtīm, pievienojiet ierīcei
ķermeņa kopšanas skuvekli. Ķermeņa kopšanas
skuvekli lietojiet tikai kopā ar ādas aizsargu.
1 Pievienojiet ķermeņa skuvekli ierīcei.
Page 91
2 Pievienojiet ādas aizsargu pilna izmēra matu
trimmerim.
3 Lai noskūtos visefektīvākajā veidā, izstiepiet
ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet skuvekli
pretēji matu augšanas virzienam. Gādājiet, lai
skuvekļa virsma vienmēr ir pilnīgi saskārusies ar
ādu.
Galvai lietojamie uzgaļi
Īpaši plats matu trimmeris
Lai apgrieztu matus ļoti tuvu ādai, 1/32collas
(0,5mm) garumā, vai izveidotu kakla līnijas un ausu
zonas kontūru, izmantojiet īpaši plato matu
trimmeri bez ķemmes.
1 Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena
griešanas asmeņa mala.
3 Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet
to no augšas uz leju.
4 Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.
Platas matu ķemmes
Lai vienmērīgi izlīdzinātu matus uz galvas,
pievienojiet plato matu ķemmi īpaši platajam matu
trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar četrām platām
matu ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti
Latviešu
91
Page 92
Latviešu
92
uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemmecollasmm
Matu ķemme5/32 collas4mm
Matu ķemme3/8collas9mm
Matu ķemme15/32collas12mm
Matu ķemme21/32collas16mm
1 Pievienojiet ķemmi īpaši platajam matu
trimmerim
2 Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, lēni virziet ierīci
no dažādām pusēm uz galvvidu. Pārliecinieties,
lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
-
Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu
dabiskajam augšanas virzienam. Viegli
uzspiediet.
-
Pārvirzieties pār galviņu, lai pārliecinātos, vai
visi matiņi, kurus varēja nogriezt, ir nogriezti.
Pilna izmēra matu trimmeris
Lai apgrieztu matus ļoti īsus, 1/32 collas (0,5 mm)
garumā vai izveidotu kakla līnijas un ausu zonas
kontūru, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri
bez ķemmes.
1 Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena
griešanas asmeņa mala.
Page 93
3 Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet
to no augšas uz leju.
4 Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.
Parastas matu griešanas ķemmes
Lai vienmērīgi apgrieztu matus uz galvas,
piestipriniet parasto matu ķemmi pilna izmēra
matu trimmerim. Šai ierīcei komplektā ir trīs matu
ķemmes. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemmecollasmm
Matu ķemme3/8collas9mm
Matu ķemme15/32collas12mm
Matu ķemme21/32collas16mm
1 Pievienojiet matu griešanas ķemmi pilna izmēra
matu trimmerim.
2 Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, lēni virziet ierīci
no dažādām pusēm uz galvvidu. Pārliecinieties,
lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
-
Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu
dabiskajam augšanas virzienam. Viegli
uzspiediet.
-
Pārvirzieties pār galviņu, lai pārliecinātos, vai
visi matiņi, kurus varēja nogriezt, ir nogriezti.
Precizitātes uzgaļi lietošanai uz sejas
Precizitātes trimmeris
Varat lietot precizitātes trimmeri, lai izveidotu
smalkas līnijas un formas tuvu ādai un atbilstoši
sejas formām (garums līdz 1/32collas/0,5mm).
Latviešu
93
Page 94
94
Latviešu
1 Lai konturētu bārdu, turiet precizitātes trimmera
galviņu perpendikulāri ādas virsmai un, viegli
piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai
lejup.
Deguna trimmeris
Deguna trimmeris ir lietojams deguna un ausu
matiņu apgriešanai.
- Pārliecinieties, vai nāsu kanāli ir tīri.
Pārliecinieties, vai ārējie ausu kanāli ir tīri un
tajos nav vaska.
- Neievietojiet ierīces galu nāsī dziļāk par 3/16
collas/5mm.
- Pēc katras lietošanas reizes iztīriet uzgali.
Deguna matiņu apgriešana
1 Lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem,
saudzīgi virziet galu degunā un ārā no tā,
vienlaikus griežot ierīci ap savu asi.
Ausu matiņu apgriešana
1 Lēnām virziet galu ap auss maliņu, lai noņemtu
liekos matiņus, kas ir aiz auss maliņas.
2 Saudzīgi virziet galu pa ārējo auss kanālu iekšā
un ārā, lai atbrīvotos no nevēlamajiem
matiņiem.
Precizitātes skuveklis
Pēc apmatojuma apgriešanas izmantojiet
precizitātes skuvekli, lai precīzi nodzītu nevēlamos
matiņus uz vaigiem, zoda un gar bārdu. Lai iegūtu
vislabāko rezultātu, vispirms nodzeniet bārdu ar
pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
Piezīme. Lai noņemtu atlikušos matiņus un
izveidotu precīzu bārdas stilu, izmantojiet
Page 95
Latviešu
precizitātes skuvekli. Tas nav piemērojams visas
sejas apmatojuma skūšanai.
1 Maigi piespiediet precizitātes skuvekli ādai, un
skujiet gar kontūras iezīmētām malām, lai
noņemtu visu apmatojumu.
Tīrīšana
Izstrādājuma tīrīšanai nelietojiet skrāpjus,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Nekad neslaukiet trimmera asmeni ar dvieli vai
papīra salveti, jo tā varat sabojāt asmeņa
zobiņus.
Pēc katras lietošanas reizes: tīrīšanai tekošā krāna
ūdenī
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
3 Skalojiet matiņu nodalījumu siltā krāna ūdenī.
4 Noskalojiet griezējelementu un ķemmi siltā
krāna ūdenī.
5 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
95
Rūpīga tīrīšana
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noslaukiet ierīces rokturi ar sausu drānu.
Page 96
Latviešu
96
3 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
4 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies matiņu
savākšanas nodalījumā, izmantojot komplektā
ietverto tīrīšanas suku.
5 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies
griezējelementos un/vai ķemmēs, izmantojot
komplektā ietverto tīrīšanas suku.
6 Noskalojiet griezējelementus siltā krāna ūdenī.
7 Noskalojiet ķemmes siltā krāna ūdenī.
8 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Deguna trimmera tīrīšana
Iztīriet deguna trimmeri tūlīt pēclietošanas, un ja
uz trimmera galviņas ir sakrājies daudz matiņu vai
netīrumu.
1 Izskalojiet deguna trimmeri ar tīru, karstu ūdeni.
2 Ieslēdziet ierīci un vēlreiz noskalojiet deguna
trimmera galviņu, lai iztīrītu atlikušos matiņus.
Pēc tam atkārtoti izslēdziet ierīci.
Lai iztīrītu rūpīgi, iegremdējiet deguna trimmera
galviņu bļodā ar karstu ūdeni uz dažām minūtēm
un pēc tam ieslēdziet ierīci, lai izskalotu
iestrēgušos matiņus/atliekas.
3 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Precizitātes skuvekļa tīrīšana
1 Turiet precizitātes skuvekli aiz abās pusēs
esošajām rievām un novelciet to no apakšdaļas.
Page 97
2 Izpūtiet un/vai izkratiet matus, kas uzkrājušies
precizitātes skuvekļa skuvekļa iekšpusē.
Matiņu noņemšanai no skūšanās folijas
neizmantojiet tīrīšanas suku.
3 Nomazgājiet precizitātes skuvekļa augšdaļu ar
siltu ūdeni.
4 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
5 Pievienojiet augšējo daļu atpakaļ uz precizitātes
skuvekļa apakšējās daļas.
Ķermeņa skuvekļa tīrīšana
1 Noņemiet ādas aizsargu uz augšu no skuvekļa.
2 Noskalojiet ādas aizsargu un ķermeņa skuvekli
siltā krāna ūdenī.
Matiņu noņemšanai no skuvekļa un ādas
aizsarga neizmantojiet tīrīšanas suku.
3 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet abām
daļām pilnībā nožūt.
4 Pievienojiet ādas aizsargs atpakaļ pie ķermeņa
skuvekļa.
Latviešu
97
Glabāšana
- Glabājiet ierīci komplektā iekļautajā somiņā.
Piezīme. Pirms ievietošanas atpakaļ somiņā
pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.
Page 98
Latviešu
98
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service
vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī
sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā
par garantiju visā pasaulē).
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts
atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst
likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu
oficiālā savākšanas punktā vai „Philips”
pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un
elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo
bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora
izņemšana
Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad,
kad izmetat produktu atkritumos. Pirms
akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka
produkts ir atvienots no sienas
Page 99
kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā
tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, kad lietojat produkta
atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo
akumulatoru.
1 Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai priekšpusē
nav skrūvju. Ja ir, izņemiet tās.
2 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo
paneli, izmantojot skrūvgriezi. Ja nepieciešams,
noņemiet arī citas skrūves un/vai daļas, līdz
redzat shēmas plati ar uzlādējamo
akumulatoru.
3 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai
lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz
asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.
Latviešu
99
Page 100
Lietuviškai
100
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (1 pav.)
1 Viso dydžio plaukų kirptuvas
2 Įjungimo ir išjungimo mygtukas
3 Baterijos būsenos indikatorius
4 Lizdas mažam kištukui
5 Kūno skustuvas (tik MG7730, MG7720, MG7715)
6 Odos apsaugas (tik MG7730, MG7720, MG7715)
7 Tikslus kirptuvas (tik MG7730, MG7720, MG7715,
18 Kūno plaukų šukos, 1/8 in (3 mm)
19 Kūno plaukų šukos, 3/16 in (5 mm)
20 Šukos su šepetėliais, 3/64 in (1 mm)
21 Šukos su šepetėliais, 5/64 in (2 mm)
22 Reguliuojamos šukos (3–7 mm)
23 Maitinimo blokas
Lietuviškai
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.