Philips MCS240/78 instructions for use

SMART. VERY SMART.
CD Soundmachine
MCS240
Manual de Instruções
User guide
Manual del usuario
W
MCS240
Meet Philips at the internet
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br
SET/2005 OS DADOS DESTE MANUAL ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES
LASER PRODUCT
CLASS 1
!
@
2
3
4
5
1
7
6
#
$
908
2
^
%
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
3
4
5
6
7
8
AMPLIFIER
Output power
PMPO ..................................................................... 60 W
RMS ............ 2 x 1W (1KHz/10% THD/8 ohms)
RADIO
FM wave range .................................. 87,5-108 MHz
MW(AM) wave range ..526,5-1606,5 KHz KHz
CD PLAYER
Programmable tracks ............................................... 20
Signal-to-noise ratio ..................................... ≥ 55 d B
Channel separation ............... ≥ 4 0 DB (1 KH z)
Harmonic distortion..... < 1%(10 KHz,-20 dB)
GENERAL
AC power....................................................... 120/230 V
..................................................................50 / 60 Hz
DC power ...................................................... 6 x 1,5 V
Power consumption
Active...................................................................... 12 W
Stand-by....................................................................... 1 W
Dimensions (wxhxd).......... 290x143x240 (mm)
Weight (without package).......................... 1,62 Kg
Specifications are subject to change
Specifications Especificações Técnicas
AMPLIFICADOR
Potência de saída
PMPO ..................................................................... 60 W
RMS ............ 2 x 1W (1KHz/10% THD/8 ohms)
RÁDIO
Faixa de Sintona FM...................... 87,5-108 MHz
Faixa de Sintona MW(AM).. .526,5-1606,5 KHz
CD
Capacidade de Programação................................... 20
Relação Sinal-ruído ........................................ ≥ 5 5 dB
Separação de Canais ............. ≥ 40 DB (1 KHz)
Distorção Harmônica.... < 1%(10 KHz,-20 dB)
DADOS GERAIS
Alimentação CA.................... 120/230 V 50 / 60 Hz
Alimentação CC................................................. 6 x 1,5 V
Consumo de Energia
Ligado......................................................................... 12 W
Stand-by....................................................................... 1 W
Dimensões (LxAxP)................ 290x143x240 (mm)
Peso (sem embalagem)..................................... 1,62 Kg
Especificações sujeitas a modificações
SHUF
REP
PROG
X
Español Controles
/
Suministro de energia Suministro de energia
Funciones basicas/Sintonizador
La utilización incorrecta de pilas puede causar
el escape de electrolito y corroer el compar-
timento o hacer que las pilas revienten.
No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcali-
nas con carbón zinc. Utilice solamente pilas
del mismo tipo en el aparato.
Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas
por lo tanto deben desecharse correcta-
mente.
Utilización de la energía CA
ADVERTENCIA: Compruebe siempre que
ha apagado el equipo por completo
antes de cambiar o desconectar la ali-
mentación.
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Si su aparato está equipado con un selector
de tensión, ajuste el selector de acuerdo con
la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al conector
AC MAINS ~ y al tomacorriente de pared.
4 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
5 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
La placa tipo está situada en la base del
aparato.
Consejos útiles:
– Para evitar el gasto innecesario de energía,
ajuste siempre el selector de fuente a
OFF
.
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de
funciones del aparato
1 Para encenderlo, ajuste su selector de
fuente a: CD oTUNER
.
2 Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición
OFF
.
Ajuste del volumen y el sonido
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y
DBB
.
Recepción de radio
1 Ajuste el selector de fuente a
TUNER
.
2 Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas, MW o FM.
3 Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción
•Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
•Para MW,el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
¡IMPORTANTE!
- El selector de voltaje situado en la
parte posterior de estearparato viene
preseleccionado de factoría a 220V. Los
paísesque utilizan un voltaje de 110V-
127V,deberán ajustarlo antes deencender
el aparato.
Accesorios incluido
– cable de alimentación de CA
Paneles superior y
delantero
(Véase 1)
1
VOLUME
– para ajustar el nivel del volumen
2
Source selector: CD,TUNER, OFF
– selecciona la fuente de sonido de CD, o
radio
– interruptor de apagado
3 Pantalla – muestra las funciones de disco
4
2 ;
– inicia / hace una pausa en la reproduc-
ción del CD
§ ∞
– selecciona la pista siguiente/anterior
– busca hacia delante/atrás (mantenga el
botón pulsado) en la pista actual
REPEAT
– repite una pista/programa/CD
entero.
5 PROG – programa pistas y revisa el programa.
6 LIFT TO OPEN
levante aquí para abrir la
puerta del disco
7 TUNING
– sintoniza emisoras de radio
8
SHUFFLE – pistas del CD entero se repro-
ducen en orden aleatorio (al azar)
9
BAND – selecciona banda de onda
0 9
STOP – para la reproducción del CD;
– borra un programa
Paneles Posterior y base
(
Véase 2 y 3)
! Antena telescópica – mejora la recepción
de FM
@ AC MAINS~ – entrada para cable de ali-
mentación
#
DBB
– activa y desactiva la intensificación de
graves
$ p – conector de auriculares estéreo de 3.5
mm
Consejos prácticos: Los altavoces se silencia-
rán cuando los auriculares estén conectados al
aparato.
% Compartimento de pilas - para 6 pilas
tipo R-14/ UM2/ C-cells
^ Selector de tensión – (algunas versiones
solamente) ajustar de acuerdo con la tensión
local 110/220V antes de enchufarlo en el
aparato
PRECAUCIÓN
La utilización de controles, ajustes o pro-
cedimientos diferentes de los descritos en
este documento pueden causar peligrosa
exposición a la radiación u otros peli-
gros.
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de intro-
ducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y "–"
indicados en el compartimento
. (Véase 2)
2 Cierre el compar timento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
Reproducción de un CD
• Este reproductor de CD puede reproducir
discos de audio y CD-Recordable (grabable)
y CD-Rewritable (Reescribible).
• No intente reproducir un CD-ROM, MP3,
CDi,VCD, DVD o un CD de ordenador.
IMPORTANTE!
Es posible que los CD codificados con tec-
nologías de protección de los derechos de
autor de algunas compañías discográficas no
se puedan reproducir en este reproductor.
1 Ajuste el selector de fuente a CD.
2 Levante la puer ta del CD desde LIFT TO
OPEN.Introduzca un disco con la cara
impresa hacia arriba y cierre con cuidado el
compartimento del CD.
El visualizador muestra -- y después, el
número total de pistas. (Véase 3)
3 Pulse 2/
;
para iniciar la reproducción.
4 Para hacer una pausa en la reproducción
pulse 2/
;
Pantalla
: 2 destella
. (Véase 4)
5 Pulse 2/
;
de nuevo para reanudar la repro-
ducción.
6 Para parar la reproducción, pulse 9.
Consejos útiles:
La reproducción de CD también se para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
se selecciona fuente de sintonizador, o cinta.;
el CD ha llegado al final.
Selección de una pista difer-
ente
Pulse
§,
repetidamente hasta que la pista
deseada aparezca en la pantalla.
En la posición de pausa/parada, pulse 2/
;
para iniciar la reproducción.
Encontrar un pasaje en una
pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado el botón
/ §
.
El CD se reproduce a alta velocidad y con
un volumen reducido.
2 Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte
/ §
. Se restablece la reproducción
normal.
Consejos útiles:
Cuando se realiza una búsqueda en la pista
final y se llega al fin de la misma, el disco pasa
al modo de parada.
Programación de números
de pista
Puede almacenar hasta 20 pistas en la
secuencia deseada. Si lo desea, puede almace-
nar cualquier pista más de una vez.
1 En la posicián de parada, pulse PROG para
activar la programación.
Visualizador: PROG y 00 destellan.
(Véase 5)
2 Pulse § o para seleccionar el número de
pista deseado.
3 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
Pantalla: PROG y 00 destellan para que
programe la siguiente pista.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
Si intenta memorizar más de 20 pistas, no
podrá seleccionar ninguna pista y la pan-
talla muestre --.
5 Para comenzar la reproducción de un
programa, pulse 2/
;
.
Consejos útiles:
Cuando la reproducción del programa
llegue a la posición de parada, el equipo
vuelve a la reproducción normal. Para
volver a acceder al modo de programa,
pulse PROG en la posición de parada.
Revisión del programa
En la posicián de parada, pulse PROG repeti-
damente para ver los números de las pistas
almacenadas.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
– En la posición de parada, pulse PROG para
acceder al modo de programa y, a contin-
uación, pulse
9.
– seleccionando la fuente de sonido
TUNER o OFF;
– abriendo el puerta del CD.
Diferentes modos de repro-
ducción: REPEAT y SHUF-
FLE (Véase 6, 7)
REPEAT
Puede reproducir repetidamente la pista actu-
al o el disco entero, y puede combinar los
modos de REPEAT (Repetición) con
PROG (Programa).
REP –
reproduce la pista actual continuamente
REP ALL – repite el CD/ programa entero
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse REPEAT una o más veces.
El visualizador mostrará REP o REP ALL.
2 Pulse 2/
;
para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
3 Para seleccionar la reproducción normal,
pulse REPEAT repetidamente hasta que los
diversos modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
SHUFFLE
Pistas del CD entero se reproducen en orden
aleatorio (al azar).
1 En la posición de parada, pulse SHUFFLE
para cambiar a la reproducción aleatoria.
El visualizador mostrará SHUF.
2 Para desactivar la reproducción aleatoria,
pulse 9.
Consejos prácticos:
– Durante la reproducción aleatoria, al seleccionar
la función REP (Repetir), se reproducirá la pista
aleatoria actual repetidamente; al seleccionar la
función REP ALL (Repetir todo), se repetirá la
reproducción aleatoria del CD completo.
Reproductor de CD
Reproductor de CD
Problema
Causa posible
• Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien
Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inser te las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
• Introduzca un disco apropiado o
pulse o §
una o más veces para saltar a una pista musical
del CD, en vez de un archivo con información
.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos.
Indicatión --, Er
o
01
No hay un CD colocado
• coloque uno
El CD está rayado o sucio
• Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore
CD-Grabable es virgen o no ha sido finalizado / CD-
Regrabable introducido
• Utilice sólo un CD-Grabable o un disco CD
Musical apropiado
Nota:
Asegúrese de que el CD no está codificado
con tecnologías de protección de los derechos
de autor, ya que algunos no cumplen el están-
dar de disco compacto.
El CD salta de pista
–– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program.
Nota: Un CD, muy arañado o sucio puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
Problemas y soluciones
Reproductor de CD y
manejo de un CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos
correctamente, utilice un disco limpiador
antes de llevar el aparato a reparar. Un méto-
do diferente de limpieza podría destruir la
lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y que
la lente del reproductor de CD se empañe.
En tal caso, se imposibilitará la reproducción.
No intente limpiar la lente, simplemente
coloque el aparato en un ambiente cálido
hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre
cerrado para evitar la acumulación de polvo
en la lente.
•Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los
bordes. No utilice productos de limpieza que
puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
• Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cor tinas,
etc.
• No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
• No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Mantenimiento &
seguridad
(
Véase
8)
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Loading...