Philips MCM390/22 User Manual [pl]

Page 1
MCM390
Micro Hi-Fi System
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................... 220-230 V/50 Hz
Elemes működéshez .........................2 x AA A/R03
Névleges frekvencia ............ 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális .........................................................75 W
készenléti állapotban .................................... < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ........................................................... 6.3 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................... 140 mm
magasság ................................................ 220 mm
mélység .................................................. 250 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH ................................................ 87,5 – 108 MHz
MW ................................................. 531 – 1602 KHz
LW .................................................... 153 – 279 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény .............30 W + 30 W PMPO
.......................................................... 2 x 15 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Page 3
1
9
5
6
7
0
8
4
3
2
#
$
%
&
^
@ !
%
)
$
¡
8
6
# @
7
9
£
(
*
3
3
Page 4
Energy Star
As an ENERGY STAR Partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency.
4
R
Page 5
Index
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------------ 6
Polski ------------------------------------------------ 22
Česky ------------------------------------------------ 38
Slovensky ------------------------------------------ 54
Magyar ---------------------------------------------- 70
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
5
Page 6
Spis Tresci
Polski
Informacje ogólne
Wyposa¿enie zestawu ........................................... 23
Informacje ekologiczne .......................................... 23
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ................................ 23
Uwagi dotyczåce p¬yt MP3 .....................................23
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy .............................. 24–25
Zasilanie Pod¬åczanie anten Pod¬åczanie g¬oœników
Dodatkowe poŒczenia ...........................................25
Pod¬åczanie innych urzådzeñ do systemu
Wk¬adanie baterii do pilota ................................... 25
Opis prze¬åczników
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania..............................................................26
Podstawowe Funkcje
WŒczanie systemu ................................................ 27
WyŒczenie zestawu do czuwania ......................... 27
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne ......................................................... 27
Regulacja g¬oœnoœci ............................................... 27
Regulacja barwy dêwiêku ...................................... 27
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Odtwarzane rodzaje p¬yt ........................................ 28
Odtwarzanie p¬yt CD .............................................. 28
Wyœwietlanie tekstu .............................................. 28
Wybór innego utworu ............................................ 28
Szukanie fragmentu utworu ................................... 29
Wybór ¿ådanego albumu/utworu
(tylko p¬yty MP3) .....................................................29
Ró¿ne tryby odtwarzania:
SHUFFLE i REPEAT ................................................. 29
Programowanie kolejnoœci utworów ..................... 29
Przeglåd programu..................................................29
Kasowanie programu ............................................. 29
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych ............................ 30
Programowanie stacji radiowych ...........................30
Programowanie automatyczne Programowanie rêczne
W¬åczenie stacji z pamiêci .....................................31
RDS .........................................................................31
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset ................................................. 32
Przewijanie do przodu/do ty¬u ................................32
Informacje ogólne o nagrywaniu ........................... 32
Przygotowanie do nagrywania- ..............................33
Nagrywanie synchroniczne
Synchro Start CD .................................................... 33
Nagrywanie jednym klawiszem ............................. 33
Timer funkcji nagrywania .......................................33
Zegar/Timer
Regulacja zegara .................................................... 34
Ustawienie timera ..................................................34
WŒczenie/wyŒczenie TIMER
Ustawienie drzemki ................................................34
Dane techniczne ................................................... 35
Konserwacja............................................................. 36
Usuwanie usterek....................................... 36–37
22
Page 7
Informacje ogólne
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny g¬oœnikowe – Pilot zdalnego sterowania – Pêtla antenowa AM/MW – Kabel anteny FM
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ, wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ,
czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej zestawu (lub na wskaŸniku przy prze¬åczniku napiêcia) jest identyczny z napiêciem w sieci wysokiego napiêcia. W innym wypadku nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy.
Zestaw powinien znajdowaæ siê na p¬askim, twardym
i stabilnym pod¬o¿u.
Nale¿y pozostawiæ wystarczajåcå iloœæ miejsca
wokó¬ zestawu dla zapewnienia odpowiedniej wentylacji – przynajmniej 10 cm z ty¬u i po 5 cm po bokach obudowy
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt na
dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, silnych Ÿróde¬ ciep¬a (np. grzejników) ani bezpoœrednich promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajåcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego
pomieszczenia, lub znajduje siê w miejscu o du¿ej wilgotnoœci, na soczewce lasera wewnåtrz odtwarzacza CD mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do tego dojdzie, odtwarzacz nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ zestaw w¬åczony na przynajmniej godzinê bez wk¬adania p¬yty do œrodka, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
Mechaniczne elementy urzådzenia posiadajå
powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno ich smarowaæ ani oliwiæ.
Po wy¬åczeniu zestawu do czuwania wciå¿ zu¿ywana
jest niewielka iloœæ energii. Dla ca¬kowitego od¬åczenia zestawu od zasilania nale¿y wyjåæ kabel zasilania AC z gniazdka wysokiego napiêcia.
Uwagi dotyczåce p¬yt MP3
Obs¬ugiwane formaty
– ISO9660, Joliet, Multisession – Maksymalnie 300 numerów nadawanych
utworom, w tym numer albumu – Maksymalnie 8 poziomów katalogów – Maksymalnie 30 numery nadane albumom – Maksymalnie 20 numerów nadanych
zaprogramowanym utworom na p¬ycie MP3 – Obs¬ugiwana zmienna szybkoœæ
transmisji VBR – Obs¬ugiwane czêstotliwoœci próbkowania
dla p¬yt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Obs¬ugiwane szybkoœci transmisji dla p¬yt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Jakoœæ dŸwiêku
P¬yty MP3 powinny zawieraæ wy¬àcznie utwory zapisane w formacie MP3 (.mp3). Dobrå jakoœæ
zapewniajå utwory MP3, których szybkoœæ kompresji wynosi co najmniej 128 kb/s.
Polski
23
Page 8
Przygotowanie zestawu
MW
Polski
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed pod¬åczeniem przewodu sieciowego do gniazdka upewnij siê, czy poprawnie wykonano wszystkie pozosta¬e po¬åczenia.
OSTRZE¯ENIE! – Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie przewodu sieciowego do¬åczonego do zestawu. – Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci (Standby.) W takim przypadku przed ponownym u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien czas, pozwalajåc mu wystygnåæ
jest dostêpna we wszystkich wersjach).
24
(ta funkcja nie
B PodŒczanie anten
Pod¬åcz antenê ramowå MW (znajduje siê w zestawie) i antenê FM do odpowiednich gniazd. Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskaæ optymalnå jakoœæ odbioru.
Antena MW
Umocuj zaczep w szczelinie
Umieœæ antenê jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych Ÿróde¬ promieniowania.
Page 9
Przygotowanie zestawu
1
2
Antena FM
Aby uzyskaæ lepszå jakoœæ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), pod¬åcz zewnêtrznå antenê FM do gniazdka oznaczonego FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Pod¬åczanie g¬oœników
G¬oœniki przednie
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek SPEAKERS – prawy g¬oœnik do pary gniazdek “RIGHT”, a lewy do pary gniazdek “LEFT”. Kolorowe (oznaczone) przewody powinny byæ pod¬åczone do gniazdek “+”, a czarne (nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
D Dodatkowe poŒczenia
Dodatkowe urzådzenia i przewody nie så do¬åczone do zestawu. Szczegó¬owe informacje mo¿na znaleŸæ w instrukcjach obs¬ugi pod¬åczanych urzådzeñ.
Pod¬åczanie innych urzådzeñ do systemu
Gniazda AUX IN mo¿na po¬åczyæ z gniazdami wyjœciowymi (OUT) odbiornika telewizyjnego, magnetowidu, odtwarzacza dysków laserowych, odtwarzacza DVD lub nagrywarki CD.
Uwaga: – Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym (pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæ pod¬åczane do gniazda AUX IN. Mo¿na te¿ u¿yæ rozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêk nadal bêdzie monofoniczny).
Wk¬adanie baterii do pilota
Do kieszeni bateryjnej pilota nale¿y w¬o¿yæ dwie baterie (typu R03 lub AAA) zachowujåc biegunowoœæ baterii “+“ oraz “-“, zgodnie ze schematem wewnåtrz.
Polski
Uwagi: – Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku, korzystaj z g¬oœników dostarczonych w zestawie. – Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika do danej pary gniazdek +/-. – Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w zestawie. Odpowiednie informacje mo¿na znaleŸæ w dalszej czêœci tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
UWAGA! – Jeœli baterie så zu¿yte lub nie bêdå u¿ywane przez d¬u¿szy czas, wyjmij je z pilota. – Nie u¿ywaj jednoczeœnie starej i nowej baterii albo baterii ró¿nych typów. – Baterie zawierajå substancje chemiczne i powinny byæ w odpowiedni sposób zutylizowane.
25
Page 10
Opis prze¬åczników
(rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania
1 Eco Power/STANDBY ON y
Polski
– W¬åcza zasilanie i uaktywnia tryb gotowoœci
Eco Power.
2 Wyœwietlacz
– wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
3 DISPLAY/BAND
Tryb TUNER…pasmo radiowe: FM, MW lub LW. Tryb CD/MP3-CD…umo¿liwia wybranie trybu
wyœwietlania informacji o p¬ycie.
4 PROGRAM
Tryb CD/MP3-CD…programowanie utworów i
Tryb TUNER…rêczne lub automatyczne
przeglåd programu.
programowanie stacji radiowych.
5 CLOCK SET/RDS
Tryb TUNER…w¬åczenie informacji RDS. Tryb CLOCK…(tylko na urzådzeniu) regulacja zegara.
6 S T TUNING ( àá)
Tryb CD ............. umo¿liwia szybkie przeszukiwanie
Tryb CD/MP3-CD…(tylko na urzådzeniu) s¬u¿y do
Tryb TUNER…wybór ni¿szej lub wy¿szej
Tryb TAPE…przewijanie kasety do ty¬u/do przodu.
zawartoœci p¬yty do przodu lub do ty¬u.
wyboru œcie¿ki.
czêstotliwoœci.
7 43 ALBUM/PRESET/TIMER SET
P¬yty MP3.......... wybór poprzedniego/kolejnego
albumu. Tryb TUNER…wybór stacji radiowej z pamiêci. Tryb TIMER Set (3)…(tylko na urzådzeniu) s¬u¿y do
ustawiania funkcji timera.
8 9 STOP
CD/ MP3-CD ..... zakoñczenie odtwarzania lub
TAPE ................. zakoñczenie odtwarzania lub
kasowanie programu.
nagrywania.
9 PLAY/PAUSE ÉÅ
Tryb CD/MP3-CD…zatrzymanie p¬yty CD oraz
Tryb TAPE…zatrzymywanie odtwarzania/
kasowanie programu CD.
nagrywania taœmy.
0 kieszeñ manetofonu ! OPEN ç
26
– otwieranie kieszeni kasety.
@ IS/DBB (Incredible Surround/Dynamic Bass
Boost)
– w¬åczenie wspania¬ego efektu stereo. – wzmocnienie dŸwiêków niskich.
# DSC (Digital Sound Control)
– dobór charakterystyki dŸwiêku: OPTIMAL/ROCK/POP/
JAZZ.
$ VOLUME (VOL + / -)
– regulacja si¬y g¬osu. – (tylko na urzådzeniu) regulacja godziny i minuty dla
zegara/timera.
% SOURCE
– wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/ TUNER / TAPE / AUX.
^ RECORD
– uruchomienie nagrywania.
& iR sensor
– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.
* OPEN•CLOSE 3
– otwarcie/zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
( n Headphone
– S¬u¿y do pod¬åczenia s¬uchawek. Kolumny
g¬oœnikowe zostajå wówczas automatycznie od¬åczone.
) MODE
– Uaktywnia funkcjê odtwarzania losowego oraz
wielokrotnego odtwarzania œcie¿ki/p¬yty.
¡ ¡ /
– s¬u¿y do wyboru œcie¿ki.
MUTE
– wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
£ TIMER
– w¬åczenie/wy¬åczenie oraz regulacja timera.
SLEEP
– uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
B
– wy¬åczenie zestawu do czuwania.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania: – Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku, którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku (np. CD lub TUNER, itd.). – Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej funkcji (É, í, ë itd.).
Page 11
UWAGA! Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu wykonaj niezbêdne czynnoœci przygotowujåce.
Podstawowe Funkcje
Energooszczêdne wy¬åczenie automatyczne
W celu zaoszczêdzenia energii elektrycznej, urzådzenie przej-dzie samoczynnie w stan czuwania standby, je¿eli przez 15 minut po zakoñczeniu odtwarzania p¬yty CD lub kasety magnetofonowej ¿aden klawisz nie zostanie wciœniêty.
Regulacja g¬oœnoœci
Nacisnåæ VOLUME (VOL + / -) zgodnie z ruchem wskazówek zegara dla zwiêkszenia si¬y g¬osu zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara dla wyciszenia .
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu "VOL" 1-
31. “MIN” oznacza minimalny poziom g¬oœnoœci, aMAX” poziom maksymalny.
Polski
WŒczanie systemu
Naciskajåc STANDBY ON 2 lub SOURCE.System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Naciskajåc CD, TUNER, TAPE lub AUX na pilocie
zdalnego sterowania.
System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
Uaktywnianie trybu gotowoœci Eco Power
Nacisnåæ STANDBY-ON / 2 w trybie aktywnym.W trybie czuwania, podœwietlenie wyœwietlacza
zegara jest ciemne.
W pamiêci odtwarzacza mo¿na zachowaæ poziom
natê¿enia dŸwiêku, interaktywne ustawienia dŸwiêku, poprzednio wybrany tryb, Ÿród¬o i zaprogramowane stacje radiowe.
Aby w¬åczyæ podglåd czasu zegara w trybie
czuwania, nale¿y nacisnåæ i przytrzymaæ STANDBY­ON / 2 przez 3 sekundy lub d¬u¿ej.
System przejdzie w normalny tryb czuwania z
wyœwietlanym zegarem.
Nacisnåæ i przytrzymaæ STANDBY-ON / 2 przez 3
sekundy lub d¬u¿ej, aby powróciæ w tryb oczekiwania z oszczêdzaniem energii.
Chwilowe wy¬åczenie dŸwiêku
Nacisnåæ MUTE na pilocie.Muzyka bêdzie odtwarzana dalej przy wy¬åczonym
dŸwiêku, wyœwietlacz wska¿e "MUTE".
Dla przywrócenia dŸwiêku wystarczy ponownie
nacisnåæ MUTE lub zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME.
Regulacja barwy dŸwiêku
Naciskaæ DSC na zestawie lub pilocie dla wybrania
efektu dŸwiêkowego: OPTIMAL (bez wskazañ), ROCK, JAZZ lub POP.
W celu w¬åczenia lub wy¬åczenia efektu dêwiêku
przestrzennego lub uwydatnienia basów naciênij przycisk INCREDIBLE SURROUNDS/DBB.
Kolejnoœæ jest nastêpujåca:
DBB INCR.SURR. DBB+INCR.SURR.
Jeœli aktywny jest system DBB,
wyœwietlony zostanie wskaŸnik DBB.
Jeœli aktywny jest system IS, wyœwietlony
zostanie wskaŸnik .
Uwaga: – Wra¿enie przestrzennoœci dŸwiêku INCREDIBLE SURROUND mo¿e ulegaæ zmianom w zale¿noœci od rodzaju muzyki.
27
Page 12
Odtwarzacz CD/MP3-CD
X
Polski
Wa¿ne: Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!
Odtwarzane rodzaje p¬yt
Urzådzenie odtwarza: – Wszystkie fabrycznie nagrane p¬yty CD. – Wszystkie sfinalizowane p¬yty Audio CDR i
Audio CDRW;
– P¬yty MP3 (p¬yty CD-ROM zawierajåce
pliki MP3).
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
Odtwarzanie p¬yt CD
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD. 2 Nacisnåæ OPEN•CLOSE3 dla otwarcia kieszeni
odtwarzacza.
CD OPEN” pojawi siê.
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå z nadrukiem ku górze,
nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie OPEN•CLOSE3 na zestawie.
W czasie przeszukiwania p¬yty CD
wyœwietlany jest komunikat “READING” , a nastêpnie ca¬kowita liczba œcie¿ek.
4 NacisnåæÉÅ dla rozpoczêcia odtwarzania.
Chwilowe wstrzymanie odtwarzania
Nacisnåæ ÉÅ.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciuÉÅ.
Zakoñczenie odtwarzania
NacisnåæÇ.
Uwagi: – Odtwarzanie p¬yty zako¬czy siê równie¿ w przypadku wybrania innego êród¬a lub odtworzenia ca¬ej zawartoœci. –W przypadku p¬yt MP3 czas odczytu p¬yty mo¿e przekroczyæ 10 sekund z powodu bardzo du¿ej liczby utworów znajdujåcej siê na niej.
Wyœwietlanie tekstu
W trybie p¬yty CD
Naciœnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY/BAND, aby
wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
Pozosta¬y czas odtwarzania bie¿åcej œcie¿ki.Ca¬kowita liczba odtworzonych œcie¿ek oraz
ca¬kowity czas odtwarzania.
Ca¬kowita liczba œcie¿ek pozosta¬ych do
odtworzenia oraz czas pozosta¬y do ich odtworzenia.
W trybie p¬yty MP3
Kilkakrotne naciœniêcie przycisku DISPLAY/BAND
umo¿liwia wybranie jednego z czterech trybów wyœwietlania: Number (Numer), Track (Âcie¿ka), Album (Album) oraz ID3.
Number Numer albumu, œcie¿ki oraz czas odtwarzania.
Track Nazwa œcie¿ki oraz czas odtwarzania. Album Nazwa albumu oraz czas odtwarzania. ID-3 Na wyœwietlaczu przesuwa siê raz napis ID-
3, wskazywany jest równie¿ czas odtwarzania.
Wybór innego utworu
Naciskaæ S lub T (¡ lub ), raz lub kilka
razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
Przy zatrzymanym odtwarzaczu nale¿y nacisnåæÉÅ
dla rozpoczêcia odtwarzania.
28
Page 13
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ S lub T ( albo
naciœnij i przytrzymaj przycisk à lub á na pilocie).
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å
prêdkoœciå przy.
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz
S lub T ( albo naciœnij i przytrzymaj przycisk
à lub á na pilocie).
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Wybór ¿àdanego albumu/utworu (tylko p¬yty MP3)
Aby wybraæ ¿ådany album:
Naciœnij kilka razy przycisk 4 lub 3 .
Aby wybraæ ¿ådan utwór:
Naciœnij kilka razy przycisk S lub T (¡ lub
™).
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
1 Naciœnij kilkakrotnie przycisk MODE na pilocie, aby
wybraæ jeden z nastêpujåcych trybów:
SHUFFLE – odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD/w programie.
SHUFFLE REPEAT ALL – wielokrotne
powtarzanie w przypadkowej kolejnoœci ca¬ej p¬yty CD/programu.
REPEAT ALL – powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/
programu.
REPEAT – powtarzanie aktualnego utworu.
2 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE, a¿ napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
bêdå odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie kolejnoœci utworów jest mo¿liwe przy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów w dowolnej kolejnoœci.
1 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
programowania.
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu,
zacznie migaæ PROG.
2 Wybraæ utwór do programu klawiszem S lub
T (¡ lub ™).
Do zaprogramowania ¿ådanego albumu lub œcie¿ki z
p¬yty MP3 u¿yj przycisków 4 / 3 oraz S / T (¡ lub ).
3 Nacisnåæ PROGRAM dla potwierdzenia wyboru. 4 Powtórzyæ kroki 2–3 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
5 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD, naciœnij przycisk
ÇiÉÅ.
Próba zaprogramowania wiêcej ni¿ 20
utworów spowoduje pojawienie siê na wyœwietlaczu komunikatu FULL. W takim przypadku :
System automatycznie wyjdzie z trybu
programowania utworów.
Naciœniêcie przycisku Çspowoduje
skasowanie wszystkich zaprogramowanych utworów.
Naciœniêcie przyciskuÉÅ rozpocznie
odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
Uwaga: – Utworzenie programu z u¿yciem utworów MP3 pochodzåcych z ró¿nych p¬yt.
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i przytrzymujåc przez kilka sekund klawisz PROGRAM. Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno numery wszystkich zaprogramowanych utworów.
Polski
Uwaga: –W przypadku uaktywnienia trybu odtwarzania losowego tytu¬y zapisane na p¬ycie MP3
Kasowanie programu
Naciœnij przyciskÇraz, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, lub dwa razy w trakcie odtwarzania.
Wskaênik PROG zgaœnie i wyœwietlony zostanie
komunikat “CLEAR”.
29
Page 14
Radioodbiornik
Polski
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER.
Na wyœwietlaczu pojawi siê “TUNER.
2 Wybraæ pasmo radiowe klawiszem DISPLAY/BAND
: FM, MW lub LW.
3 Nacisnåæ S lub T ( albo naciœnij i
przytrzymaj przycisk à lub á na pilocie) nastêpnie zwolniæ klawisz.
Na wyœwietlaczu widoczny bêdzie napis
"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona stacja nadajàca wystarczajàco silny sygna¬.
Je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo, na
wyœwietlaczu pojawi siê .
4 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ S lub T ( albo naciœnij i przytrzymaj przycisk ¡ na pilocie) do uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci odbiornika mo¿na zaprogramowaæ do 40 stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na nowe.
1 Nacisnåæ 4 lub 3 dla wybrania numeru pamiêci, od
którego zacznie siê programowanie.
Uwaga: – Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru, programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå skasowane.
2 Nacisnåæ PROGRAM przez ponad 2 sekundy dla
rozpoczêcia programowania.
Zaprogramowane zostanå wszystkie dostêpne
stacje.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
“Dostrojenie do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
programowania.
Zacznie migaæ PROG.
3 Nacisnåæ 4 lub 3 w celu przypisania danej stacji
numeru od 1 do 40.
4 Nacisnåæ ponownie PROGRAM dla
potwierdzenia wyboru.
PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
30
Page 15
W¬åczenie stacji z pamiêci
Naciskaæ 4 lub 3 a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê
szukany numer stacji.
Radioodbiornik
RDS
Radio Data System to rozwiåzanie techniczne pozwalajåce na przesy¬anie dodatkowych informacji przez stacje radiowe FM. Je¿eli odbieramy sygna¬ RDS, na wyœwietlaczu pojawi siê oraz nazwa stacji radiowej. Przy programowaniu automatycznym odbiornik najpierw zapisze stacje RDS.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
Nacisnåæ kilka razy CLOCK SET / RDS, aby obejrzeæ
w kolejnoœci nastêpujåce informacje (je¿eli så nadawane): – Nazwa stacji – Informacje Radio text – Czêstotliwoœæ
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
Niektóre stacje RDS nadajå w odstêpach minutowych informacje o aktualnym czasie. Informacje te mo¿na wykorzystaæ do nastawienia zegara.
1 Dostroiæ odbiornik do stacji RDS (patrz “Dostrojenie
do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ CLOCK SET / RDS i przytrzymaæ
przez 2 sekundy lub d¬u¿ej.
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis "SEAR TM".Po odczytaniu czasu z sygna u RDS zostanie on
zapisany w pamiêci urzådzenia, a na wyœwietlaczu pojawi siê komunikat "RDS".
Polski
Uwaga: –Niektóre stacje RDS co minutê nadajà informacjê o aktualnej godzinie. Dok¬adnoœæ, z jakå podawana jest godzina, zale¿y od stacji.
31
Page 16
Magnetofon/Nagrywanie
Polski
Odtwarzanie kaset
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
Wyœwietlacz wskazuje “
wyœwietlany jest licznik taœmy 000 jest wyœwietlane.
2 Nacisnåæ OPEN ç w celu otwarcia kieszeni
kasety.
3 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
Wk¬adaj kasetê otwartå stronå do do¬u, tak aby pe¬na
szpulka znajdowa¬a siê po lewej stronie.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszemÉÅ .
TAPETAPE
TAPE” na krótko i
TAPETAPE
Przewijanie do przodu/do ty¬u
1 Naciskaæ S lub Tprzy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Przewijanie zatrzyma siê samoczynnie na koñcu
taœmy.
Podczas przewijania mo¿na odszukaæ ¿ådany
fragment za pomocå licznika taœmy.
2 Zatrzymanie przewijania przyciskiem Ç.
Informacje ogólne o nagrywaniu
Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset METAL
(IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety NORMAL (IEC type I), bez wy¬amanych fiszek zabezpieczajåcych.
Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie.
Pozycje klawiszy VOLUME, INCREDIBLE SURROUND lub DBB nie majå wp¬ywu na poziom nagrywania.
Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez 7
sekund nagrywanie jest niemo¿liwe – w tym czasie taœma rozbiegowa przesuwa siê przed g¬owicami nagrywajåcymi.
W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na
kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå znajdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety. Nagrywanie na tej stronie stanie siê niemo¿liwe. Dla ponownego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæ otwór taœmå klejåcå.
Zakoñczenie odtwarzania
Nacisnåæ Ç.
Zerowanie licznika magnetofonu
Nacisnåæ Ç przy zatrzymanym magnetofonie.
32
WA¯NE! Nagrywanie jest dopuszczalne, o ile prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nie zostanà naruszone.
Page 17
Magnetofon/Nagrywanie
Przygotowanie do nagrywania
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE. 2 W¬o¿yæ kasetê przeznaczonå do nagrania do kieszeni
magnetofonu.
3 Wybraæ êród¬o dêwiêku do nagrania.
CD – w¬o¿yæ p¬ytê (p¬yty). TUNER – dostroiæ odbiornik do stacji radiowej. AUX – pod¬åczyæ urzàdzenie zewnêtrzne.
Podczas nagrywania
Wyœwietlony zostanie wskaŸnik REC.
Nagrywanie zatrzymuje siê naciskajåc 9.
Nie mo¿na s¬uchaæ innego Ÿród¬a.
Nie w¬åcza siê budzik.
Nagrywanie synchroniczne Synchro Start CD
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
Nacisnåæ S lub T (¡ lub ) dla wybrania
utworu na p¬ycie.
Mo¿emy zaprogramowaæ kolejnoœæ utworów na
p¬ycie (“Odtwarzacz CD/MP3-CD – Programowanie kolejnoœci utworów“).
2 Nacisnåæ RECORD dla rozpocz´cia nagrywania.
Odtwarzanie p¬yty CD/programu rozpocznie siê
samoczynnie po up¬ywie 7 sekund. Nie trzeba w¬åczaæ oddzielnie odtwarzacza p¬yt CD.
Nagrywanie jednym klawiszem
1 Nacisnåæ CD, TUNER lub AUX dla wybrania
êród¬a nagrywanego dêwiêku.
2 Rozpoczåæ s¬uchanie wybranego êród¬a dêwiêku. 3 Nacisnåæ RECORD dla rozpoczêcia nagrywania.
Timer funkcji nagrywania
Nagrywanie z tunera wymaga zaprogramowania stacji radiowej oraz okreœlenia czasu rozpoczêcia (ON) i zakoñczenia (OFF) nagrywania.
1 Wybierz zaprogramowanå stacjê radiowå (patrz
"Radioodbiornik - W¬åczenie stacji z pamiêci").
2 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk PRESET 3.
Wyœwietlona zostanie nazwa aktualnie
wybranego Ÿród¬a.
3 Naciœnij kilkakrotnie przycisk SOURCE do
momentu wyœwietlenia nazwy êrod¬a “REC TUN”.
4 Naciœnij przycisk PRESET 3, aby potwierdziæ
wybór êród¬a.
Wyœwietlony zostanie komunikat “SET ON
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
5 Za pomocå przycisków VOLUME na panelu
systemu ustaw godziny.
6 Ponownie naciœnij przycisk PRESET 3.
Zacznå migaæ cyfry odpowiadajåce
minutom.
7 Za pomocå przycisków VOLUME na panelu
systemu ustaw minuty.
8 Naciœnij przycisk PRESET 3, aby potwierdziæ
ustawiony czas rozpoczêcia nagrywania.
Wyœwietlony zostanie komunikat “SET OFF
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
9 Aby ustawiæ czas zakoñczenia nagrywania, powtórz
czynnoœci 5-7.
0 Naciœnij przycisk PRESET 3, aby potwierdziæ
ustawienia timera. Wyœwietlony zostanie symbol.
timer funkcji nagrywania zosta¬ ustawiony.
Uwaga: – Timer funkcji nagrywania nie zostanie uaktywniony, jeœli urzådzenie pracuje w trybie magnetofonu.
Polski
33
Page 18
Zegar/Timer
Polski
Regulacja zegara
Zegar mo¿na ustawiæ w dwojaki sposób: rêcznie lub automatycznie przez RDS.
Automatyczna regulacja zegara
Patrz "Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS".
Rêczna regulacja zegara
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ CLOCK SET/RDS w
trybie czuwania zestawu.
Cyfry godziny zacznå migaæ.
2 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw godziny. 3 Nacisnåæ ponownie CLOCK SET/RDS.
Cyfry minut zacznå migaæ.
4 Za pomocå przycisków VOL UME ustaw minuty. 5 Nacisnåæ ponownie CLOCK SET/RDS dla
zakoñczenia regulacji.
Ustawienie timera
Zestaw mo¿e byæ wykorzystywany jako budzik; w tym
przypadku odtwarzacz CD, magnetofon lub radio w¬åczajå siê o okreœlonej godzinie (nie zwalniajåc go). Przed uruchomieniem timera zegar musi wskazywaæ aktualny czas.
Mo¿na z niego korzystaæ do nagrywania ulubionego
programu radiowego, nadawanego w okreœlonym czasie (patrz “Timer funkcji nagrywania“).
Je¿eli ¿aden klawisz nie zostanie naciœniêty przez 90
sekund, tryb regulacji timera zostanie wyŒczony.
1 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk PRESET 3.
2 Naciñnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
wybraæ êród¬o dêwiêku.
Pojawi siê “SET TIME” oraz “SELECT
SOURCE”.
3 Nacisnåæ PRESET 3 dla potwierdzenia wyboru.
Wyœwietlony zostanie komunikat “SET ON
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
4 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw godziny. 5 Nacisnåæ ponownie PRESET 3.
Cyfry minuty w¬åczenia timera migajå na
wyœwietlaczu.
6 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw minuty. 7 Nacisnåæ ponownie PRESET 3.
Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
WŒczenie/WyŒczenie TIMER
Nacisnåæ jeden raz TIMER podczas s¬uchania
muzyki lub w stanie czuwania.
Wyœwietlacz wska¿e przy w¬åczonym timerze,
po wyŒczeniu funkcji napis zniknie.
Ustawienie drzemki
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u czasowego przed samoczynnym wy¬åczeniem zasilania.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie SLEEP dla wybrania czasu
wyŒczenia zestawu.
Mo¿emy wybraæ spoñród poni¿szych (czas w
minutach):
6060
4545
3030
1515
00
6060
60
45
30
15
6060
4545
Pojawi siê "SLEEP XX" lub "0". "XX" oznacza
czas w minutach.
3030
1515
0
60
00
6060
2 Po wybraniu czasu wyŒczenia nie trzeba dalej
naciskaæ SLEEP.
Aby dezaktywowaç wy¬åcznik czasowy
Naciskaj przycisk SLEEP, dopóki nie pojawi siê
napis "0", albo naciœnij przycisk STANDBY ON.
34
Page 19
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa .................................. 2 x 15 W RMS
..................................................... 30 W + 30 W MPO
Stosunek sygna¬u do szumów ............ ≥ 62 dBA (IEC)
Zakres czêstotliwoœci ............. 40 – 15000 Hz, ± 3 dB
Opornoœæ g¬oœników ............................................ 4
Opornoœæ s¬uchawek .......................... 32 -1000
ODTWARZACZ CD/MP3-CD
Iloœæ programowalnych utworów ...........................20
Zakres czêstotliwoœci ......................... 20 – 20000 Hz
Stosunek sygna¬u do szumów ........................ 75 dBA
Separacja kana¬ów ............................ 60 dB (1 kHz)
Zniekszta¬cenia harmoniczne w sumie ...... < 0.003%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) ...................MPEG AUDIO
Prêdkoœæ transmisji dla p¬yt MP3 ........... 32-256 kbps
(zalecane 128 kb/s)
Czêstotliwoœæ próbkowania ............. 32, 44.1, 48 kHz
TUNER
Zakres czêstotliwoœci FM ................. 87.5 – 108 MHz
Zakres czêstotliwoœci LW ................... 153 – 279 kHz
Zakres czêstotliwoœci MW ................531 – 1602 kHz
Czu¬oœæ przy 75 – mono, 26 dB stosunek sygna¬u
do szumu....................................................... 2.8 µV
– stereo, 46 dB stosunek sygna¬u
do szumu..................................................... 61.4 µV
Rozdzia¬ kana¬ów ........................................... 28 dB
Zniekszta¬cenia harmoniczne w sumie ............. 5%
Zakres czêstotliwoœci ............ 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Stosunek sygna¬u do szumów .................... 50 dBA
G£OŒNIKI
2-dro¿ny, Bass reflex system
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 142 x 235 x 212 (mm)
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie .....................................220 – 230 V / 50 Hz
Wymiary (szer x wys x d¬ug) ..... 148 x 235 x 258 (mm)
Waga (z g¬oœnikami/bez g¬oœników)
............................................................ok. 6.3 / 3.3 kg
W trybie gotowoœci Eco Power ........................ < 1 W
Zu¿ycie energii w trybie standby ..................... < 3 W
Prawa do zmiany parametrów technicznych i wyglådu zewnêtrznego zastrze¿one.
Polski
MAGNETOFON KASETOWY
Zakres czêstotliwoœci
Taœma Normal (type I) .......... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Stosunek sygna¬u do szumów
Taœma Normal (type I) ................................ 50 dBA
Ko¬ysanie i dr¿enie dŸwiêku ................... ≤ 0.4% DIN
35
Page 20
A A B C
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå œciereczkå
zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie
Polski
wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych alkohol, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå, ruchem od œrodka ku brzegom.
Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieñczalnik, ani œrodków czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na
soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla zabezpieczenia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y przeczyœciæ soczewki odtwarzacza CD p¬ynem czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym p¬ynem dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Usuwanie usterek
Czyszczenie g¬owic magnetofonu i œcie¿ek przesuwu taœmy
Dla osiågniêcia jak najlepszej jakoœci nagrywania i
odtwarzania kaset, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania, lub œrednio raz na miesiåc nale¿y oczyœciæ czêœci A, B, i C zgodnie z rysunkiem poni¿ej.
Uwaga: Nie obracaj g¬owic podczas czyszczenia.
Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu
lub specjalnym p¬ynie czyszczåcym.
G¬owice mo¿na równie¿ oczyœciæ przez jednorazowe
odtworzenie taœmy czyszczåcej.
Demagnetyzacja g¬owic magnetofonowych
Do demagnetyzacji nale¿y u¿ywaæ specjalnych kaset
dostêpnych w sklepach.
OSTRZE¯ENIE Pod ¿adnym pozorem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnej naprawy systemu – spowoduje to utratê gwarancji. Nie nale¿y otwieraæ obudowy, poniewa¿ grozi to pora¿eniem prådem elektrycznym.
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem urzådzenia do naprawy nale¿y wykonaæ opisane ni¿ej czynnoœci kontrolne. Jeœli usuniêcie problemu bêdzie w dalszym ciågu niemo¿liwe, nale¿y skorzystaæ z pomocy sprzedawcy lub punktu serwisowego.
Problem
Pojawia siê napis “NO DISC”.
Niska jakoϾ odbioru radiowego.
36
W¬ó¿ p¬ytê.SprawdŸ, czy p¬yta nie jest w¬o¿ona etykietå do do¬u.Odczekaj, a¿ odparuje woda skroplona na soczewce.Wymieñ lub wyczyœæ p¬ytê – patrz rozdzia¬
“Konserwacja”.
U¿yj sfinalizowanej p¬yty CD-RW lub CD-R.
Jeœli sygna¬ jest za s¬aby, zmieñ po¬o¿enie anteny lub
pod¬åcz zewnêtrznå antenê, aby poprawiæ odbiór.
Zwiêksz odleg¬oœæ miêdzy systemem Micro HiFi a
telewizorem lub magnetowidem.
Rozwiåzanie
Page 21
Problem
Nie jest mo¿liwe nagrywanie lub odtwarzanie.
Rozwiåzanie
Wyczyœæ elementy magnetofonu (patrz rozdzia¬
“Konserwacja”)
U¿ywaj wy¬åcznie taœm typu NORMAL (IEC I).
Pojawia siê napis “CHK TAPE”.
Drzwi magnetofonu nie otwierajå siê.
System nie reaguje na naciskanie przycisków.
Nie s¬ychaæ dŸwiêk lub dŸwiêk niskiej jakoœci.
Zamienione lewe i prawe Ÿród¬o dŸwiêku.
Pilot nie dzia¬a prawid¬owo.
Zakryj otwór po wy¬amanym zåbku taœmå
samoprzylepnå.
Pod¬åczyæ kabel AC do gniazdka i w¬åczyæ ponownie
zasilanie.
Od¬åcz i ponownie pod¬åcz przewód sieciowy, a
nastêpnie ponownie w¬åcz system.
Wyreguluj g¬oœnoœæ.Od¬åcz s¬uchawki.SprawdŸ, czy g¬oœniki så poprawnie pod¬åczone.SprawdŸ, czy odizolowany fragment przewodu
g¬oœnika jest zaciœniêty.
Upewniç siê, ¿e p¬yta MP3 zosta¬a nagrana z
prêdkoœciå 32-256 kb/s przy czêstotliwoœci próbkowania 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz.
SprawdŸ po¬åczenia i rozmieszczenie g¬oœników.
Wybierz Ÿród¬o (np. CD albo tuner), zanim
naciœniesz przycisk funkcji (np.É,í,ë).
Zmniejsz odleg¬oœæ miêdzy pilotem a systemem.W¬ó¿ baterie z zachowaniem w¬aœciwej
biegunowoœci (znaków +/–), zgodnie z symbolem w przegródce.
Wymieñ baterie.Skieruj pilota w stronê czujnika podczerwienina
panelu systemu.
Polski
Budzik nie dzia¬a.
Ustawienia zegara/budzika zosta¬y skasowane.
Poprawnie ustaw zegar.Naciœnij przycisk TIMER, aby uaktywniæ budzik.Jeœli trwa nagrywanie, przerwij je.
Wyståpi¬a przerwa w zasilaniu lub od¬åczono
przewód sieciowy. Ponownie ustaw zegar/budzik.
37
Loading...