Note: The accessories supplied may vary for different products. The box
shows the accessories that have been supplied with your appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
its accessories and save it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505)
provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance
if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part
with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the
tap.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric
air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user
manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
General
- This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can
therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240
volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less
than 24 volts.
Charging
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery status indicator flashes
orange.
- When the appliance is charging, the battery status indicator flashes
white slowly.
- During quick charge, the battery status indicator flashes white. After
approx. 5 minutes of charging, the appliance contains enough power for
one cordless trimming session.
Page 3
- When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up
2
1
1
2
1
2
= mm
white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out automatically.
Charging
Charge the appliance before you use it for the first time and when the
display indicates that the battery is almost empty. When the appliance has
charged for 1 hours, it has a cordless operating time of up to 2 hours.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the appliance and put the supply unit in the
wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the wall outlet and pull the
small plug out of the appliance.
Quick charge
After approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough power for
one cordless trimming session.
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards against the teeth of the
cutting element and take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the cutting element into the
guiding slot at the front and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
Detaching the precision shaver and nose trimmer
1 Place your finger on the arrow at the back of the attachment and push it
off the handle in the direction of the arrow.
Attaching and detaching combs
1 To attach any type of guard onto a cutting element, slide the front part
of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the
center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting element, carefully pull its
back part off the appliance and then slide it off the cutting element.
Note: When trimming for the first time, start by using the comb with the
maximum trimming length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
Press the on/off button once to turn the appliance on or off.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to trim hair close to the skin
(to a length of 1/32in (0.5mm) or to create clean lines around your beard,
neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side of the cutting element
against your skin and make strokes against the direction of hair growth.
2 For contouring, hold the cutting element perpendicular to the skin and
move it upwards or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Attach a beard comb to the full-size hair trimmer to trim your beard and
moustache evenly. The appliance comes with 5 beard combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Stubble comb3/64in.1mm
Stubble comb5/64in.2mm
Adjustable beard comb 1/8in.- 9/32in.3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer.
2 Adjustable comb: Push the length selector to the left or right to select
the desired hair length setting.
3 To trim the most effective way, move the comb against the direction of
hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the 5mm/3/16in. body comb to
familiarize yourself with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a body comb.
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try
different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across).
Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and be sure the surface of
the comb always stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the appliance, blow the hairs
out before use, for best trimming results.
Body combs
Attach a body comb to the full-size hair trimmer to trim hairs below the
neckline. The appliance comes with 2 body combs. The hair length settings
are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair
length after trimming.
Combinchmm
Body comb (green)1/8in. 3mm
Body comb (green)3/16in.5mm
1 Attach a body comb to the full-size hair trimmer.
Page 4
2 To trim in the most effective way, stretch the skin with your free hand
and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the
surface of the comb always stays in contact with the skin.
Body shaver
Attach the body shaver to the appliance, to shave hairs below the neckline
such as your armpits and chest. Only use the body shaver with the skin
protector.
1 Attach the body shaver to the appliance.
2 Attach the skin protector to the full-size hair trimmer.
3 To shave in the most effective way, stretch the skin with your free hand
and move the shaver against the direction of hair growth. Make sure the
surface of the shaver always stays in full contact with the skin.
Attachments for use on head
Extra-wide hair trimmer
Use the extra-wide hair trimmer without a comb to clip the hair on your
head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb the hair ends over the
ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutter blades
touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns, turn the appliance and
make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly following the natural hairline.
Hair combs wide
Attach a wide hair comb to the extra-wide hair trimmer to evenly trim the
hairs on your head. The appliance comes with 4 wide hair combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Hair comb5/32in.4mm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the extra-wide hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from different directions to
achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press
-
lightly.
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that
-
should be cut has been cut.
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head
very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area
around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb the hair ends over the
ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutter blades
touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns, turn the appliance and
make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly following the natural hairline.
Hair combs regular
Attach a regular hair comb to the full size hair trimmer to evenly trim the
hairs on your head. The appliance comes with 3 hair combs. The hair length
settings are indicated on the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from different directions to
achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press
-
lightly.
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that
-
should be cut has been cut.
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and contours around your
facial style, close to the skin (to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular to the skin and move
the trimming head upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure outer ear channels are
clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1 Gently move the tip in and out of nose while turning it around to remove
unwanted hairs.
Trimming ear hair
1 Slowly move the tip round the ear to remove hairs that stick out beyond
the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear channel to remove
unwanted hairs.
Precision shaver
Use the precision shaver after trimming, to shave unwanted hairs on cheeks,
chin and along the beard with precision. Make sure to pre-trim your beard
first, with the full-size hair trimmer without comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove remaining hairs and detailing your
beard style. It is not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin and shave along
contoured edges to remove any unwanted hairs.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as gasoline or acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the
trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1 Turn off the appliance and disconnect from the wall socket.
Page 5
2 Remove any comb or cutting element from the appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
4 Clean the cutting element and comb under a warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts air dry completely.
Thorough cleaning
1 Turn off the appliance and disconnect from the wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the hair chamber with the
cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the cutting elements and/or
combs with the cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
7 Clean the combs under a warm tap.
8 Carefully shake off excess water and let all parts air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and when a lot of hair or dirt
has accumulated on the nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water.
2 Turn on the appliance and rinse the nose trimmer head once more to
remove any remaining hairs. Then turn off the appliance again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer head in a bowl with warm
water for a few minutes and then turn on the appliance to remove stubborn
hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts air dry completely.
Cleaning the precision shaver
1 Hold the precision shaver at the grooves on each side and pull the top
part off the bottom part.
2 Blow and/or shake out any hair that has accumulated inside the
precision shaver.
Do not use the cleaning brush to remove hairs from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of the precision shaver.
Cleaning the body shaver
1 Remove the skin protector upwards off the shaver.
2 Clean the skin protector and body shaver under a warm tap.
Do not use the cleaning brush to remove hairs from the shaver or skin
protector.
3 Carefully shake off excess water and let both parts air dry completely.
4 Reattach the skin protector onto the body shaver.
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you store it in the pouch.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaflet for contact
details).
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste. Please take your product to
an official collection point or a Philips service center to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product.
Before you remove the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that the battery is completely
empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of the appliance. If so,
remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see
the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the international warranty
because they are subject to wear.
Bahasa Indonesia
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Keterangan umum (Gbr. 1)
1 Pemangkas rambut berukuran penuh
2 Tombol daya
3 Indikator status baterai
4 Soket untuk steker kecil
5 Pencukur bulu badan (khusus MG7730, MG7720, MG7715)
6 Pelindung kulit (khusus MG7730, MG7720, MG7715)
7 Pemangkas presisi (khusus MG7730, MG7720, MG7715, MG7710)
8 Alat cukur presisi (khusus MG7730, MG7720, MG7710)
9 Pemangkas bulu hidung
10 Pemangkas rambut ekstra lebar (khusus MG7730)
11 Sisir rambut standar 3/8 inci (9 mm) (khusus MG7720, MG7715, MG7710)
12 Sisir rambut standar 15/32 inci (12 mm) (khusus MG7720, MG7715,
Catatan: Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda, tergantung pada
produk. Kemasan menunjukkan aksesori yang telah disertakan dengan
peralatan Anda.
Page 6
Informasi keselamatan penting
2
1
1
2
1
2
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat
dan aksesorinya, simpanlah untuk referensi di kemudian hari. Aksesori yang
disertakan dapat berbeda-beda, tergantung pada produk.
Bahaya
- Usahakan unit catu daya tetap kering.
Peringatan
- Untuk mengisi daya baterai, hanya gunakan unit catu daya yang dapat
dilepas (HQ8505) yang disertakan dengan alat ini.
- Unit catu daya terdiri atas transformator. Jangan memotong unit catu
daya dan menggantinya dengan steker lain, karena hal ini menimbulkan
situasi berbahaya.
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal berusia 8 tahun ke
atas dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang
kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat ini. Anakanak tidak boleh membersihkan dan memelihara alat ini tanpa
pengawasan.
- Selalu cabut steker dari alat ini sebelum membersihkannya di bawah
keran.
- Selalu periksa alat sebelum Anda menggunakannya. Jangan gunakan
alat jika telah rusak, karena dapat menyebabkan cedera. Selalu ganti
komponen yang rusak dengan yang asli.
- Jangan membuka alat untuk mengganti baterai isi-ulang.
Perhatian
- Jangan merendam dudukan pengisi baterai dalam air dan jangan
membersihkannya di bawah keran air.
- Jangan menggunakan unit catu daya di atau di dekat stopkontak yang
tersambung dengan penyegar udara elektrik untuk mencegah kerusakan
permanen pada unit catu daya.
- Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang dimaksud di petunjuk
pengguna.
- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang
saja.
- Jangan menggunakan air yang lebih panas dari 60°C untuk membilas
alat.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk
membersihkan alat.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait
paparan terhadap medan elektromagnet.
Umum
- Alat ini tidak kedap air. Alat ini cocok untuk digunakan di kamar mandi
atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran. Demi alasan
keamanan, alat hanya dapat dioperasikan tanpa kabel.
- Unit catu daya cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240
volt.
- Unit catu daya mengubah tegangan 100-240 volt ke tegangan rendah
yang aman kurang dari 24 volt.
Pengisian daya
Indikator status baterai
- Ketika baterai hampir habis, lampu indikator status baterai akan
berkedip oranye.
- Ketika alat ini sedang diisi daya, lampu indikator status baterai akan
berkedip putih pelan.
- Selama pengisian daya cepat, lampu indikator status baterai akan
berkedip putih. Setelah kurang lebih 5 menit pengisian daya, alat
memiliki cukup energi untuk satu sesi pemangkasan tanpa kabel.
- Setelah baterai terisi penuh,lampu indikator status bateraiakan
menyala putih terus-menerus.
Catatan: Setelah kurang lebih 30 menit, lampu akan padam secara
otomatis.
Pengisian daya
Isi daya alat sebelum Anda menggunakannya untuk pertama kali dan saat
layar menunjukkan bahwa baterai hampir habis. Bila diisi daya selama 1 jam,
alat memiliki waktuoperasi tanpa kabel hingga 2 jam.
1 Pastikan alat telah dimatikan.
2 Tancapkan steker kecil ke alat dan tancapkan unit catu daya ke
stopkontak.
3 Setelah pengisian daya selesai, cabut unit catu daya dari stopkontak
dinding dan lepaskan steker kecil dari alat.
Pengisian cepat
Setelah kurang lebih 5 menit pengisian daya, alat memiliki cukup energi
untuk satu sesi pemangkasan tanpa kabel.
Menggunakan alat
Catatan: Alat ini hanya dapat digunakan tanpa kabel.
Catatan: Matikan dan bersihkan alat setiap kali selesai digunakan.
Memasang dan melepas elemen pemotong
1 Untuk melepas elemen pemotong, dorong gigi unit pemotong ke atas
lalu lepaskan dari gagangnya.
2 Untuk memasang elemen pemotong, masukkan cuping elemen
pemotong ke dalam slot pemandu di bagian depan dan dorong bagian
belakang elemen pemotong ke dalam alat (hingga terdengar bunyi 'klik').
Melepas alat cukur presisi dan pemangkas bulu hidung
1 Tempatkan jari Anda pada tanda panah di bagian belakang sambungan
dan dorong dari gagangnya searah dengan tanda panah.
Memasang dan melepas sisir
1 Untuk memasang segala jenis pelindung ke elemen pemotong, geser
bagian depan pelindung ke gerigi elemen pemotong. Kemudian tekan ke
bawah bagian tengah pelindung dengan jari atau telapak tangan Anda
(hingga terdengar bunyi 'klik').
Page 7
2 Untuk melepas segala jenis sisir dari elemen pemotong, tarik bagian
= mm
belakang dari alat lalu geser sisir dari elemen pemotong dengan hatihati.
Catatan: Saat memangkas rambut untuk pertama kalinya, mulailah
menggunakan sisir dengan pengaturan panjang pemangkasan maksimal
agar Anda terbiasa dengan alat ini.
Menghidupkan dan mematikan alat
Tekan tombol daya satu kali untuk menghidupkan atau mematikan alat.
Sambungan untuk digunakan pada jenggot
Pemangkas rambut berukuran penuh
Gunakan pemangkas berukuran penuh tanpa sisir untuk memangkas
rambut yang paling dekat dengan kulit (hingga sepanjang 1/32 inci (0,5 mm)
atau untuk membuat garis bersih di sekitar jenggot, leher, dan cambang.
1 Untuk memangkas rambut yang dekat dengan kulit, letakkan sisi datar
elemen pemotong pada kulit dan gerakkan ke arah yang berlawanan
dengan arah tumbuh rambut.
2 Untuk membuat lekukan, tahan elemen pemotong secara tegak lurus
dengan kulit lalu gerakkan ke atas atau ke bawah sambil menekan
lembut.
Sisir pemangkas jenggot
Pasang sisir pemangkas jenggot ke pemangkas berukuran penuh untuk
memangkas cambang dan kumis Anda secara merata. Alat dilengkapi
dengan5 sisir pemangkas jenggot. Pengaturan panjang rambut ditunjukkan
pada sisir. Pengaturan merujuk pada panjang rambut yang tersisa setelah
dipangkas.
Sisirincimm
Sisir jenggot tipis3/64 inci1 mm
Sisir jenggot tipis5/64 inci2 mm
Sisir pemangkas
jenggot yang dapat
disesuaikan
1 Pasang sisir ke pemangkas rambut berukuran penuh.
2 Sisir yang dapat disesuaikan: Dorong pemilih panjang ke kiri atau ke
kanan untuk memilih pengaturan panjang rambut yang diinginkan.
1/8 inci - 9/32 inci3 mm-7 mm
3 Untuk memangkasdengan cara paling efektif, gerakkan sisir berlawanan
arah tumbuh rambut. Pastikan permukaan sisir selalu bersentuhan
dengan kulit.
Sambungan untuk digunakan pada badan
- Gunakan sisir pemangkas bulu badan berwarna hijau untuk memangkas
bulu badan.
- Ketika pertama kali memangkas, gunakan sisir pemangkas bulu badan
ukuran 5 mm / 3/16 inci agar Anda terbiasa dengan alat ini.
- Pastikan bulu badan Anda dalam keadaan bersih dan kering karena bulu
yang basah cenderungmenempel di badan.
- Ketika memangkas area yang sensitif, selalu gunakan sisir pemangkas
bulu badan.
- Berhubung semua bulu tidak tumbuh dalam arah yang sama, cobalah
posisi memangkas yang berbeda (contoh: ke atas, ke bawah, atau
menyilang). Berlatihlah untuk mendapatkan hasil yang maksimal.
- Selalu gunakan gerakan yang halus dan lembut dan pastikan permukaan
sisir pemangkas selalu bersentuhan dengan kulit Anda.
- Jika ada banyak rambut yang terkumpul dialat, tiup hingga bersih
sebelum digunakan, untuk mendapatkan hasil pemangkasan terbaik.
Sisir pemangkas bulu badan
Pasang sisir pemangkas bulu badan ke pemangkas berukuran penuh untuk
memangkas rambut di bawah garis leher. Alat dilengkapi dengan2 sisir
pemangkas bulu badan. Pengaturan panjang rambut ditunjukkan pada sisir.
Pengaturan merujuk pada panjang rambut yang tersisa setelah dipangkas.
Sisirincimm
Sisir pemangkas bulu
badan (hijau)
Sisir pemangkas bulu
badan (hijau)
1 Pasang sisir pemangkas bulu badan ke pemangkas rambut berukuran
penuh.
1/8 inci 3 mm
3/16 inci5 mm
2 Untuk memangkas dengan cara yang paling efektif, rentangkan kulit
Anda dengan tangan satunya lagi lalu gerakkan sisir berlawanan dengan
arah tumbuh rambut. Pastikan permukaan sisir selalu bersentuhan
dengan kulit.
Pencukur bulu badan
Pasang pencukur bulu badan pada alat, untuk mencukur rambut di bawah
garis leher seperti ketiak dan dada. Hanya gunakan pencukur bulu badan
dengan pelindung kulit.
1 Pasang pencukur bulu badan pada alat.
2 Pasang pelindung kulit ke pemangkas rambut berukuran penuh.
3 Untuk mencukur dengan cara yang paling efektif, rentangkan kulit Anda
dengan tangan satunya lagi lalu gerakkan alat cukur berlawanan dengan
arah tumbuh rambut. Pastikan permukaan alat cukur selalu menyentuh
kulit sepenuhnya.
Sambungan untuk digunakan pada kepala
Pemangkas rambut ekstra lebar
Gunakan pemangkas rambut ekstra lebar tanpa sisir untuk memangkas
rambut kepala Anda sedekat mungkin ke kulit (1/32 inci (0,5 mm) atau
membuat kontur garis leher dan bagian di sekeliling telinga.
1 Untuk membuat kontur garis rambut di sekeliling telinga, sisir ujung
rambut di atas telinga.
2 Miringkan alat sedemikian rupa, sehingga hanya satu tepi pisau
pemotong yang menyentuh ujung rambut saat Anda membentuk kontur
garis di sekeliling telinga.
3 Untuk membuat kontur pada tengkuk leher atau cambang, putar alat
dan lakukan gerakan ke bawah.
4 Gerakkan alat secara perlahan dan mulus dengan mengikuti garis
rambut aslinya.
Sisir rambut lebar
Pasang sisir rambut lebar ke pemangkas rambut ekstra lebar untuk
memangkas rambut Anda secara merata. Alat dilengkapi dengan4 sisir
rambut lebar. Pengaturan panjang rambut ditunjukkan pada sisir.
Pengaturan merujuk pada panjang rambut yang tersisa setelah dipangkas.
Sisirincimm
Sisir rambut5/32 inci4 mm
Sisir rambut3/8 inci9 mm
Sisir rambut15/32 inci12 mm
Sisir rambut21/32 inci16 mm
1 Pasang sisir ke pemangkas rambut ekstra lebar.
Page 8
2 Gerakkan pemangkas perlahan di atas mahkota dari arah yang berbeda
untuk mendapatkan hasil yang sama. Pastikan permukaan sisir selalu
bersentuhan dengan kulit.
Selalu gerakkan pemangkas ke arah yang berlawanan dengan arah
-
tumbuh rambut. Tekan dengan lembut.
Lakukan gerakan tumpang tindih untuk memastikan semua rambut
-
yang perlu dipotong sudah terpotong.
Pemangkas rambut berukuran penuh
Gunakan pemangkas rambut berukuran penuh tanpa sisir untuk
memangkas rambut kepala Anda sedekat mungkin ke kulit (1/32 inci (0,5
mm) atau membuat kontur garis leher dan bagian di sekeliling telinga.
1 Untuk membuat kontur garis rambut di sekeliling telinga, sisir ujung
rambut di atas telinga.
2 Miringkan alat sedemikian rupa, sehingga hanya satu tepi pisau
pemotong yang menyentuh ujung rambut saat Anda membentuk kontur
garis di sekeliling telinga.
3 Untuk membuat kontur pada tengkuk leher atau cambang, putar alat
dan lakukan gerakan ke bawah.
4 Gerakkan alat secara perlahan dan mulus dengan mengikuti garis
rambut aslinya.
Sisir rambut standar
Pasang sisir rambut standar ke pemangkas berukuran penuh untuk
memangkas rambut Anda secara merata. Alat dilengkapi dengan3 sisir
rambut. Pengaturan panjang rambut ditunjukkan pada sisir. Pengaturan
merujuk pada panjang rambut yang tersisa setelah dipangkas.
Sisirincimm
Sisir rambut3/8 inci9 mm
Sisir rambut15/32 inci12 mm
Sisir rambut21/32 inci16 mm
1 Pasang sisir ke pemangkas rambut berukuran penuh.
2 Gerakkan pemangkas perlahan di atas mahkota dari arah yang berbeda
untuk mendapatkan hasil yang sama. Pastikan permukaan sisir selalu
bersentuhan dengan kulit.
Selalu gerakkan pemangkas ke arah yang berlawanan dengan arah
-
tumbuh rambut. Tekan dengan lembut.
Lakukan gerakan tumpang tindih untuk memastikan semua rambut
-
yang perlu dipotong sudah terpotong.
Sambungan presisi untuk digunakan pada wajah
Pemangkas presisi
Gunakan pemangkas presisi untuk membuat garis halus dan kontur di
sekitar wajah Anda, dekat dengan kulit (hingga sepanjang 1/32 inci / 0,5
mm).
1 Tahan kepala pemangkas presisi secara tegak lurus dengan kulit lalu
gerakkan kepala pemangkas ke atas atau ke bawah sambil menekan
lembut.
Pemangkas bulu hidung
Gunakan pemangkas bulu hidung untuk memangkas bulu di hidung dan
telinga.
- Pastikan lubang hidung Anda bersih. Pastikan saluran luar telinga Anda
bersih dan kering.
- Jangan masukkan ujungnya lebih dari 3/16 inci / 5 mm.
- Selalu bersihkan sambungan setiap kali selesai digunakan.
Memangkas bulu hidung
1 Gerakkan ujung pemangkas keluar-masuk hidung secara perlahan
sembari memutarnya untuk memotong bulu yang tidak diinginkan.
Memangkas bulu telinga
1 Gerakkan ujung pemangkas di sekitar telinga untuk menghilangkan bulu
yang tumbuh di tepi telinga.
2 Gerakkan ujung pemangkas keluar-masuk saluran luar telinga secara
perlahan untuk memotong bulu yang tidak diinginkan.
Alat cukur presisi
Gunakan alat cukur presisi setelah memangkas, untuk mencukur rambut di
pipi, dagu, dan sepanjang jenggot dengan akurat. Pastikan untuk
memangkas terlebih dahulu jenggot Anda, dengan pemangkas berukuran
penuh tanpa sisir untuk mendapatkan hasil terbaik.
Catatan: Gunakan alat cukur presisi untuk mencukur rambut yang tersisa
dan membuat detail gaya jenggot. Alat ini tidak cocok untuk mencukur
keseluruhan wajah.
1 Tekan alat cukur pada kulit secara perlahan dan cukur sepanjang sisi
berkontur untuk menghilangkan bulu yang tidak diinginkan.
Membersihkan
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif,
atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan
produk.
Jangan sekali-kali mengeringkan gerigi pemangkas dengan handuk atau
kertas tisu, karena dapat merusak gerigi pemangkas.
Setiap kali selesai digunakan: membersihkan di bawah keran
1 Matikan alatdan cabut steker dari stopkontak listrik.
2 Lepaskan sisir atau elemen pemotong dari alat.
3 Bilas penampung rambut di bawah keran air hangat.
4 Bersihkan elemen pemotong dan sisir di bawahkeran air hangat.
5 Dengan hati-hati kibaskansisa air dan biarkan semua bagian sampai
benar-benar kering.
Pembersihan menyeluruh
1 Matikan alatdan cabut steker dari stopkontak listrik.
2 Lap gagang alat dengan kain kering.
3 Lepaskan sisir atau elemen pemotong dari alat.
4 Bersihkan rambut-rambut yang menumpuk pada wadah rambut dengan
sikat pembersih yang disertakan.
5 Bersihkan rambut-rambut yang menumpuk pada elemen pemotong
dan/atau sisir dengan sikat pembersih yang disertakan.
6 Bersihkan elemen pemotong di bawahkeran air hangat.
7 Bersihkan sisir di bawahkeran air hangat.
8 Dengan hati-hati kibaskansisa air dan biarkan semua bagian sampai
benar-benar kering.
Membersihkan pemangkas bulu hidung
Bersihkan pemangkas bulu hidung segera setelahdigunakan dan ketika
sudah banyak bulu atau debu menumpuk pada kepala pemangkas bulu
hidung.
1 Bilas kepala pemangkas bulu hidung dengan air panas.
2 Hidupkan alat dan bilas kepala pemangkas bulu hidung sekali lagi untuk
menghilangkan bulu yang tersisa. Lalu matikan alat kembali.
Untuk pembersihan yang menyeluruh, rendam kepala pemangkas bulu
hidung dalam mangkuk berisi air hangat selama beberapa menit lalu
hidupkan alat untuk menghilangkan serpihan/rambut yang melekat.
3 Dengan hati-hati kibaskansisa air dan biarkan semua bagian sampai
benar-benar kering.
Membersihkan alat cukur presisi
1 Tahan alat cukur presisi pada alur setiap sisinya dan tarik bagian atas
hingga terlepas dari bagian bawahnya.
Page 9
2 Tiup dan/atau kibaskan rambut yang menumpuk di dalam alat cukur
presisi.
Jangan gunakan sikat pembersih untuk menghilangkan rambut dari
mata pisau.
3 Bersihkan bagian atas alat cukur presisi di bawahkeran air hangat.
4 Dengan hati-hati kibaskansisa air dan biarkan semua bagian sampai
benar-benar kering.
5 Pasang kembali bagian atas alat kebagian bawah alat cukur presisi.
Membersihkan pencukur bulu badan
1 Lepas pelindung kulit dengan menariknya ke atas hingga terlepas dari
alat cukur.
2 Bersihkan pelindung kulit dan pencukur bulu badan di bawahkeran air
hangat.
Jangan gunakan sikat pembersih untuk menghilangkan rambut dari alat
cukur atau pelindung kulit.
3 Kibaskansisa air dengan hati-hati dan biarkan kedua bagian sampai
benar-benar kering.
4 Pasang kembali pelindung kulit ke badan alat cukur.
Penyimpanan
- Simpan alat dalam kantung yang disediakan.
Catatan: Pastikan alat kering sebelum disimpan di dalam kantung.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka
www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda
juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda
(lihat informasi dalam leaflet garansi di seluruh untuk perincian kontak).
Mendaur ulang
- Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa jika
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan ini,
Andaturut membantu melestarikan lingkungan.
- Produk ini berisi baterai isi ulang internal yang tidak boleh dibuang
bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Harap bawa produk Anda
ke lokasi pengumpulan resmi atau ke pusat servis Philips untuk melepas
baterai isi ulang oleh teknisi profesional.
- Patuhi peraturan di negara Anda untuk pengumpulan terpisah untuk
produk listrik dan elektronik serta baterai isi-ulang. Pembuangan secara
benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan
dan kesehatan manusia.
Melepas baterai isi ulang
Hanya keluarkan baterai isi ulang ketika Anda membuang produk.
Sebelum mengeluarkan baterai, pastikan bahwa produk sudah
dicabut dari stopkontak dan daya baterai sudah benar-benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan demi keselamatan yang
diperlukan ketika menggunakan alat untuk membuka produk dan
ketika membuang baterai isi ulang.
1 Periksa apakah ada sekrup di bagian belakang atau depan alat. Jika ada,
lepaskan.
2 Lepas panel belakang dan/atau depan alat dengan menggunakan
obeng. Jika perlu, lepaskan juga sekrup dan/atau komponen lain sampai
Anda melihat papan sirkuit cetakan (PCB) dan baterai isi-ulang.
3 Lepas baterai isi-ulang.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional.
Batasan garansi
Unit pemotong tidak termasuk dalam ketentuan jaminan internasional
karena mudah aus.
Bahasa Melayu
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar
produk anda di www.philips.com/welcome.
Gambaran umum (Raj. 1)
1 Pemotong rambut saiz penuh
2 Butang hidup/mati
3 Penunjuk status bateri
4 Soket untuk plag kecil
5 Pencukur badan (MG7730, MG7720, MG7715 sahaja)
6 Pelindung kulit (MG7730, MG7720, MG7715 sahaja)
7 Perapi kepersisan (MG7730, MG7720, MG7715, MG7710 sahaja)
8 Pencukur tepat (MG7730, MG7720, MG7710 sahaja)
9 Pencukur bulu hidung
10 Pemotong rambut ekstra lebar (MG7730 sahaja)
11 Sikat rambut biasa 3/8in. (9mm) (MG7720, MG7715, MG7710 sahaja)
12 Sikat rambut biasa 15/32in. (12mm) (MG7720, MG7715, MG7710 sahaja)
13 Sikat rambut biasa 21/32in. (16mm) (MG7720, MG7715, MG7710 sahaja)
14 Sikat rambut lebar 5/32in. (4mm) (MG7730 sahaja)
15 Sikat rambut lebar 3/8in. (9mm) (MG7730 sahaja)
16 Sikat rambut lebar 15/32in. (12mm) (MG7730 sahaja)
17 Sikat rambut lebar 21/32in. (16mm) (MG7730 sahaja)
18 Sikat badan 1/8in. (3mm)
19 Sikat badan 3/16in. (5mm)
20 Sikat janggut baru tumbuh 3/64in. (1mm)
21 Sikat janggut baru tumbuh 5/64in. (2mm)
22 Sikat boleh laras (3-7mm)
23 Unit bekalan
24 Palam kecil
25 Berus pembersih
26 Kantung
Catatan: Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk produk
berlainan. Kotak di bawah menunjukkan aksesori yang telah dibekalkan
bersama perkakas anda.
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk.
Bahaya
- Pastikan unit bekalan sentiasa kering.
Amaran
- Untuk mengecas bateri, hanya gunakan unit bekalan boleh ditanggalkan
(HQ8505) yang disediakan dengan perkakas.
- Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan putuskan unit bekalan
untuk menggantikannya dengan palam lain, kerana ini menyebabkan
situasi berbahaya.
- Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke
atas dan orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan
dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan
memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak tidak
sepatutnya bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan oleh pengguna tidak harus dilakukan oleh kanakkanak tanpa pengawasan.
- Setiap kali anda hendak membersihkan perkakas di bawah paip,
pastikan plagnya telah ditanggalkan.
- Pastikan anda memeriksa perkakas setiap kali sebelum anda
menggunakannya. Jangan gunakan perkakas jika rosak, kerana ini boleh
menyebabkan kecederaan. Bahagian yang rosak hendaklah digantikan
dengan jenis yang asli sahaja.
- Jangan buka perkakas tersebut untuk menggantikan bateri boleh cas
semula.
Awas
Page 10
- Jangan rendam pengecas dalam air dan jangan bilasnya di bawah paip
2
1
1
2
1
2
air.
- Jangan gunakan unit bekalan di atau berdekatan dengan soket dinding
yang mengandungi penyegar udara elektrik untuk mencegah kerosakan
yang tidak boleh dibaiki kepada unit bekalan.
- Hanya gunakan perkakas ini untuk tujuan dimaksudkan seperti
ditunjukkan dalam manual pengguna.
- Atas sebab-sebab kebersihan, perkakas ini hendaklah hanya digunakan
oleh seorang sahaja.
- Jangan sekali-kali gunakan air yang lebih panas daripada 60°C untuk
membilas alat tersebut.
- Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen
pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau
aseton untuk membersihkan perkakas.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang
berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Am
- Perkakas ini kalis air. Ia sesuai untuk digunakan dalam tab mandi dan di
bawah pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip. Atas sebabsebab keselamatan, perkakas tersebut hanya boleh digunakan tanpa
kord.
- Unit bekalan sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga 240
volt.
- Unit bekalan mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat
tidak melebihi 24 volt.
Pengecasan
Penunjuk status bateri
- Apabila bateri hampir habis, penunjuk status bateri berkelip jingga.
- Apabila perkakas sedang dicas, lampu penunjuk status bateri berkelip
putih dengan perlahan.
- Semasa pengecasan pantas, penunjuk status bateri berkelip putih.
Selepas lebih kurang 5 minit pengecasan, perkakas mengandungi kuasa
yang mencukupi untuk satu sesi pemotongan tanpa kord.
- Apabila bateri telah dicas sepenuhnya,lampupenunjuk status
bateriakan menyala putih berterusan.
Catatan: Selepas lebih kurang 30 minit, lampu mati secara automatik.
Pengecasan
Caskan perkakasan sebelum anda menggunakannya buat pertama kali dan
apabila paparan menunjukkan bateri hampir kosong. Apabila perkakasan
dicas selama 1 jam, perkakas mempunyai tempoh masapengendalian
tanpa kordsehingga 2 jam.
1 Pastikan perkakas dimatikan.
2 Masukkan palam kecil ke dalam perkakas dan pasang unit bekalan ke
soket dinding.
3 Selepas mengecas, tanggalkan unit bekalan daripada salur keluar
dinding dan cabut plag kecil keluar dari perkakas.
Cas cepat
Selepas lebih kurang 5 minit pengecasan, perkakas mengandungi kuasa
yang mencukupi untuk satu sesi pemotongan tanpa kord.
Menggunakan perkakas
Catatan: Perkakas ini hanya boleh digunakan tanpa kord.
Catatan: Matikan dan bersihkan perkakas selepas setiap penggunaan.
Menanggalkan dan memasang elemen pemotong
1 Untuk menaggalkan elemen pemotong, tolak ke atas terhadap gigi
elemen pemotong dan tanggalkannya daripada pemegang.
2 Untuk memasang elemen pemotong, masukkan cuping elemen
pemotong ke dalam slot pemandu di bahagian depan dan tolak elemen
pemotong ke belakang pada perkakas ('klik').
Menaggalkan pencukur kejituan dan perapi hidung
1 Letakkan jari anda pada anak panah di bahagian belakang pemasangan
dan tolak daripada pemegang dalam arah anak panah.
Memasang dan menanggalkan sikat
1 Untuk menaggalkan elemen pemotong, tolak ke atas terhadap gigi
elemen pemotong dan tanggalkannya daripada pemegang. Kemudian
tekan ke bawah bahagian tengh pengadang dengan jari anda atau tapak
tangan anda ('klik').
2 Untuk menanggalkan sebarang jenis sikat daripada elemen pemotong,
tarik ke belakang dengan cermat bahagian belakang perkakas dan
luncurkan daripada pemotong elemen.
Catatan: Apabila memotong rambung buat kali pertama menggunakan
sikat dengan tetapan panjang pemotongan maksimum untuk
membiasakan diri anda dengan perkakas ini.
Menghidupkan atau mematikan perkakas
Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan atau mematikan
perkakasan.
Pemasangan untuk janggut
Pemotong rambut saiz penuh
Gunakan pemotong rambut bersaiz penuh tanpa sikat untuk memotong
rambut dekat dengan kulit (sehingga panjang 1/32in (0.5mm) atau buat
garisan jelas sekeliling janggut, leher dan sideburn anda.
1 Untuk memotong rambut hampir dengan kulit, letakkan sisi leper elemen
pemotong terhadap kulit anda dan buat gerakkan terhadap arah
pertumbuhan rambut.
2 Untuk mengkontur, pegang elemen pemotong secara melintang pada
kulit dan gerakkan ke atas atau bawah dengan tekanan lembut.
Page 11
Sikat janggut
= mm
Pasang sikat janggut pada pemotong rambut saiz penuh untuk memotong
janggut dan misai secara sekata. Perkakas disertakan dengan 5 sikat
janggut. Tetapan panjang rambut ditunjukkan pada sikat. Tetapan sepadan
dengan baki panjang rambut selepas pemotongan.
Sikatincimm
Sikat janggut baru
tumbuh
Sikat janggut baru
tumbuh
Sikat janggut boleh
laras
1 Pasang sikat pada pemotong rambut saiz penuh.
2 Sikat boleh laras: Tekan pemilih kepanjangan ke kiri atau ke kanan untuk
memilih tetapan kepanjangan rambut yang dikehendaki.
3 Untuk merapi dengan cara yang paling berkesan, gerakkan sikat dalam
arah yang bertentangan dengan arah rambut tumbuh. Pastikan
bahagian permukaan sikat sentiasa bersentuh dengan kulit.
3/64in.1mm
5/64in.2mm
1/8in.- 9/32in.3mm-7mm
Pemasangan untuk penggunaan badan
- Gunakan sikat badan hijau untuk memotong rambut badan.
- Apabila anda merapi buat kali pertama, gunakan kombo badan
5mm/3/16in untuk membiasakan diri anda dengan perkakas ini.
- Pastikan rambut bersih dan kering kerana rambut yang basah biasanya
melekat pada badan.
- Semasa memotong kawasan sensitif, sentiasa gunakan sikat badan.
- Oleh kerana tidak semua bulu tumbuh dalam arah yang sama, anda
perlumencuba kedudukan pemotongan yang berlainan (mis., ke atas, ke
bawah atau melintang). Latihan adalah terbaik untuk mendapatkan
keputusan optimum.
- Sentiasa buat pergerakan lancar dan lembut dan pastikan permukaan
sikat sentiasa bersentuhan dengan kulit anda.
- Apabila terlalu banyak rambut terkumpul pada perkakas, tiup rambut
sebelum digunakan, untuk mendapatkan hasil pemotongan terbaik.
Sikat badan
Pasang sikat badan pada pemotong rambut saiz penuh untuk memotong
rambut di bawah leher. Perkakas disertakan dengan 2 sikat badan. Tetapan
panjang rambut ditunjukkan pada sikat. Tetapan sepadan dengan baki
panjang rambut selepas pemotongan.
Sikatincimm
Sikat badan (hijau)1/8in. 3mm
Sikat badan (hijau)3/16in.5mm
1 Pasang sikat badan pada pemotong rambut saiz penuh.
2 Untuk memotong dengan paling berkesan, regangkan kulit dengan
tangan bebas anda dan gerakkan sikat terhadap arah pertumbuhan
rambut. Pastikan bahagian permukaan sikat sentiasa bersentuh dengan
kulit.
Pencukur badan
Pasang pencukur badan pada perkakas, untuk mencukur rambut di bawah
garis leher seperti ketiak dan dada anda. Hanya gunakan pencukur badan
dengan pelindung kulit.
1 Pasang pencukur badan pada perkakas.
2 Pasang pelindung kulit pada pemotong rambut saiz penuh.
3 Untuk mencukur dengan paling berkesan, regangkan kulit dengan
tangan bebas anda dan gerakkan pencukur terhadap arah pertumbuhan
rambut. Pastikan bahagian permukaan pencukur, sentiasa bersentuh
sepenuhnya dengan kulit.
Pemasangan untuk kepala
Pemotong rambut ekstra lebar
Gunakan pemotong lebar penuh tanpa sikat untuk memotong rambut pada
kepala anda hampir dengan kulit (1/32in (0.5mm) atau membentuk garis
leher dan kawasan di sekeliling telinga.
1 Untuk membentuk garis rambut di sekeliling telinga, sikat hujung rambut
di atas telinga.
2 Condongkan perkakas sehingga hanya sebelah elemen pisau pemotong
bersentuhan dengan hujung rambut apabila anda membentuk garis di
sekeliling telinga.
3 Untuk membentuk garis leher atau side burn, putar perkakas dan usap
ke bawah.
4 Gerakkan perkakas dengan perlahan dan licin mengikut garis rambut
semula jadi.
Sikat rambut lebar
Pasang sikat rambut lebar pada pemotong rambut ekstra lebar untuk
memotong rambut secara sekata pada kepala anda. Perkakas disertakan
dengan 4 sikat rambut lebar. Tetapan panjang rambut ditunjukkan pada
sikat. Tetapan sepadan dengan baki panjang rambut selepas pemotongan.
Sikatincimm
Sikat rambut5/32in.4mm
Sikat rambut3/8in.9mm
Sikat rambut15/32in.12mm
Sikat rambut21/32in.16mm
1 Pasang sikat pada pemotong rambut ekstra lebar.
2 Gerakkan pemotong dengan perlahan di atas mahkota dari arah yang
berlainan untuk mendapatkan hasil yang sekata. Pastikan bahagian
permukaan sikat sentiasa bersentuh dengan kulit.
Sentiasa gerakkan pemotong terhadap arah pertumbuhan rambut.
-
Tekan dengan perlahan.
Buat laluan-laluan bertindih merentasi kepala untuk memastikan
-
semua rambut yang perlu dipotong telah dipotong.
Pemotong rambut saiz penuh
Gunakan pemotong rambut lebar penuh tanpa sikat untuk memotong
rambut pada kepala anda hampir dengan kulit (1/32in (0.5mm) atau
membentuk garis leher dan kawasan di sekeliling telinga.
1 Untuk membentuk garis rambut di sekeliling telinga, sikat hujung rambut
di atas telinga.
2 Condongkan perkakas sehingga hanya sebelah elemen pisau pemotong
bersentuhan dengan hujung rambut apabila anda membentuk garis di
sekeliling telinga.
3 Untuk membentuk garis leher atau side burn, putar perkakas dan usap
ke bawah.
4 Gerakkan perkakas dengan perlahan dan licin mengikut garis rambut
semula jadi.
Sikat rambut biasa
Pasang sikat rambut biasa pada pemotong rambut saiz penuh untuk
memotong rambut secara sekata pada kepala anda. Perkakas disertakan
dengan 3 sikat. Tetapan panjang rambut ditunjukkan pada sikat. Tetapan
sepadan dengan baki panjang rambut selepas pemotongan.
Sikatincimm
Sikat rambut3/8in.9mm
Sikat rambut15/32in.12mm
Sikat rambut21/32in.16mm
1 Pasang sikat pada pemotong rambut saiz penuh.
Page 12
2 Gerakkan pemotong dengan perlahan di atas mahkota dari arah yang
berlainan untuk mendapatkan hasil yang sekata. Pastikan bahagian
permukaan sikat sentiasa bersentuh dengan kulit.
Sentiasa gerakkan pemotong terhadap arah pertumbuhan rambut.
-
Tekan dengan perlahan.
Buat laluan-laluan bertindih merentasi kepala untuk memastikan
-
semua rambut yang perlu dipotong telah dipotong.
Pemasangan jitu untuk muka
Perapi tepat
Gunakan pemotong butiran untuk membuat garis halus dan kontur
sekeliling gaya muka anda, dekat dengan kulit (sehingga panjang
1/32in./0.5mm).
1 Pegang kepala pencukur kejituan melintang pada kulit dan gerakkan
kepala pencukur ke atas atau bawah dengan tekanan lembut.
Pencukur bulu hidung
Gunakan pencukur bulu hidung untuk merapikan bulu hidung dan telinga
anda.
- Pastikan lubang hidung anda bersih. Pastikan saluran telinga luar bersih
dan bebas daripada tahi telinga.
- Jangan masukkan hujungnya lebih daripada 3/16in./5mm.
- Sentiasa bersihkan pemasangan selepas setiap penggunaan.
Merapikan bulu hidung
1 Gerakkan hujungnya secara perlahan ke dalam dan keluar hidung sambil
memusingnya untuk memotong rambut tidak dikehendaki.
Merapikan bulu telinga
1 Gerakkan hujung sekeliling telinga untuk membuang rambut yang
terjulur keluar melebihi tepi telinga.
2 Gerakkan hujungnya secara perlahan ke dalam dan keluar saluran luar
telinga untuk memotong rambut tidak dikehendaki.
Pencukur tepat
Gunakan pencukur kejituan selepas memotong, untuk mencukur rambut
tidak diingini pada pipi, dagu dan sepanjang janggut dengan jitu. Pastikan
anda memotong dahulu janggut, menggunakan pemotong rambut saiz
penuh tanpa sikat, untuk mendapatkan hasil terbaik.
Catatan: Gunakan pencukur kejituan untuk mengeluarkan baki rambut dan
merapikan gaya janggut anda. Ia tidak sesuai untuk pencukuran penuh
muka.
1 Tekan pencukur kejituan dengan cermat pada kulit dan cukur sepanjang
pinggir berkontur untuk mengeluarkan rambut tidak diingini.
Pembersihan
Jangan sekali-kali gunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas
atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan
produk.
Jangan keringkan gigi pemotong dengan tuala atau tisu, kerana ini akan
merosakkan gigi pemotong.
Selepas setiap penggunaan: memersihkan dengan air paip
1 Matikan perkakas dan putuskan sambungan daripada soket dinding.
2 Keluarkan mana-mana sikat dan/atau elemen pemotong daripada
perkakas.
3 Bilas ruang rambut di bawah paip panas.
4 Bersihkan elemen pemotong dan sikat di bawah air pilih panas.
5 Buang lebihan air dengan berhati-hati dan biarkan semua bahagian
kering sepenuhnya.
Pembersihan rapi
1 Matikan perkakas dan putuskan sambungan daripada soket dinding.
2 Lapkan pemegang perkakas dengan kain kering.
3 Keluarkan mana-mana sikat dan/atau elemen pemotong daripada
perkakas.
4 Keluarkan rambut terkumpul dalam ruang rambut menggunakan berus
pembersih yang dibekalkan.
5 Keluarkan rambut terkumpul dalam elemen pemotong dan/atau sikat
menggunakan berus pembersih yang dibekalkan.
6 Bersihkan elemen pemotong di bawah air pilih panas.
7 Bersihkan sikat di bawah air pilih panas.
8 Buang lebihan air dengan berhati-hati dan biarkan semua bahagian
kering sepenuhnya.
Membersihkan perapi hidung
Bersihkan perapi hidung dengan segera selepas digunakan dan apabila
banyak rambut atau kekotoran telah berkumpul pada kepala perapi hidung.
1 Bilas kepala perapi hidung menggunakan air panas.
2 Hidupkan perkakas dan bilas kepala perapi hidung sekali untuk
membuang sebarang bulu yang tertinggal. Kemudian matikan perkakas
sekali lagi.
Untuk pembersihan penuh, rendamkan kepala perapi hidung dalam
mangkuk yang berisi air suam selama beberapa minit dan hidupkan
perkakas untuk mengeluarkan rambut yang sukar dibuang.
3 Buang lebihan air dengan berhati-hati dan biarkan semua bahagian
kering sepenuhnya.
Membersihkan pencukur jitu
1 Pegang pencukur jitu pada kepala pencukur di setiap sisi dan tarik
bahagian atas dari bahagia bawah.
2 Tiup dan/atau kibaskan sebarang helaian rambut yang terkumpul dalam
pencukur kejituan.
Jangan gunakan berus pembersihan untuk mengeluarkan rambut
daripada kerajang pencukur.
3 Bersihkan bahagian atas pencukur kejituan di bawahpili panas.
4 Buang lebihan air dengan berhati-hati dan biarkan semua bahagian
kering sepenuhnya.
5 Pasangkan semula bahagian atas dengan bahagian bawah kepala
pencukur.
Membersihkan pencukur badan
1 Keluarkan pelindung kulit ke atas daripada pencukur.
2 Bersihkan pelindung kulit dan pencukur badan di bawah air pili panas.
Jangan gunakan berus pembersihan untuk mengeluarkan rambut
daripada pencukur atau pelindung kulit.
3 Buang lebihan air dengan berhati-hati dan biarkan kedua-dua bahagian
kering sepenuhnya.
4 Pasang semula pelindung kulit pada badan pencukur.
Penyimpanan
- Simpan perkakas di dalam pau yang dibekalkan.
Page 13
Catatan: Pastikan perkakas kering sebelum anda menyimpannya dalam
kantung.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati
www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda
juga boleh menghubungi Pusat Penjagaan Pengguna Philips di negara anda
(lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk maklumat perhubungan).
Mengitar semula
- Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya,
sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara
persekitaran.
- Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula bina dalam yang tidak
harus dibuang bersama sampah rumah biasa. Kami menasihatkan anda
untuk membawa produk anda ke pusat pungutan rasmi atau pusat
khidmat Philips supaya bateri boleh cas semula itu dikeluarkan oleh
seorang profesional.
- Ikuti peraturan negara anda bagi pemungutan produk elektrik dan
elektronik serta bateri kitar semula secara berasingan. Pembuangan
secara betul membantu mengelakkan akibat negatif bagi kesihatan
manusia dan persekitaran.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri boleh cas semula apabila anda membuang
produk ini. Sebelum anda mengeluarkan bateri, pastikan produk
dicabut daripada soket dinding dan bateri kosong sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila anda
mengendalikan alat untuk membuka produk dan apabila anda
membuang bateri boleh cas semula.
1 Periksa sama ada terdapat skru di bahagian belakang atau hadapan
perkakas. Jika ada, tanggalkannya.
2 Tanggalkan panel belakang dan/atau hadapan perkakas dengan
pemutar skru. Jika perlu, keluarkan juga skru dan/atau bahagian
tambahan sehingga anda melihat papan litar bercetak dengan bateri
boleh cas semula.
3 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa.
Sekatan jaminan
Unit pemotong tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia
terdedah kepada kelusuhan.
Português do Brasil
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar
todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu produto
na página www.philips.com/welcome.
Descrição geral (Fig. 1)
1 Aparador de pelos com o tamanho perfeito
2 Botão Liga/Desliga
3 Indicador de status da bateria
4 Entrada para o plugue pequeno
5 Barbeador de corpo (somente para MG7730, MG7720, MG7715)
6 Protetor para pele (somente para MG7730, MG7720, MG7715)
7 Aparador de precisão (aparador MG7730, MG7720, MG7715, MG7710)
8 Barbeador de precisão (somente para MG7730, MG7720, MG7710)
9 Aparador de pelos do nariz
10 Aparador de pelo extralargo (somente para MG7730)
11 Pente de pelo regular de 3/8 pol. (9mm) (somente para MG7720,
MG7715, MG7710)
12 Pente de pelo regular de 15/32 pol. (12 mm) (somente para MG7720,
MG7715, MG7710)
13 Pente de pelo regular de 21/32 pol. (16 mm) (somente para MG7720,
MG7715, MG7710)
14 Pente de pelo largo de 5/32 pol. (4 mm) (somente para MG7730)
15 Pente de pelo largo de 3/8 pol. (9 mm) (somente para MG7730)
16 Pente de pelo largo de 15/32 pol. (12 mm) (somente para MG7730)
17 Pente de pelo largo de 21/32 pol. (16 mm) (somente para MG7730)
18 Pente de corpo de 1/8 pol. (3 mm)
19 Pente de corpo de 3/16 pol. (5 mm)
20 Pente de aparar barba de 3/64 pol. (1 mm)
21 Pente de aparar barba de 5/64 pol. (2 mm)
22 Pente ajustável (3 a 7 mm)
23 Fonte de alimentação
24 Plugue pequeno
25 Escova de limpeza
26 Estojo
Nota: Os acessórios fornecidos podem variar para produtos diferentes. A
caixa mostra os acessórios que foram fornecidos com seu aparelho.
Informações importantes de segurança
Leia atentamente estas informações importantes antes de usar o aparelho
e seus acessórios. Guarde-as para futuras consultas. Os acessórios
fornecidos podem variar para produtos diferentes.
Perigo
- Mantenha a fonte de alimentação seca.
Aviso
- Para carregar a bateria, use apenas a fonte de alimentação removível
(HQ8505) fornecida com o aparelho.
- A fonte de alimentação contém um transformador. Não desligue a fonte
de alimentação para trocá-la por outro conector, pois isso causará uma
situação perigosa.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças de oito anos ou mais e por
pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou com
pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas
ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e estejam cientes
dos riscos envolvidos. Não deixe o aparelho ao alcance de crianças.
Crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção sem a
supervisão de um adulto.
- Sempre desconecte o aparelho da tomada antes de lavá-lo com água
corrente.
- Sempre verifique o aparelho antes de usá-lo. Não use o aparelho se ele
estiver danificado, pois isso pode causar ferimentos. Sempre substitua
uma peça danificada por outra do tipo original.
- Não abra o aparelho para trocar a bateria recarregável.
Atenção
- Nunca mergulhe o suporte para carregamento nem lave em água
corrente.
- Não use a fonte de alimentação em tomadas que contenham um
purificador de ar elétrico, nem perto delas, para evitar danos irreparáveis
à fonte de alimentação.
- Só use este aparelho para o propósito ao qual ele se destina, conforme
mostrado no manual do usuário.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma
pessoa.
- Nunca lave o aparelho usando água com temperatura superior a 60 °C.
- Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos
ou líquidos agressivos como gasolina ou acetona para limpar o aparelho.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões e
regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Informações gerais
- Esse aparelho é à prova d'água. Ele é adequado para uso na banheira
ou no chuveiro e para limpeza em água corrente. Por questões de
segurança, o aparelho só pode ser usado sem fio.
- A fonte de alimentação é adequada para voltagens de 100 a 240 volts.
- A fonte de alimentação transforma a tensão de 100-240 volts em uma
tensão segura, inferior a 24 volts.
Carregamento
Indicações de status da bateria
- Quando a bateria estiver quase descarregada, o indicador de carga da
bateria piscará na cor laranja.
Page 14
- Para indicar que o aparelho está sendo carregado, o indicador de status
2
1
1
2
1
2
= mm
da bateria pisca em branco lentamente.
- Durante a carga rápida, o indicador de status da bateria pisca na cor
branca. Após cerca de 5 minutos de carregamento, o aparelho contém
energia suficiente para uma sessão de aparagem sem fio.
- Quando a bateria está totalmente carregada, o indicadorde status da
bateria acende na cor branca continuamente.
Nota: Após aproximadamente 30 minutos, a luz apagará automaticamente.
Carregamento
Carregue o aparelho antes de utilizá-lo pela primeira vez e quando o visor
indicar que a bateria está quase vazia. Quando é carregado por 1 hora, o
aparelho tem umtempo de operaçãosem fio de até 2 horas.
1 Verifique se o aparelho está desligado.
2 Insira o pequeno conector no aparelho e coloque a fonte de
alimentação na tomada elétrica.
3 Após o carregamento, remova a fonte de alimentação da tomada e
desconecte o conector pequeno do aparelho.
Carga rápida
Após cerca de 5 minutos de carregamento, o aparelho contém energia
suficiente para uma sessão de aparagem sem fio.
Utilização do aparelho
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
Nota: Desligue e limpe o aparelho sempre que terminar de usá-lo.
Como desencaixar e encaixar as lâminas de corte
1 Para remover uma lâmina de corte, pressione-a para cima contra os
dentes da lâmina de corte e retire-a do cabo.
2 Para encaixar uma lâmina de corte, insira a ponta da lâmina de corte na
abertura na parte frontal e empurre a parte de trás da lâmina de corte
no aparelho (você ouvirá um "clique").
Como desencaixar o barbeador de precisão e o aparador de nariz
1 Coloque o dedo sobre a seta na parte de trás do acessório e empurre-o
para fora do cabo na direção da seta.
Como encaixar e desencaixar os pentes
1 Para encaixar qualquer tipo de proteção em uma lâmina de corte,
deslize a parte frontal do protetor nos dentes da lâmina de corte. Em
seguida, pressione para baixo o centro do protetor com os dedos ou a
palma da mão (você ouvirá um "clique").
2 Para remover qualquer tipo de pente da lâmina de corte, retire
cuidadosamente a parte de trás do aparelho e, em seguida, deslize-a da
lâmina de corte.
Nota: Quando vocêaparar pela primeira vez, comece usando o pente
com o ajuste máximo de altura para se familiarizar com o aparelho.
Como ligar e desligar o aparelho
Pressione o botão Liga/desliga uma vez para ligar ou desligar o aparelho.
Acessórios para o uso na barba
Aparador de pelos com o tamanho perfeito
Use o aparador de pelos com o tamanho perfeito sem um pente para
aparar o pelo rente à pele (até 0,5 mm ou 1/32 pol.) ou para criar linhas
limpas ao redor da barba, pescoço e costeletas.
1 Para cortar os pelos rentes à pele, coloque o lado reto da lâmina de
corte em contato com a pele e faça movimentos na direção de
crescimento do cabelo.
2 Para contornar, mantenha a lâmina de corte na posição perpendicular à
pele e mova-a para cima ou para baixo fazendo uma leve pressão.
Pentes de barba
Encaixe um pente de barba no aparador de pelos com o tamanho perfeito
para aparar a barba e o bigode por igual. O aparelho vem com cinco pentes
de barba. Os ajustes no comprimento do pelo são indicados nos pentes. Os
ajustes correspondem ao comprimento dos pelos restantes após o uso.
Pentepolegadamm
Pente de aparar barba 3/64 pol.1 mm
Pente de aparar barba 5/64 pol.2 mm
Pente ajustável de
barba
1 Encaixe o pente do aparador de pelos com o tamanho perfeito.
2 Pente ajustável: Empurre o seletor de altura para a direita ou esquerda
para selecionar o ajuste da altura do pelo desejado.
1/8 a 9/32 pol.3 a 7 mm
3 Para aparar de maneira mais eficiente, passe o pente na direção oposta
ao crescimento dos pelos. A superfície do pente deve ficar sempre em
contato com a pele.
Acessórios para o uso no corpo
- Use os pentes verdes de corpo para aparar pelos do corpo.
- Quando você aparar pela primeira vez, use o pente de corpo de 5 mm
(3/16 pol.) para se familiarizar com o aparelho.
- Certifique-se de que o pelo esteja limpo e seco, pois pelo molhado
pode grudar no corpo.
- Ao aparar áreas sensíveis, sempre use um pente de corpo.
- Como os pelos não crescem todos na mesma direção, tente aparar em
diferentes posições (isto é, para cima, para baixo e de lado). A prática é a
melhor forma de obter resultados ideais.
- Sempre faça movimentos suaves e certifique-se de que a superfície do
pente esteja em contato com a pele.
- Quando o aparelho tiver muitos pelos acumuladas, assopre-os antes de
usar, para obter melhores resultados de aparagem.
Pentes de corpo
Encaixe um pente de corpo ao aparador de pelos com o tamanho perfeito
para aparar os abaixo da linha do pescoço. O aparelho vem com dois
pentes de corpo. Os ajustes no comprimento do pelo são indicados nos
Page 15
pentes. Os ajustes correspondem ao comprimento dos pelos restantes
após o uso.
Pentepolegadamm
Pente de corpo (verde) 1/8 pol. 3 mm
Pente de corpo (verde) 3/16 pol.5 mm
1 Encaixe o pente de corpo ao aparador de pelos com o tamanho
perfeito.
2 Para aparar de maneira mais eficiente, estique a pele com a mão livre e
passe o pente na direção contrária ao crescimento do cabelo. A
superfície do pente deve ficar sempre em contato com a pele.
Barbeador de corpo
Encaixe o barbeador de corpo no aparelho para raspar os pelos abaixo da
linha do pescoço, como axilas e peito. Só use o barbeador de corpo com o
protetor de pele.
1 Encaixe o barbeador de corpo no aparelho.
2 Encaixe o protetor de pele no aparador de pelos com o tamanho
perfeito.
3 Para raspar de maneira mais eficiente, estique a pele com a mão livre e
passe o barbeador na direção contrária ao crescimento do cabelo. A
superfície do barbeador deve ficar sempre em contato total com a pele.
Acessórios para o uso na cabeça
Aparador de pelo extralargo
Use o aparador de pelo extralargo sem um pente para prender o cabelo
próximo à pele (1/32 pol. ou 0,5 mm) ou para contornar a linha do pescoço
e a área ao redor das orelhas.
1 Para contornar a linha do cabelo atrás das orelhas, penteie as pontas do
cabelo sobre as orelhas.
2 Incline o aparelho de modo que uma das extremidades das lâminas de
corte esteja em contato com as pontas dos cabelos enquanto você
modela os contornos ao redor das orelhas.
3 Para contornar a nuca ou as costeletas, gire o aparelho e faça
movimentos para baixo.
4 Movimente o aparelho de forma lenta e suave, seguindo a linha natural
do cabelo.
Pentes de pelo largos
Encaixe o pente de pelo largo ao aparador de pelo extralargo para aparar o
pelo da cabeça por igual. O aparelho vem com quatro pentes de pelo
largos. Os ajustes no comprimento do pelo são indicados nos pentes. Os
ajustes correspondem ao comprimento dos pelos restantes após o uso.
Pentepolegadamm
Pente de pelo5/32 pol.4 mm
Pente de pelo3/8 pol.9 mm
Pente de pelo15/32 pol.12 mm
Pente de pelo21/32 pol.16 mm
1 Encaixe um pente no aparador de pelo extralargo.
2 Mova lentamente o aparador sobre a cabeça em diferentes direções
para obter um resultado homogêneo. A superfície do pente deve ficar
sempre em contato com a pele.
Sempre passe o aparador na direção contrária ao crescimento dos
-
pelos. Pressione levemente.
Passe o aparelho mais de uma vez no mesmo local para ter certeza
-
de que todo o pelo foi cortado.
Aparador de pelos com o tamanho perfeito
Use o aparador de pelo com o tamanho perfeito sem um pente para
prender o cabelo próximo à pele (1/32 pol. ou 0,5 mm) ou para contornar a
linha do pescoço e a área ao redor das orelhas.
1 Para contornar a linha do cabelo atrás das orelhas, penteie as pontas do
cabelo sobre as orelhas.
2 Incline o aparelho de modo que uma das extremidades das lâminas de
corte esteja em contato com as pontas dos cabelos enquanto você
modela os contornos ao redor das orelhas.
3 Para contornar a nuca ou as costeletas, gire o aparelho e faça
movimentos para baixo.
4 Movimente o aparelho de forma lenta e suave, seguindo a linha natural
do cabelo.
Pentes de pelo normal
Encaixe o pente de pelo normal ao aparador de pelos com o tamanho
perfeito para aparar o pelo da cabeça por igual. O aparelho vem com três
pentes de pelo. Os ajustes no comprimento do pelo são indicados nos
pentes. Os ajustes correspondem ao comprimento dos pelos restantes
após o uso.
Pentepolegadamm
Pente de pelo3/8 pol.9 mm
Pente de pelo15/32 pol.12 mm
Pente de pelo21/32 pol.16 mm
1 Encaixe um pente no aparador de pelos com o tamanho perfeito.
2 Mova lentamente o aparador sobre a cabeça em diferentes direções
para obter um resultado homogêneo. A superfície do pente deve ficar
sempre em contato com a pele.
Sempre passe o aparador na direção contrária ao crescimento dos
-
pelos. Pressione levemente.
Passe o aparelho mais de uma vez no mesmo local para ter certeza
-
de que todo o pelo foi cortado.
Acessórios de precisão para uso no rosto
Aparador de precisão
Use o aparador de precisão para criar linhas finas e contornos ao redor do
seu estilo facial, rentes à pele (no comprimento de 0,5 mm ou 1/32 pol.).
1 Mantenha a cabeça aparadora de precisão na posição perpendicular à
pele e mova-a para cima ou para baixo fazendo uma leve pressão.
Aparador de pelos do nariz
Use o aparador de pelos do nariz para aparar os pelos do nariz e do ouvido.
- Certifique-se de que as narinas estejam limpas. Certifique-se de que o
canal auditivo externo esteja limpo e livre de cera.
- Não insira a ponta mais de 5 mm (3/16 pol.).
- Sempre limpe o acessório após o uso.
Aparar os pelos do nariz
1 Passe suavemente a ponta para dentro e fora do nariz ao girá-lo para
remover pelos indesejados.
Como aparar os pelos do ouvido
1 Passe lentamente a ponto ao redor do ouvido para remover os pelos
que crescem ao redor.
2 Passe suavemente a ponta para dentro e para fora do canal auditivo
externo para remover pelos indesejados.
Barbeador de precisão
Use o barbeador de precisão após o corte para raspar os pelos indesejados
das bochechas, queixo e ao longo da barba com precisão. Certifique-se de
Page 16
aparar previamente a barba primeiro com o aparador de pelos com o
tamanho perfeito sem o pente, para obter o melhor resultado.
Nota: Use o barbeador de precisão para remover os pelos restantes e
detalhar o estilo da barba. Não é adequado para barbear todo o rosto.
1 Pressione suavemente o barbeador de precisão sobre a pele e barbeie
ao longo do contorno para remover pelos indesejados.
Limpeza
Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos como gasolina ou acetona para limpar o produto.
Para não danificar os dentes do aparador, nunca seque a lâmina de corte
com uma toalha ou um tecido.
Depois de cada uso: limpeza com água corrente
1 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada.
2 Remova todas as laminas de corte ou pentes do aparelho.
3 Lave acâmaracoletora de pelos com água corrente.
4 Limpe a lâmina de corte e o pente com água morna corrente.
5 Agite cuidadosamente para retirar o excesso de água e deixe as peças
secar totalmente.
Limpeza total
1 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada.
2 Limpe o cabo do aparelho com um pano seco.
3 Remova todas as laminas de corte ou pentes do aparelho.
4 Remova pelos acumulados na câmara coletora com a escova de limpeza
fornecida.
5 Remova pelos acumulados nas lâminas de corte e/ou pentes com a
escova de limpeza fornecida.
6 Limpe as lâminas de corte com água morna corrente.
7 Limpe os pentes com água morna corrente.
8 Agite cuidadosamente para retirar o excesso de água e deixe as peças
secar totalmente.
Como limpar o aparador de pelos do nariz
Limpe o aparador de pelos do nariz imediatamente após o uso ou quando
muitos pelos ou sujeira estiverem acumulados na cabeça dele.
1 Lave a cabeça do aparador de pelos do nariz com água quente.
2 Ligue o aparelho e lave a cabeça do aparador de pelos do nariz mais
uma vez para remover os restantes. Em seguida, desligue o aparelho
novamente.
Para uma limpeza profunda, mergulhe a cabeça do aparador de pelos do
nariz em uma tigela com água morna por alguns minutos e, em seguida,
ligue o aparelho para remover pelos/resíduos restantes.
3 Agite cuidadosamente para retirar o excesso de água e deixe as peças
secar totalmente.
Como limpar o barbeador de precisão
1 Segure o barbeador de precisão nos entalhes dos dois lados e puxe a
parte superior removendo-a da parte inferior.
2 Assopre e/ou retire os pelos acumulados dentro do barbeador de
precisão.
Não use a escova de limpeza para remover os da lâmina raspadora.
3 Limpe a parte superior do barbeador de precisão com água morna
corrente.
4 Agite cuidadosamente para retirar o excesso de água e deixe as peças
secar totalmente.
5 Encaixe novamente a parte superior na parte inferior do barbeador de
precisão.
Como limpar o barbeador de corpo
1 Remova o protetor de pele para cima removendo-o do barbeador.
2 Limpe o protetor de pele e o barbeador de corpo com água morna
corrente.
Não use a escova de limpeza para remover pelos do barbeador ou
protetor de pele.
3 Agite cuidadosamente para retirar o excesso de água e deixe as peças
secarem totalmente.
4 Encaixe novamente o protetor de pele no barbeador de corpo.
Armazenamento
- Guarde o aparelho na caixa ou no estojo fornecido.
Nota: Verifique se o aparelho está completamente seco antes de
guardá-lo no estojo.
Encomenda de acessórios
Para comprar acessórios ou peças de substituição, acesse
www.shop.philips.com/service ou dirija-se até um revendedor Philips.
Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país (consulte o folheto de garantia mundial para ver
as informações de contato).
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao
meio ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips
receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus
produtos após seu fim de vida, que serão encaminhadas à destinação
ambientalmente correta. A Philips dispõe de pontos de coleta em
Assistências Técnicas.
Remoção da bateria recarregável
Remoção da bateria recarregável somente quando descartar o
produto. Antes de remover a bateria, é necessário desconectar o
produto da tomada e a bateria deve estar completamente
descarregada.
Tome todas as precauções de segurança necessárias ao lidar com as
ferramentas para abrir o produto e ao descartar a bateria
recarregável.
1 Verifique se há parafusos na parte de trás ou da frente do aparelho. Se
houver, remova-os.
2 Remova o painel frontal e/ou traseiro do aparelho com uma chave de
fenda. Se necessário, remova também os parafusos e/ou as peças
adicionais, até enxergar a placa de circuito impresso com a bateria
recarregável.
3 Remova a bateria recarregável.
Garantia e suporte
Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site
www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia internacional.
Restrições da garantia
As unidades de corte não estão cobertas pelos termos da garantia
internacional, pois elas estão sujeitas a desgastes.
Page 17
Tiếng Việt
2
1
1
2
Giơi thiêu
Chúc mừng bạn đa mua hang và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi
ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại
www.philips.com/welcome.
Mô ta tông quat (Hinh 1)
1 Đầu tỉa kích thước đầy đủ
2 Nut On/off (bât/tăt)
3 Chỉ báo trạng thái pin
4 Ổ cắm cho phích cắm nhỏ
5 Máy cạo toàn thân (chỉ có ở kiểu MG7730, MG7720, MG7715)
6 Bộ phận bảo vệ da (chỉ có ở kiểu MG7730, MG7720, MG7715)
7 Máy tỉa lông (chỉ có ở kiểu MG7730, MG7720, MG7715, MG7710)
8 Máy cạo chính xác (chỉ có ở kiểu MG7730, MG7720, MG7710)
9 Máy cắt tỉa lông mũi
10 Máy tỉa loại rộng hơn (chỉ có ở kiểu MG7730)
11 Lược thông thường 3/8in. (9 mm) (chỉ có ở kiểu MG7720, MG7715, MG7710)
12 Lược thông thường 15/32in. (12 mm) (chỉ có ở kiểu MG7720, MG7715,
MG7710)
13 Lược thông thường 21/32in. (16 mm) (chỉ có ở kiểu MG7720, MG7715,
MG7710)
14 Lược rộng 5/32in. (4 mm) (chỉ có ở kiểu MG7730)
15 Lược rộng 3/8in. (9 mm) (chỉ có ở kiểu MG7730)
16 Lược rộng 15/32in. (12 mm) (chỉ có ở kiểu MG7730)
17 Lược rộng 21/32in. (16 mm) (chỉ có ở kiểu MG7730)
18 Lược tỉa lông cơ thể 1/8in. (3 mm)
19 Lược tỉa lông cơ thể 3/16in. (5 mm)
20 Lược tỉa râu lởm chởm 3/64in. (1 mm)
21 Lược tỉa râu lởm chởm 5/64in. (2 mm)
22 Lược điều chỉnh (3-7 mm)
23 Bộ nguồn
24 Phích cắm nhỏ
25 Ban chai lam sach
26 Bao da
Lưu ý: Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau đối với những sản phẩm khác nhau.
Hộp cho biết các phụ kiện được đi kèm với thiết bị của bạn.
Thông tin quan trọng về an toàn
Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị cùng phụ kiện và cất
giữ để tiện tham khảo sau này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản
phẩm khác nhau.
Nguy hiểm
- Giữ bộ nguồn khô ráo.
Canh bao
- Để sạc pin, chỉ sử dụng bộ nguồn có thể tháo rời (HQ8505) đi kèm với thiết
bị.
- Bộ nguồn chứa một biến áp. Không tháo bo bộ nguồn nay đê thay băng
phích cắm khác, vi làm như vậy se gây ra tinh huông nguy hiêm.
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm năng lực về thể chất, giác
quan hoặc tâm thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể sử dụng
thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách
an toàn và hiểu được các mối nguy hiểm liên quan. Không để trẻ em chơi đùa
với thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không
có sự giám sát.
- Luôn rut phich căm điên ra khoi may trươc khi rưa may dươi voi nươc.
- Luôn kiểm tra thiết bị trước khi sử dụng. Không sử dụng nếu thiết bị này bị hư
hỏng, vì như vậy có thể gây ra chấn thương. Luôn thay thế bộ phận bị hỏng
với bộ phận cùng loại và đúng tiêu chuẩn.
- Không mở thiết bị để thay pin sạc.
Chú ý
- Không đươc nhung đê sac vao trong nươc và không được rưa dươi voi nươc.
- Không sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm tường có cắm máy xịt thơm
phòng để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn.
- Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng đã định như mô tả trong
hướng dẫn sử dụng.
- Để đảm bảo vệ sinh, thiết bị chỉ nên được sử dụng bởi một người.
- Không sử dụng nước nóng quá 60°C để rửa thiết bị.
- Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc
những chất lỏng mạnh như xăng hay axeton để lau chùi thiết bị.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên
quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Tổng quát
- Máy cạo râu này có khả năng chống thấm nước. Nó thích hợp với việc sử
dụng khi tắm và rửa dưới vòi nước. Vì lý do an toàn, thiết bị chỉ có thể được
vận hành không dây.
- Bộ nguồn thích hợp để sử dụng với điện áp từ 100 đến 240 vôn.
- Bộ nguồn biên điện ap tư 100-240 vôn xuông mưc điên ap thâp an toan dươi
24 vôn.
Cách sạc pin
Chỉ báo trạng thái pin
- Chỉ báo trạng thái pin nhấp nháy màu cam khi pin gần cạn.
- Đèn chỉ báo trạng thái pin nhấp nháy chậm màu trắng cho biết thiết bị đang
sạc pin.
- Trong khi sạc nhanh, chỉ báo trạng thái pin sẽ nhấp nháy màu trắng. Sau
khisạc khoảng 5 phút, thiết bị có đủ năng lượng để dùng cho một buổi cắt tỉa
mà không cần cắm dây.
- Khi pin đã được sạc đầy,chỉ báo trạng thái pin sẽ sáng liên tục màu trắng.
Lưu ý: Đèn tự động tắt sau khoảng 30 phút.
Cách sạc pin
Hãy sạc thiết bị trước khi sử dụng lần đầu tiên và khi màn hình chỉ báo rằng pin
gần hết. Khi đã sạc được 1 giờ, thiết bị có thời gianhoạt động không dâylên đến
2 giờ.
1 Đảm bảo thiết bị đã được tắt.
2 Cắm phích cắm nhỏ vào thiết bị và cắm bộ nguồn vào ổ cắm điện.
3 Sau khi sạc, hãy rút bộ nguồn ra khỏi ổ điện và rút phích cắm nhỏ ra khỏi
thiết bị.
Sạc nhanh
Sau khisạc khoảng 5 phút, thiết bị có đủ năng lượng để dùng cho một buổi cắt
tỉa mà không cần cắm dây.
Sư dung thiết bị
Lưu ý: Thiết bị này chỉ có thể được sử dụng không dây.
Lưu ý: Tắt máy và vệ sinh thiết bị sau mỗi lần sử dụng.
Tháo lắp bộ phận cắt
1 Để tháo bộ phận cắt, hãy đẩy răng của bộ phận cắt hướng lên trên và tháo
khỏi tay cầm.
2 Để gắn bộ phận cắt, lắp gơ của bộ phận cắt vào rãnh dẫn ở phía trước, sau
đó ấn phần sau của bộ phận cắt vào thiết bị (nghe tiếng 'click').
Page 18
Tháo máy cạo chính xác và đầu tỉa lông mũi
1
2
= mm
1 Đặt ngón tay lên hình mũi tên ở mặt sau phụ kiện và ấn để tháo phụ kiện khỏi
thiết bị theo hướng chỉ của mũi tên.
Lắp và tháo lược
1 Để lắp bất kỳ bộ phận bảo vệ loại nào vào bộ phận cắt, trượt phần phía trước
của bộ phận bảo vệ vào răng của bộ phận cắt. Sau đó dùng ngón tay hoặc
lòng bàn tay ấn phần giữa của bộ phận bảo vệ xuống (nghe tiếng 'click').
2 Để tháo bất kỳ loại lược nào khỏi bộ phận cắt, hãy cẩn thận kéo phần sau
của bộ phận khỏi thiết bị, sau đó trượt ra khỏi bộ phận cắt.
Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với lược có độ dài cắt tỉa lớn nhất để tự
làm quen với thiết bị.
Bật và tắt thiết bị
Nhấn nút on/off (bật/tắt) để bật hoặc tắt thiết bị.
Phụ kiện dùng cho râu
Đầu tỉa kích thước đầy đủ
Sử dụng máy tỉa đầy đủ kích thước mà không dùng lược tỉa để cắt tỉa râu sát với
da (lên đến độ dài 1/32in (0,5 mm) hoặc để tạo đường tỉa gọn gàng quanh râu,
cổ và mai.
1 Để tỉa sát da, hãy đặt cạnh phẳng của bộ phận cắt tỉa lên da và thực hiện
những lượt di chuyển ngược với hướng mọc của râu tóc.
2 Để tỉa tạo đường nét, hãy giữ bộ phận cắt vuông góc với da và di chuyển thiết
bị hướng lên hoặc hướng xuống trong khi ấn nhẹ.
Lược tỉa râu
Gắn lược tỉa râu vào đầu tỉa đầy đủ kích thước để cắt tỉa đồng đều râu và ria
mép. Thiết bị đi kèm với 5 lược tỉa râu. Các cài đặt độ dài râu tóc được thể hiển
trên lược. Cài đặt tương ứng với độ dài râu tóc còn lại sau khi tỉa.
Lượcinchmm
Lược tỉa râu lởm chởm3/64in.1 mm
Lược tỉa râu lởm chởm5/64in.2 mm
Lược tỉa râu có thể điều
chỉnh
1 Lắp lược vào đầu tỉa đầy đủ kích thước.
1/8in.- 9/32in.3 mm - 7 mm
2 Lược điều chỉnh: Ấn nút chọn độ dài sang trái hoặc phải để chọn cài đặt độ
dài râu mong muốn.
3 Để tỉa theo cách hiệu quả nhất, di chuyển lược ngược với hướng râu mọc.
Đảm bảo bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da.
Phụ kiện dùng cho thân thể
- Dùng lược xanh lá để tỉa lông cơ thể.
- Khi cắt tỉa lần đầu, hãy dùng lược 5 mm/3/16in. để tự làm quen với thiết bị.
- Hãy đảm bảo lông sạch sẽ và khô ráo, vì lông ướt dễ bịdính vào cơ thể.
- Khi cắt tỉa ở vùng da nhạy cảm, hãy nhớ luôn dùng lược.
- Vì toàn bộ lông không mọc theo cùng một hướng, có thể bạn cần thử cắt tỉa
theo nhiều hướng khác nhau (ví dụ: lên trên, xuống dưới hoặc đi ngang).
Thực hành để có kết quả tối ưu nhất.
- Luôn thực hiện di chuyển trơn tru, nhẹ nhàng và bảo đảm rằng bề mặt của
lược luôn tiếp xúc với da.
- Khi có quá nhiều lông tóc bám trên thiết bị, hãy thổi sạch để lông tóc bay ra
trước khi sử dụng, như vậy sẽ có kết quả tốt nhất.
Lược tỉa lông cơ thể
Gắn lược tỉa lông cơ thể vào đầu tỉa đầy đủ kích thước để cắt tỉa lông tóc dưới
cổ. Thiết bị đi kèm với 2 lược tỉa lông cơ thể. Các cài đặt độ dài râu tóc được thể
hiển trên lược. Cài đặt tương ứng với độ dài râu tóc còn lại sau khi tỉa.
Lượcinchmm
Lược tỉa lông cơ thể
(xanh lá)
Lược tỉa lông cơ thể
(xanh lá)
1 Lắp lược tỉa lông cơ thể vào đầu tỉa đầy đủ kích thước.
1/8in. 3 mm
3/16in.5 mm
2 Để cắt tỉa theo cách hiệu quả nhất, hãy dùng tay còn lại kéo căng da và di
chuyển lược ngược chiều mọc của lông tóc. Đảm bảo bề mặt của lược luôn
tiếp xúc với da.
Máy cạo toàn thân
Lắp máy cạo toàn thân vào thiết bị để cạo lông dưới cổ như lông nách hoặc lông
ngực. Chỉ sử dụng máy cạo toàn thân khi dùng kèm theo bộ bảo vệ da.
1 Lắpmáy cạo toàn thân vào thiết bị.
2 Lắp bộ phận bảo vệ da vào đầu tỉa đầy đủ kích thước.
3 Để cạo theo cách hiệu quả nhất, hãy dùng tay còn lại kéo căng da và di
chuyển đầu cạo ngược chiều mọc của lông. Đảm bảo bề mặt của đầu cạo
luôn tiếp xúc hoàn toàn với da.
Phụ kiện dùng cho tóc
Máy tỉa loại rộng hơn
Sử dụng máy tỉa loại rộng hơn mà không dùng lược để cắt tóc trên đầu rất sát với
da (1/32in (0,5 mm) hoặc tỉa xung quanh cổ và vùng quanh tai.
1 Tỉa đường viền chân tóc quanh tai, dùng lược chải đầu tóc chờm qua tai.
2 Cầm nghiêng thiết bị sao cho chỉ một cạnh của lưỡi cắt chạm vào đầu tóc khi
bạn tạo đường viền quanh tai.
3 Để tỉa viền tóc xung quanh cổ hoặc mai, xoay thiết bị và thực hiện các đường
cắt từ trên xuống.
4 Di chuyển thiết bị từ từ và nhẹ nhàng theo chân tóc tự nhiên.
Lược cắt tóc loại rộng
Gắn lược cắt tóc loại rộng vào đầu tỉa loại rộng hơn để cắt tỉa đồng đều tóc trên
đầu. Thiết bị đi kèm với 4 lược cắt tóc loại rộng. Các cài đặt độ dài râu tóc được
thể hiển trên lược. Cài đặt tương ứng với độ dài râu tóc còn lại sau khi tỉa.
Lượcinchmm
Lược cắt tóc5/32in.4 mm
Lược cắt tóc3/8in.9 mm
Lược cắt tóc15/32in.12 mm
Lược cắt tóc21/32in.16 mm
1 Lắp lược vào đầu tỉa loại rộng hơn.
Page 19
2 Di chuyển đầu tỉa chậm rãi qua chỏm tóc từ các hướng khác nhau để cắt
đồng đều. Đảm bảo bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da.
Luôn di chuyển đầu tỉa ngược hướng tóc mọc. Ấn nhẹ.
-
Di chuyển lại nhiều lần trên đầu để đảm bảo đã cắt toàn bộ tóc cần cắt.
-
Đầu tỉa kích thước đầy đủ
Sử dụng máy tỉa loại kích thước đầy đủ mà không dùng lược để cắt tóc trên đầu
rất sát với da (1/32in (0,5 mm) hoặc tỉa xung quanh cổ và vùng quanh tai.
1 Tỉa đường viền chân tóc quanh tai, dùng lược chải đầu tóc chờm qua tai.
2 Cầm nghiêng thiết bị sao cho chỉ một cạnh của lưỡi cắt chạm vào đầu tóc khi
bạn tạo đường viền quanh tai.
3 Để tỉa viền tóc xung quanh cổ hoặc mai, xoay thiết bị và thực hiện các đường
cắt từ trên xuống.
4 Di chuyển thiết bị từ từ và nhẹ nhàng theo chân tóc tự nhiên.
Lược thông thường
Gắn lược thông thường vào đầu tỉa loại kích thước đầy đủ để cắt tỉa đồng đều
tóc trên đầu. Thiết bị đi kèm với 3 lược cắt tóc. Các cài đặt độ dài râu tóc được
thể hiển trên lược. Cài đặt tương ứng với độ dài râu tóc còn lại sau khi tỉa.
Lượcinchmm
Lược cắt tóc3/8in.9 mm
Lược cắt tóc15/32in.12 mm
Lược cắt tóc21/32in.16 mm
1 Lắp lược vào đầu tỉa đầy đủ kích thước.
2 Di chuyển đầu tỉa chậm rãi qua chỏm tóc từ các hướng khác nhau để cắt
đồng đều. Đảm bảo bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da.
Luôn di chuyển đầu tỉa ngược hướng tóc mọc. Ấn nhẹ.
-
Di chuyển lại nhiều lần trên đầu để đảm bảo đã cắt toàn bộ tóc cần cắt.
-
Phụ kiện cắt tỉa chính xác dùng cho khuôn mặt
Máy tỉa lông
Dùng đầu tỉa chính xác để tạo các đường viền và đường cắt nhỏ ở sát da quanh
khuôn mặt (lên đến độ dài 1/32in./0,5 mm)
1 Giữ đầu tỉa chính xác vuông góc với da và di chuyển đầu tỉa hướng lên hoặc
hướng xuống trong khi ấn nhẹ.
Máy cắt tỉa lông mũi
Sử dụng máy tỉa lông mũi để cắt tỉa lông mũi và lông tai của bạn.
- Đảm bảo lỗ mũi luôn sạch sẽ. Đảm bảo rằng ống tai phía ngoài sạch sẽ và
không có ráy tai.
- Không đưa đầu cắt vào sâu quá 3/16in./5 mm.
- Luôn vệ sinh sach sẽ phụ kiện sau mỗi lần sư dung.
Cắt tỉa lông mũi
1 Di chuyển nhẹ nhàng đầu cắt vào và ra khỏi lỗ mũi, đồng thời xoay đầu cắt
để cắt bỏ những sợi lông không mong muốn.
Cắt tỉa lông tai
1 Di chuyển chậm đầu tỉa quanh tai để cắt tỉa lông tai mọc chờm ra khỏi vành
tai.
2 Di chuyển nhẹ nhàng đầu cắt vào và ra khỏi ống tai ngoài để cắt bỏ những
sợi lông không mong muốn.
Máy cạo chính xác
Dùng máy cạo chính xác sau khi cắt tỉa để cạo chính xác những sợi lông không
mong muốn trên vùng má, cằm và dọc bộ râu. Đảm bảo bạn đã tỉa sẵn râu từ
trước bằng máy cắt tỉa râu đầy đủ kích thước mà không dùng lược để có kết quả
tốt nhất.
Lưu ý: Dùng máy cạo chính xác để loại bỏ phần râu tóc còn lại và tạo kiểu chi
tiết cho bộ râu. Thiết bị không phù hợp để cạo trên toàn khuôn mặt.
1 Nhẹ nhàng ấn máy cạo chính xác lên da và cạo dọc theo các đường nét đã
định hình để loại bỏ những sợi râu tóc không mong muốn.
Vê sinh
Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng
mạnh như là dầu xăng hoặc axêtôn để vệ sinh sản phẩm.
Không dung khăn bông hay khăn giây đê lau khô răng tỉa vi chung co thê lam hư
răng tỉa.
Sau mỗi lần sử dụng: làm sạch dưới vòi nước
1 Tắt thiết bịvà rút ra khỏi ổ cắm điện.
2 Tháo lược hoặc bộ phận cắt ra khỏi thiết bị.
3 Rửa sạch ngăn chưa râu toc dưới vòi nước ấm.
4 Rửa sạch bộ phận cắt râu tóc và lược dưới vòi nước ấm.
5 Cẩn thận lắc sạch nước còn thừa và để khô hoàn toàn tất cả các bộ phận.
Làm sạch toàn bộ
1 Tắt thiết bịvà rút ra khỏi ổ cắm điện.
2 Lau sạch tay cầm thiết bị bằng khăn khô.
3 Tháo lược hoặc bộ phận cắt ra khỏi thiết bị.
4 Loại bỏ tóc bám trên ngăn thu thập râu tóc bằng bàn chải làm sạch đi kèm.
5 Loại bỏ tóc bám trên bộ phận cắt râu tóc và/hoặc lược bằng bàn chải làm
sạch đi kèm.
6 Rửa sạch bộ phận cắt râu tóc dưới vòi nước ấm.
7 Rửa sạch lược dưới vòi nước ấm.
8 Cẩn thận lắc sạch nước còn thừa và để khô hoàn toàn tất cả các bộ phận.
Làm sạch đầu tỉa lông mũi
Vệ sinh đầu tỉa lông mũi ngay sau khi sử dụng và khi có nhiều lông hoặc chất
bẩn tích lại trên đầu tỉa lông mũi.
1 Rửa sạch đầu tỉa lông mũi bằng nước nóng.
2 Bật thiết bị và rửa sạch đầu tỉa lông mũi lần nữa để làm sạch những sợi lông
còn lại. Sau đó tắt thiết bị lần nữa.
Để làm sạch hoàn toàn, hãy nhúng đầu tỉa lông mũi vào trong một ly chứa nước
ấm trong vài phút, sau đó bật thiết bị để loại bỏ những sợi lông/mẩu tóc cứng
đầu.
3 Cẩn thận lắc sạch nước còn thừa và để khô hoàn toàn tất cả các bộ phận.
Vệ sinh máy cạo chính xác
1 Giữ máy cạo chính xác ở phần rãnh hai bên và kéo phần đầu ra khỏi phần
phía dưới.
2 Thổi và/hoặc lắc cho rơi hết tóc còn chất lại bên trong máy cạo chính xác.
Không dùng bàn chải làm sạch để loại bỏ râu tóc khỏilá cạo râu.
3 Làm sạch bộ phận phía trên của máy cạo chính xác dưới vòi nước ấm.
4 Cẩn thận lắc sạch nước còn thừa và để khô hoàn toàn tất cả các bộ phận.
5 Lắp lại phần phía trên vào phần phía dưới của máy cạo chính xác.
Page 20
Làm sạch máy cạo toàn thân
1 Tháo bộ phận bảo vệ da khỏi máy cạo theo hướng lên trên.
2 Rửa sạch bộ phận bảo vệ da và máy cạo toàn thân dưới vòi nước ấm.
Không dùng bàn chải làm sạch để loại bỏ râu tóc khỏimáy cạo hoặc bộ phận
bảo vệ da.
3 Cẩn thận lắc sạch nước còn thừa và để cả hai bộ phận khô hoàn toàn.
4 Lắp lại bộ bảo vệ da vào máy cạo toàn thân.
Bảo quản
- Bảo quản thiết bị trong bao da đi kèm.
Lưu ý: Đảm bảo thiết bị khô trước khi cất vào túi.
Đăt mua phu kiên
Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service
hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc
Người tiêu dùng của Philips ở nước bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu
để biết thêm chi tiết liên hệ).
Tái chế
- Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi
ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái
chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
- Sản phẩm này có chứa pin sạc tích hợp không được vứt bỏ cùng với rác sinh
hoạt thông thường. Chúng tôi khuyên bạn nên đưa sản phẩm của bạn đến
điểm thu gom chính thức hoặc trung tâm dịch vụ của Philips để được chuyên
gia giúp đỡ tháo pin sạc.
- Tuân thủ theo quy định của quốc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm
điện, điện tử và pin có thể sạc lại. Vứt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh các
hậu quả xấu cho môi trường và sức khỏe con người.
Thao pin sạc
Chỉ tháo pin sạc ra khi vứt bỏ sản phẩm. Trước khi tháo pin, hãy đảm bảo
sản phẩm đã được ngắt khỏi ổ điện và pin đã hết điện hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn cần thiết khi thao tác với các
dụng cụ để mở sản phẩm và khi vứt bỏ pin sạc.
1 Kiểm tra xem có ốc vít ở mặt sau hoặc mặt trước của thiết bị không. Nếu có,
tháo các ốc vít này.
2 Dùng tô vít tháo mặt trước và/hoặc sau của thiết bị. Nếu cần thiết,
tháothêmốc vít và/hoặc các bộ phận cho đến khi bạn nhìn thấy bảng mạch
in có pin sạc.
3 Thao pin sạc ra.
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập vào
www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành quốc tế.
Các giới hạn về bảo hành
Bộ phận cắt không thuộc phạm vi các điều khoản bảo hành quốc tế vì các bộ
phận này có thể hao mòn.
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한
누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
구성품 명칭(그림 1)
1 풀 사이즈 트리머
2 전원 버튼
3 배터리 상태 표시등
4 소형 플러그용 콘센트
5 바디 제모기(MG7730, MG7720, MG7715 모델만 해당)
6 스킨 프로텍터(MG7730, MG7720, MG7715 모델만 해당)
7 프리시젼 트리머(MG7730, MG7720, MG7715, MG7710 모델만 해당)
8 프리시젼 면도기(MG7730, MG7720, MG7710 모델만 해당)
9 코털 트리머
10 엑스트라 와이드 트리머(MG7730 모델만 해당)
11 일반 이발용 빗(3/8in) (9mm)(MG7720, MG7715, MG7710 모델만 해당)
12 일반 이발용 빗(15/32in) (12mm)(MG7720, MG7715, MG7710 모델만
해당)
13 일반 이발용 빗(21/32in) (16mm)(MG7720, MG7715, MG7710 모델만
해당)
14 와이드 이발용 빗(5/32in) (4mm)(MG7730 모델만 해당)
15 와이드 이발용 빗(3/8in) (9mm)(MG7730 모델만 해당)
16 와이드 이발용 빗(15/32in) (12mm)(MG7730 모델만 해당)
17 와이드 이발용 빗(21/32in) (16mm)(MG7730 모델만 해당)
18 바디용 빗(1/8in) (3mm)
19 바디용 빗(3/16in) (5mm)
20 그루터기 빗(3/64in) (1mm)
21 그루터기 빗(5/64in) (2mm)
22 조절 가능 빗(3~7mm)
23 전원 공급 장치
24 전원 플러그
25 세척용 브러시
26 파우치
참고: 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 보관함에 제품과
함께 제공된 액세서리가 있습니다.
중요 안전 정보
본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고
나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라
다를 수 있습니다.
주의
- 전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오.
경고
- 배터리를 충전하려면 제품과 함께 제공된 분리형 전원 공급 장치(HQ8505)만
사용해야 합니다.
- 전원 공급 장치에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 다른
플러그로 교체하기 위해 전원 공급 장치를 잘라내지 마십시오.
Page 30
- 8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과
2
1
1
2
1
2
지식이 풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여
안전하게 사용할 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야
합니다. 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. 보호 하에 있지 않은
어린이가 제품 청소 및 관리를 하도록 두어서는 안됩니다.
- 물로 세척하기 전에 반드시 제품의 플러그를 뽑으십시오.
- 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이 손상되었을 경우 부상을
초래할 수 있으므로 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로
교체하여 사용하십시오.
- 제품을 열어 충전식 배터리를 교체하지 마십시오.
주의
- 충전대를 물에 담그거나 물로 헹구지 마십시오.
- 전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을 방지하려면 전기 공기 청정제가
사용되고 있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 장치를
사용하지 마십시오.
- 사용 설명서에 나온 본래 용도로만 제품을 사용하십시오.
- 위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께 사용하지 마십시오.
- 60°C보다 뜨거운 물로 제품을 세척하지 마십시오.
- 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은
강력 세제를 사용하지 마십시오.
EMF(전자기장)
이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을
준수합니다.
일반
- 본 제품은 방수됩니다. 목욕이나 샤워 중에 사용하기에 적합하며 수돗물에
세척할 수 있습니다. 이에 따라 안전한 사용을 위해 본 제품을 무선으로만
사용할 수 있습니다.
- 전원 공급 장치는 100 ~ 240V 범위의 전원에 적합합니다.
- 전원 공급 장치는 100-240V의 전압을 24V 미만의 안전한 저전압으로
변환해 줍니다.
충전
배터리 상태 표시
- 배터리가 거의 방전되면 배터리 상태 표시등이 주황색으로 깜박입니다.
- 충전하는 동안에는 배터리 상태 표시등이 흰색으로 천천히 깜박입니다.
- 고속 충전 중에는 배터리 상태 표시등이 흰색으로 깜박입니다. 제품을 약
5분간 충전하면 무선으로 1회 트리밍할 수 있습니다.
- 배터리가 완전히 충전되면 배터리 상태 표시등이 흰색으로 켜진 상태로
유지됩니다.
참고: 약 30분이 지나면 표시등이 자동으로 꺼집니다.
충전
처음 사용하기 전이나 디스플레이에 배터리가 거의 방전되었다는 표시가
나타나면 제품을 충전하십시오. 1시간 충전하면 최대 2시간 동안 무선으로
사용할 수 있습니다.
1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다.
2 소형 플러그를 제품에 꽂은 다음 전원 공급 장치를 벽면 콘센트에
꽂으십시오.
3 충전 후에는 벽면 콘센트에서 전원 공급 장치를 뽑고, 소형 플러그를
제품에서 분리하십시오.
고속 충전
제품을 약 5분간 충전하면 무선으로 1회 트리밍할 수 있습니다.
제품 사용
참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다.
참고: 매 사용 후 제품의 전원을 끄고 제품을 세척하십시오.
커팅 부품 탈부착
1 커팅 부품을 분리하려면 커팅 부품 날의 위쪽으로 민 다음 손잡이를
분리하십시오.
2 커팅 부품을 부착하려면 커팅 부품의 돌출부를 앞쪽의 슬롯에 끼우고 커팅
부품의 뒤쪽을 제품에 밀어 넣습니다('딸깍' 소리가 남).
프리시젼 면도기 및 코털 트리머 탈착
1 액세서리 뒤쪽에서 화살표 위에 손가락을 대고 화살표 방향으로 손잡이에서
액세서리를 밉니다.
빗 탈부착
1 커팅 부품에 보호대를 부착하려면 커팅 부품의 날 위에 보호대의 앞 부분을
밀어 넣습니다. 그런 다음 보호대 가운데를 손가락이나 손바닥을 이용하여
아래로 누릅니다('딸깍'소리가 남).
2 커팅 부품에서 빗을 분리하려면 제품에서 빗의 뒷부분을 조심스럽게 당긴
다음 커팅 부품에서 빗을 빼냅니다.
참고: 처음으로 트리밍하는 경우에는 최대 트리밍 길이로 설정한 빗으로
시작하여 제품에 익숙해지십시오.
제품 전원 켜기/끄기
제품의 전원을 켜거나 끄려면 전원 버튼을 한 번 누르십시오.
턱수염용 액세서리
풀 사이즈 트리머
체모를 짧게(1/32in(0.5mm) 길이) 다듬거나 턱수염, 목 및 구레나룻 주변
라인을 깔끔하게 정리하려면 빗을 끼우지 않은 상태로 풀 사이즈 트리머를
사용하십시오.
1 피부에 밀착하여 체모를 트리밍하려면 커팅 부품의 평평한 면을 피부에 대고
체모가 자라는 반대 방향으로 여러 번 사용하십시오.
2 윤곽을 정리하려면 커팅 부품을 피부에 수직으로 두고 살짝 누른 상태로 위
또는 아래로 커팅 부품을 움직이십시오.
Page 31
수염 빗
= mm
턱수염과 콧수염을 고르게 다듬을 때에는 수염 빗을 풀 사이즈 트리머에
부착하십시오. 제품에는 5개의 수염 빗이 포함되어 있습니다. 수염 길이 설정은
빗에 표시됩니다. 설정은 트리밍 후 남아있는 수염의 길이를 나타냅니다.
빗인치mm
그루터기 빗3/64in1mm
그루터기 빗5/64in2mm
조절 가능 수염 빗1/8in ~ 9/32in3mm~7mm
1 빗을 풀 사이즈 트리머에 부착하십시오.
2 조절 가능 빗: 길이 선택 레버를 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어서 원하는 수염
길이 설정을 선택하십시오.
3 가장 효과적인 방법으로 다듬으려면 수염이 자라는 반대 방향으로 빗을
움직이십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착되게 하십시오.
바디용 액세서리
- 초록색 바디용 빗을 이용하여 체모를 다듬습니다.
- 처음으로 다듬는 경우에는 3/16in(5mm) 바디용 빗으로 시작하여 제품에
익숙해지십시오.
- 젖은 체모는 몸에 잘 달라붙으니 청결하고 건조한 상태로 체모를
다듬으십시오.
- 민감한 부위를 다듬을 때는 항상 바디용 빗을 사용하십시오.
- 모든 체모가 같은 방향으로 자라지는 않으므로 체모가 자라는 방향에 따라
여러 방향(위, 아래 또는 대각선)으로 움직여 보십시오. 연습을 통해 최적의
트리밍 결과를 얻을 수 있습니다.
- 항상 제품을 부드럽고 자연스럽게 움직이되, 빗의 표면과 피부가 밀착된
상태를 유지하십시오.
- 제품에 너무 많은 체모가 쌓였을 때는 최상의 트리밍 결과를 위해 사용 전
제품에서 체모를 불어서 털어내십시오.
바디용 빗
목선 아래의 체모를 다듬을 때에는 바디용 빗을 풀 사이즈 트리머에
부착하십시오. 제품에는 2개의 바디용 빗이 포함되어 있습니다. 수염 길이
설정은 빗에 표시됩니다. 설정은 트리밍 후 남아있는 수염의 길이를 나타냅니다.
빗인치mm
바디용 빗(초록색)1/8in 3mm
바디용 빗(초록색)3/16in5mm
1 바디용 빗을 풀 사이즈 트리머에 부착하십시오.
2 가장 효과적인 방법으로 다듬으려면 다른 한 손으로 피부를 팽팽하게 잡아
당기고 체모가 자라는 반대 방향으로 빗을 움직이십시오. 빗의 표면을 항상
피부와 밀착되게 하십시오.
바디 제모기
바디 제모기를 제품에 부착해 겨드랑이 및 가슴과 같은 목선 아래의 체모를
제모합니다. 반드시 바디 제모기를 스킨 프로텍터와 함께 사용하십시오.
1 바디 제모기를 제품에 부착합니다.
2 스킨 프로텍터를 풀 사이즈 트리머에 부착하십시오.
3 가장 효과적인 방법으로 제모하려면 다른 한 손으로 피부를 팽팽하게 잡아
당기고 체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 움직이십시오. 제모기의
표면을 항상 피부와 완전히 밀착되게 하십시오.
이발용 액세서리
엑스트라 와이드 트리머
빗을 끼우지 않은 상태로 엑스트라 와이드 트리머를 사용하여 1/32in(0.5mm)의
아주 짧은 길이로 모발을 자르거나 목선과 귀 주변 부분의 윤곽을 잡습니다.
1 귀 주변의 모발선 윤곽을 잡으려면 귀 위로 모발 끝을 빗어 줍니다.
2 귀 주변의 윤곽을 잡을 때에는 커팅 날의 한 모서리만 모발 끝에 닿도록
제품을 기울이십시오.
3 목덜미나 구레나룻의 윤곽을 잡으려면 제품을 돌려 아래 방향으로
움직이십시오.
4 모발이 난 자리를 따라 제품을 천천히 부드럽게 움직이십시오.
이발용 빗 너비
와이드 이발용 빗을 엑스트라 와이드 트리머에 부착해 모발을 고르게
다듬습니다. 제품에는 4개의 와이드 이발용 빗이 포함되어 있습니다. 수염 길이
설정은 빗에 표시됩니다. 설정은 트리밍 후 남아있는 수염의 길이를 나타냅니다.
빗인치mm
이발용 빗5/32in4mm
이발용 빗3/8in9mm
이발용 빗15/32in12mm
이발용 빗21/32in16mm
1 빗을 엑스트라 와이드 트리머에 부착합니다.
2 트리머를 여러 방향에서 정수리 위로 천천히 움직여 모발 상태가 고르게
하십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착되게 하십시오.
항상 모발이 자라는 반대 방향으로 트리머를 움직이십시오. 살짝
-
누르십시오.
모발이 깨끗하게 잘리도록 트리머를 머리 위에서 반복하여 움직이십시오.
-
풀 사이즈 트리머
빗을 끼우지 않은 상태로 풀 사이즈 트리머를 사용하여 1/32in(0.5mm)의 아주
짧은 길이로 모발을 자르거나 목선과 귀 주변 부분의 윤곽을 잡습니다.
1 귀 주변의 모발선 윤곽을 잡으려면 귀 위로 모발 끝을 빗어 줍니다.
2 귀 주변의 윤곽을 잡을 때에는 커팅 날의 한 모서리만 모발 끝에 닿도록
제품을 기울이십시오.
3 목덜미나 구레나룻의 윤곽을 잡으려면 제품을 돌려 아래 방향으로
움직이십시오.
4 모발이 난 자리를 따라 제품을 천천히 부드럽게 움직이십시오.
일반 이발용 빗
일반 이발용 빗을 풀 사이즈 트리머에 부착해 모발을 고르게 다듬습니다.
제품에는 3개의 이발용 빗이 포함되어 있습니다. 수염 길이 설정은 빗에
표시됩니다. 설정은 트리밍 후 남아있는 수염의 길이를 나타냅니다.
빗인치mm
이발용 빗3/8in9mm
이발용 빗15/32in12mm
이발용 빗21/32in16mm
1 바디용 빗을 풀 사이즈 트리머에 부착합니다.
2 트리머를 여러 방향에서 정수리 위로 천천히 움직여 모발 상태가 고르게
하십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착되게 하십시오.
항상 모발이 자라는 반대 방향으로 트리머를 움직이십시오. 살짝
-
누르십시오.
모발이 깨끗하게 잘리도록 트리머를 머리 위에서 반복하여 움직이십시오.
-
얼굴용 프리시젼 액세서리
프리시젼 트리머
프리시젼 트리머를 사용하여 1/32in(0.5mm) 길이로 얼굴 스타일을 따라 섬세한
라인 및 윤곽을 만들 수 있습니다.
트리밍 후 프리시젼 면도기를 사용하여 볼, 턱과 턱수염 가장자리의 원하지 않는
털을 세밀하게 면도합니다. 최상의 효과를 얻으려면 빗을 끼우지 않은 상태의 풀
사이즈 트리머로 수염을 미리 다듬으십시오.
참고: 프리시젼 면도기를 사용하여 남은 털을 제거하고 수염 스타일을 세밀하게
면도하십시오. 이 제품은 전체 얼굴을 면도하기에 적합하지 않습니다.
1 프리시젼 면도기를 피부에 살짝 누르고 수염 가장자리를 따라 면도하여
원하지 않는 털을 제거하십시오.
세척
제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 가솔린 또는 아세톤과 같은 강력
세제를 사용하지 마십시오.
절대로 수건이나 휴지로 트리머 날의 물기를 닦아내지 마십시오. 트리머 날이
손상될 수 있습니다.
매 회 사용 후 수돗물에 세척합니다.
1 제품의 전원을 끄고 벽면 콘센트와 연결된 코드를 뽑으십시오.
2 제품에서 모든 빗과 커팅 부품을 분리하십시오.
3 수염 받이는 따뜻한 수돗물로 헹구십시오.
4 커팅 부품과 빗을 따뜻한 수돗물로 세척하십시오.
5 물기가 남아 있지 않도록 조심스럽게 흔들어 털고 모든 부분이 완전히 건조될
때까지 두십시오.
꼼꼼하게 세척하기
1 제품의 전원을 끄고 벽면 콘센트와 연결된 코드를 뽑으십시오.
2 제품 손잡이를 마른 천으로 닦으십시오.
3 제품에서 모든 빗과 커팅 부품을 분리하십시오.
4 수염 받이에 쌓인 체모를 제공된 세척용 브러시로 모두 털어 내십시오.
5 커팅 부품 및/또는 빗에 쌓인 체모를 제공된 세척용 브러시로 모두 털어
내십시오.
6 커팅 부품을 따뜻한 수돗물로 세척하십시오.
7 빗을 따뜻한 수돗물로 세척하십시오.
8 물기가 남아 있지 않도록 조심스럽게 흔들어 털고 모든 부분이 완전히 건조될
때까지 두십시오.
코털 트리머 세척
사용 후 또는 코털 트리머 헤드에 털이 많이 쌓이거나, 더러울 경우에는 즉시
코털 트리머를 세척하십시오.
1 코털 트리머 헤드를 뜨거운 물로 헹구십시오.
2 제품의 전원을 켜고 코털 트리머 헤드를 한 번 더 헹궈 남은 털을
제거하십시오. 다시 제품의 전원을 끄십시오.
보다 철저한 세척이 필요한 경우에는 온수가 담긴 용기에 몇 분 간 코털 트리머
헤드를 담근 후 제품의 전원을 켜 뻣뻣한 털/이물질을 제거합니다.
3 물기가 남아 있지 않도록 조심스럽게 흔들어 털고 모든 부분이 완전히 건조될
때까지 두십시오.
프리시젼 면도기 세척
1 프리시젼 면도기 양 옆의 홈을 잡고 하단부분에서 상단 부분을 잡아
당기십시오.
2 프리시젼 면도기 안에 쌓여 있는 털을 불거나 흔들어 제거하십시오.
쉐이빙 포일에 남아있는 털을 세척용 브러시로 제거하지 마십시오.
3 따뜻한 수돗물로 프리시젼 면도기의 상단 부분을 세척하십시오.
4 물기가 남아 있지 않도록 조심스럽게 흔들어 털고 모든 부분이 완전히 건조될
때까지 두십시오.
5 상단 부분을 프리시젼 면도기의 하단 부분에 다시 끼우십시오.
바디 제모기 세척
1 면도기에서 스킨 프로텍터를 위쪽으로 분리하십시오.
2 스킨 프로텍터와 바디 제모기를 따뜻한 수돗물로 세척하십시오.
면도기나 스킨 프로텍터에 남아있는 털을 세척용 브러시로 제거하지
마십시오.
3 물기가 남아 있지 않도록 조심스럽게 흔들어 털고 두 부품이 완전히 건조될
때까지 두십시오.
4 스킨 프로텍터를 바디 제모기에 다시 끼우십시오.
보관
- 제품을 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오.
참고: 파우치에 보관하기 전에 제품을 충분히 말리십시오.
액세서리 주문
액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를
방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객
상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조).
재활용
- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된
재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수
있습니다.
- 본 제품에는 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안 되는 충전식 배터리가
포함되어 있습니다. 제품을 지정된 재활용 수거 장소 또는 필립스 서비스
센터에 가져가 충전식 배터리를 전문적으로 처리하는 것이 좋습니다.
- 전기 및 전자 제품과 충전식 배터리의 분리 수거에 대한 해당 국가의 규정을
준수하십시오. 제품을 올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는
부정적인 영향을 예방할 수 있습니다.
충전식 배터리를 분리하는 방법
제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 배터리를 분리하기
전에 제품을 벽면 콘센트에서 분리했고 배터리가 완전히 방전되었는지
확인하십시오.
도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를 폐기할 때 필요한 안전
주의 사항을 준수하십시오.
1 제품 뒷면이나 앞면에 나사가 있는지 확인하십시오. 나사가 있을 경우 나사를
푸십시오.
2 일자형 드라이버를 사용하여 제품의 후면 패널 및/또는 전면 패널을
분리하십시오. 필요한 경우 충전식 배터리가 장착된 인쇄 회로 기판이 보일
때까지 추가 나사 및/또는 부품을 분리하십시오.
3 충전식 배터리를 분리하십시오.
품질 보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스
웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을
참조하십시오.