Note: The accessories supplied may vary for
different products. The box shows the accessories
that have been supplied with your appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (HQ8505) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
7
Page 8
English
8
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging
stand in water and do not rinse
it under the tap.
Page 9
English
- Never immerse the appliance in
water. Do not use the appliance
in the bath or shower.
- Never use water hotter than
60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
9
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Page 10
English
10
General
- This appliance can be safely cleaned under the
tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Charging
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery
status indicator flashes orange.
- When the appliance is charging, the battery
status indicator flashes white slowly.
- During quick charge, the battery status indicator
flashes white. After approx. 5 minutes of
charging, the appliance contains enough power
for one cordless trimming session.
- When the battery is fully charged, the battery
status indicator lights up white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out
automatically.
Charging
Charge the appliance before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty. When the appliance has
charged for 1 hours, it has a cordless operating
time of up to 2 hours.
Page 11
2
1
1
2
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the
appliance.
Quick charge
After approx. 5 minutes charging, the appliance
contains enough power for one cordless trimming
session.
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without
cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
English
11
Page 12
1
2
English
12
Detaching the precision shaver and nose
trimmer
1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the
direction of the arrow.
Attaching and detaching combs
1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto
the teeth of the cutting element. Then push
down the center of the guard with your fingers
or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element.
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
Press the on/off button once to turn the appliance
on or off.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
Page 13
= mm
(0.5mm) or to create clean lines around your
beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth.
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Attach a beard comb to the full-size hair trimmer
to trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 5 beard combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Combinchmm
Stubble comb3/64in.1mm
Stubble comb5/64in.2mm
Adjustable beard
comb
1/8in.- 9/32in.3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer.
2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length
setting.
English
13
Page 14
English
14
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the
5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself
with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair
tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a
body comb.
- Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming positions (i.e. upwards, downwards, or
across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements
and be sure the surface of the comb always
stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the
appliance, blow the hairs out before use, for
best trimming results.
Body combs
Attach a body comb to the full-size hair trimmer to
trim hairs below the neckline. The appliance comes
with 2 body combs. The hair length settings are
indicated on the combs. The settings correspond
to the remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Body comb (green)1/8in. 3mm
Body comb (green)3/16in.5mm
Page 15
English
1 Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Body shaver
Attach the body shaver to the appliance, to shave
hairs below the neckline such as your armpits and
chest. Only use the body shaver with the skin
protector.
1 Attach the body shaver to the appliance.
2 Attach the skin protector to the full-size hair
trimmer.
3 To shave in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the shaver
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the shaver always stays in full
contact with the skin.
15
Attachments for use on head
Extra-wide hair trimmer
Use the extra-wide hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
Page 16
English
16
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs wide
Attach a wide hair comb to the extra-wide hair
trimmer to evenly trim the hairs on your head. The
appliance comes with 4 wide hair combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Combinchmm
Hair comb5/32in.4mm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the extra-wide hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Page 17
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs regular
Attach a regular hair comb to the full size hair
trimmer to evenly trim the hairs on your head. The
appliance comes with 3 hair combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Combinchmm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
English
17
Page 18
English
18
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and
contours around your facial style, close to the skin
(to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head
upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and
ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure
outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
Page 19
Trimming ear hair
1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.
Precision shaver
Use the precision shaver after trimming, to shave
unwanted hairs on cheeks, chin and along the
beard with precision. Make sure to pre-trim your
beard first, with the full-size hair trimmer without
comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove
remaining hairs and detailing your beard style. It is
not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove
any unwanted hairs.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or
tissue, as this may damage the trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
English
19
Page 20
English
20
4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Thorough cleaning
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the
cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
7 Clean the combs under a warm tap.
8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on the
nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water.
2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any
remaining hairs. Then turn off the appliance
again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer
head in a bowl with warm water for a few minutes
Page 21
and then turn on the appliance to remove
stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the precision shaver
1 Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom
part.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.
Cleaning the body shaver
1 Remove the skin protector upwards off the
shaver.
English
21
Page 22
English
22
2 Clean the skin protector and body shaver under
a warm tap.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaver or skin protector.
3 Carefully shake off excess water and let both
parts air dry completely.
4 Reattach the skin protector onto the body
shaver.
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
Page 23
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions
when you handle tools to open the product
and when you dispose of the rechargeable
battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
English
23
Page 24
Dansk
24
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For
at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på
14 Hårkam, almindelig 4 mm (5/32") (kun MG7730)
15 Hårkam, bred 9 mm (3/8") (kun MG7730)
16 Hårkam, bred 12 mm (15/32") (kun MG7730)
17 Hårkam, bred 16 mm (21/32") (kun MG7730)
18 Kropskam 3 mm (1/8")
19 Kropskam 5 mm (3/16")
20 Stubbekam 1 mm (3/64")
21 Stubbekam 2 mm (5/64")
22 Justerbar kam (3-7 mm)
23 Oplader
24 Lille stik
25 Rensebørste
26 Etui
Dansk
Page 25
Dansk
Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for
forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der
leveres sammen med apparatet.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt
igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i
brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige
produkter.
Fare
- Hold forsyningsenheden tør.
Advarsel
- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed
(HQ8505), der fulgte med apparatet, til at
oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en
transformator. Klip ikke
strømforsyningsenheden af og udskift den
med et andet stik, da dette vil føre til farlige
situationer.
25
Page 26
Dansk
26
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og
opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det
skylles under vandhanen.
- Kontroller altid apparatet, indendu
anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis
det er beskadiget, da dette kan forårsage
personskade. Udskift altid en beskadiget del
med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med
udskiftning af det genopladelige batteri.
Forsigtig
- Opladeren må aldrig kommes
ned i vand eller skylles under
vandhanen.
- Apparatet må aldrig kommes
ned i vand. Brug ikke apparatet
i kar- eller brusebad.
Page 27
Dansk
- Rens aldrig apparatet med
vand, der er varmere end 60°C.
- Brug kun apparatet til det
tilsigtede formål som vist i
brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør
apparatet kun anvendes af en
og samme person.
- Brug ikke
strømforsyningsenheden i eller i
nærheden af stikkontakter, som
indeholder en elektrisk
luftfrisker, for at forhindre
uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
- Brug aldrig trykluft,
skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler, som f.eks.
benzin, acetone eller lignende,
til rengøring af apparatet.
27
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Page 28
Dansk
28
Generelt
- Dette apparat kan skylles under rindende vand
uden risiko.
- Forsyningsenheden er egnet til netspændinger
fra 100 til 240 volt.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240
Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24
Volt.
Opladning
Batteristatusindikatorer
- Når batteriet næsten er tomt, blinker
batteristatusindikatoren orange.
- Når apparatet oplades, blinker
batteristatusindikatoren langsomt hvidt.
- Under lynopladning blinker
batteristatusindikatoren hvidt. Efter ca. 5
minutters opladning er apparatet tilstrækkeligt
opladet til en trimning uden ledning.
- Når batteriet er fuldt opladet, lyser
batteristatusindikatoren konstant hvidt.
Bemærk: Lyset slukker automatisk efter ca. 30
minutter.
Opladning
Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og
når displayet viser, at batteriet næsten er tomt. Når
apparatet har ladet op i 1 time, kan det bruges
uden ledning i op til 2 timer.
Page 29
2
1
1
2
1 Kontroller, at apparatet er slukket.
2 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt opladeren i
stikkontakten.
3 Efter opladning skal du tage opladeren ud af
stikkontakten og det lille stik ud af apparatet.
Lynopladning
Efter ca. 5 minutters opladning er apparatet
tilstrækkeligt opladet til en trimning uden ledning.
Sådan bruges apparatet
Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden
ledning.
Bemærk: Sluk og rengør apparatet efter hver brug.
Aftagning og påsætning af skæreenheder
1 For at tage en skæreenhed af skal du skubbe
opad mod skæreenhedens tænder og fjerne
den fra grebet.
2 For at sætte en skæreenhed på skal du placere
den lille tap på skærenheden i hullet forrest på
apparatet og trykke bagsiden af skærenheden
fast ("klik").
Dansk
29
Page 30
1
2
Dansk
30
Aftagning af præcisionsshaveren og
næsehårstrimmeren
1 Placer din finger på pilen bagpå tilbehøret, og
skub det af grebet i pilens retning.
Påsætning og aftagning af kamme
1 For at sætte en hvilken som helst beskyttende
enhed på skæreenheden skal du sætte den
forreste del af den beskyttende enhed på
skæreenhedens tænder. Tryk derefter ned midt
på den beskyttende enhed med fingrene eller
håndfladen ("klik").
2 For at tage en hvilken som helst kam af
skæreenheden skal du forsigtigt trække
kammens bagerste del af apparatet og derefter
tage den af skæreenheden.
Bemærk: Hvis det er første gang, du bruger
trimmeren, anbefales det at bruge kammen
med den højeste længdeindstilling, indtil du
vænner dig til at bruge apparatet.
Sådan tændes og slukkes apparatet
Tryk på on/off-knappen én gang for at tænde eller
slukke apparatet.
Tilbehør til skæg
Hårtrimmer i fuld størrelse
Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis
du vil klippe håret meget kort (0,5 mm) eller rette
Page 31
= mm
hårgrænsen omkring skægget, i nakken og ved
bakkenbarterne til.
1 Hvis du vil klippe håret meget kort, skal du
placere den flade side af skæreenheden ind
mod huden og bevæge apparatet mod hårenes
retning.
2 Hvis du vil rette håret til, skal du holde
skæreenheden vinkelret på huden og bevæge
den opad eller nedad, mens du anvender et let
tryk.
Skægkamme
Sæt en skægkam på hårtrimmeren i fuld størrelse
for at trimme dit skæg eller overskæg jævnt.
Apparatet leveres med 5 skægkamme.
Indstillingerne for hårlængde er angivet på
kammene. Indstillingerne svarer til længden af
håret på dit hoved efter trimningen.
Kam"mm
Stubbekam1 mm3/64"
Stubbekam2 mm5/64"
Justerbar skægkam3-7 mm1/8-9/32"
1 Sæt kammen på hårtrimmeren i fuld størrelse.
2 Justerbar kam: Skub længdevælgeren til højre
eller venstre for at vælge den ønskede
hårlængdeindstilling.
Dansk
31
Page 32
Dansk
32
3 Trimningen bliver mest effektiv, når apparatet
bevæges mod hårenes retning. Sørg for, at
kammens overflade forbliver i kontakt med
huden.
Tilbehør til krop
- Brug den grønne kropskam til at trimme
kropshår.
- Når du trimmer første gang, anbefales det at
bruge kropskammen på 5 mm, indtil du vænner
dig til at bruge apparatet.
- Sørg for, at håret er rent og tørt, da vådt hår
klistrer til kroppen.
- Brug altid kropskammen, når du bruger
trimmeren på følsomme områder.
- Da ikke alt hår vokser i samme retning, skal du
bevæge apparatet i forskellige retninger (opad,
nedad og tværs over kroppen). Det bedste
resultat opnås med lidt øvelse.
- Brug altid stille og rolige bevægelser, og sørg
for, at kammens overflade altid bevarer
kontakten med huden.
- Når der har samlet sig for mange hår på
apparatet, så pust dem forsigtig væk for at få
det bedste resultat.
Kropskamme
Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld størrelse
for at trimme hår fra halsen og nedefter. Apparatet
leveres med 2 kropskamme. Indstillingerne for
hårlængde er angivet på kammene. Indstillingerne
svarer til længden af håret på dit hoved efter
trimningen.
Kam"mm
Page 33
Kropskam (grøn)3 mm 1/8"
Kropskam (grøn)5 mm3/16"
1 Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld
størrelse.
2 For at få den mest effektive trimning skal du
lade kammen glide hen over huden mod
hårenes retning, mens du strækker huden med
den frie hånd. Sørg for, at kammens overflade
forbliver i kontakt med huden.
Bodyshaver
Sæt bodyshaveren på apparatet for at barbere dig
fra kravebenet og nedefter, f.eks. i armhulerne og
på brystkassen. Brug kun bodyshaveren sammen
med hudbeskytteren.
1 Sæt bodyshaveren på apparatet.
2 Sæt hudbeskytteren på hårtrimmeren i fuld
størrelse.
3 For at få den mest effektive barbering skal du
lade shaveren glide hen over huden mod
hårenes retning, mens du strækker huden med
den frie hånd. Sørg for, at shaverens overflade
altid er i fuldstændig kontakt med huden.
Dansk
33
Tilbehør til hovedhår
Ekstra bred hårtrimmer
Brug den ekstra brede hårtrimmer uden kammen,
hvis du vil klippe dit hovedhår meget kort (0,5 mm)
eller rette hårgrænsen i nakken og omkring ørerne
til.
Page 34
Dansk
34
1 For at rette hårgrænsen omkring ørerne til skal
du rede hårspidserne ned over ørerne.
2 Hold apparatet i en vinkel, så kun kanten af
skæreklingerne berører hårspidserne, når du
retter til omkring ørerne.
3 For at rette nakkehår og bakkenbarter til skal du
vende apparatet om og bevæge det med
nedadgående strøg.
4 Brug kun langsomme og rolige bevægelser, der
følger den naturlige hårgrænse.
Hårkamme, brede
Sæt en bred hårkam på den ekstra brede
hårtrimmer for at trimme dine hovedhår jævnt.
Apparatet leveres med 4 brede hårkamme.
Indstillingerne for hårlængden er angivet på
kammene. Indstillingerne svarer til længden af
håret på dit hoved efter trimningen.
Kam"mm
Hårkam5/32"4 mm
Hårkam3/8"9 mm
Hårkam15/32"12 mm
Hårkam21/32"16 mm
1 Sæt en kam på den ekstra brede hårtrimmer.
2 Før apparatet langsomt hen over issen fra
forskellige retninger for at opnå et jævnt
resultat. Sørg for at kammens overflade forbliver
i kontakt med huden.
-
Bevæg altid trimmeren mod hårets retning.
Tryk forsigtigt.
-
Før apparatet hen over hovedet i
overlappende baner, så du sikrer, at alle de
hår, som skal klippes, klippes.
Page 35
Hårtrimmer i fuld størrelse
Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis
du vil klippe dit hovedhår meget kort (0,5 mm) eller
rette hårgrænsen i nakken og omkring ørerne til.
1 For at rette hårgrænsen omkring ørerne til skal
du rede hårspidserne ned over ørerne.
2 Hold apparatet i en vinkel, så kun kanten af
skæreklingerne berører hårspidserne, når du
retter til omkring ørerne.
3 For at rette nakkehår og bakkenbarter til skal du
vende apparatet om og bevæge det med
nedadgående strøg.
4 Brug kun langsomme og rolige bevægelser, der
følger den naturlige hårgrænse.
Hårkamme, almindelige
Sæt en almindelig hårkam på hårtrimmeren i fuld
størrelse for at trimme dine hovedhår jævnt.
Apparatet leveres med 3 hårkamme. Indstillingerne
for hårlængden er angivet på kammene.
Indstillingerne svarer til længden af håret på dit
hoved efter trimningen.
Kam"mm
Hårkam3/8"9 mm
Hårkam15/32"12 mm
Hårkam21/32"16 mm
1 Sæt en kam på hårtrimmeren i fuld størrelse.
2 Før apparatet langsomt hen over issen fra
forskellige retninger for at opnå et jævnt
resultat. Sørg for at kammens overflade forbliver
i kontakt med huden.
-
Bevæg altid trimmeren mod hårets retning.
Tryk forsigtigt.
Dansk
35
Page 36
Dansk
36
-
Før apparatet hen over hovedet i
overlappende baner, så du sikrer, at alle de
hår, som skal klippes, klippes.
Præcisionstilbehør til ansigt
Præcisionstrimmer
Brug præcisionstrimmeren til at skabe fine linjer og
rette håret omkring dit ansigt til. Håret klippes
meget kort (0,5 mm).
1 Hold præcisionstrimmerhovedet vinkelret på
huden, og bevæg trimmerhovedet opad eller
nedad, mens du anvender et let tryk.
Næsehårstrimmer
Brug næsehårstrimmeren til at trimme næse- og
ørehår.
- Sørg for, at næseborene er rene. Sørg for, at
den ydre øregang er ren og fri for voks.
- Stik aldrig spidsen længere end 5 mm ind.
- Rengør altid tilbehøret efter hver brug.
Trimning af næsehår
1 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af næsen,
mens du drejer den rundt for at fjerne uønsket
hår.
Trimning af ørehår
1 Bevæg langsomt spidsen rundt om øret for at
fjerne hår, der stikker ud over ørets kant.
2 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af
ørekanalen for at fjerne uønsket hår.
Præcisionsshaver
Brug præcisionsshaveren efter trimning til at fjerne
uønsket hår på kinder, hage og langs skæglinjen
Page 37
med stor præcision. For at opnå det bedste
resultat anbefales det først at trimme skægget
med hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam.
Bemærk: Brug præcisionsshaveren til at fjerne
tilbageværende hår og style dit skægt med
præcision. Den er ikke egnet til barbering af hele
ansigtet.
1 Tryk forsigtigt præcisionsshaveren mod huden,
og barber dig langs kanten af skægget for at
fjerne eventuelt uønsket hår.
Rengøring
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler eller væsker såsom benzin eller
acetone til rengøring af produktet.
Trimmerens tænder må aldrig tørres med et
håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan
beskadige tænderne.
Efter hver brug: rengøring under vandhanen
1 Sluk for apparatet, og tag det ud af
stikkontakten.
2 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder
fra apparatet.
3 Skyl hårkammeret under den varme hane.
4 Rengør skæreenheden og kammen under den
varme hane.
5 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Dansk
37
Page 38
Dansk
38
Grundig rengøring
1 Sluk for apparatet, og tag det ud af
stikkontakten.
2 Tør apparatets greb af med en tør klud.
3 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder
fra apparatet.
4 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i
hårkammeret, med den medfølgende
rensebørste.
5 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i
skæreenhederne og/eller kammene, med den
medfølgende rensebørste.
6 Rengør skæreenhederne under den varme
hane.
7 Rengør kammene under den varme hane.
8 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Rengøring af næsehårstrimmer
Rengør næsehårstrimmeren straks efter brug, og
når der har samlet sig meget hår eller snavs i
næsehårstrimmerhovedet.
1 Skyl næsehårstrimmerhovedet med varmt vand.
2 Tænd for apparatet, og skyl
næsehårstrimmerhovedet igen for at fjerne
eventuelle hårrester. Sluk derefter for apparatet
igen.
Rengør næsehårstrimmeren grundigt ved at
komme den i en skål med varmt vand i et par
minutter og derefter tænde for den for at fjerne de
sidste hår og rester.
3 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Page 39
Rengøring af præcisionsshaver
1 Hold fast i rillerne på hver side af
præcisionsshaveren, og træk den øverste del af
den nederste del.
2 Pust, og/eller ryst eventuelle hår væk, der har
samlet sig i præcisionsshaveren.
Brug ikke rensebørsten til at fjerne hår fra
skærfolien.
3 Rengør den øverste del af præcisionsshaveren
under den varme hane.
4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
5 Sæt den øverste del tilbage på den nederste
del af præcisionsshaveren.
Rengøring af bodyshaveren
1 Fjern hudbeskytteren ved at løfte den af
bodyshaveren.
Dansk
39
2 Rengør hudbeskytteren og bodyshaveren under
den varme hane.
Brug ikke rensebørsten til at fjerne hår fra
shaveren eller hudbeskytteren.
3 Ryst forsigtigtoverskydende vand af, og lad
begge dele tørre helt.
4 Sæt hudbeskytteren på bodyshaveren igen.
Page 40
Dansk
40
Opbevaring
- Opbevar apparatet i det medfølgende etui.
Bemærk: Sørg for, at apparatet er tørt, før du
opbevarer det i den medfølgende pose.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på
www.shop.philips.com/service eller hos din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte det
lokale Philips-kundecenter (du kan finde
kontaktoplysninger i folderen "World-Wide
Guarantee").
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Dette symbol betyder, at produktet indeholder
et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2006/66/EF). Aflever
produktet på et officielt indsamlingssted eller
hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en
fagmand til at tage det genopladelige batteri
ud.
- Følg den nationale lovgivning om særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter og genopladelige batterier. Korrekt
bortskaffelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Page 41
Dansk
Udtagning af det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri må kun tages ud
af apparatet, når produktet skal
bortskaffes. Før du fjerner batteriet, skal du
sørge for, at produktet er taget ud af
stikkontakten, og at batteriet er
fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender
værktøj til at åbne produktet, og når du
bortskaffer det genopladelige batteri.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller
bagsiden af apparatet. Hvis der er, skal de
fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med
en skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du
også fjerne yderligere skruer og/eller andre
dele, indtil du kan se printpladen med det
genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du
besøge www.philips.com/support eller læse i
folderen om international garanti.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærhoveder er ikke omfattet af den
internationale garanti, da de udsættes for slitage.
41
Page 42
Deutsch
42
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Hinweis: Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung
zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert
wurde.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts und des Zubehörs
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Gefahr
- Halten Sie das Netzteil trocken.
Warnhinweis
- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des
Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil
(HQ8505), um den Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen Transformator.
Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf,
um einen anderen Stecker anzubringen, weil
dies eine gefährliche Situation verursachen
könnte.
43
Page 44
Deutsch
44
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pflege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät unter
fließendem Wasser reinigen.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden,
benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist. Ersetzen Sie ein
beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu
ersetzen.
Page 45
Achtung
Deutsch
45
- Tauchen Sie die Ladestation
niemals in Wasser. Spülen Sie
sie auch nicht unter fließendem
Wasser ab.
- Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser! Benutzen Sie das
Gerät nicht in der Badewanne
oder Dusche.
- Das Wasser zur Reinigung des
Geräts darf nicht heißer als
60°C sein.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur
für den vorgesehenen Zweck
wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
- Aus hygienischen Gründen
sollte das Gerät nur von einer
Person verwendet werden.
Page 46
Deutsch
46
- Verwenden Sie das Netzteil
nicht in oder in der Nähe von
Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer
enthalten, um irreparable
Schäden am Netzteil zu
vermeiden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des
Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressive Flüssigkeiten
wie Benzin oder Azeton.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen
Normen und Vorschriften zur Exposition
gegenüber elektromagnetischen Feldern.
Allgemeines
- Dieses Gerät kann ohne Bedenken unter
fließendem Wasser gereinigt werden.
- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis
240 Volt geeignet.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung
von unter 24 Volt um.
Page 47
Aufladen
Akkustandsanzeigen
- Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die
Akkustandsanzeige orange.
- Wenn das Gerät aufgeladen wird, blinkt die
Akkustandsanzeige langsam weiß.
- Während der Schnellaufladung blinkt die
Akkustandsanzeige weiß. Nachdem das Gerät
für ca. 5Minuten aufgeladen wurde, reicht die
Akkukapazität für einen kabellosen
Schneidvorgang.
- Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die
Akkustandanzeige dauerhaft weiß.
Hinweis: Nach ca. 30Minuten erlischt die Anzeige
automatisch.
Aufladen
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf
und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast
leer ist. Wenn das Gerät 1 Stunden lang aufgeladen
wird, verfügt es über eine kabellose Betriebsdauer
von bis zu 2Stunden.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
Deutsch
47
Page 48
2
1
1
2
Deutsch
48
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und
die Stromversorgungseinheit in eine Steckdose.
3 Nach dem Ladevorgang trennen Sie die
Stromversorgungseinheit von der Steckdose
und ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät
ab.
Schnellaufladung
Nachdem das Gerät für ca. 5Minuten aufgeladen
wurde, reicht die Akkukapazität für einen
kabellosen Schneidvorgang.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel
verwendet werden.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus, und reinigen Sie es.
Abnehmen und Anbringen der Schneidelemente
1 Um ein Schneideelement abzunehmen,
drücken Sie gegen die Zähne des
Schneideelements nehmen Sie es vom Griff ab.
2 Um ein Schneideelement zu befestigen,
schieben Sie seine Führung in den Schlitz an
der Vorderseite und schieben die Rückseite des
Schneideelements auf das Gerät („Klick“).
Page 49
1
2
Den Präzisionsrasierer und
Nasenhaartrimmer abnehmen
1 Setzen Sie einen Finger auf den Pfeil auf der
Rückseite des Aufsatzes und schieben Sie ihn
vom Griff in Richtung des Pfeils.
Kämme befestigen und abnehmen
1 Um jede Art von Scherkorb auf einem
Schneideelement zu befestigen, schieben Sie
den vorderen Teil des Scherkorbs auf die Zähne
der Schneideeinheit. Drücken Sie dann mit den
Fingern oder der Handfläche auf die Mitte des
Scherkorbs („Klick“).
2 Um jede Art von Kämmen von der
Schneideeinheit abzunehmen, ziehen Sie
vorsichtig ihren hinteren Teil vom Gerät und
dann vom Schneideelement ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim ersten Mal mit dem
Kammaufsatz und der maximalen Schnittlänge,
um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Das Gerät ein- und ausschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
Deutsch
49
Die Aufsätze für Barthaare
Großer Haarschneider
Verwenden Sie den großen Haarschneider ohne
Kammaufsatz, um Haare sehr nah an der Haut zu
Page 50
Deutsch
50
schneiden (auf eine Länge von 1/32 Zoll/0,5mm)
oder Konturen um Bart, Hals und Koteletten
schneiden.
1 Für ein Trimmen nahe an der Haut setzen Sie
die flache Seite der Schneideeinheit auf die
Haut und führen das Gerät in die gewünschte
Wuchsrichtung der Haare.
2 Zum Konturieren halten Sie Schneideeinheit
senkrecht zur Haut und bewegen ihn mit
leichtem Druck auf- oder abwärts.
Bartkämme
Befestigen Sie einen Bartkamm am großen
Haarschneider, um Bart und Schnurrbart
gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 5
Bartkämmen geliefert. Die
Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich
auf die verbleibende Haarlänge nach dem
Schneiden.
KammaufsatzZollmm
StoppelKammaufsatz
StoppelKammaufsatz
Verstellbarer
Bartkamm
3/64 Zoll1mm
5/64 Zoll2mm
1/8–9/32 Zoll3–7mm
1 Befestigen Sie den Kammaufsatz am großen
Haarschneider.
Page 51
= mm
2 Verstellbarer Kammaufsatz: Drücken Sie den
Schnittlängenregler nach links oder rechts, um
die gewünschte Haarlängeneinstellung
auszuwählen.
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
den Kammaufsatz gegen die
Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf,
dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der
Haut bleibt.
Die Aufsätze für Körperhaare
- Verwenden Sie die grünen Körperkämme zum
Schneiden von Körperhaaren.
- Verwenden Sie bei der erstmaligen Benutzung
des Trimmers den 5mm (3/16 Zoll)
Körperkamm, um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen.
- Achten Sie darauf, dass das Haar sauber und
trocken ist, da feuchtes Haar dazu neigt, am
Körper anzuliegen.
- Beim Trimmen empfindlicher Bereiche
verwenden Sie immer einen Körperkamm.
- Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung
wachsen, sollten Sie versuchen Schneiden der
verschiedenen Positionen (d.h. nach oben,
nach unten und quer). Mit zunehmender Übung
erhalten Sie optimale Ergebnisse.
- Führen Sie das Gerät immer mit sanften
Bewegungen, und achten Sie darauf, dass der
Kammaufsatz immer auf der Haut aufliegt.
- Wenn sich auf dem Gerät zu viele Haare
angesammelt haben, blasen Sie die Haare vor
dem Gebrauch heraus, um die besten
Trimming-Ergebnisse zu erzielen.
Deutsch
51
Page 52
Deutsch
52
Körperkämme
Befestigen Sie einen Körperkamm am großen
Haarschneider, um die Haare unterhalb der
Halslinie zu kürzen. Das Gerät wird mit 2
Körperkämmen geliefert. Die
Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich
auf die verbleibende Haarlänge nach dem
Schneiden.
KammaufsatzZollmm
Körperkamm (grün)1/8 Zoll 3mm
Körperkamm (grün)3/16 Zoll5mm
1 Befestigen Sie einen Körperkamm am großen
Haarschneider.
2 Für das beste Ergebnis straffen Sie Ihre Haut
mit der freien Hand und führen Sie den
Kammaufsatz gegen die Wachstumsrichtung
des Haars. Achten Sie darauf, dass der
Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut
bleibt.
Rasierer
Bringen Sie den Rasierer am Gerät an, um Haare
unterhalb der Halslinie zu rasieren, z.B. Achseln
und Brust. Verwenden Sie den Rasierer nur mit
dem Hautschutz.
1 Bringen Sie den Rasierer am Gerät an.
2 Bringen Sie den Hautschutz am großen
Haarschneider an.
Page 53
3 Für das beste Rasurergebnis straffen Sie Ihre
Haut mit der freien Hand und führen Sie den
Rasierer gegen die Wachstumsrichtung des
Haars. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche
des Rasierers stets im vollständigen Kontakt mit
der Haut bleibt.
Aufsätze für Kopfhaare
Extrabreiter Haarschneider
Verwenden Sie den extrabreiten Haarschneider
ohne Kammaufsatz, um die Kopfhaare ganz kurz
(1/32 Zoll, 0,5mm) zu schneiden oder die Halslinie
im Bereich der Ohren zu definieren.
1 Um die Konturen um die Ohren herum zu
schneiden, kämmen Sie das Haar über die
Ohren.
2 Neigen Sie bei der Formgebung der Konturen
um die Ohren herum das Gerät so, dass nur die
Kante der Messereinheit die Haarspitzen
berührt.
3 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es mit
Zügen nach unten, um die Konturen im Nacken
und an den Koteletten zu schneiden.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig. Folgen Sie dabei der natürlichen
Haarlinie.
Kammaufsätze breit
Befestigen Sie einen breiten Haarkammaufsatz am
extrabreiten Haarschneider, um die Kopfhaare
gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 4
breiten Haarkammaufsätzen geliefert. Die
Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich
auf die verbleibende Haarlänge nach dem
Schneiden.
Deutsch
53
Page 54
Deutsch
54
KammaufsatzZollmm
Haarkamm5/32 Zoll4mm
Haarkamm3/8 Zoll9mm
Haarkamm15/32 Zoll12mm
Haarkamm21/32 Zoll16mm
1 Bringen Sie den Kammaufsatz am extrabreiten
Haarschneider an.
2 Führen Sie den Trimmer langsam von
verschiedenen Richtungen über den Kopf,
damit der Haarschnitt gleichmäßig ausfällt.
Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets
in Kontakt mit der Haut bleibt.
-
Führen Sie den Haarschneider immer gegen
die Wuchsrichtung des Haares. Drücken Sie
leicht.
-
Führen Sie das Gerät mehrmals über den
Kopf, damit alle Haare erfasst werden, die
geschnitten werden sollen.
Großer Haarschneider
Verwenden Sie den großen Haarschneider ohne
Kammaufsatz, um die Kopfhaare ganz kurz (1/32
Zoll, 0,5mm) zu schneiden oder die Halslinie im
Bereich der Ohren zu definieren.
1 Um die Konturen um die Ohren herum zu
schneiden, kämmen Sie das Haar über die
Ohren.
2 Neigen Sie bei der Formgebung der Konturen
um die Ohren herum das Gerät so, dass nur die
Kante der Messereinheit die Haarspitzen
berührt.
Page 55
3 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es mit
Zügen nach unten, um die Konturen im Nacken
und an den Koteletten zu schneiden.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig. Folgen Sie dabei der natürlichen
Haarlinie.
Haarkammaufsätze (regular)
Befestigen Sie einen normalen Kammaufsatz am
großen Haarschneider an, um die Kopfhaare
gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 3
Kämmen geliefert. Die Haarlängeneinstellungen
sind auf den Kämmen gekennzeichnet. Die
Einstellungen beziehen sich auf die verbleibende
Haarlänge nach dem Schneiden.
KammaufsatzZollmm
Haarkamm3/8 Zoll9mm
Haarkamm15/32 Zoll12mm
Haarkamm21/32 Zoll16mm
1 Befestigen Sie einen Kammaufsatz am großen
Haarschneider.
2 Führen Sie den Trimmer langsam von
verschiedenen Richtungen über den Kopf,
damit der Haarschnitt gleichmäßig ausfällt.
Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets
in Kontakt mit der Haut bleibt.
-
Führen Sie den Haarschneider immer gegen
die Wuchsrichtung des Haares. Drücken Sie
leicht.
-
Führen Sie das Gerät mehrmals über den
Kopf, damit alle Haare erfasst werden, die
geschnitten werden sollen.
Deutsch
55
Page 56
Deutsch
56
Präzisionsaufsätze für Gesichtshaare
Präzisionstrimmer
Mit dem Präzisions-Trimmer definieren Sie feine
Linien und Konturen um das Gesicht, nahe an der
Haut (Länge 1/32 Zoll/0,5mm).
1 Halten Sie den Schneidekopf senkrecht zur
Haut und bewegen ihn mit leichtem Druck aufoder abwärts.
Nasenhaartrimmer
Mit dem Nasenhaartrimmer entfernen Sie Nasenund Ohrhaare.
- Achten Sie darauf, dass die Nasengänge sauber
sind. Stellen Sie sicher, dass der äußere
Gehörgang sauber und frei von Ohrenschmalz
ist.
- Führen Sie die Spitze nicht weiter als 3/16
Zoll/5mm in die Nase ein.
- Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
Haare in der Nase schneiden
1 Führen Sie die Spitze vorsichtig mit einer
Drehbewegung in und aus der Nase, um
unerwünschte Haare zu entfernen.
Haare in den Ohren schneiden
1 Führen Sie die Spitze langsam um das Ohr, um
über den Rand des Ohrs hinausragende Haare
zu entfernen.
2 Führen Sie die Spitze vorsichtig in und aus dem
äußeren Gehörgang, um unerwünschte Haare
zu entfernen.
Page 57
Präzisionsrasierer
Verwenden Sie den Präzisionsrasierer nach dem
Trimmen, um unerwünschte Haare an Wangen,
Kinn und entlang des Bartes präzise zu rasieren.
Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren Bart zunächst
dem großen Haarschneider ohne Kammaufsatz
verwenden, um das beste Ergebnis zu erzielen.
Hinweis: Verwenden Sie den Präzisionsrasierer
zum Entfernen verbleibender Haare und zur
Detaillierung Ihres Bartstylings. Er ist nicht für eine
vollständige Gesichtsrasur geeignet.
1 Führen Sie den Präzisionsrasierer mit sanftem
Druck über die Haut und rasieren Sie die
Konturen nach, um letzte Haare zu entfernen.
Reinigung
Zum Reinigen des Produkts keine
Scheuerschwämme und mittel oder aggressiven
Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton verwenden.
Trocknen Sie die Zähne des Trimmers niemals mit
einem Handtuch oder Tuch ab, da dies die
Schneideelemente beschädigen kann.
Nach jedem Gebrauch: unter fließendem
Leitungswasser reinigen
1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Steckdose.
2 Nehmen Sie Kammaufsätze oder
Schneideeinheit vom Gerät ab.
3 Spülen Sie die Haarauffangkammer unter
fließendem Warmwasser ab.
Deutsch
57
Page 58
Deutsch
58
4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und den
Kammaufsatz unter fließendem Warmwasser.
5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der
Luft trocknen.
Gründliche Reinigung
1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Steckdose.
2 Wischen Sie den Griff des Geräts mit einem
trockenen Tuch ab.
3 Nehmen Sie Kammaufsätze oder
Schneideeinheit vom Gerät ab.
4 Entfernen Sie auch Härchen, die sich in der
Haarauffangkammer angesammelt haben, mit
der im Lieferumfang enthaltenen
Reinigungsbürste.
5 Entfernen Sie auch Härchen, die sich in den
Schneidelementen und/oder Kämmen
angesammelt haben, mit der im Lieferumfang
enthaltenen Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie die Schneidelemente unter
warmem Leitungswasser.
7 Reinigen Sie die Kämme unter warmem
Leitungswasser.
8 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der
Luft trocknen.
Den Nasenhaartrimmer reinigen
Reinigen Sie den Nasenhaartrimmer sofort nach
dem Gebrauch oder bei Ansammlungen von vielen
Haaren oder Verschmutzung auf dem Kopf des
Nasenhaartrimmers.
Page 59
1 Spülen Sie den Kopf des Nasenhaartrimmers
mit heißem Wasser.
2 Schalten Sie das Gerät ein, und spülen Sie den
Kopf des Nasenhaartrimmers erneut aus, um
noch verbleibende Haare zu entfernen.
Schalten Sie das Gerät daraufhin wieder aus.
Für eine gründliche Reinigung tauchen Sie den
Kopf des Nasenhaartrimmers für ein paar Minuten
in eine Schüssel mit warmem Wasser und schalten
Sie dann das Gerät ein, um hartnäckige
Haare/Rückstände zu entfernen.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der
Luft trocknen.
Den Präzisionsrasierer reinigen
1 Halten Sie den Präzisions-Rasierer in die Rillen
an beiden Seiten und ziehen Sie den oberen
Teil vom Boden Teil.
2 Blasen und/oder schütteln Sie die Haare
heraus, die sich möglicherweise im PräzisionsRasierer angesammelt haben.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht zum
Entfernen von Haaren von der Scherfolie.
Deutsch
59
3 Reinigen Sie das Oberteil des
Präzisionsrasierers unter lauwarmem
fließendem Wasser.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der
Luft trocknen.
5 Setzen Sie den oberen Teil wieder auf den
unteren Teil des Präzisionsrasierers auf.
Page 60
Deutsch
60
Den Rasierer reinigen
1 Nehmen Sie den Hautschutz nach oben vom
Rasierer ab.
2 Reinigen Sie den Hautschutz und den Rasierer
unter warmem Leitungswasser.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht, um
Haare vom Rasierer oder Hautschutz zu
entfernen.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie beide Teile vollständig an der
Luft trocknen.
4 Befestigen Sie den Hautschutz auf dem
Gehäuse des Rasierers.
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät in der im Lieferumfang
enthaltenen Tasche auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät
trocken ist, bevor Sie es in der Tasche
aufbewahren.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie
auf www.shop.philips.com/service, oder suchen
Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch
an ein Philips Service-Center in Ihrem Land
wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der
internationalen Garantieschrift.
Page 61
Recycling
Deutsch
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen
Sammelstelle oder einem Philips ServiceCenter ab, um den Akku fachgerecht ausbauen
zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte/Altakkus/Batterien können
Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoffe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
61
Page 62
Deutsch
62
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine
Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien
auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur
zur Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie
den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass
das Produkt nicht an einer Steckdose
eingesteckt ist und dass der Akku
vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene
Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das
Produkt mithilfe von Werkzeugen öffnen
und den Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite
des Geräts Schrauben vorhanden sind. Wenn ja,
bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines
Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden,
bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile
aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Page 63
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Schneideeinheiten unterliegen nicht den
Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie
einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Deutsch
63
Page 64
Español
64
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Recortador de pelo grande
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de estado de la batería
4 Toma para clavija pequeña
5 Afeitadora corporal (solo MG7730, MG7720,
MG7715)
6 Protector de piel (solo MG7730, MG7720,
MG7715)
7 Recortador de precisión (solo MG7730, MG7720,
MG7715, MG7710)
8 Afeitadora de precisión (solo MG7730, MG7720,
MG7710)
9 Recortador para nariz
10 Recortador de pelo extra ancho (solo MG7730)
11 Peine para el cabello normal de 9 mm (3/8
pulg.) (solo MG7720, MG7715, MG7710)
12 Peine para el cabello normal de 12 mm (15/32
pulg.) (solo MG7720, MG7715, MG7710)
13 Peine para el cabello normal de 16 mm (21/32
pulg.) (solo MG7720, MG7715, MG7710)
14 Peine ancho para el cabello de 5 mm (5/32
pulg.) (solo MG7730)
15 Peine ancho para el cabello de 9 mm (3/8 pulg.)
(solo MG7730)
16 Peine ancho para el cabello de 12 mm (15/32
pulg.) (solo MG7730)
17 Peine ancho para el cabello de 16 mm (21/32
pulg.) (solo MG7730)
18 Peine-guía para el cuerpo de 3 mm (1/8 pulg.)
19 Peine-guía para el cuerpo de 5 mm (3/16 pulg.)
20 Peine-guía para barba de 1 mm (3/64 pulg.)
Español
Page 65
Español
21 Peine-guía para barba de 2 mm (5/64 pulg.)
22 Peine-guía ajustable (3-7 mm)
23 Unidad de alimentación
24 Clavija pequeña
25 Cepillo de limpieza
26 Funda
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar
en función del producto. La caja muestra los
accesorios suministrados con el aparato.
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea
atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Peligro
- Mantenga seca la fuente de
alimentación.
Advertencia
- Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble (HQ8505) suministrada con
el aparato.
65
Page 66
Español
66
- La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de
peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben limpiar
el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está
dañado, ya que podría ocasionar lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos
originales.
Page 67
Español
- No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
Precaución
- No sumerja nunca el soporte de
carga en agua ni lo enjuague
bajo el grifo.
- No sumerja nunca el aparato en
agua. No utilice el aparato en la
bañera ni en la ducha.
- Nunca enjuague el aparato con
agua a una temperatura
superior a 60°C.
- Utilice este aparato solo para el
uso al que está destinado
como se indica en el manual de
usuario.
- Por razones de higiene, el
aparato debería ser usado
únicamente por una persona.
- No utilice la fuente de
alimentación cerca o en tomas
de corriente en las que esté o
haya estado enchufado un
ambientador eléctrico para
evitar daños irreparables.
67
Page 68
Español
68
- No utilice nunca aire
comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos
ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar
el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
General
- Este aparato se puede limpiar bajo el grifo de
forma segura.
- La unidad de alimentación es adecuada para
voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la
corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje
de seguridad inferior a 24voltios.
Carga
Indicaciones de estado de la batería
- Cuando la batería está prácticamente agotada,
el indicador de estado de la batería parpadea
en color naranja.
Page 69
2
1
Carga
Carga rápida
Español
- Mientras el aparato se carga, el indicador de
estado de la batería parpadea lentamente en
color blanco.
- Durante la carga rápida, el indicador de estado
de la batería parpadea en blanco. Después de
aproximadamente 5 minutos de carga, el
aparato tiene suficiente energía para una
sesión de corte sin cable.
- Cuando la batería está completamente
cargada, el indicador de estado de la batería se
ilumina en blanco de forma continua.
Nota: Después de cerca de 30 minutos, el piloto se
apaga automáticamente.
Cargue el aparato antes de utilizarlo por primera
vez y cuando la pantalla indique que la batería
está casi vacía. Si el aparato se carga durante 1
hora, puede funcionar sin cable durante un
máximo de 2horas.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Introduzca la clavija pequeña en el aparato y
enchufe la unidad de alimentación a la toma de
corriente.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y la clavija
pequeña del aparato.
Después de aproximadamente 5 minutos de carga,
el aparato tiene suficiente energía para una sesión
de corte sin cable.
69
Uso del aparato
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.
Page 70
1
2
1
2
Español
70
Nota: Apague y limpie el aparato después de cada
uso.
Desconexión y conexión de elementos de corte
1 Para desconectar un elemento de corte,
empuje hacia arriba los dientes del elemento
de corte y sáquelo del mango.
2 Para colocar un elemento de corte, inserte el
saliente del elemento de corte en la ranura de
guía de la parte frontal y empuje la parte
posterior del elemento en el aparato ("clic").
Desconexión de la afeitadora de precisión y
el recortador para nariz
1 Coloque el dedo en la flecha de la parte
posterior del accesorio y empuje en la dirección
de la flecha para sacarlo del mango.
Conexión y desconexión de los peines-guía
1 Para colocar cualquier tipo de protector en un
elemento de corte, deslice la parte frontal del
protector sobre los dientes del elemento de
corte. A continuación, presione hacia abajo el
centro del protector con los dedos o con la
palma de la mano (oirá un "clic").
Page 71
2 Para quitar cualquier tipo de peine del
elemento de corte, tire de la parte posterior con
cuidado y deslice el elemento de corte fuera
del aparato.
Nota: Cuando corte por primera vez, empiece
con la posición máxima de longitud de corte
para familiarizarse con el aparato.
Encendido y apagado del aparato
Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender o apagar el aparato.
Accesorios para la barba
Recortador de pelo grande
Utilice el recortador de pelo grande sin peine-guía
para cortar el pelo al ras (a una longitud de 0,5mm
(1/32 pulg.) o para crear líneas limpias alrededor de
la barba, el cuello y las patillas.
1 Para cortar el pelo al cero, coloque el lado
plano del elemento de corte sobre la piel y
realice pasadas en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo.
Español
71
2 Para definir el contorno, mantenga el elemento
de corte perpendicular a la piel y muévalo
arriba o abajo presionando con suavidad.
Peines-guía para barba
Coloque un peine-guía para barba en el
recortador de pelo grande para recortar la barba y
el bigote de manera uniforme. El aparato dispone
Page 72
= mm
Español
72
de 5 peines-guía para barba. Las posiciones de
longitud del pelo se indican en los peines. Las
posiciones se corresponden con la longitud del
pelo restante tras el recorte.
PeinePulgadasmm
Peine-guía para
barba
Peine-guía para
barba
Peine-guía para
barba ajustable
3/64 pulg.1 mm
5/64 pulg.2mm
1/8 pulg. - 9/32 pulg. 3 mm - 7 mm
1 Coloque el peine-guía en el recortador de pelo
grande.
2 Peine-guía ajustable: Empuje el selector a la
izquierda o a la derecha para seleccionar la
longitud de corte que desee.
3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el
peine-guía en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo. Asegúrese de que la
superficie del peine esté siempre en contacto
con la piel.
Accesorios para el cuerpo
- Utilice los peines-guía para el cuerpo de color
verde para recortar el vello corporal.
- Cuando recorte el vello por primera vez, utilice
el peine-guía de 5 mm (3/16 pulg.) para
familiarizarse con el aparato.
- Asegúrese de que el vello esté limpio y seco, ya
que el vello húmedo tiende a pegarse al
cuerpo.
Page 73
- Cuando recorte zonas sensibles, utilice siempre
un peine-guía para el cuerpo.
- Puesto que no todo el vello crece en la misma
dirección, puede probar diferentes posiciones
de corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en
diagonal). Practique para obtener mejores
resultados.
- Realice movimientos suaves y lentos en todo
momento y asegúrese de que la superficie del
peine esté siempre en contacto con la piel.
- Cuando se acumule demasiado vello en el
aparato, elimínelo antes de seguir para obtener
mejores resultados de corte.
Peines-guía para el cuerpo
Coloque un peine-guía para el cuerpo en el
recortador de pelo grande para recortar el vello
por debajo del cuello. El aparato dispone de 2
peines-guía para el cuerpo. Las posiciones de
longitud del pelo se indican en los peines. Las
posiciones se corresponden con la longitud del
pelo restante tras el recorte.
PeinePulgadasmm
Peine-guía para el
cuerpo (verde)
Peine-guía para el
cuerpo (verde)
1/8 pulg. 3mm
3/16 pulg.5mm
1 Coloque un peine-guía para el cuerpo en el
recortador de pelo grande.
2 Para recortar de la forma más eficaz, estire la
piel con la mano libre y mueva el peine-guía en
dirección contraria a la del crecimiento del
vello. Asegúrese de que la superficie del peine
esté siempre en contacto con la piel.
Español
73
Page 74
Español
74
Afeitadora corporal
Acople la afeitadora corporal en el aparato para
eliminar el vello por debajo del cuello, como las
axilas y el pecho. Utilice únicamente la afeitadora
corporal con el protector de piel.
1 Coloque la afeitadora corporal en el aparato.
2 Acople el protector de piel en el recortador de
pelo grande.
3 Para afeitarse de la forma más eficaz, estire la
piel con la mano libre y mueva la afeitadora en
dirección contraria a la del crecimiento del
vello. Asegúrese de que la superficie de la
afeitadora esté siempre en contacto total con la
piel.
Accesorios para la cabeza
Recortador de pelo extra ancho
Utilice el recortador extra ancho sin peine para
cortar el pelo muy próximo al cuero cabelludo (0,5
mm) o para perfilar la línea del cuello y la zona de
alrededor de la orejas.
1 Para perfilar la zona de alrededor de las orejas,
peine las puntas del pelo sobre las orejas.
2 Cuando perfile el contorno de la zona de las
orejas, incline el aparato de forma que solo un
extremo de las cuchillas toque las puntas del
pelo.
Page 75
3 Para perfilar la línea del cuello o las patillas, dé
la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
4 Mueva el aparato de manera lenta y suave
siguiendo la línea natural del pelo.
Peines para el cabello anchos
Coloque un peine ancho en el recortador de pelo
extra ancho para cortar el pelo de la cabeza de
manera uniforme. El aparato incluye 4 peines
anchos para el cabello. Las posiciones de longitud
del pelo se indican en los peines. Las posiciones
se corresponden con la longitud del pelo que
queda después de recortarlo.
PeinePulgadasmm
Peine para el cabello 5/32 pulg.4mm
Peine para el cabello 3/8 pulg.9mm
Peine para el cabello 15/32 pulg.12 mm
Peine para el cabello 21/32 pulg.16mm
1 Coloque un peine en el recortador de pelo
extra ancho.
2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla
en distintas direcciones para conseguir un
resultado uniforme. Asegúrese de que la
superficie del peine esté siempre en contacto
con la piel.
-
Mueva siempre el recortador en dirección
contraria a la del crecimiento del pelo.
Presione un poco.
-
Haga pasadas que se solapen por toda la
cabeza para asegurarse de cortar todo el
pelo que pretendía.
Español
75
Page 76
Español
76
Recortador de pelo grande
Utilice el recortador de pelo grande sin peine para
cortar el pelo muy próximo al cuero cabelludo (0,5
mm) o para perfilar la línea del cuello y la zona de
alrededor de la orejas.
1 Para perfilar la zona de alrededor de las orejas,
peine las puntas del pelo sobre las orejas.
2 Cuando perfile el contorno de la zona de las
orejas, incline el aparato de forma que solo un
extremo de las cuchillas toque las puntas del
pelo.
3 Para perfilar la línea del cuello o las patillas, dé
la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
4 Mueva el aparato de manera lenta y suave
siguiendo la línea natural del pelo.
Peines para el cabello normales
Coloque un peine normal en el recortador de pelo
grande para cortar el pelo de la cabeza de manera
uniforme. El aparato incluye 3 peines para el
cabello. Las posiciones de longitud del pelo se
indican en los peines. Las posiciones se
corresponden con la longitud del pelo que queda
después de recortarlo.
PeinePulgadasmm
Peine para el cabello 3/8 pulg.9mm
Peine para el cabello 15/32 pulg.12 mm
Peine para el cabello 21/32 pulg.16mm
1 Coloque un peine en el recortador de pelo
grande.
Page 77
2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla
en distintas direcciones para conseguir un
resultado uniforme. Asegúrese de que la
superficie del peine esté siempre en contacto
con la piel.
-
Mueva siempre el recortador en dirección
contraria a la del crecimiento del pelo.
Presione un poco.
-
Haga pasadas que se solapen por toda la
cabeza para asegurarse de cortar todo el
pelo que pretendía.
Accesorios para la cara
Recortador de precisión
Utilice el recortador de precisión para crear líneas
finas y contornos alrededor del óvalo facial a ras
de la piel (longitud de 0,5 mm o 1/32 pulg.).
1 Mantenga el cabezal de corte de precisión
perpendicular a la piel y muévalo hacia arriba o
hacia abajo presionando con suavidad.
Recortador para nariz
Utilice el recortador para cortar el pelo de la nariz y
las orejas.
- Asegúrese de que las fosas nasales estén
limpias. Asegúrese de que los canales auditivos
externos estén limpios y sin cera.
- No introduzca la punta más de 5 mm (3/16
pulg.).
- Limpie siempre el accesorio después de cada
uso.
Español
77
Page 78
78
Español
Recorte del pelo de la nariz
1 Desplace suavemente la punta dentro y fuera
de la nariz mientras gira el recortador alrededor
para eliminar el vello no deseado.
Recorte del pelo de las orejas
1 Mueva lentamente la punta alrededor de la
oreja para eliminar los pelos que sobresalen.
2 Mueva suavemente la punta dentro y fuera del
canal auditivo externo para eliminar el vello no
deseado.
Afeitadora de precisión
Utilice la afeitadora de precisión después de
recortar para afeitar bien el vello no deseado de
las mejillas, la barbilla y el contorno de la barba.
Asegúrese de recortar previamente la barba con el
recortador de pelo grande sin peine-guía para
obtener los mejores resultados.
Nota: Utilice la afeitadora de precisión para
eliminar los pelos que queden y definir el estilo de
barba. No es adecuado para un afeitado facial
completo.
1 Presione suavemente la afeitadora de precisión
sobre la piel y afeite siguiendo los contornos
para eliminar el pelo no deseado.
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos para limpiar el producto, como
alcohol, gasolina o acetona.
Page 79
Español
Nunca seque los dientes del recortador con una
toalla o servilleta, ya que podría dañar los
dientes.
Después de cada uso: limpieza con agua del grifo
1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Quite cualquier peine o elemento de corte que
haya en el aparato.
3 Enjuague la cámara de recogida del pelo con
agua del grifo tibia.
4 Limpie el elemento de corte y el peine-guía con
agua del grifo tibia.
5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
Limpieza a fondo
1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Limpie el mango del aparato con un paño seco.
3 Quite cualquier peine o elemento de corte que
haya en el aparato.
4 Quite los pelos que se hayan acumulado en la
cámara de recogida del pelo con el cepillo de
limpieza suministrado.
5 Quite los pelos que se hayan acumulado en los
elementos de corte o los peines con el cepillo
de limpieza suministrado.
6 Limpie los elementos de corte con agua del
grifo tibia.
7 Limpie los peines-guía con agua del grifo tibia.
8 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
79
Page 80
Español
80
Limpieza del recortador para nariz
Limpie el recortador para nariz inmediatamente
después de usarlo o cuando se haya acumulado
mucho pelo o suciedad en el cabezal del
recortador.
1 Enjuague el cabezal del recortador para nariz
con agua caliente.
2 Encienda el aparato y enjuague el cabezal del
recortador para nariz una vez más para eliminar
el pelo restante. A continuación, apague el
aparato otra vez.
Para limpiarlo bien, sumerja el cabezal del
recortador para nariz en un recipiente con agua
tibia durante unos minutos y, a continuación,
encienda el aparato para eliminar el pelo o la
suciedad resistente.
3 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
Limpieza de la afeitadora de precisión
1 Coloque la afeitadora de precisión en las
ranuras situadas a ambos lados y tire de la
parte superior para separarla de la parte
inferior.
2 Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado
en el interior de la afeitadora de precisión.
No utilice el cepillo de limpieza para eliminar el
pelo de la lámina de afeitado.
Page 81
3 Limpie la parte superior de la afeitadora con
agua del grifo tibia.
4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
5 Vuelva a colocar la parte superior en la parte
inferior de la afeitadora de precisión.
Limpieza de la afeitadora corporal
1 Quite el protector de piel de la afeitadora en
dirección ascendente.
2 Limpie el protector de piel y la afeitadora
corporal con agua del grifo tibia.
No utilice el cepillo de limpieza para eliminar el
vello de la afeitadora o del protector de piel.
3 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que ambas piezas se sequen por completo.
4 Vuelva a acoplar el protector de piel en la
afeitadora corporal.
Almacenamiento
- Guarde el aparato en la funda suministrada.
Nota: Asegúrese de que el aparato esté seco
antes de guardarlo en el estuche.
Español
81
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte los datos de contacto
en el folleto de la garantía mundial).
Page 82
Español
82
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto
contiene una batería recargable integrada, que
no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el
producto a un punto de recogida oficial o a un
centro de asistencia de Philips para que un
profesional extraiga la batería recargable.
- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cómo extraer la batería recargable
No quite la batería recargable hasta que
deseche el producto. Antes de extraer la
batería, asegúrese de que el producto esté
desconectado de la toma de corriente y de
que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad
necesarias cuando maneje herramientas
para abrir el producto y se deshaga de la
batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior
o frontal del aparato. Si es así, quítelos.
Page 83
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Si es necesario, quite también
otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito
impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía internacional.
Restricciones de la garantía
Las unidades de corte no están cubiertas por los
términos de la garantía internacional debido a que
están sujetas a desgaste.
Español
83
Page 84
Français
84
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Tondeuse large
2 Bouton marche/arrêt
3 Témoin d'état de la batterie
4 Prise pour petite fiche
5 Rasoir corps (MG7730, MG7720, MG7715
uniquement)
6 Outil de protection (MG7730, MG7720, MG7715
uniquement)
7 Tondeuse de précision (MG7730, MG7720,
MG7715, MG7710 uniquement)
8 Rasoir de précision (MG7730, MG7720, MG7710
uniquement)
9 Tondeuse nez
10 Tondeuse extra large (MG7730 uniquement)
11 Sabot cheveux normal 9mm (MG7720, MG7715,
Remarque: Les accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits. Les accessoires qui
ont été fournis avec votre appareil sont indiqués
sur l’emballage.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes
avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et
conservez-les pour un usage ultérieur. Les
accessoires fournis peuvent varier selon les
différents produits.
Danger
- Gardez le bloc d’alimentation
au sec.
85
Avertissement
- Pour charger la batterie, veuillez
uniquement utiliser le bloc d’alimentation
amovible (HQ8505) fourni avec l’appareil.
Page 86
Français
86
- Le bloc d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer
le bloc d’alimentation par une autre fiche
afin d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le
nettoyer sous l'eau du robinet.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.
Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas
l'appareil s'il est endommagé. Remplacez
toujours une pièce endommagée par une
pièce du même type.
Page 87
Français
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la
pile rechargeable.
Attention
- Ne plongez jamais la base de
recharge dans l'eau et ne la
rincez pas sous le robinet.
- Ne plongez jamais l'appareil
dans l'eau. N'utilisez jamais
l'appareil dans le bain ni sous la
douche.
- N'utilisez jamais d'eau dont la
température est supérieure à
60°C pour rincer l'appareil.
- N'utilisez pas cet appareil à
d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu (voir le
mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène,
l'appareil doit être utilisé par
une seule personne.
87
Page 88
Français
88
- N’utilisez pas le bloc
d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur
d’air électrique, afin d’éviter que
le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages
irréversibles.
- N'utilisez jamais d'air comprimé,
de tampons à récurer, de
produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de
l'essence ou de l'acétone pour
nettoyer l'appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations d'ordre général
- Cet appareil peut être nettoyé à l'eau en toute
sécurité.
- Le bloc d'alimentation est conçu pour une
tension secteur comprise entre 100V et 240V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de
100-240V en une tension de sécurité de moins
de 24V.
Page 89
Charge
Indications de l'état des piles
- Lorsque le témoin d'état de la batterie clignote
en orange, la batterie est presque vide.
- Lorsque l'appareil est en charge, le témoin
d'état de la batterie clignote lentement en
blanc.
- Pendant la charge rapide, le témoin d'état de la
batterie clignote en blanc. Après environ
5minutes de charge, l'appareil est
suffisamment chargé pour une utilisation sans
fil.
- Lorsque la batterie est entièrement chargée, le
témoin d'état de la batterie s'allume en blanc
de manière continue.
Remarque: Après environ 30minutes, le voyant
s'éteint automatiquement.
Charge
Mettez l'appareil en charge avant de l'utiliser pour
la première fois et lorsque l'afficheur indique que
la batterie est presque déchargée. Lorsqu'il est
chargé pendant 1heure, l'appareil offre une
autonomie sans fil de 2heures au maximum.
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
Français
89
Page 90
2
1
1
2
Français
90
2 Insérez la petite fiche dans l'appareil et
branchez le bloc d'alimentation sur la prise
secteur.
3 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc
d'alimentation de la prise murale, puis retirez la
petite fiche de l'appareil.
Charge rapide
Après environ 5minutes de charge, l'appareil est
suffisamment chargé pour une utilisation sans fil.
Utilisation de l'appareil
Remarque: Cet appareil est uniquement prévu
pour une utilisation sans fil.
Remarque: Éteignez l'appareil et nettoyez-le
après chaque utilisation.
Fixation et retrait des blocs tondeuses
1 Pour retirer un bloc tondeuse, poussez vers le
haut, sur les dents du bloc tondeuse et retirezle du manche.
2 Pour fixer un bloc tondeuse, insérez la
languette du bloc tondeuse dans la fente
prévue à l'avant et poussez l'arrière du bloc
tondeuse sur l'appareil («clic»).
Page 91
1
2
Retrait du rasoir de précision et de la
tondeuse nez
1 Placez votre doigt sur la flèche située à l'arrière
de l'accessoire et poussez sur celui-ci pour le
séparer du manche dans le sens de la flèche.
Fixation et retrait des sabots
1 Pour fixer tout type de grille sur un bloc
tondeuse, faites glisser la partie avant de la
grille sur les dents du bloc tondeuse. Abaissez
ensuite le centre de la grille avec les doigts ou
la paume de la main («clic»).
2 Pour retirer tout type de sabot du bloc
tondeuse, tirez avec précaution sur sa partie
arrière pour le séparer de l'appareil, puis faitesle glisser pour le séparer du bloc tondeuse.
Remarque: lors de la première utilisation,
commencez par utiliser le sabot avec le réglage
de longueur maximum pour vous familiariser
avec l'appareil.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour
allumer ou éteindre l'appareil.
Français
91
Accessoires pour la barbe
Tondeuse large
Utilisez la tondeuse large sans sabot pour tondre
au plus près de la peau à une longueur de coupe
Page 92
Français
92
de 0,5mm (1/32po) ou pour créer des lignes
nettes autour de votre barbe, au niveau du cou et
des favoris.
1 Pour une tonte confortable au plus près de la
peau, placez la partie plate du bloc tondeuse
contre votre peau et déplacez l'appareil dans le
sens inverse de la pousse.
2 Pour dessiner les contours, maintenez le bloc
tondeuse en position perpendiculaire à la peau
et déplacez-le de haut en bas avec de légères
pressions.
Sabots pour barbe
Fixez un sabot pour barbe sur la tondeuse large
pour tondre votre barbe et votre moustache
uniformément. L'appareil est fourni avec 5sabots
pour barbe. Les réglages de la longueur de coupe
sont indiqués sur les sabots. Les réglages
correspondent à la longueur des poils après la
tonte.
Sabotpoucemm
Sabot «barbe de 3
jours»
Sabot «barbe de 3
jours»
Sabot pour barbe
réglable
3/64po.1mm
5/64po.2mm
1/8po-9/32po.3 à7mm
1 Fixez le sabot sur la tondeuse large.
Page 93
= mm
2 Sabot réglable: Poussez sur le sélecteur de
hauteur de coupe vers la gauche ou la droite
pour sélectionner le réglage de la hauteur de
coupe souhaité.
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
le sabot dans le sens inverse de la pousse des
poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en
contact avec la peau.
Accessoires pour le corps
- Utilisez les sabots corps verts pour tondre les
poils du corps.
- Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première
fois, utilisez le sabot corps 5mm (3/16po) pour
vous familiariser avec l'appareil.
- Assurez-vous que les poils sont propres et secs
car ils ont tendance à rester collés sur la peau
lorsqu'ils sont mouillés.
- Lorsque vous utilisez l'appareil sur des zones
sensibles, utilisez toujours un sabot corps.
- Étant donné que tous les poils ne poussent pas
dans le même sens, vous pouvez essayer des
positions de tonte différentes (c'est-à-dire vers
le haut, vers le bas, ou en travers). Il est
préférable de s'entraîner pour obtenir les
meilleurs résultats.
- Effectuez toujours des mouvements uniformes
et tout en douceur et veillez à ce que la surface
du sabot reste toujours en contact avec la
peau.
- Si trop de cheveux se sont accumulés sur
l'appareil, retirez-les en soufflant avant
utilisation pour de meilleurs résultats.
Français
93
Page 94
Français
94
Sabot corps
Fixez un sabot corps sur la tondeuse large pour
tailler les poils situés sous la nuque. L'appareil est
fourni avec 2sabots corps. Les réglages de la
longueur de coupe sont indiqués sur les sabots.
Les réglages correspondent à la longueur des poils
après la tonte.
Sabotpoucemm
Sabot corps (vert)1/8po. 3mm
Sabot corps (vert)3/16po.5mm
1 Fixez un sabot corps sur la tondeuse large.
2 Pour obtenir des résultats optimaux, tendez la
peau avec votre main libre et déplacez le sabot
dans le sens inverse de la pousse des poils.
Veillez à ce que le sabot reste toujours en
contact avec la peau.
Rasoir corps
Fixez le rasoir corps sur l'appareil, pour vous raser
les poils en-dessous du cou, comme les aisselles
et le torse. Utilisez le rasoir corps uniquement avec
l'outil de protection.
1 Fixez le rasoir corps à l'appareil.
2 Fixez l'outil de protection sur la tondeuse large.
Page 95
3 Pour un rasage optimal, tendez la peau avec
votre main libre et déplacez le rasoir dans le
sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce
que le rasoir reste toujours en parfait contact
avec la peau.
Accessoires pour la tête
Tondeuse extra large
Vous pouvez utiliser la tondeuse extra large sans
le sabot pour cheveux afin de couper ceux-ci au
plus près du cuir chevelu (0,5mm) ou pour tondre
les contours de la nuque et le tour des oreilles.
1 Pour tondre le contour des oreilles, peignez les
cheveux vers celles-ci.
2 Inclinez l'appareil de manière à ce que seul un
côté des lames de la tondeuse touche les
pointes des cheveux lorsque vous dessinez le
contour des oreilles.
3 Pour tondre la nuque ou les favoris, retournez
l'appareil et déplacez-le vers le bas.
4 Déplacez l'appareil lentement en suivant
l'implantation des cheveux.
Sabots cheveux larges
Fixez un sabot pour cheveux large sur la tondeuse
extra large pour couper uniformément les cheveux
sur votre tête. L'appareil est livré avec 4sabots
cheveux larges. Les réglages de la longueur de
coupe sont indiqués sur les sabots. Les réglages
correspondent à la longueur des cheveux après la
tonte.
Sabotpoucemm
Sabot cheveux5/32po.4mm
Français
95
Page 96
Français
96
Sabot cheveux3/8po.9mm
Sabot cheveux15/32po.12mm
Sabot cheveux21/32po.16mm
1 Fixez un sabot sur la tondeuse extra large.
2 Pour garantir un résultat uniforme, déplacez la
tondeuse lentement sur le crâne dans
différentes directions. Veillez à ce que le sabot
reste toujours en contact avec la peau.
-
Déplacez toujours la tondeuse dans le sens
inverse de la pousse. Appuyez légèrement.
-
Effectuez plusieurs passages pour vous
assurer que la tondeuse a coupé toutes les
mèches rebelles.
Tondeuse large
Vous pouvez utiliser la tondeuse large sans sabot
pour couper les cheveux au plus près du cuir
chevelu (1/32po, 0,5mm) ou pour tondre les
contours de la nuque et le tour des oreilles.
1 Pour tondre le contour des oreilles, peignez les
cheveux vers celles-ci.
2 Inclinez l'appareil de manière à ce que seul un
côté des lames de la tondeuse touche les
pointes des cheveux lorsque vous dessinez le
contour des oreilles.
3 Pour tondre la nuque ou les favoris, retournez
l'appareil et déplacez-le vers le bas.
4 Déplacez l'appareil lentement en suivant
l'implantation des cheveux.
Sabots cheveux normaux
Fixez un sabot pour cheveux normal sur la
tondeuse large pour couper uniformément les
cheveux sur votre tête. L'appareil est fourni avec
Page 97
3sabots de cheveux. Les réglages de la longueur
de coupe sont indiqués sur les sabots. Les
réglages correspondent à la longueur des cheveux
après la tonte.
Sabotpoucemm
Sabot cheveux3/8po.9mm
Sabot cheveux15/32po.12mm
Sabot cheveux21/32po.16mm
1 Fixez un sabot sur la tondeuse large.
2 Pour garantir un résultat uniforme, déplacez la
tondeuse lentement sur le crâne dans
différentes directions. Veillez à ce que le sabot
reste toujours en contact avec la peau.
-
Déplacez toujours la tondeuse dans le sens
inverse de la pousse. Appuyez légèrement.
-
Effectuez plusieurs passages pour vous
assurer que la tondeuse a coupé toutes les
mèches rebelles.
Accessoires de précision pour le visage
Tondeuse de précision
Utilisez la tondeuse de précision pour créer de
fines lignes et dessiner les contours pour parfaire
le style de votre visage, au plus près de la peau
(longueur de coupe de 1/32po/0,5mm).
1 Maintenez la tête de tonte en position
perpendiculaire à la peau et déplacez-la de
haut en bas avec de légères pressions.
Tondeuse nez
Utilisez la tondeuse nez pour tondre les poils de
votre nez et de vos oreilles.
Français
97
Page 98
98
Français
- Veillez à ce que vos voies nasales soient
propres. Assurez-vous que vos oreilles sont
propres.
- N'enfoncez pas l'embout de plus de 5mm
(3/16po).
- Nettoyez toujours l'accessoire après chaque
utilisation.
Coupe des poils du nez
1 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur du nez en faisant pivoter
l'accessoire pour couper les poils.
Coupe des poils des oreilles
1 Déplacez lentement l'accessoire autour de
l'oreille pour couper les poils superflus autour
du pavillon de l'oreille.
2 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur de l'oreille pour couper les poils.
Rasoir de précision
Utilisez le rasoir de précision après la tonte, pour
raser les poils superflus sur les joues, le menton et
le long de la barbe avec précision. Veillez d'abord à
tailler votre barbe à l'aide de la tondeuse large
sans sabot, afin d'obtenir un résultat optimal.
Remarque: utilisez le rasoir de précision pour
éliminer les poils restants et parfaire le style de
votre barbe. Il n'est pas conçu pour un rasage
complet du visage.
Page 99
Français
1 Appuyez doucement sur la peau avec le rasoir
de précision et suivez les contours pour retirer
tout poil superflu.
Nettoyage
N’utilisez jamais d'éponge à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de
l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le
produit.
Ne séchez jamais les dents de la tondeuse à l'aide
d'une serviette ou d'un mouchoir, car vous
risqueriez de les endommager.
Après chaque utilisation: nettoyage sous le robinet
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Retirez le sabot ou bloc tondeuse de l'appareil.
3 Rincez le collecteur de poils à l'eau chaude.
4 Nettoyez le bloc tondeuse et le sabot sous le
robinet d'eau chaude.
5 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.
99
Nettoyage en profondeur
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Essuyez le manche de l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
3 Retirez le sabot ou bloc tondeuse de l'appareil.
Page 100
Français
100
4 Retirez les poils qui se sont accumulés dans le
collecteur de poils avec la brosse de nettoyage
fournie.
5 Retirez les poils qui se sont accumulés dans les
blocs tondeuses et/ou les sabots avec la brosse
de nettoyage fournie.
6 Nettoyez les blocs tondeuses sous le robinet
d'eau chaude.
7 Nettoyez les sabots à l'eau chaude.
8 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.
Nettoyage de la tondeuse nez
Nettoyez la tondeuse nez immédiatement après
utilisation ou lorsqu'une quantité importante de
poils ou de poussière s'est accumulée dans la tête
de l'accessoire.
1 Rincez la tête de la tondeuse nez à l'eau
chaude.
2 Allumez l'appareil et rincez-la à nouveau pour
enlever les poils restants. Éteignez ensuite
l'appareil.
Pour un nettoyage en profondeur, plongez la tête
de la tondeuse nez dans un bol d'eau chaude
pendant quelques minutes, puis allumez l'appareil
pour éliminer les poils/débris accumulés.
3 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.
Nettoyage du rasoir de précision
1 Tenez le rasoir de précision au niveau des
rainures de chaque côté, puis séparez les
parties supérieure et inférieure.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.