A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Elemes mûködéshez ................................ 2 x AA/ R06
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális
- MCM7 ......................................................................... 80 W
- MCM8 ......................................................................... 60 W
névleges ......................................................................... 15 W
készenléti állapotban ........................................ < 0,6 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg
-MCM7 ........................................................................ 14,0 kg
-MCM8 ........................................................................ 14,3 kg
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou
a kvapkajúcou vodou!
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 525 mm
magasság ............................................................. 254 mm
mélység ................................................................ 350 mm
Данное изделие соответствует
требованиям к уровню радиопомех
Европейского Союза.
Идентификационные и паспортные
данные см. на табличке, которая
находится на задней панели или на
днище системы.
Входящее в поставку
дополнительное оборудование
CD TUNER TAPE AUX
REPEAT PROGRAM SHUFFLE
TAPE A/RDISPLAY
CLOCK TIMERTIMER ON/OFF NATURAL
REC DIM SLEEP SNOOZE
BASS TREBLE
INC. SURR
MUTE
–Пульт дистанционного управления и две
батареи типа АА
–Рамочная антенна AM
–Проводная антенна FM
– Шнур питания переменного тока
Информация по утилизации
отходов
Комплект поставки не содержит избыточных
упаковочных материалов.
Упаковка разработана таким образом, чтобы ее
было максимально просто разделить на три
вида материала: картон (коробка),
полистирольный пенопласт (амортизирующая
прокладка) и полиэтилен (пакеты, защитная
пленка на пенопласте).
Система состоит из материалов, которые
могут быть переработаны и вторично
использованы, при условии, что демонтаж
системы будет выполнен специализированной
организацией. Обратитесь к местным правилам,
относящимся к утилизации упаковочных
материалов, разряженных батарей и старого
оборудования.
Информация по уходу и
безопасному использованию
Предохранение от воздействия
высокой температуры, влаги, воды и
пыли
– Не подвергайте систему, батареи или диски
воздействию влажности, дождя, песка или
перегрева (вызываемого нагреванием
оборудования или воздействием прямых
солнечных лучей).
Во избежание попадания пыли на линзу, лоток
для диска всегда должен быть закрыт.
Предохранение от конденсации влаги
– При быстром переносе системы из
холодного места в теплое линза может
запотеть, в результате чего проигрывание
дисков окажется невозможным.
Оставьте систему в теплом месте и
подождите, пока влага не испарится.
Ни в коем случае не закрывайте
вентиляционные отверстия
–в корпусе, оставляя около 10 см (4 дюйма)
свободного пространства вокруг системы для
достаточной вентиляции.
Уход за диском
– Для очистки CD протрите его прямыми
движениями от центра к краям, используя
мягкую материю без ворсинок. Использование
чистящего средства может привести к
повреждению диска!
– Надписывайте CDR(W) только на стороне
с наклейкой и только негрубым фломастером.
– Держите диск только за край, не
дотрагиваясь до рабочей поверхности.
Уход за корпусом
– Используйте мягкую материю, слегка
смоченную очищающим раствором. Не
используйте раствор, содержащий спирт,
аммиак или абразивы.
Подбор подходящего места для
размещения
– Поместите систему на ровную, твердую и
устойчивую поверхность.
Встроенный контур аварийной защиты
–В условиях перегрева система может
автоматически переключаться в режим ожидания.
В этом случае для продолжения использования
системы следует дождаться ее охлаждения.
Чистка головок и путей
продвижения ленты кассеты
– Для обеспечения хорошего качества записи
и проигрывания следует чистить головки A, оси
B и прижимные ролики C через каждые 50
часов работы магнитофона.
–Рекомендуется использовать хлопковый
тампон, слегка смоченный в жидкости для
чистки или в алкоголе.
– Чистка головки может быть выполнена также
и посредством одноразового проигрывания
специальной ленты для чистки.
Русский
7
Краткое описание элементов управления системой
*
&
^
%
$
Русский
1
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
IR
CD
PLAY/PAUSE
DEMO STOP REC
/
OPEN
CLOSE
MICRO SYSTEM
TUNERTAPE
TUNING
ALBUM/TITLE
AUX
TREBLE•
•BASS
#
AUTO REVERSE
LOGIC DECK
Элементы управления на
аппарате и пульте ДУ
1 STANDBY ON B
– Переключение в режим ожидания Eco Power
или включение системы.
– *Переключение в режим ожидания.
2 Индикатор ECO POWER
– Загорается, когда система находится в
режиме ожидания (энергосбережения)
Eco Power.
3 Лотки для дисков
4 Экран дисплея
5 iR
– Направление пульта ДУ на данный сенсор.
6 CD/ TUNER /TAPE/ AUX
– Выбор соответствующего режима работы.
– CD (Компакт-диск): переключение в режим
компакт-диска.
– ТЮНЕР: переключение между частотами FM
и MW.
– TAPE (Кассета): переключение в режим кассеты.
– AUX: переключение между режимами AUX и
CDR.
RDS/
NEWS
MASTER VOLUME
/
OPEN
CLOSE
6
(
)
CD TUNER TAPE AUX
REPEAT PROGRAM SHUFFLE
TAPE A/R DISPLAY
%
¡
7
™
^
£
!
≤
$
CLOCK TIMER TIMER ON/OFF NATURAL
REC DIM SLEEP SNOOZE
BASSTREBLE
INC. SURR
MUTE
∞
7 DEMO STOP Ç
– Прерывание операции.
– CD: остановка воспроизведения или сброс
программы.
– ТЮНЕР: *удаление предварительно
установленной радиостанции.
– ТAPE: для того, чтобы закончить
проигрывание или запись.
(только на аппарате)
– *Включение /выключение демонстрационного
режима.
8 ÉÅ
– CD: запуск/ пауза воспроизведения.
– TAPE (Кассета): начало воспроизведения или
выбор другой стороны кассеты во время
воспроизведения.
– CLOCK (Часы): : переключение между
настройками часов и минут.
(только на аппарате)
– ТЮНЕР: *включение режима Plug & Play и/
или запуск предварительной установки
радиостанции.
9 n
– Гнездо для подключения наушников. Выход из
громкоговорителей будет заблокирован.
›
‹
¤
⁄
8
º
ª
•
≥
§
*= Нажмите и удерживайте кнопку более двух секунд.
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.