Note: The accessories supplied may vary for different products. The box
shows the accessories that have been supplied with your appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
its accessories and save it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (HQ8505) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging stand in water
and do not rinse it under the tap.
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener
to prevent irreparable damage to the supply
unit.
- Only use this appliance for its intended
purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the
appliance.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
2
1
1
2
1
2
= mm
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
General
- This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can
therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240
volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less
than 24 volts.
Charging
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery status indicator flashes
orange.
- When the appliance is charging, the battery status indicator flashes
white slowly.
- During quick charge, the battery status indicator flashes white. After
approx. 5 minutes of charging, the appliance contains enough power for
one cordless trimming session.
- When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up
white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out automatically.
Charging
Charge the appliance before you use it for the first time and when the
display indicates that the battery is almost empty. When the appliance has
charged for 1 hours, it has a cordless operating time of up to 2 hours.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the appliance and put the supply unit in the
wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the wall outlet and pull the
small plug out of the appliance.
Quick charge
After approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough power for
one cordless trimming session.
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards against the teeth of the
cutting element and take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the cutting element into the
guiding slot at the front and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
Detaching the precision shaver and nose trimmer
1 Place your finger on the arrow at the back of the attachment and push it
off the handle in the direction of the arrow.
Attaching and detaching combs
1 To attach any type of guard onto a cutting element, slide the front part
of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the
center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting element, carefully pull its
back part off the appliance and then slide it off the cutting element.
Note: When trimming for the first time, start by using the comb with the
maximum trimming length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
Press the on/off button once to turn the appliance on or off.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to trim hair close to the skin
(to a length of 1/32in (0.5mm) or to create clean lines around your beard,
neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side of the cutting element
against your skin and make strokes against the direction of hair growth.
2 For contouring, hold the cutting element perpendicular to the skin and
move it upwards or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Attach a beard comb to the full-size hair trimmer to trim your beard and
moustache evenly. The appliance comes with 5 beard combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Stubble comb3/64in.1mm
Stubble comb5/64in.2mm
Adjustable beard comb 1/8in.- 9/32in.3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer.
2 Adjustable comb: Push the length selector to the left or right to select
the desired hair length setting.
3 To trim the most effective way, move the comb against the direction of
hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the 5mm/3/16in. body comb to
familiarize yourself with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a body comb.
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try
different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across).
Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and be sure the surface of
the comb always stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the appliance, blow the hairs
out before use, for best trimming results.
Body combs
Attach a body comb to the full-size hair trimmer to trim hairs below the
neckline. The appliance comes with 2 body combs. The hair length settings
are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair
length after trimming.
Combinchmm
Body comb (green)1/8in. 3mm
Body comb (green)3/16in.5mm
1 Attach a body comb to the full-size hair trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the skin with your free hand
and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the
surface of the comb always stays in contact with the skin.
Body shaver
Attach the body shaver to the appliance, to shave hairs below the neckline
such as your armpits and chest. Only use the body shaver with the skin
protector.
1 Attach the body shaver to the appliance.
2 Attach the skin protector to the full-size hair trimmer.
3 To shave in the most effective way, stretch the skin with your free hand
and move the shaver against the direction of hair growth. Make sure the
surface of the shaver always stays in full contact with the skin.
Attachments for use on head
Extra-wide hair trimmer
Use the extra-wide hair trimmer without a comb to clip the hair on your
head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb the hair ends over the
ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutter blades
touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns, turn the appliance and
make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly following the natural hairline.
Hair combs wide
Attach a wide hair comb to the extra-wide hair trimmer to evenly trim the
hairs on your head. The appliance comes with 4 wide hair combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Hair comb5/32in.4mm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the extra-wide hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from different directions to
achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press
-
lightly.
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that
-
should be cut has been cut.
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head
very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area
around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb the hair ends over the
ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutter blades
touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns, turn the appliance and
make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly following the natural hairline.
Hair combs regular
Attach a regular hair comb to the full size hair trimmer to evenly trim the
hairs on your head. The appliance comes with 3 hair combs. The hair length
settings are indicated on the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from different directions to
achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press
-
lightly.
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that
-
should be cut has been cut.
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and contours around your
facial style, close to the skin (to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular to the skin and move
the trimming head upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure outer ear channels are
clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1 Gently move the tip in and out of nose while turning it around to remove
unwanted hairs.
Trimming ear hair
1 Slowly move the tip round the ear to remove hairs that stick out beyond
the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear channel to remove
unwanted hairs.
Precision shaver
Use the precision shaver after trimming, to shave unwanted hairs on cheeks,
chin and along the beard with precision. Make sure to pre-trim your beard
first, with the full-size hair trimmer without comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove remaining hairs and detailing your
beard style. It is not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin and shave along
contoured edges to remove any unwanted hairs.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as gasoline or acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the
trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1 Turn off the appliance and disconnect from the wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
4 Clean the cutting element and comb under a warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts air dry completely.
Thorough cleaning
1 Turn off the appliance and disconnect from the wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the hair chamber with the
cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the cutting elements and/or
combs with the cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
7 Clean the combs under a warm tap.
8 Carefully shake off excess water and let all parts air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and when a lot of hair or dirt
has accumulated on the nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water.
2 Turn on the appliance and rinse the nose trimmer head once more to
remove any remaining hairs. Then turn off the appliance again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer head in a bowl with warm
water for a few minutes and then turn on the appliance to remove stubborn
hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts air dry completely.
Cleaning the precision shaver
1 Hold the precision shaver at the grooves on each side and pull the top
part off the bottom part.
2 Blow and/or shake out any hair that has accumulated inside the
precision shaver.
Do not use the cleaning brush to remove hairs from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of the precision shaver.
Cleaning the body shaver
1 Remove the skin protector upwards off the shaver.
2 Clean the skin protector and body shaver under a warm tap.
Do not use the cleaning brush to remove hairs from the shaver or skin
protector.
3 Carefully shake off excess water and let both parts air dry completely.
4 Reattach the skin protector onto the body shaver.
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you store it in the pouch.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaflet for contact
details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or
a Philips service center to have a professional remove the rechargeable
battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product.
Before you remove the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that the battery is completely
empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of the appliance. If so,
remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see
the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the international warranty
because they are subject to wear.
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den
support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse (fig. 1)
1 Hårtrimmer i fuld størrelse
2 On/off-knap
3 Batteristatusindikator
4 Lille strømstik
5 Bodyshaver (kun MG7730, MG7720, MG7715)
6 Hudbeskytter (kun MG7730, MG7720, MG7715)
7 Præcisionstrimmer (kun MG7730, MG7720, MG7715, MG7710)
8 Præcisionsshaver (kun MG7730, MG7720, MG7710)
9 Næsehårstrimmer
10 Ekstra bred hårtrimmer (kun MG7730)
11 Hårkam, almindelig 9 mm (3/8") (kun MG7720, MG7715, MG7710)
12 Hårkam, almindelig 12 mm (15/32") (kun MG7720, MG7715, MG7710)
13 Hårkam, almindelig 16 mm (21/32") (kun MG7720, MG7715, MG7710)
14 Hårkam, almindelig 4 mm (5/32") (kun MG7730)
15 Hårkam, bred 9 mm (3/8") (kun MG7730)
16 Hårkam, bred 12 mm (15/32") (kun MG7730)
17 Hårkam, bred 16 mm (21/32") (kun MG7730)
18 Kropskam 3 mm (1/8")
19 Kropskam 5 mm (3/16")
20 Stubbekam 1 mm (3/64")
21 Stubbekam 2 mm (5/64")
22 Justerbar kam (3-7 mm)
23 Oplader
24 Lille stik
25 Rensebørste
26 Etui
Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og
tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Fare
- Hold forsyningsenheden tør.
Advarsel
- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed
(HQ8505), der fulgte med apparatet, til at
oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en
transformator. Klip ikke
strømforsyningsenheden af og udskift den
med et andet stik, da dette vil føre til farlige
situationer.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og
opefter og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn
lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det
skylles under vandhanen.
- Kontroller altid apparatet, indendu anvender
det. Anvend ikke apparatet, hvis det er
beskadiget, da dette kan forårsage
personskade. Udskift altid en beskadiget del
med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med
udskiftning af det genopladelige batteri.
Forsigtig
- Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller
skylles under vandhanen.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i
nærheden af stikkontakter, som indeholder
en elektrisk luftfrisker, for at forhindre
uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål
som vist i brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun
anvendes af en og samme person.
- Rens aldrig apparatet med vand, der er
varmere end 60°C.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller
skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,
acetone eller lignende, til rengøring af
apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Generelt
- Dette apparat er vandtæt. Apparatet er velegnet til brug i badet eller
under bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af
sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kun betjenes trådløst.
- Forsyningsenheden er egnet til netspændinger fra 100 til 240 volt.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav
sikkerhedsspænding under 24 Volt.
Opladning
Batteristatusindikatorer
- Når batteriet næsten er tomt, blinker batteristatusindikatoren orange.
- Når apparatet oplades, blinker batteristatusindikatoren langsomt hvidt.
2
1
1
2
1
2
= mm
- Under lynopladning blinker batteristatusindikatoren hvidt. Efter ca. 5
minutters opladning er apparatet tilstrækkeligt opladet til en trimning
uden ledning.
- Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteristatusindikatoren konstant
hvidt.
Bemærk: Lyset slukker automatisk efter ca. 30 minutter.
Opladning
Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og når displayet viser, at
batteriet næsten er tomt. Når apparatet har ladet op i 1 time, kan det bruges
uden ledning i op til 2 timer.
1 Kontroller, at apparatet er slukket.
2 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt opladeren i stikkontakten.
3 Efter opladning skal du tage opladeren ud af stikkontakten og det lille
stik ud af apparatet.
Lynopladning
Efter ca. 5 minutters opladning er apparatet tilstrækkeligt opladet til en
trimning uden ledning.
Sådan bruges apparatet
Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.
Bemærk: Sluk og rengør apparatet efter hver brug.
Aftagning og påsætning af skæreenheder
1 For at tage en skæreenhed af skal du skubbe opad mod skæreenhedens
tænder og fjerne den fra grebet.
2 For at sætte en skæreenhed på skal du placere den lille tap på
skærenheden i hullet forrest på apparatet og trykke bagsiden af
skærenheden fast ("klik").
Aftagning af præcisionsshaveren og næsehårstrimmeren
1 Placer din finger på pilen bagpå tilbehøret, og skub det af grebet i pilens
retning.
Påsætning og aftagning af kamme
1 For at sætte en hvilken som helst beskyttende enhed på skæreenheden
skal du sætte den forreste del af den beskyttende enhed på
skæreenhedens tænder. Tryk derefter ned midt på den beskyttende
enhed med fingrene eller håndfladen ("klik").
2 For at tage en hvilken som helst kam af skæreenheden skal du forsigtigt
trække kammens bagerste del af apparatet og derefter tage den af
skæreenheden.
Bemærk: Hvis det er første gang, du bruger trimmeren, anbefales det at
bruge kammen med den højeste længdeindstilling, indtil du vænner dig
til at bruge apparatet.
Sådan tændes og slukkes apparatet
Tryk på on/off-knappen én gang for at tænde eller slukke apparatet.
Tilbehør til skæg
Hårtrimmer i fuld størrelse
Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe håret meget
kort (0,5 mm) eller rette hårgrænsen omkring skægget, i nakken og ved
bakkenbarterne til.
1 Hvis du vil klippe håret meget kort, skal du placere den flade side af
skæreenheden ind mod huden og bevæge apparatet mod hårenes
retning.
2 Hvis du vil rette håret til, skal du holde skæreenheden vinkelret på
huden og bevæge den opad eller nedad, mens du anvender et let tryk.
Skægkamme
Sæt en skægkam på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme dit skæg
eller overskæg jævnt. Apparatet leveres med 5 skægkamme. Indstillingerne
for hårlængde er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af
håret på dit hoved efter trimningen.
Kam"mm
Stubbekam1 mm3/64"
Stubbekam2 mm5/64"
Justerbar skægkam3-7 mm1/8-9/32"
1 Sæt kammen på hårtrimmeren i fuld størrelse.
2 Justerbar kam: Skub længdevælgeren til højre eller venstre for at vælge
den ønskede hårlængdeindstilling.
3 Trimningen bliver mest effektiv, når apparatet bevæges mod hårenes
retning. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.
Tilbehør til krop
- Brug den grønne kropskam til at trimme kropshår.
- Når du trimmer første gang, anbefales det at bruge kropskammen på 5
mm, indtil du vænner dig til at bruge apparatet.
- Sørg for, at håret er rent og tørt, da vådt hår klistrer til kroppen.
- Brug altid kropskammen, når du bruger trimmeren på følsomme
områder.
- Da ikke alt hår vokser i samme retning, skal du bevæge apparatet i
forskellige retninger (opad, nedad og tværs over kroppen). Det bedste
resultat opnås med lidt øvelse.
- Brug altid stille og rolige bevægelser, og sørg for, at kammens overflade
altid bevarer kontakten med huden.
- Når der har samlet sig for mange hår på apparatet, så pust dem forsigtig
væk for at få det bedste resultat.
Kropskamme
Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme hår fra
halsen og nedefter. Apparatet leveres med 2 kropskamme. Indstillingerne
for hårlængde er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af
håret på dit hoved efter trimningen.
Kam"mm
Kropskam (grøn)3 mm 1/8"
Kropskam (grøn)5 mm3/16"
1 Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld størrelse.
2 For at få den mest effektive trimning skal du lade kammen glide hen over
huden mod hårenes retning, mens du strækker huden med den frie
hånd. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.
Bodyshaver
Sæt bodyshaveren på apparatet for at barbere dig fra kravebenet og
nedefter, f.eks. i armhulerne og på brystkassen. Brug kun bodyshaveren
sammen med hudbeskytteren.
1 Sæt bodyshaveren på apparatet.
2 Sæt hudbeskytteren på hårtrimmeren i fuld størrelse.
3 For at få den mest effektive barbering skal du lade shaveren glide hen
over huden mod hårenes retning, mens du strækker huden med den frie
hånd. Sørg for, at shaverens overflade altid er i fuldstændig kontakt med
huden.
Tilbehør til hovedhår
Ekstra bred hårtrimmer
Brug den ekstra brede hårtrimmer uden kammen, hvis du vil klippe dit
hovedhår meget kort (0,5 mm) eller rette hårgrænsen i nakken og omkring
ørerne til.
1 For at rette hårgrænsen omkring ørerne til skal du rede hårspidserne ned
over ørerne.
2 Hold apparatet i en vinkel, så kun kanten af skæreklingerne berører
hårspidserne, når du retter til omkring ørerne.
3 For at rette nakkehår og bakkenbarter til skal du vende apparatet om og
bevæge det med nedadgående strøg.
4 Brug kun langsomme og rolige bevægelser, der følger den naturlige
hårgrænse.
Hårkamme, brede
Sæt en bred hårkam på den ekstra brede hårtrimmer for at trimme dine
hovedhår jævnt. Apparatet leveres med 4 brede hårkamme. Indstillingerne
for hårlængden er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af
håret på dit hoved efter trimningen.
Kam"mm
Hårkam5/32"4 mm
Hårkam3/8"9 mm
Hårkam15/32"12 mm
Hårkam21/32"16 mm
1 Sæt en kam på den ekstra brede hårtrimmer.
2 Før apparatet langsomt hen over issen fra forskellige retninger for at
opnå et jævnt resultat. Sørg for at kammens overflade forbliver i kontakt
med huden.
Bevæg altid trimmeren mod hårets retning. Tryk forsigtigt.
-
Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner, så du sikrer, at
-
alle de hår, som skal klippes, klippes.
Hårtrimmer i fuld størrelse
Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe dit hovedhår
meget kort (0,5 mm) eller rette hårgrænsen i nakken og omkring ørerne til.
1 For at rette hårgrænsen omkring ørerne til skal du rede hårspidserne ned
over ørerne.
2 Hold apparatet i en vinkel, så kun kanten af skæreklingerne berører
hårspidserne, når du retter til omkring ørerne.
3 For at rette nakkehår og bakkenbarter til skal du vende apparatet om og
bevæge det med nedadgående strøg.
4 Brug kun langsomme og rolige bevægelser, der følger den naturlige
hårgrænse.
Hårkamme, almindelige
Sæt en almindelig hårkam på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme
dine hovedhår jævnt. Apparatet leveres med 3 hårkamme. Indstillingerne for
hårlængden er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af
håret på dit hoved efter trimningen.
Kam"mm
Hårkam3/8"9 mm
Hårkam15/32"12 mm
Hårkam21/32"16 mm
1 Sæt en kam på hårtrimmeren i fuld størrelse.
2 Før apparatet langsomt hen over issen fra forskellige retninger for at
opnå et jævnt resultat. Sørg for at kammens overflade forbliver i kontakt
med huden.
Bevæg altid trimmeren mod hårets retning. Tryk forsigtigt.
-
Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner, så du sikrer, at
-
alle de hår, som skal klippes, klippes.
Præcisionstilbehør til ansigt
Præcisionstrimmer
Brug præcisionstrimmeren til at skabe fine linjer og rette håret omkring dit
ansigt til. Håret klippes meget kort (0,5 mm).
1 Hold præcisionstrimmerhovedet vinkelret på huden, og bevæg
trimmerhovedet opad eller nedad, mens du anvender et let tryk.
Næsehårstrimmer
Brug næsehårstrimmeren til at trimme næse- og ørehår.
- Sørg for, at næseborene er rene. Sørg for, at den ydre øregang er ren og
fri for voks.
- Stik aldrig spidsen længere end 5 mm ind.
- Rengør altid tilbehøret efter hver brug.
Trimning af næsehår
1 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af næsen, mens du drejer den rundt
for at fjerne uønsket hår.
Trimning af ørehår
1 Bevæg langsomt spidsen rundt om øret for at fjerne hår, der stikker ud
over ørets kant.
2 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af ørekanalen for at fjerne uønsket
hår.
Præcisionsshaver
Brug præcisionsshaveren efter trimning til at fjerne uønsket hår på kinder,
hage og langs skæglinjen med stor præcision. For at opnå det bedste
resultat anbefales det først at trimme skægget med hårtrimmeren i fuld
størrelse uden kam.
Bemærk: Brug præcisionsshaveren til at fjerne tilbageværende hår og style
dit skægt med præcision. Den er ikke egnet til barbering af hele ansigtet.
1 Tryk forsigtigt præcisionsshaveren mod huden, og barber dig langs
kanten af skægget for at fjerne eventuelt uønsket hår.
Rengøring
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler eller væsker
såsom benzin eller acetone til rengøring af produktet.
Trimmerens tænder må aldrig tørres med et håndklæde eller køkkenrulle,
da dette kan beskadige tænderne.
Efter hver brug: rengøring under vandhanen
1 Sluk for apparatet, og tag det ud af stikkontakten.
2 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder fra apparatet.
3 Skyl hårkammeret under den varme hane.
4 Rengør skæreenheden og kammen under den varme hane.
5 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle dele lufttørre, til de er
helt tørre.
Grundig rengøring
1 Sluk for apparatet, og tag det ud af stikkontakten.
2 Tør apparatets greb af med en tør klud.
3 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder fra apparatet.
4 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i hårkammeret, med den
medfølgende rensebørste.
5 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i skæreenhederne og/eller
kammene, med den medfølgende rensebørste.
6 Rengør skæreenhederne under den varme hane.
7 Rengør kammene under den varme hane.
8 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle dele lufttørre, til de er
helt tørre.
Rengøring af næsehårstrimmer
Rengør næsehårstrimmeren straks efter brug, og når der har samlet sig
meget hår eller snavs i næsehårstrimmerhovedet.
1 Skyl næsehårstrimmerhovedet med varmt vand.
2 Tænd for apparatet, og skyl næsehårstrimmerhovedet igen for at fjerne
eventuelle hårrester. Sluk derefter for apparatet igen.
Rengør næsehårstrimmeren grundigt ved at komme den i en skål med
varmt vand i et par minutter og derefter tænde for den for at fjerne de
sidste hår og rester.
3 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle dele lufttørre, til de er
helt tørre.
Rengøring af præcisionsshaver
1 Hold fast i rillerne på hver side af præcisionsshaveren, og træk den
øverste del af den nederste del.
2 Pust, og/eller ryst eventuelle hår væk, der har samlet sig i
præcisionsshaveren.
Brug ikke rensebørsten til at fjerne hår fra skærfolien.
3 Rengør den øverste del af præcisionsshaveren under den varme hane.
4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle dele lufttørre, til de er
helt tørre.
5 Sæt den øverste del tilbage på den nederste del af præcisionsshaveren.
Rengøring af bodyshaveren
1 Fjern hudbeskytteren ved at løfte den af bodyshaveren.
2 Rengør hudbeskytteren og bodyshaveren under den varme hane.
Brug ikke rensebørsten til at fjerne hår fra shaveren eller hudbeskytteren.
3 Ryst forsigtigtoverskydende vand af, og lad begge dele tørre helt.
4 Sæt hudbeskytteren på bodyshaveren igen.
Opbevaring
- Opbevar apparatet i det medfølgende etui.
Bemærk: Sørg for, at apparatet er tørt, før du opbevarer det i den
medfølgende pose.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service
eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philipskundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide
Guarantee").
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget
genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt
indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en
fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaffelse
er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
Udtagning af det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når
produktet skal bortskaffes. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for,
at produktet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er
fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender
værktøj til at åbne produktet, og når du bortskaffer det
genopladelige batteri.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller bagsiden af apparatet. Hvis der
er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en skruetrækker. Hvis det
er nødvendigt, skal du også fjerne yderligere skruer og/eller andre dele,
indtil du kan se printpladen med det genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes
for slitage.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die
Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome registrieren.
Hinweis: Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte
variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät
mitgeliefert wurde.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und
des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte
variieren.
Gefahr
- Halten Sie das Netzteil trocken.
Warnhinweis
- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des
Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil
(HQ8505), um den Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen Transformator.
Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf,
um einen anderen Stecker anzubringen, weil
dies eine gefährliche Situation verursachen
könnte.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät unter
fließendem Wasser reinigen.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden,
benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
Teil nur durch Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu
ersetzen.
Achtung
- Tauchen Sie die Ladestation niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in
der Nähe von Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer enthalten, um
irreparable Schäden am Netzteil zu
vermeiden.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät
nur von einer Person verwendet werden.
- Das Wasser zur Reinigung des Geräts darf
nicht heißer als 60°C sein.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin
oder Azeton.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur
Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
Allgemeines
- Dieses Gerät ist wasserdicht. Es ist für die Verwendung im Bad oder
unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt
werden. Aus Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos
verwendet werden.
- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Aufladen
Akkustandsanzeigen
- Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Akkustandsanzeige orange.
- Wenn das Gerät aufgeladen wird, blinkt die Akkustandsanzeige langsam
weiß.
- Während der Schnellaufladung blinkt die Akkustandsanzeige weiß.
Nachdem das Gerät für ca. 5Minuten aufgeladen wurde, reicht die
Akkukapazität für einen kabellosen Schneidvorgang.
- Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkustandanzeige
2
1
1
2
1
2
= mm
dauerhaft weiß.
Hinweis: Nach ca. 30Minuten erlischt die Anzeige automatisch.
Aufladen
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das Display
anzeigt, dass der Akku fast leer ist. Wenn das Gerät 1 Stunden lang
aufgeladen wird, verfügt es über eine kabellose Betriebsdauer von bis zu
2Stunden.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und die
Stromversorgungseinheit in eine Steckdose.
3 Nach dem Ladevorgang trennen Sie die Stromversorgungseinheit von
der Steckdose und ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät ab.
Schnellaufladung
Nachdem das Gerät für ca. 5Minuten aufgeladen wurde, reicht die
Akkukapazität für einen kabellosen Schneidvorgang.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus, und reinigen Sie
es.
Abnehmen und Anbringen der Schneidelemente
1 Um ein Schneideelement abzunehmen, drücken Sie gegen die Zähne
des Schneideelements nehmen Sie es vom Griff ab.
2 Um ein Schneideelement zu befestigen, schieben Sie seine Führung in
den Schlitz an der Vorderseite und schieben die Rückseite des
Schneideelements auf das Gerät („Klick“).
Den Präzisionsrasierer und Nasenhaartrimmer abnehmen
1 Setzen Sie einen Finger auf den Pfeil auf der Rückseite des Aufsatzes
und schieben Sie ihn vom Griff in Richtung des Pfeils.
Kämme befestigen und abnehmen
1 Um jede Art von Scherkorb auf einem Schneideelement zu befestigen,
schieben Sie den vorderen Teil des Scherkorbs auf die Zähne der
Schneideeinheit. Drücken Sie dann mit den Fingern oder der Handfläche
auf die Mitte des Scherkorbs („Klick“).
2 Um jede Art von Kämmen von der Schneideeinheit abzunehmen, ziehen
Sie vorsichtig ihren hinteren Teil vom Gerät und dann vom
Schneideelement ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim ersten Mal mit dem Kammaufsatz und der
maximalen Schnittlänge, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Das Gerät ein- und ausschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
Die Aufsätze für Barthaare
Großer Haarschneider
Verwenden Sie den großen Haarschneider ohne Kammaufsatz, um Haare
sehr nah an der Haut zu schneiden (auf eine Länge von 1/32 Zoll/0,5mm)
oder Konturen um Bart, Hals und Koteletten schneiden.
1 Für ein Trimmen nahe an der Haut setzen Sie die flache Seite der
Schneideeinheit auf die Haut und führen das Gerät in die gewünschte
Wuchsrichtung der Haare.
2 Zum Konturieren halten Sie Schneideeinheit senkrecht zur Haut und
bewegen ihn mit leichtem Druck auf- oder abwärts.
Bartkämme
Befestigen Sie einen Bartkamm am großen Haarschneider, um Bart und
Schnurrbart gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 5 Bartkämmen
geliefert. Die Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich auf die verbleibende
Haarlänge nach dem Schneiden.
KammaufsatzZollmm
Stoppel-Kammaufsatz 3/64 Zoll1mm
Stoppel-Kammaufsatz 5/64 Zoll2mm
Verstellbarer Bartkamm 1/8–9/32 Zoll3–7mm
1 Befestigen Sie den Kammaufsatz am großen Haarschneider.
2 Verstellbarer Kammaufsatz: Drücken Sie den Schnittlängenregler nach
links oder rechts, um die gewünschte Haarlängeneinstellung
auszuwählen.
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Kammaufsatz gegen
die Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz
stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
Die Aufsätze für Körperhaare
- Verwenden Sie die grünen Körperkämme zum Schneiden von
Körperhaaren.
- Verwenden Sie bei der erstmaligen Benutzung des Trimmers den 5mm
(3/16 Zoll) Körperkamm, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
- Achten Sie darauf, dass das Haar sauber und trocken ist, da feuchtes
Haar dazu neigt, am Körper anzuliegen.
- Beim Trimmen empfindlicher Bereiche verwenden Sie immer einen
Körperkamm.
- Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie versuchen
Schneiden der verschiedenen Positionen (d.h. nach oben, nach unten
und quer). Mit zunehmender Übung erhalten Sie optimale Ergebnisse.
- Führen Sie das Gerät immer mit sanften Bewegungen, und achten Sie
darauf, dass der Kammaufsatz immer auf der Haut aufliegt.
- Wenn sich auf dem Gerät zu viele Haare angesammelt haben, blasen Sie
die Haare vor dem Gebrauch heraus, um die besten TrimmingErgebnisse zu erzielen.
Körperkämme
Befestigen Sie einen Körperkamm am großen Haarschneider, um die Haare
unterhalb der Halslinie zu kürzen. Das Gerät wird mit 2 Körperkämmen
geliefert. Die Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich auf die verbleibende
Haarlänge nach dem Schneiden.
KammaufsatzZollmm
Körperkamm (grün)1/8 Zoll 3mm
Körperkamm (grün)3/16 Zoll5mm
1 Befestigen Sie einen Körperkamm am großen Haarschneider.
2 Für das beste Ergebnis straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und
führen Sie den Kammaufsatz gegen die Wachstumsrichtung des Haars.
Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut
bleibt.
Rasierer
Bringen Sie den Rasierer am Gerät an, um Haare unterhalb der Halslinie zu
rasieren, z.B. Achseln und Brust. Verwenden Sie den Rasierer nur mit dem
Hautschutz.
1 Bringen Sie den Rasierer am Gerät an.
2 Bringen Sie den Hautschutz am großen Haarschneider an.
3 Für das beste Rasurergebnis straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand
und führen Sie den Rasierer gegen die Wachstumsrichtung des Haars.
Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Rasierers stets im
vollständigen Kontakt mit der Haut bleibt.
Aufsätze für Kopfhaare
Extrabreiter Haarschneider
Verwenden Sie den extrabreiten Haarschneider ohne Kammaufsatz, um die
Kopfhaare ganz kurz (1/32 Zoll, 0,5mm) zu schneiden oder die Halslinie im
Bereich der Ohren zu definieren.
1 Um die Konturen um die Ohren herum zu schneiden, kämmen Sie das
Haar über die Ohren.
2 Neigen Sie bei der Formgebung der Konturen um die Ohren herum das
Gerät so, dass nur die Kante der Messereinheit die Haarspitzen berührt.
3 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es mit Zügen nach unten, um die
Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig. Folgen Sie dabei der
natürlichen Haarlinie.
Kammaufsätze breit
Befestigen Sie einen breiten Haarkammaufsatz am extrabreiten
Haarschneider, um die Kopfhaare gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit
4 breiten Haarkammaufsätzen geliefert. Die Haarlängeneinstellungen sind
auf den Kämmen gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich auf die
verbleibende Haarlänge nach dem Schneiden.
KammaufsatzZollmm
Haarkamm5/32 Zoll4mm
Haarkamm3/8 Zoll9mm
Haarkamm15/32 Zoll12mm
Haarkamm21/32 Zoll16mm
1 Bringen Sie den Kammaufsatz am extrabreiten Haarschneider an.
2 Führen Sie den Trimmer langsam von verschiedenen Richtungen über
den Kopf, damit der Haarschnitt gleichmäßig ausfällt. Achten Sie darauf,
dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
Führen Sie den Haarschneider immer gegen die Wuchsrichtung des
-
Haares. Drücken Sie leicht.
Führen Sie das Gerät mehrmals über den Kopf, damit alle Haare
-
erfasst werden, die geschnitten werden sollen.
Großer Haarschneider
Verwenden Sie den großen Haarschneider ohne Kammaufsatz, um die
Kopfhaare ganz kurz (1/32 Zoll, 0,5mm) zu schneiden oder die Halslinie im
Bereich der Ohren zu definieren.
1 Um die Konturen um die Ohren herum zu schneiden, kämmen Sie das
Haar über die Ohren.
2 Neigen Sie bei der Formgebung der Konturen um die Ohren herum das
Gerät so, dass nur die Kante der Messereinheit die Haarspitzen berührt.
3 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es mit Zügen nach unten, um die
Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig. Folgen Sie dabei der
natürlichen Haarlinie.
Haarkammaufsätze (regular)
Befestigen Sie einen normalen Kammaufsatz am großen Haarschneider an,
um die Kopfhaare gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 3 Kämmen
geliefert. Die Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich auf die verbleibende
Haarlänge nach dem Schneiden.
KammaufsatzZollmm
Haarkamm3/8 Zoll9mm
Haarkamm15/32 Zoll12mm
Haarkamm21/32 Zoll16mm
1 Befestigen Sie einen Kammaufsatz am großen Haarschneider.
2 Führen Sie den Trimmer langsam von verschiedenen Richtungen über
den Kopf, damit der Haarschnitt gleichmäßig ausfällt. Achten Sie darauf,
dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
Führen Sie den Haarschneider immer gegen die Wuchsrichtung des
-
Haares. Drücken Sie leicht.
Führen Sie das Gerät mehrmals über den Kopf, damit alle Haare
-
erfasst werden, die geschnitten werden sollen.
Präzisionsaufsätze für Gesichtshaare
Präzisionstrimmer
Mit dem Präzisions-Trimmer definieren Sie feine Linien und Konturen um
das Gesicht, nahe an der Haut (Länge 1/32 Zoll/0,5mm).
1 Halten Sie den Schneidekopf senkrecht zur Haut und bewegen ihn mit
leichtem Druck auf- oder abwärts.
Nasenhaartrimmer
Mit dem Nasenhaartrimmer entfernen Sie Nasen- und Ohrhaare.
- Achten Sie darauf, dass die Nasengänge sauber sind. Stellen Sie sicher,
dass der äußere Gehörgang sauber und frei von Ohrenschmalz ist.
- Führen Sie die Spitze nicht weiter als 3/16 Zoll/5mm in die Nase ein.
- Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
Haare in der Nase schneiden
1 Führen Sie die Spitze vorsichtig mit einer Drehbewegung in und aus der
Nase, um unerwünschte Haare zu entfernen.
Haare in den Ohren schneiden
1 Führen Sie die Spitze langsam um das Ohr, um über den Rand des Ohrs
hinausragende Haare zu entfernen.
2 Führen Sie die Spitze vorsichtig in und aus dem äußeren Gehörgang, um
unerwünschte Haare zu entfernen.
Präzisionsrasierer
Verwenden Sie den Präzisionsrasierer nach dem Trimmen, um
unerwünschte Haare an Wangen, Kinn und entlang des Bartes präzise zu
rasieren. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren Bart zunächst dem großen
Haarschneider ohne Kammaufsatz verwenden, um das beste Ergebnis zu
erzielen.
Hinweis: Verwenden Sie den Präzisionsrasierer zum Entfernen
verbleibender Haare und zur Detaillierung Ihres Bartstylings. Er ist nicht für
eine vollständige Gesichtsrasur geeignet.
1 Führen Sie den Präzisionsrasierer mit sanftem Druck über die Haut und
rasieren Sie die Konturen nach, um letzte Haare zu entfernen.
Reinigung
Zum Reinigen des Produkts keine Scheuerschwämme und ‑mittel oder
aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton verwenden.
Trocknen Sie die Zähne des Trimmers niemals mit einem Handtuch oder
Tuch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen kann.
Nach jedem Gebrauch: unter fließendem Leitungswasser
reinigen
1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Steckdose.
2 Nehmen Sie Kammaufsätze oder Schneideeinheit vom Gerät ab.
3 Spülen Sie die Haarauffangkammer unter fließendem Warmwasser ab.
4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und den Kammaufsatz unter
fließendem Warmwasser.
5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie alle
Teile vollständig an der Luft trocknen.
Gründliche Reinigung
1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Steckdose.
2 Wischen Sie den Griff des Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
3 Nehmen Sie Kammaufsätze oder Schneideeinheit vom Gerät ab.
4 Entfernen Sie auch Härchen, die sich in der Haarauffangkammer
angesammelt haben, mit der im Lieferumfang enthaltenen
Reinigungsbürste.
5 Entfernen Sie auch Härchen, die sich in den Schneidelementen
und/oder Kämmen angesammelt haben, mit der im Lieferumfang
enthaltenen Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie die Schneidelemente unter warmem Leitungswasser.
7 Reinigen Sie die Kämme unter warmem Leitungswasser.
8 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie alle
Teile vollständig an der Luft trocknen.
Den Nasenhaartrimmer reinigen
Reinigen Sie den Nasenhaartrimmer sofort nach dem Gebrauch oder bei
Ansammlungen von vielen Haaren oder Verschmutzung auf dem Kopf des
Nasenhaartrimmers.
1 Spülen Sie den Kopf des Nasenhaartrimmers mit heißem Wasser.
2 Schalten Sie das Gerät ein, und spülen Sie den Kopf des
Nasenhaartrimmers erneut aus, um noch verbleibende Haare zu
entfernen. Schalten Sie das Gerät daraufhin wieder aus.
Für eine gründliche Reinigung tauchen Sie den Kopf des
Nasenhaartrimmers für ein paar Minuten in eine Schüssel mit warmem
Wasser und schalten Sie dann das Gerät ein, um hartnäckige
Haare/Rückstände zu entfernen.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie alle
Teile vollständig an der Luft trocknen.
Den Präzisionsrasierer reinigen
1 Halten Sie den Präzisions-Rasierer in die Rillen an beiden Seiten und
ziehen Sie den oberen Teil vom Boden Teil.
2 Blasen und/oder schütteln Sie die Haare heraus, die sich möglicherweise
im Präzisions-Rasierer angesammelt haben.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht zum Entfernen von Haaren
von der Scherfolie.
3 Reinigen Sie das Oberteil des Präzisionsrasierers unter lauwarmem
fließendem Wasser.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie alle
Teile vollständig an der Luft trocknen.
5 Setzen Sie den oberen Teil wieder auf den unteren Teil des
Präzisionsrasierers auf.
Den Rasierer reinigen
1 Nehmen Sie den Hautschutz nach oben vom Rasierer ab.
2 Reinigen Sie den Hautschutz und den Rasierer unter warmem
Leitungswasser.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht, um Haare vom Rasierer oder
Hautschutz zu entfernen.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie beide
Teile vollständig an der Luft trocknen.
4 Befestigen Sie den Hautschutz auf dem Gehäuse des Rasierers.
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät in der im Lieferumfang enthaltenen Tasche auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es in
der Tasche aufbewahren.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf.
Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden.
Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte
geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem
Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten,
die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der
Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht,
falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden.
Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/;
für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des
Produkts aus. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass
das Produkt nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der
Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das
Produkt mithilfe von Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite des Geräts Schrauben
vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung mithilfe eines
Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden, bauen Sie weitere Schrauben
und/oder Teile aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen
Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Recortador de pelo grande
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de estado de la batería
4 Toma para clavija pequeña
5 Afeitadora corporal (solo MG7730, MG7720, MG7715)
6 Protector de piel (solo MG7730, MG7720, MG7715)
7 Recortador de precisión (solo MG7730, MG7720, MG7715, MG7710)
8 Afeitadora de precisión (solo MG7730, MG7720, MG7710)
9 Recortador para nariz
10 Recortador de pelo extra ancho (solo MG7730)
11 Peine para el cabello normal de 9 mm (3/8 pulg.) (solo MG7720, MG7715,
MG7710)
12 Peine para el cabello normal de 12 mm (15/32 pulg.) (solo MG7720,
MG7715, MG7710)
13 Peine para el cabello normal de 16 mm (21/32 pulg.) (solo MG7720,
MG7715, MG7710)
14 Peine ancho para el cabello de 5 mm (5/32 pulg.) (solo MG7730)
15 Peine ancho para el cabello de 9 mm (3/8 pulg.) (solo MG7730)
16 Peine ancho para el cabello de 12 mm (15/32 pulg.) (solo MG7730)
17 Peine ancho para el cabello de 16 mm (21/32 pulg.) (solo MG7730)
18 Peine-guía para el cuerpo de 3 mm (1/8 pulg.)
19 Peine-guía para el cuerpo de 5 mm (3/16 pulg.)
20 Peine-guía para barba de 1 mm (3/64 pulg.)
21 Peine-guía para barba de 2 mm (5/64 pulg.)
22 Peine-guía ajustable (3-7 mm)
23 Unidad de alimentación
24 Clavija pequeña
25 Cepillo de limpieza
26 Funda
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar en función del producto.
La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes
productos.
Peligro
- Mantenga seca la fuente de alimentación.
Advertencia
- Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble (HQ8505) suministrada con
el aparato.
- La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de
peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si
han sido supervisados o instruidos acerca del
uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de mantenimiento
sin supervisión.
- Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,
ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya
las piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
Precaución
- No sumerja nunca el soporte de carga en
agua ni lo enjuague bajo el grifo.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o
en tomas de corriente en las que esté o haya
estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables.
- Utilice este aparato solo para el uso al que
está destinado como se indica en el manual
de usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería
ser usado únicamente por una persona.
- Nunca enjuague el aparato con agua a una
temperatura superior a 60°C.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
General
- Este aparato es resistente al agua. Puede utilizarse en la bañera o en la
ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.
- La unidad de alimentación es adecuada para voltajes de red de 100 a
240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240voltios
2
1
1
2
1
2
= mm
en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24voltios.
Carga
Indicaciones de estado de la batería
- Cuando la batería está prácticamente agotada, el indicador de estado
de la batería parpadea en color naranja.
- Mientras el aparato se carga, el indicador de estado de la batería
parpadea lentamente en color blanco.
- Durante la carga rápida, el indicador de estado de la batería parpadea
en blanco. Después de aproximadamente 5 minutos de carga, el aparato
tiene suficiente energía para una sesión de corte sin cable.
- Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de estado
de la batería se ilumina en blanco de forma continua.
Nota: Después de cerca de 30 minutos, el piloto se apaga
automáticamente.
Carga
Cargue el aparato antes de utilizarlo por primera vez y cuando la pantalla
indique que la batería está casi vacía. Si el aparato se carga durante 1 hora,
puede funcionar sin cable durante un máximo de 2horas.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Introduzca la clavija pequeña en el aparato y enchufe la unidad de
alimentación a la toma de corriente.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de alimentación de la toma
de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Carga rápida
Después de aproximadamente 5 minutos de carga, el aparato tiene
suficiente energía para una sesión de corte sin cable.
Uso del aparato
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.
Nota: Apague y limpie el aparato después de cada uso.
Desconexión y conexión de elementos de corte
1 Para desconectar un elemento de corte, empuje hacia arriba los dientes
del elemento de corte y sáquelo del mango.
2 Para colocar un elemento de corte, inserte el saliente del elemento de
corte en la ranura de guía de la parte frontal y empuje la parte posterior
del elemento en el aparato ("clic").
Desconexión de la afeitadora de precisión y el recortador para nariz
1 Coloque el dedo en la flecha de la parte posterior del accesorio y
empuje en la dirección de la flecha para sacarlo del mango.
Conexión y desconexión de los peines-guía
1 Para colocar cualquier tipo de protector en un elemento de corte,
deslice la parte frontal del protector sobre los dientes del elemento de
corte. A continuación, presione hacia abajo el centro del protector con
los dedos o con la palma de la mano (oirá un "clic").
2 Para quitar cualquier tipo de peine del elemento de corte, tire de la
parte posterior con cuidado y deslice el elemento de corte fuera del
aparato.
Nota: Cuando corte por primera vez, empiece con la posición máxima de
longitud de corte para familiarizarse con el aparato.
Encendido y apagado del aparato
Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender o apagar el
aparato.
Accesorios para la barba
Recortador de pelo grande
Utilice el recortador de pelo grande sin peine-guía para cortar el pelo al ras
(a una longitud de 0,5mm (1/32 pulg.) o para crear líneas limpias alrededor
de la barba, el cuello y las patillas.
1 Para cortar el pelo al cero, coloque el lado plano del elemento de corte
sobre la piel y realice pasadas en dirección contraria a la del crecimiento
del pelo.
2 Para definir el contorno, mantenga el elemento de corte perpendicular a
la piel y muévalo arriba o abajo presionando con suavidad.
Peines-guía para barba
Coloque un peine-guía para barba en el recortador de pelo grande para
recortar la barba y el bigote de manera uniforme. El aparato dispone de 5
peines-guía para barba. Las posiciones de longitud del pelo se indican en
los peines. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo
restante tras el recorte.
PeinePulgadasmm
Peine-guía para barba 3/64 pulg.1 mm
Peine-guía para barba 5/64 pulg.2mm
Peine-guía para barba
ajustable
1 Coloque el peine-guía en el recortador de pelo grande.
1/8 pulg. - 9/32 pulg.3 mm - 7 mm
2 Peine-guía ajustable: Empuje el selector a la izquierda o a la derecha
para seleccionar la longitud de corte que desee.
3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el peine-guía en dirección
contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie
del peine esté siempre en contacto con la piel.
Accesorios para el cuerpo
- Utilice los peines-guía para el cuerpo de color verde para recortar el
vello corporal.
- Cuando recorte el vello por primera vez, utilice el peine-guía de 5 mm
(3/16 pulg.) para familiarizarse con el aparato.
- Asegúrese de que el vello esté limpio y seco, ya que el vello húmedo
tiende a pegarse al cuerpo.
- Cuando recorte zonas sensibles, utilice siempre un peine-guía para el
cuerpo.
- Puesto que no todo el vello crece en la misma dirección, puede probar
diferentes posiciones de corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en
diagonal). Practique para obtener mejores resultados.
- Realice movimientos suaves y lentos en todo momento y asegúrese de
que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.
- Cuando se acumule demasiado vello en el aparato, elimínelo antes de
seguir para obtener mejores resultados de corte.
Peines-guía para el cuerpo
Coloque un peine-guía para el cuerpo en el recortador de pelo grande para
recortar el vello por debajo del cuello. El aparato dispone de 2 peines-guía
para el cuerpo. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines.
Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo restante tras el
recorte.
PeinePulgadasmm
Peine-guía para el
cuerpo (verde)
Peine-guía para el
cuerpo (verde)
1 Coloque un peine-guía para el cuerpo en el recortador de pelo grande.
1/8 pulg. 3mm
3/16 pulg.5mm
2 Para recortar de la forma más eficaz, estire la piel con la mano libre y
mueva el peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del vello.
Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con
la piel.
Afeitadora corporal
Acople la afeitadora corporal en el aparato para eliminar el vello por debajo
del cuello, como las axilas y el pecho. Utilice únicamente la afeitadora
corporal con el protector de piel.
1 Coloque la afeitadora corporal en el aparato.
2 Acople el protector de piel en el recortador de pelo grande.
3 Para afeitarse de la forma más eficaz, estire la piel con la mano libre y
mueva la afeitadora en dirección contraria a la del crecimiento del vello.
Asegúrese de que la superficie de la afeitadora esté siempre en contacto
total con la piel.
Accesorios para la cabeza
Recortador de pelo extra ancho
Utilice el recortador extra ancho sin peine para cortar el pelo muy próximo
al cuero cabelludo (0,5 mm) o para perfilar la línea del cuello y la zona de
alrededor de la orejas.
1 Para perfilar la zona de alrededor de las orejas, peine las puntas del pelo
sobre las orejas.
2 Cuando perfile el contorno de la zona de las orejas, incline el aparato de
forma que solo un extremo de las cuchillas toque las puntas del pelo.
3 Para perfilar la línea del cuello o las patillas, dé la vuelta al aparato y
haga pasadas hacia abajo.
4 Mueva el aparato de manera lenta y suave siguiendo la línea natural del
pelo.
Peines para el cabello anchos
Coloque un peine ancho en el recortador de pelo extra ancho para cortar el
pelo de la cabeza de manera uniforme. El aparato incluye 4 peines anchos
para el cabello. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines.
Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo que queda
después de recortarlo.
PeinePulgadasmm
Peine para el cabello5/32 pulg.4mm
Peine para el cabello3/8 pulg.9mm
Peine para el cabello15/32 pulg.12 mm
Peine para el cabello21/32 pulg.16mm
1 Coloque un peine en el recortador de pelo extra ancho.
2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla en distintas direcciones
para conseguir un resultado uniforme. Asegúrese de que la superficie
del peine esté siempre en contacto con la piel.
Mueva siempre el recortador en dirección contraria a la del
-
crecimiento del pelo. Presione un poco.
Haga pasadas que se solapen por toda la cabeza para asegurarse de
-
cortar todo el pelo que pretendía.
Recortador de pelo grande
Utilice el recortador de pelo grande sin peine para cortar el pelo muy
próximo al cuero cabelludo (0,5 mm) o para perfilar la línea del cuello y la
zona de alrededor de la orejas.
1 Para perfilar la zona de alrededor de las orejas, peine las puntas del pelo
sobre las orejas.
2 Cuando perfile el contorno de la zona de las orejas, incline el aparato de
forma que solo un extremo de las cuchillas toque las puntas del pelo.
3 Para perfilar la línea del cuello o las patillas, dé la vuelta al aparato y
haga pasadas hacia abajo.
4 Mueva el aparato de manera lenta y suave siguiendo la línea natural del
pelo.
Peines para el cabello normales
Coloque un peine normal en el recortador de pelo grande para cortar el
pelo de la cabeza de manera uniforme. El aparato incluye 3 peines para el
cabello. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines. Las
posiciones se corresponden con la longitud del pelo que queda después de
recortarlo.
PeinePulgadasmm
Peine para el cabello3/8 pulg.9mm
Peine para el cabello15/32 pulg.12 mm
Peine para el cabello21/32 pulg.16mm
1 Coloque un peine en el recortador de pelo grande.
2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla en distintas direcciones
para conseguir un resultado uniforme. Asegúrese de que la superficie
del peine esté siempre en contacto con la piel.
Mueva siempre el recortador en dirección contraria a la del
-
crecimiento del pelo. Presione un poco.
Haga pasadas que se solapen por toda la cabeza para asegurarse de
-
cortar todo el pelo que pretendía.
Accesorios para la cara
Recortador de precisión
Utilice el recortador de precisión para crear líneas finas y contornos
alrededor del óvalo facial a ras de la piel (longitud de 0,5 mm o 1/32 pulg.).
1 Mantenga el cabezal de corte de precisión perpendicular a la piel y
muévalo hacia arriba o hacia abajo presionando con suavidad.
Recortador para nariz
Utilice el recortador para cortar el pelo de la nariz y las orejas.
- Asegúrese de que las fosas nasales estén limpias. Asegúrese de que los
canales auditivos externos estén limpios y sin cera.
- No introduzca la punta más de 5 mm (3/16 pulg.).
- Limpie siempre el accesorio después de cada uso.
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.