PHILIPS MG7720 User Manual [nl]

Page 1
MG7730
MG7720
MG77 1 5
MG77 1 0
Page 2
Page 3
Page 4
empty page before TOC
Page 5
English 6
Dansk 24 Deutsch 42 Español 64 Français 84 Italiano 104 Nederlands 125 Norsk 145 Português 163 Suomi 183 Svenska 202 Türkçe 220
Ελληνικα
239
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Full-size hair trimmer 2 On/off button 3 Battery status indicator 4 Socket for small plug 5 Body shaver (MG7730, MG7720, MG7715 only) 6 Skin protector (MG7730, MG7720, MG7715 only) 7 Precision trimmer (MG7730, MG7720, MG7715,
MG7710 only)
8 Precision shaver (MG7730, MG7720, MG7710
only) 9 Nose trimmer 10 Extra-wide hair trimmer (MG7730 only) 11 Hair comb regular 3/8in. (9mm) (MG7720,
MG7715, MG7710 only) 12 Hair comb regular 15/32in. (12mm) (MG7720,
MG7715, MG7710 only) 13 Hair comb regular 21/32in. (16mm) (MG7720,
MG7715, MG7710 only) 14 Hair comb wide 5/32in. (4mm) (MG7730 only) 15 Hair comb wide 3/8in. (9mm) (MG7730 only) 16 Hair comb wide 15/32in. (12mm) (MG7730 only) 17 Hair comb wide 21/32in. (16mm) (MG7730 only) 18 Body comb 1/8in. (3mm) 19 Body comb 3/16in. (5mm) 20 Stubble comb 3/64in. (1mm) 21 Stubble comb 5/64in. (2mm) 22 Adjustable comb (3-7mm) 23 Supply unit 24 Small plug 25 Cleaning brush 26 Pouch
English
Page 7
English
Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
7
Page 8
English
8
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap.
Page 9
English
- Never immerse the appliance in water. Do not use the appliance in the bath or shower.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
9

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Page 10
English
10

General

- This appliance can be safely cleaned under the tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

Charging

Battery status indications

- When the battery is almost empty, the battery status indicator flashes orange.
- When the appliance is charging, the battery status indicator flashes white slowly.
- During quick charge, the battery status indicator flashes white. After approx. 5 minutes of charging, the appliance contains enough power for one cordless trimming session.
- When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out automatically.

Charging

Charge the appliance before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty. When the appliance has charged for 1 hours, it has a cordless operating time of up to 2 hours.
Page 11
2
1
1
2
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the appliance.

Quick charge

After approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough power for one cordless trimming session.

Using the appliance

Note: This appliance can only be used without cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each use.

Detaching and attaching cutting elements

1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front and push the back of the cutting element onto the appliance ('click').
English
11
Page 12
1
2
English
12

Detaching the precision shaver and nose trimmer

1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the direction of the arrow.

Attaching and detaching combs

1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the appliance and then slide it off the cutting element.
Note: When trimming for the first time, start by using the comb with the maximum trimming length setting to familiarize yourself with the appliance.

Switching the appliance on and off

Press the on/off button once to turn the appliance on or off.

Attachments for use on beard

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
Page 13
= mm
(0.5mm) or to create clean lines around your beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and make strokes against the direction of hair growth.
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards or downwards with gentle pressure.

Beard combs

Attach a beard comb to the full-size hair trimmer to trim your beard and moustache evenly. The appliance comes with 5 beard combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Stubble comb 3/64in. 1mm
Stubble comb 5/64in. 2mm
Adjustable beard comb
1/8in.- 9/32in. 3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer. 2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length setting.
English
13
Page 14
English
14
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.

Attachments for use on body

- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the 5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a body comb.
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and be sure the surface of the comb always stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the appliance, blow the hairs out before use, for best trimming results.

Body combs

Attach a body comb to the full-size hair trimmer to trim hairs below the neckline. The appliance comes with 2 body combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Body comb (green) 1/8in. 3mm
Body comb (green) 3/16in. 5mm
Page 15
English
1 Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.

Body shaver

Attach the body shaver to the appliance, to shave hairs below the neckline such as your armpits and chest. Only use the body shaver with the skin protector.
1 Attach the body shaver to the appliance. 2 Attach the skin protector to the full-size hair
trimmer.
3 To shave in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the shaver against the direction of hair growth. Make sure the surface of the shaver always stays in full contact with the skin.
15

Attachments for use on head

Extra-wide hair trimmer

Use the extra-wide hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
Page 16
English
16
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.

Hair combs wide

Attach a wide hair comb to the extra-wide hair trimmer to evenly trim the hairs on your head. The appliance comes with 4 wide hair combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Hair comb 5/32in. 4mm
Hair comb 3/8in. 9mm
Hair comb 15/32in. 12mm
Hair comb 21/32in. 16mm
1 Attach a comb to the extra-wide hair trimmer. 2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.
Page 17

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.

Hair combs regular

Attach a regular hair comb to the full size hair trimmer to evenly trim the hairs on your head. The appliance comes with 3 hair combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Hair comb 3/8in. 9mm
Hair comb 15/32in. 12mm
Hair comb 21/32in. 16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
English
17
Page 18
English
18
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.

Precision attachments for use on face

Precision trimmer

Use the precision trimmer to create fine lines and contours around your facial style, close to the skin (to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure.

Nose trimmer

Use the nose trimmer to trim your nose hair and ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.

Trimming nose hair

1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
Page 19

Trimming ear hair

1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.

Precision shaver

Use the precision shaver after trimming, to shave unwanted hairs on cheeks, chin and along the beard with precision. Make sure to pre-trim your beard first, with the full-size hair trimmer without comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove remaining hairs and detailing your beard style. It is not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove any unwanted hairs.

Cleaning

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.

After every use: cleaning under the tap

1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
English
19
Page 20
English
20
4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Thorough cleaning

1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap. 7 Clean the combs under a warm tap. 8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Cleaning the nose trimmer

Clean the nose trimmer immediately after use and when a lot of hair or dirt has accumulated on the nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water. 2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any remaining hairs. Then turn off the appliance again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer head in a bowl with warm water for a few minutes
Page 21
and then turn on the appliance to remove stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Cleaning the precision shaver

1 Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom part.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver. Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.

Cleaning the body shaver

1 Remove the skin protector upwards off the
shaver.
English
21
Page 22
English
22
2 Clean the skin protector and body shaver under
a warm tap. Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaver or skin protector.
3 Carefully shake off excess water and let both
parts air dry completely.
4 Reattach the skin protector onto the body
shaver.

Storage

- Store the appliance in the pouch supplied. Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 23
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
English
23
Page 24
Dansk
24

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1 Hårtrimmer i fuld størrelse 2 On/off-knap 3 Batteristatusindikator 4 Lille strømstik 5 Bodyshaver (kun MG7730, MG7720, MG7715) 6 Hudbeskytter (kun MG7730, MG7720, MG7715) 7 Præcisionstrimmer (kun MG7730, MG7720,
MG7715, MG7710)
8 Præcisionsshaver (kun MG7730, MG7720,
MG7710)
9 Næsehårstrimmer 10 Ekstra bred hårtrimmer (kun MG7730) 11 Hårkam, almindelig 9 mm (3/8") (kun MG7720,
MG7715, MG7710)
12 Hårkam, almindelig 12 mm (15/32") (kun
MG7720, MG7715, MG7710)
13 Hårkam, almindelig 16 mm (21/32") (kun
MG7720, MG7715, MG7710)
14 Hårkam, almindelig 4 mm (5/32") (kun MG7730) 15 Hårkam, bred 9 mm (3/8") (kun MG7730) 16 Hårkam, bred 12 mm (15/32") (kun MG7730) 17 Hårkam, bred 16 mm (21/32") (kun MG7730) 18 Kropskam 3 mm (1/8") 19 Kropskam 5 mm (3/16") 20 Stubbekam 1 mm (3/64") 21 Stubbekam 2 mm (5/64") 22 Justerbar kam (3-7 mm) 23 Oplader 24 Lille stik 25 Rensebørste 26 Etui
Dansk
Page 25
Dansk
Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet.

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Fare

- Hold forsyningsenheden tør.

Advarsel

- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (HQ8505), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
25
Page 26
Dansk
26
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det skylles under vandhanen.
- Kontroller altid apparatet, indendu anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.

Forsigtig

- Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand. Brug ikke apparatet i kar- eller brusebad.
Page 27
Dansk
- Rens aldrig apparatet med vand, der er varmere end 60°C.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
27

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Page 28
Dansk
28

Generelt

- Dette apparat kan skylles under rindende vand uden risiko.
- Forsyningsenheden er egnet til netspændinger fra 100 til 240 volt.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.

Opladning

Batteristatusindikatorer

- Når batteriet næsten er tomt, blinker batteristatusindikatoren orange.
- Når apparatet oplades, blinker batteristatusindikatoren langsomt hvidt.
- Under lynopladning blinker batteristatusindikatoren hvidt. Efter ca. 5 minutters opladning er apparatet tilstrækkeligt opladet til en trimning uden ledning.
- Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteristatusindikatoren konstant hvidt.
Bemærk: Lyset slukker automatisk efter ca. 30 minutter.

Opladning

Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og når displayet viser, at batteriet næsten er tomt. Når apparatet har ladet op i 1 time, kan det bruges uden ledning i op til 2 timer.
Page 29
2
1
1
2
1 Kontroller, at apparatet er slukket. 2 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt opladeren i
stikkontakten.
3 Efter opladning skal du tage opladeren ud af
stikkontakten og det lille stik ud af apparatet.

Lynopladning

Efter ca. 5 minutters opladning er apparatet tilstrækkeligt opladet til en trimning uden ledning.

Sådan bruges apparatet

Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.
Bemærk: Sluk og rengør apparatet efter hver brug.

Aftagning og påsætning af skæreenheder

1 For at tage en skæreenhed af skal du skubbe
opad mod skæreenhedens tænder og fjerne den fra grebet.
2 For at sætte en skæreenhed på skal du placere
den lille tap på skærenheden i hullet forrest på apparatet og trykke bagsiden af skærenheden fast ("klik").
Dansk
29
Page 30
1
2
Dansk
30

Aftagning af præcisionsshaveren og næsehårstrimmeren

1 Placer din finger på pilen bagpå tilbehøret, og
skub det af grebet i pilens retning.

Påsætning og aftagning af kamme

1 For at sætte en hvilken som helst beskyttende
enhed på skæreenheden skal du sætte den forreste del af den beskyttende enhed på skæreenhedens tænder. Tryk derefter ned midt på den beskyttende enhed med fingrene eller håndfladen ("klik").
2 For at tage en hvilken som helst kam af
skæreenheden skal du forsigtigt trække kammens bagerste del af apparatet og derefter tage den af skæreenheden.
Bemærk: Hvis det er første gang, du bruger trimmeren, anbefales det at bruge kammen med den højeste længdeindstilling, indtil du vænner dig til at bruge apparatet.

Sådan tændes og slukkes apparatet

Tryk på on/off-knappen én gang for at tænde eller slukke apparatet.

Tilbehør til skæg

Hårtrimmer i fuld størrelse

Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe håret meget kort (0,5 mm) eller rette
Page 31
= mm
hårgrænsen omkring skægget, i nakken og ved bakkenbarterne til.
1 Hvis du vil klippe håret meget kort, skal du
placere den flade side af skæreenheden ind mod huden og bevæge apparatet mod hårenes retning.
2 Hvis du vil rette håret til, skal du holde
skæreenheden vinkelret på huden og bevæge den opad eller nedad, mens du anvender et let tryk.

Skægkamme

Sæt en skægkam på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme dit skæg eller overskæg jævnt. Apparatet leveres med 5 skægkamme. Indstillingerne for hårlængde er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af håret på dit hoved efter trimningen.
Kam " mm
Stubbekam 1 mm 3/64"
Stubbekam 2 mm 5/64"
Justerbar skægkam 3-7 mm 1/8-9/32"
1 Sæt kammen på hårtrimmeren i fuld størrelse. 2 Justerbar kam: Skub længdevælgeren til højre
eller venstre for at vælge den ønskede hårlængdeindstilling.
Dansk
31
Page 32
Dansk
32
3 Trimningen bliver mest effektiv, når apparatet
bevæges mod hårenes retning. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.

Tilbehør til krop

- Brug den grønne kropskam til at trimme kropshår.
- Når du trimmer første gang, anbefales det at bruge kropskammen på 5 mm, indtil du vænner dig til at bruge apparatet.
- Sørg for, at håret er rent og tørt, da vådt hår klistrer til kroppen.
- Brug altid kropskammen, når du bruger trimmeren på følsomme områder.
- Da ikke alt hår vokser i samme retning, skal du bevæge apparatet i forskellige retninger (opad, nedad og tværs over kroppen). Det bedste resultat opnås med lidt øvelse.
- Brug altid stille og rolige bevægelser, og sørg for, at kammens overflade altid bevarer kontakten med huden.
- Når der har samlet sig for mange hår på apparatet, så pust dem forsigtig væk for at få det bedste resultat.

Kropskamme

Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme hår fra halsen og nedefter. Apparatet leveres med 2 kropskamme. Indstillingerne for hårlængde er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af håret på dit hoved efter trimningen.
Kam " mm
Page 33
Kropskam (grøn) 3 mm 1/8"
Kropskam (grøn) 5 mm 3/16"
1 Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld
størrelse.
2 For at få den mest effektive trimning skal du
lade kammen glide hen over huden mod hårenes retning, mens du strækker huden med den frie hånd. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.

Bodyshaver

Sæt bodyshaveren på apparatet for at barbere dig fra kravebenet og nedefter, f.eks. i armhulerne og på brystkassen. Brug kun bodyshaveren sammen med hudbeskytteren.
1 Sæt bodyshaveren på apparatet. 2 Sæt hudbeskytteren på hårtrimmeren i fuld
størrelse.
3 For at få den mest effektive barbering skal du
lade shaveren glide hen over huden mod hårenes retning, mens du strækker huden med den frie hånd. Sørg for, at shaverens overflade altid er i fuldstændig kontakt med huden.
Dansk
33

Tilbehør til hovedhår

Ekstra bred hårtrimmer

Brug den ekstra brede hårtrimmer uden kammen, hvis du vil klippe dit hovedhår meget kort (0,5 mm) eller rette hårgrænsen i nakken og omkring ørerne til.
Page 34
Dansk
34
1 For at rette hårgrænsen omkring ørerne til skal
du rede hårspidserne ned over ørerne.
2 Hold apparatet i en vinkel, så kun kanten af
skæreklingerne berører hårspidserne, når du retter til omkring ørerne.
3 For at rette nakkehår og bakkenbarter til skal du
vende apparatet om og bevæge det med nedadgående strøg.
4 Brug kun langsomme og rolige bevægelser, der
følger den naturlige hårgrænse.

Hårkamme, brede

Sæt en bred hårkam på den ekstra brede hårtrimmer for at trimme dine hovedhår jævnt. Apparatet leveres med 4 brede hårkamme. Indstillingerne for hårlængden er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af håret på dit hoved efter trimningen.
Kam " mm
Hårkam 5/32" 4 mm
Hårkam 3/8" 9 mm
Hårkam 15/32" 12 mm
Hårkam 21/32" 16 mm
1 Sæt en kam på den ekstra brede hårtrimmer. 2 Før apparatet langsomt hen over issen fra
forskellige retninger for at opnå et jævnt resultat. Sørg for at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.
-
Bevæg altid trimmeren mod hårets retning. Tryk forsigtigt.
-
Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner, så du sikrer, at alle de hår, som skal klippes, klippes.
Page 35

Hårtrimmer i fuld størrelse

Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe dit hovedhår meget kort (0,5 mm) eller rette hårgrænsen i nakken og omkring ørerne til.
1 For at rette hårgrænsen omkring ørerne til skal
du rede hårspidserne ned over ørerne.
2 Hold apparatet i en vinkel, så kun kanten af
skæreklingerne berører hårspidserne, når du retter til omkring ørerne.
3 For at rette nakkehår og bakkenbarter til skal du
vende apparatet om og bevæge det med nedadgående strøg.
4 Brug kun langsomme og rolige bevægelser, der
følger den naturlige hårgrænse.

Hårkamme, almindelige

Sæt en almindelig hårkam på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme dine hovedhår jævnt. Apparatet leveres med 3 hårkamme. Indstillingerne for hårlængden er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af håret på dit hoved efter trimningen.
Kam " mm
Hårkam 3/8" 9 mm
Hårkam 15/32" 12 mm
Hårkam 21/32" 16 mm
1 Sæt en kam på hårtrimmeren i fuld størrelse. 2 Før apparatet langsomt hen over issen fra
forskellige retninger for at opnå et jævnt resultat. Sørg for at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.
-
Bevæg altid trimmeren mod hårets retning. Tryk forsigtigt.
Dansk
35
Page 36
Dansk
36
-
Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner, så du sikrer, at alle de hår, som skal klippes, klippes.

Præcisionstilbehør til ansigt

Præcisionstrimmer

Brug præcisionstrimmeren til at skabe fine linjer og rette håret omkring dit ansigt til. Håret klippes meget kort (0,5 mm).
1 Hold præcisionstrimmerhovedet vinkelret på
huden, og bevæg trimmerhovedet opad eller nedad, mens du anvender et let tryk.

Næsehårstrimmer

Brug næsehårstrimmeren til at trimme næse- og ørehår.
- Sørg for, at næseborene er rene. Sørg for, at den ydre øregang er ren og fri for voks.
- Stik aldrig spidsen længere end 5 mm ind.
- Rengør altid tilbehøret efter hver brug.

Trimning af næsehår

1 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af næsen,
mens du drejer den rundt for at fjerne uønsket hår.

Trimning af ørehår

1 Bevæg langsomt spidsen rundt om øret for at
fjerne hår, der stikker ud over ørets kant.
2 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af
ørekanalen for at fjerne uønsket hår.

Præcisionsshaver

Brug præcisionsshaveren efter trimning til at fjerne uønsket hår på kinder, hage og langs skæglinjen
Page 37
med stor præcision. For at opnå det bedste resultat anbefales det først at trimme skægget med hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam.
Bemærk: Brug præcisionsshaveren til at fjerne tilbageværende hår og style dit skægt med præcision. Den er ikke egnet til barbering af hele ansigtet.
1 Tryk forsigtigt præcisionsshaveren mod huden,
og barber dig langs kanten af skægget for at fjerne eventuelt uønsket hår.

Rengøring

Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler eller væsker såsom benzin eller acetone til rengøring af produktet.
Trimmerens tænder må aldrig tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige tænderne.

Efter hver brug: rengøring under vandhanen

1 Sluk for apparatet, og tag det ud af
stikkontakten.
2 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder
fra apparatet.
3 Skyl hårkammeret under den varme hane. 4 Rengør skæreenheden og kammen under den
varme hane.
5 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Dansk
37
Page 38
Dansk
38

Grundig rengøring

1 Sluk for apparatet, og tag det ud af
stikkontakten.
2 Tør apparatets greb af med en tør klud. 3 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder
fra apparatet.
4 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i
hårkammeret, med den medfølgende rensebørste.
5 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i
skæreenhederne og/eller kammene, med den medfølgende rensebørste.
6 Rengør skæreenhederne under den varme
hane.
7 Rengør kammene under den varme hane. 8 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.

Rengøring af næsehårstrimmer

Rengør næsehårstrimmeren straks efter brug, og når der har samlet sig meget hår eller snavs i næsehårstrimmerhovedet.
1 Skyl næsehårstrimmerhovedet med varmt vand. 2 Tænd for apparatet, og skyl
næsehårstrimmerhovedet igen for at fjerne eventuelle hårrester. Sluk derefter for apparatet igen.
Rengør næsehårstrimmeren grundigt ved at komme den i en skål med varmt vand i et par minutter og derefter tænde for den for at fjerne de sidste hår og rester.
3 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Page 39

Rengøring af præcisionsshaver

1 Hold fast i rillerne på hver side af
præcisionsshaveren, og træk den øverste del af den nederste del.
2 Pust, og/eller ryst eventuelle hår væk, der har
samlet sig i præcisionsshaveren. Brug ikke rensebørsten til at fjerne hår fra
skærfolien.
3 Rengør den øverste del af præcisionsshaveren
under den varme hane.
4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
5 Sæt den øverste del tilbage på den nederste
del af præcisionsshaveren.

Rengøring af bodyshaveren

1 Fjern hudbeskytteren ved at løfte den af
bodyshaveren.
Dansk
39
2 Rengør hudbeskytteren og bodyshaveren under
den varme hane. Brug ikke rensebørsten til at fjerne hår fra
shaveren eller hudbeskytteren.
3 Ryst forsigtigtoverskydende vand af, og lad
begge dele tørre helt.
4 Sæt hudbeskytteren på bodyshaveren igen.
Page 40
Dansk
40

Opbevaring

- Opbevar apparatet i det medfølgende etui. Bemærk: Sørg for, at apparatet er tørt, før du
opbevarer det i den medfølgende pose.

Bestilling af tilbehør

Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").

Genanvendelse

- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Page 41
Dansk

Udtagning af det genopladelige batteri

Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når produktet skal bortskaffes. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller
bagsiden af apparatet. Hvis der er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med
en skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du også fjerne yderligere skruer og/eller andre dele, indtil du kan se printpladen med det genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.

Gældende forbehold i reklamationsretten

Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.
41
Page 42
Deutsch
42

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Großer Haarschneider 2 Ein-/Ausschalter 3 Akkustandanzeige 4 Buchse für Gerätestecker 5 Rasierer (nur MG7730, MG7720, MG7715) 6 Hautschutz (nur MG7730, MG7720, MG7715) 7 Präzisionstrimmer (nur MG7730, MG7720,
MG7715, MG7710)
8 Präzisionsrasierer (nur MG7730, MG7720,
MG7710)
9 Nasenhaartrimmer 10 Extrabreiter Haarschneider (nur MG7730) 11 Haarschneidekammaufsatz (regular) 3/8Zoll
(9mm) (nur MG7720, MG7715, MG7710)
12 Haarschneidekammaufsatz (regular) 15/32 Zoll
(12mm) (nur MG7720, MG7715, MG7710)
13 Haarschneidekammaufsatz (regular) 21/32 Zoll
(16mm) (nur MG7720, MG7715, MG7710)
14 Haarkamm breit 5/32 Zoll (4mm) (nur MG7730) 15 Haarkamm breit 3/8 Zoll (9mm) (nur MG7730) 16 Haarkamm breit 15/32 Zoll (12mm) (nur
MG7730)
17 Haarkamm breit 21/32 Zoll (16mm) (nur
MG7730)
18 Körperkamm 1/8 Zoll (3mm) 19 Körperkamm 3/16 Zoll (5mm) 20 Stoppel-Kammaufsatz 3/64 Zoll (1 mm) 21 Stoppel-Kammaufsatz 5/64 Zoll (2 mm) 22 Verstellbarer Kammaufsatz (3–7mm) 23 Stromversorgungseinheit
Deutsch
Page 43
Deutsch
24 Gerätestecker 25 Reinigungsbürste 26 Tasche
Hinweis: Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr

- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnhinweis

- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (HQ8505), um den Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf, um einen anderen Stecker anzubringen, weil dies eine gefährliche Situation verursachen könnte.
43
Page 44
Deutsch
44
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät unter fließendem Wasser reinigen.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.
Page 45

Achtung

Deutsch
45
- Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche.
- Das Wasser zur Reinigung des Geräts darf nicht heißer als 60°C sein.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
Page 46
Deutsch
46
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines

- Dieses Gerät kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden.
- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Page 47

Aufladen

Akkustandsanzeigen

- Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Akkustandsanzeige orange.
- Wenn das Gerät aufgeladen wird, blinkt die Akkustandsanzeige langsam weiß.
- Während der Schnellaufladung blinkt die Akkustandsanzeige weiß. Nachdem das Gerät für ca. 5Minuten aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität für einen kabellosen Schneidvorgang.
- Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkustandanzeige dauerhaft weiß.
Hinweis: Nach ca. 30Minuten erlischt die Anzeige automatisch.

Aufladen

Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist. Wenn das Gerät 1 Stunden lang aufgeladen wird, verfügt es über eine kabellose Betriebsdauer von bis zu 2Stunden.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
Deutsch
47
Page 48
2
1
1
2
Deutsch
48
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und
die Stromversorgungseinheit in eine Steckdose.
3 Nach dem Ladevorgang trennen Sie die
Stromversorgungseinheit von der Steckdose und ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät ab.

Schnellaufladung

Nachdem das Gerät für ca. 5Minuten aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität für einen kabellosen Schneidvorgang.

Das Gerät benutzen

Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus, und reinigen Sie es.

Abnehmen und Anbringen der Schneidelemente

1 Um ein Schneideelement abzunehmen,
drücken Sie gegen die Zähne des Schneideelements nehmen Sie es vom Griff ab.
2 Um ein Schneideelement zu befestigen,
schieben Sie seine Führung in den Schlitz an der Vorderseite und schieben die Rückseite des Schneideelements auf das Gerät („Klick“).
Page 49
1
2

Den Präzisionsrasierer und Nasenhaartrimmer abnehmen

1 Setzen Sie einen Finger auf den Pfeil auf der
Rückseite des Aufsatzes und schieben Sie ihn vom Griff in Richtung des Pfeils.

Kämme befestigen und abnehmen

1 Um jede Art von Scherkorb auf einem
Schneideelement zu befestigen, schieben Sie den vorderen Teil des Scherkorbs auf die Zähne der Schneideeinheit. Drücken Sie dann mit den Fingern oder der Handfläche auf die Mitte des Scherkorbs („Klick“).
2 Um jede Art von Kämmen von der
Schneideeinheit abzunehmen, ziehen Sie vorsichtig ihren hinteren Teil vom Gerät und dann vom Schneideelement ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim ersten Mal mit dem Kammaufsatz und der maximalen Schnittlänge, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.

Das Gerät ein- und ausschalten

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Deutsch
49

Die Aufsätze für Barthaare

Großer Haarschneider

Verwenden Sie den großen Haarschneider ohne Kammaufsatz, um Haare sehr nah an der Haut zu
Page 50
Deutsch
50
schneiden (auf eine Länge von 1/32 Zoll/0,5mm) oder Konturen um Bart, Hals und Koteletten schneiden.
1 Für ein Trimmen nahe an der Haut setzen Sie
die flache Seite der Schneideeinheit auf die Haut und führen das Gerät in die gewünschte Wuchsrichtung der Haare.
2 Zum Konturieren halten Sie Schneideeinheit
senkrecht zur Haut und bewegen ihn mit leichtem Druck auf- oder abwärts.

Bartkämme

Befestigen Sie einen Bartkamm am großen Haarschneider, um Bart und Schnurrbart gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 5 Bartkämmen geliefert. Die Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich auf die verbleibende Haarlänge nach dem Schneiden.
Kammaufsatz Zoll mm
Stoppel­Kammaufsatz
Stoppel­Kammaufsatz
Verstellbarer Bartkamm
3/64 Zoll 1mm
5/64 Zoll 2mm
1/8–9/32 Zoll 3–7mm
1 Befestigen Sie den Kammaufsatz am großen
Haarschneider.
Page 51
= mm
2 Verstellbarer Kammaufsatz: Drücken Sie den
Schnittlängenregler nach links oder rechts, um die gewünschte Haarlängeneinstellung auszuwählen.
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
den Kammaufsatz gegen die Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt.

Die Aufsätze für Körperhaare

- Verwenden Sie die grünen Körperkämme zum Schneiden von Körperhaaren.
- Verwenden Sie bei der erstmaligen Benutzung des Trimmers den 5mm (3/16 Zoll) Körperkamm, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
- Achten Sie darauf, dass das Haar sauber und trocken ist, da feuchtes Haar dazu neigt, am Körper anzuliegen.
- Beim Trimmen empfindlicher Bereiche verwenden Sie immer einen Körperkamm.
- Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie versuchen Schneiden der verschiedenen Positionen (d.h. nach oben, nach unten und quer). Mit zunehmender Übung erhalten Sie optimale Ergebnisse.
- Führen Sie das Gerät immer mit sanften Bewegungen, und achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz immer auf der Haut aufliegt.
- Wenn sich auf dem Gerät zu viele Haare angesammelt haben, blasen Sie die Haare vor dem Gebrauch heraus, um die besten Trimming-Ergebnisse zu erzielen.
Deutsch
51
Page 52
Deutsch
52

Körperkämme

Befestigen Sie einen Körperkamm am großen Haarschneider, um die Haare unterhalb der Halslinie zu kürzen. Das Gerät wird mit 2 Körperkämmen geliefert. Die Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich auf die verbleibende Haarlänge nach dem Schneiden.
Kammaufsatz Zoll mm
Körperkamm (grün) 1/8 Zoll 3mm
Körperkamm (grün) 3/16 Zoll 5mm
1 Befestigen Sie einen Körperkamm am großen
Haarschneider.
2 Für das beste Ergebnis straffen Sie Ihre Haut
mit der freien Hand und führen Sie den Kammaufsatz gegen die Wachstumsrichtung des Haars. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt.

Rasierer

Bringen Sie den Rasierer am Gerät an, um Haare unterhalb der Halslinie zu rasieren, z.B. Achseln und Brust. Verwenden Sie den Rasierer nur mit dem Hautschutz.
1 Bringen Sie den Rasierer am Gerät an. 2 Bringen Sie den Hautschutz am großen
Haarschneider an.
Page 53
3 Für das beste Rasurergebnis straffen Sie Ihre
Haut mit der freien Hand und führen Sie den Rasierer gegen die Wachstumsrichtung des Haars. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Rasierers stets im vollständigen Kontakt mit der Haut bleibt.

Aufsätze für Kopfhaare

Extrabreiter Haarschneider

Verwenden Sie den extrabreiten Haarschneider ohne Kammaufsatz, um die Kopfhaare ganz kurz (1/32 Zoll, 0,5mm) zu schneiden oder die Halslinie im Bereich der Ohren zu definieren.
1 Um die Konturen um die Ohren herum zu
schneiden, kämmen Sie das Haar über die Ohren.
2 Neigen Sie bei der Formgebung der Konturen
um die Ohren herum das Gerät so, dass nur die Kante der Messereinheit die Haarspitzen berührt.
3 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es mit
Zügen nach unten, um die Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig. Folgen Sie dabei der natürlichen Haarlinie.

Kammaufsätze breit

Befestigen Sie einen breiten Haarkammaufsatz am extrabreiten Haarschneider, um die Kopfhaare gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 4 breiten Haarkammaufsätzen geliefert. Die Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich auf die verbleibende Haarlänge nach dem Schneiden.
Deutsch
53
Page 54
Deutsch
54
Kammaufsatz Zoll mm
Haarkamm 5/32 Zoll 4mm
Haarkamm 3/8 Zoll 9mm
Haarkamm 15/32 Zoll 12mm
Haarkamm 21/32 Zoll 16mm
1 Bringen Sie den Kammaufsatz am extrabreiten
Haarschneider an.
2 Führen Sie den Trimmer langsam von
verschiedenen Richtungen über den Kopf, damit der Haarschnitt gleichmäßig ausfällt. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
-
Führen Sie den Haarschneider immer gegen die Wuchsrichtung des Haares. Drücken Sie leicht.
-
Führen Sie das Gerät mehrmals über den Kopf, damit alle Haare erfasst werden, die geschnitten werden sollen.

Großer Haarschneider

Verwenden Sie den großen Haarschneider ohne Kammaufsatz, um die Kopfhaare ganz kurz (1/32 Zoll, 0,5mm) zu schneiden oder die Halslinie im Bereich der Ohren zu definieren.
1 Um die Konturen um die Ohren herum zu
schneiden, kämmen Sie das Haar über die Ohren.
2 Neigen Sie bei der Formgebung der Konturen
um die Ohren herum das Gerät so, dass nur die Kante der Messereinheit die Haarspitzen berührt.
Page 55
3 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es mit
Zügen nach unten, um die Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig. Folgen Sie dabei der natürlichen Haarlinie.

Haarkammaufsätze (regular)

Befestigen Sie einen normalen Kammaufsatz am großen Haarschneider an, um die Kopfhaare gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 3 Kämmen geliefert. Die Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich auf die verbleibende Haarlänge nach dem Schneiden.
Kammaufsatz Zoll mm
Haarkamm 3/8 Zoll 9mm
Haarkamm 15/32 Zoll 12mm
Haarkamm 21/32 Zoll 16mm
1 Befestigen Sie einen Kammaufsatz am großen
Haarschneider.
2 Führen Sie den Trimmer langsam von
verschiedenen Richtungen über den Kopf, damit der Haarschnitt gleichmäßig ausfällt. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
-
Führen Sie den Haarschneider immer gegen die Wuchsrichtung des Haares. Drücken Sie leicht.
-
Führen Sie das Gerät mehrmals über den Kopf, damit alle Haare erfasst werden, die geschnitten werden sollen.
Deutsch
55
Page 56
Deutsch
56

Präzisionsaufsätze für Gesichtshaare

Präzisionstrimmer

Mit dem Präzisions-Trimmer definieren Sie feine Linien und Konturen um das Gesicht, nahe an der Haut (Länge 1/32 Zoll/0,5mm).
1 Halten Sie den Schneidekopf senkrecht zur
Haut und bewegen ihn mit leichtem Druck auf­oder abwärts.

Nasenhaartrimmer

Mit dem Nasenhaartrimmer entfernen Sie Nasen­und Ohrhaare.
- Achten Sie darauf, dass die Nasengänge sauber sind. Stellen Sie sicher, dass der äußere Gehörgang sauber und frei von Ohrenschmalz ist.
- Führen Sie die Spitze nicht weiter als 3/16 Zoll/5mm in die Nase ein.
- Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.

Haare in der Nase schneiden

1 Führen Sie die Spitze vorsichtig mit einer
Drehbewegung in und aus der Nase, um unerwünschte Haare zu entfernen.

Haare in den Ohren schneiden

1 Führen Sie die Spitze langsam um das Ohr, um
über den Rand des Ohrs hinausragende Haare zu entfernen.
2 Führen Sie die Spitze vorsichtig in und aus dem
äußeren Gehörgang, um unerwünschte Haare zu entfernen.
Page 57

Präzisionsrasierer

Verwenden Sie den Präzisionsrasierer nach dem Trimmen, um unerwünschte Haare an Wangen, Kinn und entlang des Bartes präzise zu rasieren. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren Bart zunächst dem großen Haarschneider ohne Kammaufsatz verwenden, um das beste Ergebnis zu erzielen.
Hinweis: Verwenden Sie den Präzisionsrasierer zum Entfernen verbleibender Haare und zur Detaillierung Ihres Bartstylings. Er ist nicht für eine vollständige Gesichtsrasur geeignet.
1 Führen Sie den Präzisionsrasierer mit sanftem
Druck über die Haut und rasieren Sie die Konturen nach, um letzte Haare zu entfernen.

Reinigung

Zum Reinigen des Produkts keine Scheuerschwämme und mittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton verwenden.
Trocknen Sie die Zähne des Trimmers niemals mit einem Handtuch oder Tuch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen kann.

Nach jedem Gebrauch: unter fließendem Leitungswasser reinigen

1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Steckdose.
2 Nehmen Sie Kammaufsätze oder
Schneideeinheit vom Gerät ab.
3 Spülen Sie die Haarauffangkammer unter
fließendem Warmwasser ab.
Deutsch
57
Page 58
Deutsch
58
4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und den
Kammaufsatz unter fließendem Warmwasser.
5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen.

Gründliche Reinigung

1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Steckdose.
2 Wischen Sie den Griff des Geräts mit einem
trockenen Tuch ab.
3 Nehmen Sie Kammaufsätze oder
Schneideeinheit vom Gerät ab.
4 Entfernen Sie auch Härchen, die sich in der
Haarauffangkammer angesammelt haben, mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste.
5 Entfernen Sie auch Härchen, die sich in den
Schneidelementen und/oder Kämmen angesammelt haben, mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie die Schneidelemente unter
warmem Leitungswasser.
7 Reinigen Sie die Kämme unter warmem
Leitungswasser.
8 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen.

Den Nasenhaartrimmer reinigen

Reinigen Sie den Nasenhaartrimmer sofort nach dem Gebrauch oder bei Ansammlungen von vielen Haaren oder Verschmutzung auf dem Kopf des Nasenhaartrimmers.
Page 59
1 Spülen Sie den Kopf des Nasenhaartrimmers
mit heißem Wasser.
2 Schalten Sie das Gerät ein, und spülen Sie den
Kopf des Nasenhaartrimmers erneut aus, um noch verbleibende Haare zu entfernen. Schalten Sie das Gerät daraufhin wieder aus.
Für eine gründliche Reinigung tauchen Sie den Kopf des Nasenhaartrimmers für ein paar Minuten in eine Schüssel mit warmem Wasser und schalten Sie dann das Gerät ein, um hartnäckige Haare/Rückstände zu entfernen.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen.

Den Präzisionsrasierer reinigen

1 Halten Sie den Präzisions-Rasierer in die Rillen
an beiden Seiten und ziehen Sie den oberen Teil vom Boden Teil.
2 Blasen und/oder schütteln Sie die Haare
heraus, die sich möglicherweise im Präzisions­Rasierer angesammelt haben.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht zum Entfernen von Haaren von der Scherfolie.
Deutsch
59
3 Reinigen Sie das Oberteil des
Präzisionsrasierers unter lauwarmem fließendem Wasser.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen.
5 Setzen Sie den oberen Teil wieder auf den
unteren Teil des Präzisionsrasierers auf.
Page 60
Deutsch
60

Den Rasierer reinigen

1 Nehmen Sie den Hautschutz nach oben vom
Rasierer ab.
2 Reinigen Sie den Hautschutz und den Rasierer
unter warmem Leitungswasser. Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht, um
Haare vom Rasierer oder Hautschutz zu entfernen.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie beide Teile vollständig an der Luft trocknen.
4 Befestigen Sie den Hautschutz auf dem
Gehäuse des Rasierers.

Aufbewahrung

- Bewahren Sie das Gerät in der im Lieferumfang enthaltenen Tasche auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es in der Tasche aufbewahren.

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Page 61

Recycling

Deutsch
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service­Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
61
Page 62
Deutsch
62
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.

Den Akku entfernen

Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Produkt mithilfe von Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite
des Geräts Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden, bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Page 63

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschränkungen

Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Deutsch
63
Page 64
Español
64

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (fig. 1)

1 Recortador de pelo grande 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de estado de la batería 4 Toma para clavija pequeña 5 Afeitadora corporal (solo MG7730, MG7720,
MG7715)
6 Protector de piel (solo MG7730, MG7720,
MG7715)
7 Recortador de precisión (solo MG7730, MG7720,
MG7715, MG7710)
8 Afeitadora de precisión (solo MG7730, MG7720,
MG7710)
9 Recortador para nariz 10 Recortador de pelo extra ancho (solo MG7730) 11 Peine para el cabello normal de 9 mm (3/8
pulg.) (solo MG7720, MG7715, MG7710)
12 Peine para el cabello normal de 12 mm (15/32
pulg.) (solo MG7720, MG7715, MG7710)
13 Peine para el cabello normal de 16 mm (21/32
pulg.) (solo MG7720, MG7715, MG7710)
14 Peine ancho para el cabello de 5 mm (5/32
pulg.) (solo MG7730)
15 Peine ancho para el cabello de 9 mm (3/8 pulg.)
(solo MG7730)
16 Peine ancho para el cabello de 12 mm (15/32
pulg.) (solo MG7730)
17 Peine ancho para el cabello de 16 mm (21/32
pulg.) (solo MG7730)
18 Peine-guía para el cuerpo de 3 mm (1/8 pulg.) 19 Peine-guía para el cuerpo de 5 mm (3/16 pulg.) 20 Peine-guía para barba de 1 mm (3/64 pulg.)
Español
Page 65
Español
21 Peine-guía para barba de 2 mm (5/64 pulg.) 22 Peine-guía ajustable (3-7 mm) 23 Unidad de alimentación 24 Clavija pequeña 25 Cepillo de limpieza 26 Funda
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.

Información de seguridad importante

Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos.

Peligro

- Mantenga seca la fuente de alimentación.

Advertencia

- Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble (HQ8505) suministrada con el aparato.
65
Page 66
Español
66
- La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
Page 67
Español
- No abra el aparato para cambiar la batería recargable.

Precaución

- No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
- No sumerja nunca el aparato en agua. No utilice el aparato en la bañera ni en la ducha.
- Nunca enjuague el aparato con agua a una temperatura superior a 60°C.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables.
67
Page 68
Español
68
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

General

- Este aparato se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.
- La unidad de alimentación es adecuada para voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24voltios.

Carga

Indicaciones de estado de la batería

- Cuando la batería está prácticamente agotada, el indicador de estado de la batería parpadea en color naranja.
Page 69
2
1

Carga

Carga rápida

Español
- Mientras el aparato se carga, el indicador de estado de la batería parpadea lentamente en color blanco.
- Durante la carga rápida, el indicador de estado de la batería parpadea en blanco. Después de aproximadamente 5 minutos de carga, el aparato tiene suficiente energía para una sesión de corte sin cable.
- Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de estado de la batería se ilumina en blanco de forma continua.
Nota: Después de cerca de 30 minutos, el piloto se apaga automáticamente.
Cargue el aparato antes de utilizarlo por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. Si el aparato se carga durante 1 hora, puede funcionar sin cable durante un máximo de 2horas.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Introduzca la clavija pequeña en el aparato y
enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Después de aproximadamente 5 minutos de carga, el aparato tiene suficiente energía para una sesión de corte sin cable.
69

Uso del aparato

Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.
Page 70
1
2
1
2
Español
70
Nota: Apague y limpie el aparato después de cada uso.

Desconexión y conexión de elementos de corte

1 Para desconectar un elemento de corte,
empuje hacia arriba los dientes del elemento de corte y sáquelo del mango.
2 Para colocar un elemento de corte, inserte el
saliente del elemento de corte en la ranura de guía de la parte frontal y empuje la parte posterior del elemento en el aparato ("clic").

Desconexión de la afeitadora de precisión y el recortador para nariz

1 Coloque el dedo en la flecha de la parte
posterior del accesorio y empuje en la dirección de la flecha para sacarlo del mango.

Conexión y desconexión de los peines-guía

1 Para colocar cualquier tipo de protector en un
elemento de corte, deslice la parte frontal del protector sobre los dientes del elemento de corte. A continuación, presione hacia abajo el centro del protector con los dedos o con la palma de la mano (oirá un "clic").
Page 71
2 Para quitar cualquier tipo de peine del
elemento de corte, tire de la parte posterior con cuidado y deslice el elemento de corte fuera del aparato.
Nota: Cuando corte por primera vez, empiece con la posición máxima de longitud de corte para familiarizarse con el aparato.

Encendido y apagado del aparato

Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender o apagar el aparato.

Accesorios para la barba

Recortador de pelo grande

Utilice el recortador de pelo grande sin peine-guía para cortar el pelo al ras (a una longitud de 0,5mm (1/32 pulg.) o para crear líneas limpias alrededor de la barba, el cuello y las patillas.
1 Para cortar el pelo al cero, coloque el lado
plano del elemento de corte sobre la piel y realice pasadas en dirección contraria a la del crecimiento del pelo.
Español
71
2 Para definir el contorno, mantenga el elemento
de corte perpendicular a la piel y muévalo arriba o abajo presionando con suavidad.

Peines-guía para barba

Coloque un peine-guía para barba en el recortador de pelo grande para recortar la barba y el bigote de manera uniforme. El aparato dispone
Page 72
= mm
Español
72
de 5 peines-guía para barba. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo restante tras el recorte.
Peine Pulgadas mm
Peine-guía para barba
Peine-guía para barba
Peine-guía para barba ajustable
3/64 pulg. 1 mm
5/64 pulg. 2mm
1/8 pulg. - 9/32 pulg. 3 mm - 7 mm
1 Coloque el peine-guía en el recortador de pelo
grande.
2 Peine-guía ajustable: Empuje el selector a la
izquierda o a la derecha para seleccionar la longitud de corte que desee.
3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el
peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.

Accesorios para el cuerpo

- Utilice los peines-guía para el cuerpo de color verde para recortar el vello corporal.
- Cuando recorte el vello por primera vez, utilice el peine-guía de 5 mm (3/16 pulg.) para familiarizarse con el aparato.
- Asegúrese de que el vello esté limpio y seco, ya que el vello húmedo tiende a pegarse al cuerpo.
Page 73
- Cuando recorte zonas sensibles, utilice siempre un peine-guía para el cuerpo.
- Puesto que no todo el vello crece en la misma dirección, puede probar diferentes posiciones de corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en diagonal). Practique para obtener mejores resultados.
- Realice movimientos suaves y lentos en todo momento y asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.
- Cuando se acumule demasiado vello en el aparato, elimínelo antes de seguir para obtener mejores resultados de corte.

Peines-guía para el cuerpo

Coloque un peine-guía para el cuerpo en el recortador de pelo grande para recortar el vello por debajo del cuello. El aparato dispone de 2 peines-guía para el cuerpo. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo restante tras el recorte.
Peine Pulgadas mm
Peine-guía para el cuerpo (verde)
Peine-guía para el cuerpo (verde)
1/8 pulg. 3mm
3/16 pulg. 5mm
1 Coloque un peine-guía para el cuerpo en el
recortador de pelo grande.
2 Para recortar de la forma más eficaz, estire la
piel con la mano libre y mueva el peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.
Español
73
Page 74
Español
74

Afeitadora corporal

Acople la afeitadora corporal en el aparato para eliminar el vello por debajo del cuello, como las axilas y el pecho. Utilice únicamente la afeitadora corporal con el protector de piel.
1 Coloque la afeitadora corporal en el aparato. 2 Acople el protector de piel en el recortador de
pelo grande.
3 Para afeitarse de la forma más eficaz, estire la
piel con la mano libre y mueva la afeitadora en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Asegúrese de que la superficie de la afeitadora esté siempre en contacto total con la piel.

Accesorios para la cabeza

Recortador de pelo extra ancho

Utilice el recortador extra ancho sin peine para cortar el pelo muy próximo al cuero cabelludo (0,5 mm) o para perfilar la línea del cuello y la zona de alrededor de la orejas.
1 Para perfilar la zona de alrededor de las orejas,
peine las puntas del pelo sobre las orejas.
2 Cuando perfile el contorno de la zona de las
orejas, incline el aparato de forma que solo un extremo de las cuchillas toque las puntas del pelo.
Page 75
3 Para perfilar la línea del cuello o las patillas, dé
la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
4 Mueva el aparato de manera lenta y suave
siguiendo la línea natural del pelo.

Peines para el cabello anchos

Coloque un peine ancho en el recortador de pelo extra ancho para cortar el pelo de la cabeza de manera uniforme. El aparato incluye 4 peines anchos para el cabello. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo que queda después de recortarlo.
Peine Pulgadas mm
Peine para el cabello 5/32 pulg. 4mm
Peine para el cabello 3/8 pulg. 9mm
Peine para el cabello 15/32 pulg. 12 mm
Peine para el cabello 21/32 pulg. 16mm
1 Coloque un peine en el recortador de pelo
extra ancho.
2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla
en distintas direcciones para conseguir un resultado uniforme. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.
-
Mueva siempre el recortador en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Presione un poco.
-
Haga pasadas que se solapen por toda la cabeza para asegurarse de cortar todo el pelo que pretendía.
Español
75
Page 76
Español
76

Recortador de pelo grande

Utilice el recortador de pelo grande sin peine para cortar el pelo muy próximo al cuero cabelludo (0,5 mm) o para perfilar la línea del cuello y la zona de alrededor de la orejas.
1 Para perfilar la zona de alrededor de las orejas,
peine las puntas del pelo sobre las orejas.
2 Cuando perfile el contorno de la zona de las
orejas, incline el aparato de forma que solo un extremo de las cuchillas toque las puntas del pelo.
3 Para perfilar la línea del cuello o las patillas, dé
la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
4 Mueva el aparato de manera lenta y suave
siguiendo la línea natural del pelo.

Peines para el cabello normales

Coloque un peine normal en el recortador de pelo grande para cortar el pelo de la cabeza de manera uniforme. El aparato incluye 3 peines para el cabello. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo que queda después de recortarlo.
Peine Pulgadas mm
Peine para el cabello 3/8 pulg. 9mm
Peine para el cabello 15/32 pulg. 12 mm
Peine para el cabello 21/32 pulg. 16mm
1 Coloque un peine en el recortador de pelo
grande.
Page 77
2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla
en distintas direcciones para conseguir un resultado uniforme. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.
-
Mueva siempre el recortador en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Presione un poco.
-
Haga pasadas que se solapen por toda la cabeza para asegurarse de cortar todo el pelo que pretendía.

Accesorios para la cara

Recortador de precisión

Utilice el recortador de precisión para crear líneas finas y contornos alrededor del óvalo facial a ras de la piel (longitud de 0,5 mm o 1/32 pulg.).
1 Mantenga el cabezal de corte de precisión
perpendicular a la piel y muévalo hacia arriba o hacia abajo presionando con suavidad.

Recortador para nariz

Utilice el recortador para cortar el pelo de la nariz y las orejas.
- Asegúrese de que las fosas nasales estén limpias. Asegúrese de que los canales auditivos externos estén limpios y sin cera.
- No introduzca la punta más de 5 mm (3/16 pulg.).
- Limpie siempre el accesorio después de cada uso.
Español
77
Page 78
78
Español

Recorte del pelo de la nariz

1 Desplace suavemente la punta dentro y fuera
de la nariz mientras gira el recortador alrededor para eliminar el vello no deseado.

Recorte del pelo de las orejas

1 Mueva lentamente la punta alrededor de la
oreja para eliminar los pelos que sobresalen.
2 Mueva suavemente la punta dentro y fuera del
canal auditivo externo para eliminar el vello no deseado.

Afeitadora de precisión

Utilice la afeitadora de precisión después de recortar para afeitar bien el vello no deseado de las mejillas, la barbilla y el contorno de la barba. Asegúrese de recortar previamente la barba con el recortador de pelo grande sin peine-guía para obtener los mejores resultados.
Nota: Utilice la afeitadora de precisión para eliminar los pelos que queden y definir el estilo de barba. No es adecuado para un afeitado facial completo.
1 Presione suavemente la afeitadora de precisión
sobre la piel y afeite siguiendo los contornos para eliminar el pelo no deseado.

Limpieza

No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos para limpiar el producto, como alcohol, gasolina o acetona.
Page 79
Español
Nunca seque los dientes del recortador con una toalla o servilleta, ya que podría dañar los dientes.

Después de cada uso: limpieza con agua del grifo

1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Quite cualquier peine o elemento de corte que
haya en el aparato.
3 Enjuague la cámara de recogida del pelo con
agua del grifo tibia.
4 Limpie el elemento de corte y el peine-guía con
agua del grifo tibia.
5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.

Limpieza a fondo

1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Limpie el mango del aparato con un paño seco. 3 Quite cualquier peine o elemento de corte que
haya en el aparato.
4 Quite los pelos que se hayan acumulado en la
cámara de recogida del pelo con el cepillo de limpieza suministrado.
5 Quite los pelos que se hayan acumulado en los
elementos de corte o los peines con el cepillo de limpieza suministrado.
6 Limpie los elementos de corte con agua del
grifo tibia.
7 Limpie los peines-guía con agua del grifo tibia. 8 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
79
Page 80
Español
80

Limpieza del recortador para nariz

Limpie el recortador para nariz inmediatamente después de usarlo o cuando se haya acumulado mucho pelo o suciedad en el cabezal del recortador.
1 Enjuague el cabezal del recortador para nariz
con agua caliente.
2 Encienda el aparato y enjuague el cabezal del
recortador para nariz una vez más para eliminar el pelo restante. A continuación, apague el aparato otra vez.
Para limpiarlo bien, sumerja el cabezal del recortador para nariz en un recipiente con agua tibia durante unos minutos y, a continuación, encienda el aparato para eliminar el pelo o la suciedad resistente.
3 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.

Limpieza de la afeitadora de precisión

1 Coloque la afeitadora de precisión en las
ranuras situadas a ambos lados y tire de la parte superior para separarla de la parte inferior.
2 Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado
en el interior de la afeitadora de precisión. No utilice el cepillo de limpieza para eliminar el
pelo de la lámina de afeitado.
Page 81
3 Limpie la parte superior de la afeitadora con
agua del grifo tibia.
4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
5 Vuelva a colocar la parte superior en la parte
inferior de la afeitadora de precisión.

Limpieza de la afeitadora corporal

1 Quite el protector de piel de la afeitadora en
dirección ascendente.
2 Limpie el protector de piel y la afeitadora
corporal con agua del grifo tibia. No utilice el cepillo de limpieza para eliminar el
vello de la afeitadora o del protector de piel.
3 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que ambas piezas se sequen por completo.
4 Vuelva a acoplar el protector de piel en la
afeitadora corporal.

Almacenamiento

- Guarde el aparato en la funda suministrada. Nota: Asegúrese de que el aparato esté seco
antes de guardarlo en el estuche.
Español
81

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
Page 82
Español
82

Reciclaje

- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Cómo extraer la batería recargable

No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior
o frontal del aparato. Si es así, quítelos.
Page 83
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Si es necesario, quite también otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.

Restricciones de la garantía

Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la garantía internacional debido a que están sujetas a desgaste.
Español
83
Page 84
Français
84

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)

1 Tondeuse large 2 Bouton marche/arrêt 3 Témoin d'état de la batterie 4 Prise pour petite fiche 5 Rasoir corps (MG7730, MG7720, MG7715
uniquement)
6 Outil de protection (MG7730, MG7720, MG7715
uniquement)
7 Tondeuse de précision (MG7730, MG7720,
MG7715, MG7710 uniquement)
8 Rasoir de précision (MG7730, MG7720, MG7710
uniquement)
9 Tondeuse nez 10 Tondeuse extra large (MG7730 uniquement) 11 Sabot cheveux normal 9mm (MG7720, MG7715,
MG7710 uniquement)
12 Sabot cheveux normal 12mm (MG7720, MG7715,
MG7710 uniquement)
13 Sabot cheveux normal 16mm (MG7720, MG7715,
MG7710 uniquement)
14 Sabot cheveux large 4mm (MG7730
uniquement)
15 Sabot cheveux large 9mm (MG7730
uniquement)
16 Sabot cheveux large 12mm (MG7730
uniquement)
17 Sabot cheveux large 16mm (MG7730
uniquement)
18 Sabot corps 3mm 19 Sabot corps 5mm
Français
Page 85
Français
20 Sabot barbe 1mm 21 Sabot barbe 2mm 22 Sabot réglable (3-7mm) 23 Bloc d’alimentation 24 Petite fiche 25 Brosse nettoyante 26 Étui
Remarque: Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage.

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.

Danger

- Gardez le bloc d’alimentation au sec.
85

Avertissement

- Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible (HQ8505) fourni avec l’appareil.
Page 86
Français
86
- Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer sous l'eau du robinet.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
Page 87
Français
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile rechargeable.

Attention

- Ne plongez jamais la base de recharge dans l'eau et ne la rincez pas sous le robinet.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. N'utilisez jamais l'appareil dans le bain ni sous la douche.
- N'utilisez jamais d'eau dont la température est supérieure à 60°C pour rincer l'appareil.
- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule personne.
87
Page 88
Français
88
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui contiennent un assainisseur d’air électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Informations d'ordre général

- Cet appareil peut être nettoyé à l'eau en toute sécurité.
- Le bloc d'alimentation est conçu pour une tension secteur comprise entre 100V et 240V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de 100-240V en une tension de sécurité de moins de 24V.
Page 89

Charge

Indications de l'état des piles

- Lorsque le témoin d'état de la batterie clignote en orange, la batterie est presque vide.
- Lorsque l'appareil est en charge, le témoin d'état de la batterie clignote lentement en blanc.
- Pendant la charge rapide, le témoin d'état de la batterie clignote en blanc. Après environ 5minutes de charge, l'appareil est suffisamment chargé pour une utilisation sans fil.
- Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin d'état de la batterie s'allume en blanc de manière continue.
Remarque: Après environ 30minutes, le voyant s'éteint automatiquement.

Charge

Mettez l'appareil en charge avant de l'utiliser pour la première fois et lorsque l'afficheur indique que la batterie est presque déchargée. Lorsqu'il est chargé pendant 1heure, l'appareil offre une autonomie sans fil de 2heures au maximum.
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
Français
89
Page 90
2
1
1
2
Français
90
2 Insérez la petite fiche dans l'appareil et
branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur.
3 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc
d'alimentation de la prise murale, puis retirez la petite fiche de l'appareil.

Charge rapide

Après environ 5minutes de charge, l'appareil est suffisamment chargé pour une utilisation sans fil.

Utilisation de l'appareil

Remarque: Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil.
Remarque: Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaque utilisation.

Fixation et retrait des blocs tondeuses

1 Pour retirer un bloc tondeuse, poussez vers le
haut, sur les dents du bloc tondeuse et retirez­le du manche.
2 Pour fixer un bloc tondeuse, insérez la
languette du bloc tondeuse dans la fente prévue à l'avant et poussez l'arrière du bloc tondeuse sur l'appareil («clic»).
Page 91
1
2

Retrait du rasoir de précision et de la tondeuse nez

1 Placez votre doigt sur la flèche située à l'arrière
de l'accessoire et poussez sur celui-ci pour le séparer du manche dans le sens de la flèche.

Fixation et retrait des sabots

1 Pour fixer tout type de grille sur un bloc
tondeuse, faites glisser la partie avant de la grille sur les dents du bloc tondeuse. Abaissez ensuite le centre de la grille avec les doigts ou la paume de la main («clic»).
2 Pour retirer tout type de sabot du bloc
tondeuse, tirez avec précaution sur sa partie arrière pour le séparer de l'appareil, puis faites­le glisser pour le séparer du bloc tondeuse.
Remarque: lors de la première utilisation, commencez par utiliser le sabot avec le réglage de longueur maximum pour vous familiariser avec l'appareil.

Mise en marche et arrêt de l’appareil

Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour allumer ou éteindre l'appareil.
Français
91

Accessoires pour la barbe

Tondeuse large

Utilisez la tondeuse large sans sabot pour tondre au plus près de la peau à une longueur de coupe
Page 92
Français
92
de 0,5mm (1/32po) ou pour créer des lignes nettes autour de votre barbe, au niveau du cou et des favoris.
1 Pour une tonte confortable au plus près de la
peau, placez la partie plate du bloc tondeuse contre votre peau et déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse.
2 Pour dessiner les contours, maintenez le bloc
tondeuse en position perpendiculaire à la peau et déplacez-le de haut en bas avec de légères pressions.

Sabots pour barbe

Fixez un sabot pour barbe sur la tondeuse large pour tondre votre barbe et votre moustache uniformément. L'appareil est fourni avec 5sabots pour barbe. Les réglages de la longueur de coupe sont indiqués sur les sabots. Les réglages correspondent à la longueur des poils après la tonte.
Sabot pouce mm
Sabot «barbe de 3 jours»
Sabot «barbe de 3 jours»
Sabot pour barbe réglable
3/64po. 1mm
5/64po. 2mm
1/8po-9/32po. 3 à7mm
1 Fixez le sabot sur la tondeuse large.
Page 93
= mm
2 Sabot réglable: Poussez sur le sélecteur de
hauteur de coupe vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage de la hauteur de coupe souhaité.
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.

Accessoires pour le corps

- Utilisez les sabots corps verts pour tondre les poils du corps.
- Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, utilisez le sabot corps 5mm (3/16po) pour vous familiariser avec l'appareil.
- Assurez-vous que les poils sont propres et secs car ils ont tendance à rester collés sur la peau lorsqu'ils sont mouillés.
- Lorsque vous utilisez l'appareil sur des zones sensibles, utilisez toujours un sabot corps.
- Étant donné que tous les poils ne poussent pas dans le même sens, vous pouvez essayer des positions de tonte différentes (c'est-à-dire vers le haut, vers le bas, ou en travers). Il est préférable de s'entraîner pour obtenir les meilleurs résultats.
- Effectuez toujours des mouvements uniformes et tout en douceur et veillez à ce que la surface du sabot reste toujours en contact avec la peau.
- Si trop de cheveux se sont accumulés sur l'appareil, retirez-les en soufflant avant utilisation pour de meilleurs résultats.
Français
93
Page 94
Français
94

Sabot corps

Fixez un sabot corps sur la tondeuse large pour tailler les poils situés sous la nuque. L'appareil est fourni avec 2sabots corps. Les réglages de la longueur de coupe sont indiqués sur les sabots. Les réglages correspondent à la longueur des poils après la tonte.
Sabot pouce mm
Sabot corps (vert) 1/8po. 3mm
Sabot corps (vert) 3/16po. 5mm
1 Fixez un sabot corps sur la tondeuse large. 2 Pour obtenir des résultats optimaux, tendez la
peau avec votre main libre et déplacez le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.

Rasoir corps

Fixez le rasoir corps sur l'appareil, pour vous raser les poils en-dessous du cou, comme les aisselles et le torse. Utilisez le rasoir corps uniquement avec l'outil de protection.
1 Fixez le rasoir corps à l'appareil. 2 Fixez l'outil de protection sur la tondeuse large.
Page 95
3 Pour un rasage optimal, tendez la peau avec
votre main libre et déplacez le rasoir dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le rasoir reste toujours en parfait contact avec la peau.

Accessoires pour la tête

Tondeuse extra large

Vous pouvez utiliser la tondeuse extra large sans le sabot pour cheveux afin de couper ceux-ci au plus près du cuir chevelu (0,5mm) ou pour tondre les contours de la nuque et le tour des oreilles.
1 Pour tondre le contour des oreilles, peignez les
cheveux vers celles-ci.
2 Inclinez l'appareil de manière à ce que seul un
côté des lames de la tondeuse touche les pointes des cheveux lorsque vous dessinez le contour des oreilles.
3 Pour tondre la nuque ou les favoris, retournez
l'appareil et déplacez-le vers le bas.
4 Déplacez l'appareil lentement en suivant
l'implantation des cheveux.

Sabots cheveux larges

Fixez un sabot pour cheveux large sur la tondeuse extra large pour couper uniformément les cheveux sur votre tête. L'appareil est livré avec 4sabots cheveux larges. Les réglages de la longueur de coupe sont indiqués sur les sabots. Les réglages correspondent à la longueur des cheveux après la tonte.
Sabot pouce mm
Sabot cheveux 5/32po. 4mm
Français
95
Page 96
Français
96
Sabot cheveux 3/8po. 9mm
Sabot cheveux 15/32po. 12mm
Sabot cheveux 21/32po. 16mm
1 Fixez un sabot sur la tondeuse extra large. 2 Pour garantir un résultat uniforme, déplacez la
tondeuse lentement sur le crâne dans différentes directions. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
-
Déplacez toujours la tondeuse dans le sens inverse de la pousse. Appuyez légèrement.
-
Effectuez plusieurs passages pour vous assurer que la tondeuse a coupé toutes les mèches rebelles.

Tondeuse large

Vous pouvez utiliser la tondeuse large sans sabot pour couper les cheveux au plus près du cuir chevelu (1/32po, 0,5mm) ou pour tondre les contours de la nuque et le tour des oreilles.
1 Pour tondre le contour des oreilles, peignez les
cheveux vers celles-ci.
2 Inclinez l'appareil de manière à ce que seul un
côté des lames de la tondeuse touche les pointes des cheveux lorsque vous dessinez le contour des oreilles.
3 Pour tondre la nuque ou les favoris, retournez
l'appareil et déplacez-le vers le bas.
4 Déplacez l'appareil lentement en suivant
l'implantation des cheveux.

Sabots cheveux normaux

Fixez un sabot pour cheveux normal sur la tondeuse large pour couper uniformément les cheveux sur votre tête. L'appareil est fourni avec
Page 97
3sabots de cheveux. Les réglages de la longueur de coupe sont indiqués sur les sabots. Les réglages correspondent à la longueur des cheveux après la tonte.
Sabot pouce mm
Sabot cheveux 3/8po. 9mm
Sabot cheveux 15/32po. 12mm
Sabot cheveux 21/32po. 16mm
1 Fixez un sabot sur la tondeuse large. 2 Pour garantir un résultat uniforme, déplacez la
tondeuse lentement sur le crâne dans différentes directions. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
-
Déplacez toujours la tondeuse dans le sens inverse de la pousse. Appuyez légèrement.
-
Effectuez plusieurs passages pour vous assurer que la tondeuse a coupé toutes les mèches rebelles.

Accessoires de précision pour le visage

Tondeuse de précision

Utilisez la tondeuse de précision pour créer de fines lignes et dessiner les contours pour parfaire le style de votre visage, au plus près de la peau (longueur de coupe de 1/32po/0,5mm).
1 Maintenez la tête de tonte en position
perpendiculaire à la peau et déplacez-la de haut en bas avec de légères pressions.

Tondeuse nez

Utilisez la tondeuse nez pour tondre les poils de votre nez et de vos oreilles.
Français
97
Page 98
98
Français
- Veillez à ce que vos voies nasales soient propres. Assurez-vous que vos oreilles sont propres.
- N'enfoncez pas l'embout de plus de 5mm (3/16po).
- Nettoyez toujours l'accessoire après chaque utilisation.

Coupe des poils du nez

1 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur du nez en faisant pivoter l'accessoire pour couper les poils.

Coupe des poils des oreilles

1 Déplacez lentement l'accessoire autour de
l'oreille pour couper les poils superflus autour du pavillon de l'oreille.
2 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur de l'oreille pour couper les poils.

Rasoir de précision

Utilisez le rasoir de précision après la tonte, pour raser les poils superflus sur les joues, le menton et le long de la barbe avec précision. Veillez d'abord à tailler votre barbe à l'aide de la tondeuse large sans sabot, afin d'obtenir un résultat optimal.
Remarque: utilisez le rasoir de précision pour éliminer les poils restants et parfaire le style de votre barbe. Il n'est pas conçu pour un rasage complet du visage.
Page 99
Français
1 Appuyez doucement sur la peau avec le rasoir
de précision et suivez les contours pour retirer tout poil superflu.

Nettoyage

N’utilisez jamais d'éponge à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le produit.
Ne séchez jamais les dents de la tondeuse à l'aide d'une serviette ou d'un mouchoir, car vous risqueriez de les endommager.
Après chaque utilisation: nettoyage sous le robinet
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Retirez le sabot ou bloc tondeuse de l'appareil. 3 Rincez le collecteur de poils à l'eau chaude. 4 Nettoyez le bloc tondeuse et le sabot sous le
robinet d'eau chaude.
5 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.
99

Nettoyage en profondeur

1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Essuyez le manche de l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
3 Retirez le sabot ou bloc tondeuse de l'appareil.
Page 100
Français
100
4 Retirez les poils qui se sont accumulés dans le
collecteur de poils avec la brosse de nettoyage fournie.
5 Retirez les poils qui se sont accumulés dans les
blocs tondeuses et/ou les sabots avec la brosse de nettoyage fournie.
6 Nettoyez les blocs tondeuses sous le robinet
d'eau chaude.
7 Nettoyez les sabots à l'eau chaude. 8 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.

Nettoyage de la tondeuse nez

Nettoyez la tondeuse nez immédiatement après utilisation ou lorsqu'une quantité importante de poils ou de poussière s'est accumulée dans la tête de l'accessoire.
1 Rincez la tête de la tondeuse nez à l'eau
chaude.
2 Allumez l'appareil et rincez-la à nouveau pour
enlever les poils restants. Éteignez ensuite l'appareil.
Pour un nettoyage en profondeur, plongez la tête de la tondeuse nez dans un bol d'eau chaude pendant quelques minutes, puis allumez l'appareil pour éliminer les poils/débris accumulés.
3 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.

Nettoyage du rasoir de précision

1 Tenez le rasoir de précision au niveau des
rainures de chaque côté, puis séparez les parties supérieure et inférieure.
Loading...