A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Elemes működéshez .........................2 x AA A/R03
Névleges frekvencia ............ 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális .........................................................75 W
készenléti állapotban .................................... < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ........................................................... 6.3 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................... 140 mm
magasság ................................................ 220 mm
mélység .................................................. 250 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii
Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny g¬oœnikowe
– Pilot zdalnego sterowania
– Pêtla antenowa AM/MW
– Kabel anteny FM
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych
opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne
materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i
polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ
poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do
przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ,
wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
● Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ,
czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej
zestawu (lub na wskaŸniku przy prze¬åczniku
napiêcia) jest identyczny z napiêciem w sieci
wysokiego napiêcia. W innym wypadku nale¿y
zasiêgnåæ porady sprzedawcy.
● Zestaw powinien znajdowaæ siê na p¬askim, twardym
i stabilnym pod¬o¿u.
● Nale¿y pozostawiæ wystarczajåcå iloœæ miejsca
wokó¬ zestawu dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji – przynajmniej 10 cm z ty¬u i po 5 cm po
bokach obudowy
● Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
● Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt na
dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, silnych
Ÿróde¬ ciep¬a (np. grzejników) ani bezpoœrednich
promieni s¬onecznych.
● Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
● Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajåcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
● Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego
pomieszczenia, lub znajduje siê w miejscu o du¿ej
wilgotnoœci, na soczewce lasera wewnåtrz
odtwarzacza CD mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do
tego dojdzie, odtwarzacz nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y
pozostawiæ zestaw w¬åczony na przynajmniej godzinê
bez wk¬adania p¬yty do œrodka, a¿ normalne
odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
● Mechaniczne elementy urzådzenia posiadajå
powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno ich
smarowaæ ani oliwiæ.
● Po wy¬åczeniu zestawu do czuwania wciå¿ zu¿ywana
jest niewielka iloœæ energii. Dla ca¬kowitego
od¬åczenia zestawu od zasilania nale¿y wyjåæ kabel
zasilania AC z gniazdka wysokiego napiêcia.
dla p¬yt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Obs¬ugiwane szybkoœci transmisji dla p¬yt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Jakoœæ dŸwiêku
P¬yty MP3 powinny zawieraæ wy¬àcznie utwory
zapisane w formacie MP3 (.mp3). Dobrå jakoœæ
zapewniajå utwory MP3, których szybkoœæ
kompresji wynosi co najmniej 128 kb/s.
Polski
23
Page 8
Przygotowanie zestawu
MW
Polski
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej
œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed podŒczeniem przewodu sieciowego do
gniazdka upewnij siê, czy poprawnie wykonano
wszystkie pozosta¬e po¬åczenia.
OSTRZE¯ENIE!
– Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie
urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie
przewodu sieciowego doŒczonego do
zestawu.
– Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ
po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód
zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w
skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e
automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci
(Standby.) W takim przypadku przed ponownym
u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien
czas, pozwalajåc mu wystygnåæ
jest dostêpna we wszystkich wersjach).
24
(ta funkcja nie
B PodŒczanie anten
Pod¬åcz antenê ramowå MW (znajduje siê w
zestawie) i antenê FM do odpowiednich gniazd.
Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskaæ optymalnå
jakoϾ odbioru.
Antena MW
Umocuj zaczep w
szczelinie
● Umieœæ antenê jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych Ÿróde¬
promieniowania.
Page 9
Przygotowanie zestawu
1
2
Antena FM
● Aby uzyskaæ lepszå jakoœæ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), pod¬åcz zewnêtrznå
antenê FM do gniazdka oznaczonego FM AERIAL (FM
ANTENNA).
C Pod¬åczanie g¬oœników
G¬oœniki przednie
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek SPEAKERS
– prawy g¬oœnik do pary gniazdek “RIGHT”, a lewy do
pary gniazdek “LEFT”. Kolorowe (oznaczone)
przewody powinny byæ pod¬åczone do gniazdek “+”, a
czarne (nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
● Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
D Dodatkowe poŒczenia
Dodatkowe urzådzenia i przewody nie så do¬åczone
do zestawu. Szczegó¬owe informacje mo¿na znaleŸæ
w instrukcjach obs¬ugi pod¬åczanych urzådzeñ.
Pod¬åczanie innych urzådzeñ do systemu
Gniazda AUX IN mo¿na po¬åczyæ z gniazdami
wyjœciowymi (OUT) odbiornika telewizyjnego,
magnetowidu, odtwarzacza dysków laserowych,
odtwarzacza DVD lub nagrywarki CD.
Uwaga:
– Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym
(pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæ
pod¬åczane do gniazda AUX IN. Mo¿na te¿ u¿yæ
rozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêk
nadal bêdzie monofoniczny).
Wk¬adanie baterii do pilota
Do kieszeni bateryjnej pilota nale¿y w¬o¿yæ dwie
baterie (typu R03 lub AAA) zachowujåc biegunowoœæ
baterii “+“ oraz “-“, zgodnie ze schematem
wewnåtrz.
Polski
Uwagi:
– Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku, korzystaj z
g¬oœników dostarczonych w zestawie.
– Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika do
danej pary gniazdek +/-.
– Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå
impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w zestawie.
Odpowiednie informacje mo¿na znaleŸæ w dalszej
czêœci tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
UWAGA!
– Jeœli baterie så zu¿yte lub nie bêdå u¿ywane
przez d¬u¿szy czas, wyjmij je z pilota.
– Nie u¿ywaj jednoczeœnie starej i nowej
baterii albo baterii ró¿nych typów.
– Baterie zawierajå substancje chemiczne i
powinny byæ w odpowiedni sposób
zutylizowane.
25
Page 10
Opis prze¬åczników
(rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania
1 Eco Power/STANDBY ON y
Polski
– W¬åcza zasilanie i uaktywnia tryb gotowoœci
Eco Power.
2 Wyœwietlacz
– wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
3 DISPLAY/BAND
Tryb TUNER…pasmo radiowe: FM, MW lub LW.
Tryb CD/MP3-CD…umo¿liwia wybranie trybu
wyœwietlania informacji o p¬ycie.
4 PROGRAM
Tryb CD/MP3-CD…programowanie utworów i
Tryb TUNER…rêczne lub automatyczne
przeglåd programu.
programowanie stacji radiowych.
5 CLOCK SET/RDS
Tryb TUNER…w¬åczenie informacji RDS.
Tryb CLOCK…(tylko na urzådzeniu) regulacja zegara.
6 S T TUNING ( àá)
Tryb CD ............. umo¿liwia szybkie przeszukiwanie
Tryb CD/MP3-CD…(tylko na urzådzeniu) s¬u¿y do
Tryb TUNER…wybór ni¿szej lub wy¿szej
Tryb TAPE…przewijanie kasety do ty¬u/do przodu.
zawartoœci p¬yty do przodu lub do
ty¬u.
wyboru œcie¿ki.
czêstotliwoœci.
7 43 ALBUM/PRESET/TIMER SET
P¬yty MP3..........wybór poprzedniego/kolejnego
albumu.
Tryb TUNER…wybór stacji radiowej z pamiêci.
Tryb TIMER Set (3)…(tylko na urzådzeniu) s¬u¿y do
ustawiania funkcji timera.
8 9 STOP
CD/ MP3-CD ..... zakoñczenie odtwarzania lub
TAPE ................. zakoñczenie odtwarzania lub
– regulacja si¬y g¬osu.
– (tylko na urzådzeniu) regulacja godziny i minuty dla
zegara/timera.
% SOURCE
– wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/ TUNER / TAPE / AUX.
^ RECORD
– uruchomienie nagrywania.
& iR sensor
– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.
* OPEN•CLOSE 3
– otwarcie/zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
( n Headphone
– S¬u¿y do pod¬åczenia s¬uchawek. Kolumny
g¬oœnikowe zostajå wówczas automatycznie
odŒczone.
) MODE
– Uaktywnia funkcjê odtwarzania losowego oraz
wielokrotnego odtwarzania œcie¿ki/p¬yty.
¡ ¡ / ™
– s¬u¿y do wyboru œcie¿ki.
™ MUTE
– wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
£ TIMER
– w¬åczenie/wy¬åczenie oraz regulacja timera.
≤ SLEEP
– uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
∞ B
– wy¬åczenie zestawu do czuwania.
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania:
– Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku,
którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez
naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku
(np. CD lub TUNER, itd.).
– Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej
funkcji (É, í, ë itd.).
Page 11
UWAGA!
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu
wykonaj niezbêdne czynnoœci przygotowujåce.
Podstawowe Funkcje
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne
W celu zaoszczêdzenia energii elektrycznej,
urzådzenie przej-dzie samoczynnie w stan czuwania
standby, je¿eli przez 15 minut po zakoñczeniu
odtwarzania p¬yty CD lub kasety magnetofonowej
¿aden klawisz nie zostanie wciœniêty.
Regulacja g¬oœnoœci
Nacisnåæ VOLUME (VOL + / -) zgodnie z
ruchem wskazówek zegara dla zwiêkszenia si¬y g¬osu
zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
dla wyciszenia .
➜ Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu "VOL" 1-
31. “MIN” oznacza minimalny poziom g¬oœnoœci, a
“MAX” poziom maksymalny.
Polski
WŒczanie systemu
● Naciskajåc STANDBY ON2 lub SOURCE.
➜ System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
● Naciskajåc CD, TUNER, TAPE lub AUX na pilocie
zdalnego sterowania.
➜ System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
Uaktywnianie trybu gotowoœci Eco
Power
● Nacisnåæ STANDBY-ON /2 w trybie aktywnym.
➜ W trybie czuwania, podœwietlenie wyœwietlacza
zegara jest ciemne.
● W pamiêci odtwarzacza mo¿na zachowaæ poziom
natê¿enia dŸwiêku, interaktywne ustawienia
dŸwiêku, poprzednio wybrany tryb, Ÿród¬o i
zaprogramowane stacje radiowe.
● Aby w¬åczyæ podglåd czasu zegara w trybie
czuwania, nale¿y nacisnåæ i przytrzymaæ STANDBYON / 2 przez 3 sekundy lub d¬u¿ej.
➜ System przejdzie w normalny tryb czuwania z
wyœwietlanym zegarem.
● Nacisnåæ i przytrzymaæ STANDBY-ON / 2 przez 3
sekundy lub d¬u¿ej, aby powróciæ w tryb oczekiwania
z oszczêdzaniem energii.
Chwilowe wy¬åczenie dŸwiêku
● Nacisnåæ MUTE na pilocie.
➜ Muzyka bêdzie odtwarzana dalej przy wy¬åczonym
dŸwiêku, wyœwietlacz wska¿e "MUTE".
● Dla przywrócenia dŸwiêku wystarczy ponownie
nacisnåæ MUTE lub zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME.
Regulacja barwy dŸwiêku
● Naciskaæ DSC na zestawie lub pilocie dla wybrania
efektu dŸwiêkowego: OPTIMAL (bez wskazañ), ROCK,
JAZZ lub POP.
● W celu w¬åczenia lub wy¬åczenia efektu dêwiêku
przestrzennego lub uwydatnienia basów naciênij
przycisk INCREDIBLE SURROUNDS/DBB.
➜ Kolejnoœæ jest nastêpujåca:
DBB ™ INCR.SURR. ™ DBB+INCR.SURR.
➜ Jeœli aktywny jest system DBB,
wyœwietlony zostanie wskaŸnik DBB.
➜ Jeœli aktywny jest system IS, wyœwietlony
zostanie wskaŸnik .
Uwaga:
– Wra¿enie przestrzennoœci dŸwiêku
INCREDIBLE SURROUND mo¿e ulegaæ
zmianom w zale¿noœci od rodzaju muzyki.
27
Page 12
Odtwarzacz CD/MP3-CD
X
Polski
Wa¿ne:
Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek
odtwarzacza CD!
Odtwarzane rodzaje p¬yt
Urzådzenie odtwarza:
– Wszystkie fabrycznie nagrane p¬yty CD.
– Wszystkie sfinalizowane p¬yty Audio CDR i
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå z nadrukiem ku górze,
nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie
OPEN•CLOSE3 na zestawie.
➜ W czasie przeszukiwania p¬yty CD
wyœwietlany jest komunikat “READING” , a
nastêpnie ca¬kowita liczba œcie¿ek.
4 NacisnåæÉÅ dla rozpoczêcia odtwarzania.
Chwilowe wstrzymanie odtwarzania
● Nacisnåæ ÉÅ.
● Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciuÉÅ.
Zakoñczenie odtwarzania
● NacisnåæÇ.
Uwagi:
– Odtwarzanie p¬yty zako¬czy siê równie¿ w
przypadku wybrania innego êród¬a lub
odtworzenia ca¬ej zawartoœci.
–W przypadku p¬yt MP3 czas odczytu p¬yty mo¿e
przekroczyæ 10 sekund z powodu bardzo du¿ej liczby
utworów znajdujåcej siê na niej.
Wyœwietlanie tekstu
W trybie p¬yty CD
● Naciœnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY/BAND, aby
wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
➜ Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
➜ Pozosta¬y czas odtwarzania bie¿åcej œcie¿ki.
➜ Ca¬kowita liczba odtworzonych œcie¿ek oraz
ca¬kowity czas odtwarzania.
➜ Ca¬kowita liczba œcie¿ek pozosta¬ych do
odtworzenia oraz czas pozosta¬y do ich
odtworzenia.
W trybie p¬yty MP3
● Kilkakrotne naciœniêcie przycisku DISPLAY/BAND
umo¿liwia wybranie jednego z czterech trybów
wyœwietlania: Number (Numer), Track (Âcie¿ka),
Album (Album) oraz ID3.
Number ➜ Numer albumu, œcie¿ki oraz czas
odtwarzania.
Track ➜ Nazwa œcie¿ki oraz czas odtwarzania.
Album ➜ Nazwa albumu oraz czas odtwarzania.
ID-3 ➜ Na wyœwietlaczu przesuwa siê raz napis ID-
3, wskazywany jest równie¿ czas odtwarzania.
Wybór innego utworu
● Naciskaæ S lub T (¡ lub ™), raz lub kilka
razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na
wyœwietlaczu.
● Przy zatrzymanym odtwarzaczu nale¿y nacisnåæÉÅ
dla rozpoczêcia odtwarzania.
28
Page 13
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ S lub T ( albo
naciœnij i przytrzymaj przycisk à lub á na pilocie).
➜ P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å
prêdkoœciå przy.
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz
S lub T ( albo naciœnij i przytrzymaj przycisk
à lub á na pilocie).
➜ Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Wybór ¿àdanego albumu/utworu
(tylko p¬yty MP3)
Aby wybraæ ¿ådany album:
● Naciœnij kilka razy przycisk 4 lub 3 .
Aby wybraæ ¿ådan utwór:
● Naciœnij kilka razy przycisk S lub T (¡ lub
™).
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i
REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ
ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
1 Naciœnij kilkakrotnie przycisk MODE na pilocie, aby
wybraæ jeden z nastêpujåcych trybów:
➜ SHUFFLE – odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD/w
programie.
➜ SHUFFLE REPEAT ALL – wielokrotne
powtarzanie w przypadkowej kolejnoœci ca¬ej p¬yty
CD/programu.
Programowanie kolejnoœci utworów jest mo¿liwe
przy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamiêci mo¿na
zapisaæ do 20 utworów w dowolnej kolejnoœci.
1 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
programowania.
➜ Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu,
zacznie migaæ PROG.
2 Wybraæ utwór do programu klawiszem S lub
T (¡ lub ™).
● Do zaprogramowania ¿ådanego albumu lub œcie¿ki z
p¬yty MP3 u¿yj przycisków 4 / 3 oraz S / T
(¡ lub ™).
3 Nacisnåæ PROGRAM dla potwierdzenia wyboru.
4 Powtórzyæ kroki 2–3 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
5 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD, naciœnij przycisk
ÇiÉÅ.
● Próba zaprogramowania wiêcej ni¿ 20
utworów spowoduje pojawienie siê na
wyœwietlaczu komunikatu “FULL”. W takim
przypadku :
➜ System automatycznie wyjdzie z trybu
programowania utworów.
➜ Naciœniêcie przycisku Çspowoduje
skasowanie wszystkich zaprogramowanych utworów.
➜ Naciœniêcie przyciskuÉÅ rozpocznie
odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
Uwaga:
– Utworzenie programu z u¿yciem utworów MP3
pochodzåcych z ró¿nych p¬yt.
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i
przytrzymujåc przez kilka sekund klawisz PROGRAM.
Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno numery
wszystkich zaprogramowanych utworów.
Polski
Uwaga:
–W przypadku uaktywnienia trybu
odtwarzania losowego tytu¬y zapisane na p¬ycie MP3
Kasowanie programu
● Naciœnij przyciskÇraz, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, lub dwa razy w trakcie odtwarzania.
➜ Wskaênik PROG zgaœnie i wyœwietlony zostanie
komunikat “CLEAR”.
29
Page 14
Radioodbiornik
Polski
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER.
➜ Na wyœwietlaczu pojawi siê “TUNER.
2 Wybraæ pasmo radiowe klawiszem DISPLAY/BAND
: FM, MW lub LW.
3 Nacisnåæ S lub T ( albo naciœnij i
przytrzymaj przycisk à lub á na pilocie) nastêpnie
zwolniæ klawisz.
➜ Na wyœwietlaczu widoczny bêdzie napis
"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona stacja
nadajàca wystarczajàco silny sygna¬.
➜ Je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo, na
wyœwietlaczu pojawi siê .
4 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
● W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ S lub T ( albo naciœnij i
przytrzymaj przycisk ¡™ na pilocie) do uzyskania
optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci odbiornika mo¿na zaprogramowaæ do 40
stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od
wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru
wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na
nowe.
1 Nacisnåæ 4 lub 3 dla wybrania numeru pamiêci, od
którego zacznie siê programowanie.
Uwaga:
– Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru,
programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w
pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå
skasowane.
2 Nacisnåæ PROGRAM przez ponad 2 sekundy dla
rozpoczêcia programowania.
➜ Zaprogramowane zostanå wszystkie dostêpne
stacje.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
“Dostrojenie do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
programowania.
➜ Zacznie migaæ PROG.
3 Nacisnåæ 4 lub 3 w celu przypisania danej stacji
numeru od 1 do 40.
4 Nacisnåæ ponownie PROGRAM dla
potwierdzenia wyboru.
➜ PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
● Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
30
Page 15
W¬åczenie stacji z pamiêci
● Naciskaæ 4 lub 3 a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê
szukany numer stacji.
Radioodbiornik
RDS
Radio Data System to rozwiåzanie techniczne
pozwalajåce na przesy¬anie dodatkowych informacji
przez stacje radiowe FM. Je¿eli odbieramy sygna¬
RDS, na wyœwietlaczu pojawi siê oraz nazwa
stacji radiowej. Przy programowaniu automatycznym
odbiornik najpierw zapisze stacje RDS.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
● Nacisnåæ kilka razy CLOCK SET / RDS, aby obejrzeæ
w kolejnoœci nastêpujåce informacje (je¿eli så
nadawane):
– Nazwa stacji
– Informacje Radio text
– Czêstotliwoœæ
Nastawianie zegara na podstawie informacji
RDS
Niektóre stacje RDS nadajå w odstêpach
minutowych informacje o aktualnym czasie.
Informacje te mo¿na wykorzystaæ do nastawienia
zegara.
1 Dostroiæ odbiornik do stacji RDS (patrz “Dostrojenie
do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ CLOCK SET / RDS i przytrzymaæ
przez 2 sekundy lub d¬u¿ej.
➜ Na wyœwietlaczu pojawi siê napis "SEAR TM".
➜ Po odczytaniu czasu z sygna u RDS zostanie on
zapisany w pamiêci urzådzenia, a na wyœwietlaczu
pojawi siê komunikat "RDS".
Polski
Uwaga:
–Niektóre stacje RDS co minutê nadajà informacjê
o aktualnej godzinie. Dok¬adnoœæ, z jakå podawana
jest godzina, zale¿y od stacji.
31
Page 16
Magnetofon/Nagrywanie
Polski
Odtwarzanie kaset
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
➜ Wyœwietlacz wskazuje “
wyœwietlany jest licznik taœmy 000 jest
wyœwietlane.
2 Nacisnåæ OPENç w celu otwarcia kieszeni
kasety.
3 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
● Wk¬adaj kasetê otwartå stronå do do¬u, tak aby pe¬na
szpulka znajdowa¬a siê po lewej stronie.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszemÉÅ .
TAPETAPE
TAPE” na krótko i
TAPETAPE
Przewijanie do przodu/do ty¬u
1 Naciskaæ S lub Tprzy zatrzymanym
odtwarzaczu.
➜ Przewijanie zatrzyma siê samoczynnie na koñcu
taœmy.
➜ Podczas przewijania mo¿na odszukaæ ¿ådany
fragment za pomocå licznika taœmy.
2 Zatrzymanie przewijania przyciskiem Ç.
Informacje ogólne o nagrywaniu
● Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset METAL
(IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety
NORMAL (IEC type I), bez wy¬amanych fiszek
zabezpieczajåcych.
● Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie.
Pozycje klawiszy VOLUME, INCREDIBLE SURROUND
lub DBB nie majå wp¬ywu na poziom nagrywania.
● Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez 7
sekund nagrywanie jest niemo¿liwe – w tym czasie
taœma rozbiegowa przesuwa siê przed g¬owicami
nagrywajåcymi.
● W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na
kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå
znajdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety.
Nagrywanie na tej stronie stanie siê niemo¿liwe. Dla
ponownego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæ
otwór taœmå klejåcå.
Zakoñczenie odtwarzania
● Nacisnåæ Ç.
Zerowanie licznika magnetofonu
● Nacisnåæ Ç przy zatrzymanym magnetofonie.
32
WA¯NE!
Nagrywanie jest dopuszczalne, o ile prawa
autorskie lub inne prawa osób trzecich nie
zostanà naruszone.
Page 17
Magnetofon/Nagrywanie
Przygotowanie do nagrywania
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
2 W¬o¿yæ kasetê przeznaczonå do nagrania do kieszeni
magnetofonu.
3 Wybraæ êród¬o dêwiêku do nagrania.
CD – w¬o¿yæ p¬ytê (p¬yty).
TUNER – dostroiæ odbiornik do stacji radiowej.
AUX – pod¬åczyæ urzàdzenie zewnêtrzne.
samoczynnie po up¬ywie 7 sekund. Nie trzeba
w¬åczaæ oddzielnie
odtwarzacza p¬yt CD.
Nagrywanie jednym klawiszem
1 Nacisnåæ CD, TUNER lub AUX dla wybrania
êród¬a nagrywanego dêwiêku.
2 Rozpoczåæ s¬uchanie wybranego êród¬a dêwiêku.
3 Nacisnåæ RECORD dla rozpoczêcia nagrywania.
Timer funkcji nagrywania
Nagrywanie z tunera wymaga zaprogramowania
stacji radiowej oraz okreœlenia czasu rozpoczêcia
(ON) i zakoñczenia (OFF) nagrywania.
1 Wybierz zaprogramowanå stacjê radiowå (patrz
"Radioodbiornik - W¬åczenie stacji z pamiêci").
2 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk PRESET3.
➜ Wyœwietlona zostanie nazwa aktualnie
wybranego Ÿród¬a.
3 Naciœnij kilkakrotnie przycisk SOURCE do
momentu wyœwietlenia nazwy êrod¬a “REC TUN”.
4 Naciœnij przycisk PRESET3, aby potwierdziæ
wybór êród¬a.
➜ Wyœwietlony zostanie komunikat “SET ON
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
5 Za pomocå przycisków VOLUME na panelu
systemu ustaw godziny.
6 Ponownie naciœnij przycisk PRESET3.
➜ Zacznå migaæ cyfry odpowiadajåce
minutom.
7 Za pomocå przycisków VOLUME na panelu
systemu ustaw minuty.
8 Naciœnij przycisk PRESET3, aby potwierdziæ
ustawiony czas rozpoczêcia nagrywania.
➜ Wyœwietlony zostanie komunikat “SET OFF
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
9 Aby ustawiæ czas zakoñczenia nagrywania, powtórz
czynnoœci 5-7.
0 Naciœnij przycisk PRESET3, aby potwierdziæ
ustawienia timera. Wyœwietlony zostanie symbol.
➜ timer funkcji nagrywania zosta¬ ustawiony.
Uwaga:
– Timer funkcji nagrywania nie zostanie
uaktywniony, jeœli urzådzenie pracuje w
trybie magnetofonu.
Polski
33
Page 18
Zegar/Timer
Polski
Regulacja zegara
Zegar mo¿na ustawiæ w dwojaki sposób:
rêcznie lub automatycznie przez RDS.
Automatyczna regulacja zegara
Patrz "Nastawianie zegara na podstawie informacji
RDS".
Rêczna regulacja zegara
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ CLOCK SET/RDS w
trybie czuwania zestawu.
➜ Cyfry godziny zacznå migaæ.
2 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw godziny.
3 Nacisnåæ ponownie CLOCK SET/RDS.
➜ Cyfry minut zacznå migaæ.
4 Za pomocå przycisków VOL UME ustaw minuty.
5 Nacisnåæ ponownie CLOCK SET/RDS dla
zakoñczenia regulacji.
Ustawienie timera
● Zestaw mo¿e byæ wykorzystywany jako budzik; w tym
przypadku odtwarzacz CD, magnetofon lub radio
w¬åczajå siê o okreœlonej godzinie (nie zwalniajåc
go). Przed uruchomieniem timera zegar musi
wskazywaæ aktualny czas.
● Mo¿na z niego korzystaæ do nagrywania ulubionego
programu radiowego, nadawanego w okreœlonym
czasie (patrz “Timer funkcji nagrywania“).
● Je¿eli ¿aden klawisz nie zostanie naciœniêty przez 90
sekund, tryb regulacji timera zostanie wyŒczony.
1 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk PRESET3.
2 Naciñnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
wybraæ êród¬o dêwiêku.
➜ Pojawi siê “SET TIME” oraz “SELECT
SOURCE”.
3 Nacisnåæ PRESET3 dla potwierdzenia wyboru.
➜ Wyœwietlony zostanie komunikat “SET ON
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
4 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw godziny.
5 Nacisnåæ ponownie PRESET3.
➜ Cyfry minuty w¬åczenia timera migajå na
wyœwietlaczu.
6 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw minuty.
7 Nacisnåæ ponownie PRESET3.
➜ Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
WŒczenie/WyŒczenie TIMER
● Nacisnåæ jeden raz TIMER podczas s¬uchania
muzyki lub w stanie czuwania.
➜ Wyœwietlacz wska¿e przy w¬åczonym timerze,
po wyŒczeniu funkcji napis zniknie.
Ustawienie drzemki
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u
czasowego przed samoczynnym wyŒczeniem
zasilania.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie SLEEP dla wybrania czasu
wyŒczenia zestawu.
➜ Mo¿emy wybraæ spoñród poni¿szych (czas w
minutach):
6060
4545
3030
1515
00
6060
60
™
45
™
30
™
15
6060
4545
➜ Pojawi siê "SLEEP XX" lub "0". "XX" oznacza
czas w minutach.
™
3030
1515
0
™
60
…
00
6060
2 Po wybraniu czasu wyŒczenia nie trzeba dalej
naciskaæ SLEEP.
Aby dezaktywowaç wy¬åcznik czasowy
● Naciskaj przycisk SLEEP, dopóki nie pojawi siê
napis "0", albo naciœnij przycisk STANDBY ON.
34
Page 19
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa .................................. 2 x 15 W RMS
..................................................... 30 W + 30 W MPO
Stosunek sygna¬u do szumów ............ ≥ 62 dBA (IEC)
Zakres czêstotliwoœci ............. 40 – 15000 Hz, ± 3 dB
Taœma Normal (type I) ................................ 50 dBA
Ko¬ysanie i dr¿enie dŸwiêku ................... ≤ 0.4% DIN
35
Page 20
AA B C
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
● Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå œciereczkå
zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie
Polski
wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych
alkohol, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
● P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå,
ruchem od œrodka ku brzegom.
● Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak
benzyna, rozcieñczalnik, ani
œrodków czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego
przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
● Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na
soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla
zabezpieczenia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y
przeczyœciæ soczewki odtwarzacza CD p¬ynem
czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym
p¬ynem dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ
instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Usuwanie usterek
Czyszczenie g¬owic magnetofonu i œcie¿ek
przesuwu taœmy
● Dla osiågniêcia jak najlepszej jakoœci nagrywania i
odtwarzania kaset, po ka¿dych 50 godzinach
u¿ytkowania, lub œrednio raz na miesiåc nale¿y
oczyœciæ czêœci A, B, i C zgodnie z rysunkiem
poni¿ej.
Uwaga: Nie obracaj g¬owic podczas
czyszczenia.
● Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu
lub specjalnym p¬ynie czyszczåcym.
● G¬owice mo¿na równie¿ oczyœciæ przez jednorazowe
odtworzenie taœmy czyszczåcej.
Demagnetyzacja g¬owic magnetofonowych
● Do demagnetyzacji nale¿y u¿ywaæ specjalnych kaset
dostêpnych w sklepach.
OSTRZE¯ENIE
Pod ¿adnym pozorem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnej naprawy systemu – spowoduje to
utratê gwarancji. Nie nale¿y otwieraæ obudowy, poniewa¿ grozi to pora¿eniem prådem elektrycznym.
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem urzådzenia do naprawy nale¿y wykonaæ opisane
ni¿ej czynnoœci kontrolne. Jeœli usuniêcie problemu bêdzie w dalszym ciågu niemo¿liwe, nale¿y
skorzystaæ z pomocy sprzedawcy lub punktu serwisowego.
Problem
Pojawia siê napis “NO DISC”.
Niska jakoϾ odbioru radiowego.
36
✔ W¬ó¿ p¬ytê.
✔ SprawdŸ, czy p¬yta nie jest w¬o¿ona etykietå do do¬u.
✔ Odczekaj, a¿ odparuje woda skroplona na soczewce.
✔ Wymieñ lub wyczyœæ p¬ytê – patrz rozdzia¬
“Konserwacja”.
✔ U¿yj sfinalizowanej p¬yty CD-RW lub CD-R.
✔ Jeœli sygna¬ jest za s¬aby, zmieñ po¬o¿enie anteny lub
pod¬åcz zewnêtrznå antenê, aby poprawiæ odbiór.
✔ Zwiêksz odleg¬oœæ miêdzy systemem Micro HiFi a
telewizorem lub magnetowidem.
Rozwiåzanie
Page 21
Problem
Nie jest mo¿liwe nagrywanie lub odtwarzanie.
Rozwiåzanie
✔ Wyczyœæ elementy magnetofonu (patrz rozdzia¬
“Konserwacja”)
✔ U¿ywaj wy¬åcznie taœm typu NORMAL (IEC I).
Pojawia siê napis “CHK TAPE”.
Drzwi magnetofonu nie otwierajå siê.
System nie reaguje na naciskanie przycisków.
Nie s¬ychaæ dŸwiêk lub dŸwiêk niskiej jakoœci.
Zamienione lewe i prawe Ÿród¬o dŸwiêku.
Pilot nie dzia¬a prawid¬owo.
✔ Zakryj otwór po wy¬amanym zåbku taœmå
samoprzylepnå.
✔ Pod¬åczyæ kabel AC do gniazdka i w¬åczyæ ponownie
zasilanie.
✔ Od¬åcz i ponownie pod¬åcz przewód sieciowy, a
nastêpnie ponownie w¬åcz system.
✔ Wyreguluj g¬oœnoœæ.
✔ Od¬åcz s¬uchawki.
✔ SprawdŸ, czy g¬oœniki så poprawnie pod¬åczone.
✔ SprawdŸ, czy odizolowany fragment przewodu