Introducción 89
Contenido de la caja 89
Descripción de la unidad principal 90
Descripción del control remoto 91
3 Conexión 93
Conexión del cable de control 93
Conexión de los altavoces 93
Conexión del televisor (vídeo) 93
Conexión de un sistema de audio externo
(opcional) 95
Conexión de la antena FM 95
Conexión de corriente 95
4 Introducción 96
Instalación de las pilas del control remoto 96
Ajuste del reloj 96
Encendido 96
Selección de la fuente correcta en el televisor 96
Selección del sistema de televisión correcto 97
Cambio de idioma del menú del sistema 97
Activación de la exploración progresiva 97
8 Cómo escuchar la radio 104
Sintonización inicial 104
Sintonización de una emisora de radio 105
Nueva instalación de las emisoras de radio 105
Programación manual de emisoras de radio 105
Selección de una emisora de radio
presintonizada 105
Cómo eliminar una emisora de radio
presintonizada 105
9 Otras funciones 105
Ajuste del temporizador de alarma 105
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 106
Karaoke 106
Reproducción desde un dispositivo externo 106
Creación de archivos MP3 107
Grabación en un grabador digital 107
Cómo escuchar a través de los auriculares 107
10 Información del producto 108
Especifi caciones 108
Formatos de disco compatibles 109
Información sobre reproducción de USB 109
Mantenimiento 109
11 Solución de problemas 110
Español
5 Reproducción 97
Reproducción de discos 97
Reproducción desde un dispositivo USB 98
Reproducción de vídeo DivX 98
Visualización de imágenes 98
Control de la reproducción 99
Opciones de reproducción 99
6 Ajuste del sonido 100
Ajuste del volumen 100
Refuerzo de la potencia de sonido 100
Silenciamiento del sonido 100
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 100
Mejora de graves 100
7 Ajuste de las opciones 101
Confi guración general 101
Confi guración de audio 101
Confi guración de vídeo 102
Preferencias 103
12 Glosario 111
ES
85
1 Importante
que produzcan calor (incluidos los
amplifi cadores).
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin
aislamiento dentro de la unidad pueden generar
una descarga eléctrica. Para seguridad de todas
las personas de su hogar, no quite la cubierta del
producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a fi n de evitar problemas en el
funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse
a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre
aquél objetos que contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos debe
coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el
enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el punto
donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito,
soporte, trípode o mesa
indicados por el fabricante o
que se incluya con el aparato.
Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el
carrito y el aparato para evitar lesiones, ya
que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante un
periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo siempre
personal cualifi cado. Se requerirá servicio
de asistencia técnica cuando el aparato sufra
algún tipo de daño como, por ejemplo, que
el cable de alimentación o el enchufe estén
dañados, que se haya derramado líquido o
hayan caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o humedad,
que no funcione normalmente o que se haya
caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad o
a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, •
siguiendo las indicaciones de los polos +
y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de •
carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad •
durante un periodo largo de tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Este producto puede contener plomo y
mercurio. Es posible que la eliminación de
estos materiales se encuentre bajo regulación
debido a causas medioambientales. Para
obtener información sobre la eliminación
o el reciclaje, póngase en contacto con
86
ES
las autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato, éstos
deberán estar siempre a mano.
sRiesgo de sobrecalentamiento. Nunca
instale este aparato en espacios reducidos.
Deje siempre un espacio de al menos 10 cm
alrededor del aparato para permitir su
ventilación. Asegúrese de que las cortinas
u otros objetos no cubran las ranuras de
ventilación del aparato.
t No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/
conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
No lubrique ninguna pieza de este aparato.•
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo •
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
•
a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
•
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de •
alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar
el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido •
elevado puede dañar el oído. Este producto
produce sonidos con rangos de decibelios que
pueden provocar una pérdida auditiva a una
persona con un nivel auditivo normal, incluso
en el caso de una exposición inferior a un
minuto. Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta defi ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con •
el paso del tiempo, el “nivel de comodidad”
de escucha se adapta a los niveles de sonido
más elevados. Por lo tanto, tras una escucha
prolongada, el sonido de un nivel “normal”
puede ser en realidad de tono elevado y
perjudicial para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro
antes de que su oído se adapte y manténgalo
así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo. •
Aumente poco a poco el sonido hasta poder •
oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a •
niveles “seguros”, también puede provocar una
pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma •
razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables •
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido •
mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que •
no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe •
tener precaución o interrumpir temporalmente
el uso. No utilice los auriculares cuando
conduzca un vehículo motorizado, ni cuando
practique ciclismo, skateboard, etc., ya que
podría suponer un riesgo para el tráfi co y es
ilegal en muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modifi cación que se realice en
este dispositivo que no esté aprobada expresamente
por Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de
contenedor de ruedas tachado en un
producto, indica que éste cumple la
directiva europea 2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la basura
normal del hogar. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos. El desecho
correcto de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas
contempladas por la directiva europea
2006/66/EC, que no se deben tirar
con la basura normal del hogar.
Español
ES
87
Infórmese de la legislación local sobre la recogida
selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos
intentado que el embalaje sea fácil de separar
en tres materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina
de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden
reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una
empresa especializada. Siga la normativa local
acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Este producto
incorpora una
tecnología
de protección de copyright protegida por
reivindicaciones de métodos de determinadas
patentes de EE. UU. y otros derechos de la
propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision
Corporation y a otros propietarios de derechos.
La utilización de esta tecnología de protección de
los derechos de autor debe estar autorizada por
Macrovision Corporation y está dirigida sólo al uso
doméstico y otros usos de visualización limitados,
a menos que Macrovision Corporation autorice
lo contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa o el
desensamblado.
Los consumidores deben tener en cuenta que
no todos los televisores de alta defi nición son
totalmente compatibles con este producto y
que esto puede hacer que la imagen se muestre
distorsionada en la pantalla. En el caso de
problemas de imagen de exploración progresiva
525 ó 625, se recomienda que el usuario cambie la
conexión a la salida de “defi nición estándar”.
Si tiene preguntas relativas a la compatibilidad del
televisor con este reproductor de DVD modelo
525p y 625p, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente.
Producto ofi cial DivX® Ultra Certifi ed.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
(incluido DivX® 6) con una reproducción mejorada
de archivos multimedia DivX® y el formato de
medios DivX®.
Reproduce vídeo DivX® con menús, subtítulos y
pistas de audio.
Fabricado con licencia de acuerdo
con los números de patente de
EE. UU. 5.451.942, 5.956.674,
Windows Media y el logotipo de
Windows son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros
países.
ENERGY STAR y la marca ENERGY
STAR son marcas registradas de Estados
Unidos.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories .
HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Defi nition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
DivX, DivX Ultra
Certifi ed y los logotipos
asociados son marcas
comerciales de DivX,
Inc. y se utilizan bajo licencia.
88
ES
2 Su microteatro con
Puede reproducir DVD con los siguientes códigos de
región:
DVD
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida
a Philips. Para poder benefi ciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, registre su producto en
www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
ver vídeos desde dispositivos DVD/VDC/•
SVCD o USB
reproducir sonido desde discos o dispositivos •
USB
ver fotografías desde discos o dispositivos USB•
sintonizar emisoras de radio•
disfrutar de karaoke•
Puede mejorar la salida de sonido con los siguientes
efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)•
Refuerzo dinámico de graves (DBB)•
Código de región del DVD Países
Europa
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del paquete:
Unidad principal•
2 altavoces•
Cable de vídeo compuesto (amarillo)•
Cable de control•
Cable de alimentación•
Control remoto con pilas•
Cable de antena FM•
Manual de usuario•
Guía de inicio rápido•
La unidad admite los siguientes formatos de disco y
reproducción:
Español
ES
89
Descripción de la unidad principal
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
aMAX
Activa o desactiva el refuerzo de •
alimentación instantáneo para el sonido.
bDBB
Activa o desactiva la mejora dinámica de •
graves.
cDSC
Selecciona un ajuste de sonido •
preestablecido.
dUSB REC
Accede al menú para crear archivos MP3.•
e
fUSB DIRECT
g
STANDBY-ON/ECO POWER
Enciende la unidad y cambia al modo •
de espera o al modo de espera de bajo
consumo.
Toma para un dispositivo de •
almacenamiento masivo USB.
/
Busca en una pista o en un disco.•
Sintoniza una emisora de radio.•
hSOURCE
Selecciona una fuente: disco, USB, FM, •
AUX o conexión MP3.
iPantalla
Muestra el estado actual.•
jMODE
Selecciona el modo de repetición de •
la reproducción o de reproducción
aleatoria.
kPROG
Programa las pistas.•
Para programar las emisoras de radio.•
lCLOCK
Para ajustar el reloj.•
mDISPLAY
Durante la reproducción, selecciona la •
información que aparece en pantalla.
nOPEN·CLOSE
Abre o cierra el compartimento de •
discos.
90
ES
o
Descripción del control remoto
Inicia la reproducción del disco o hace •
una pausa.
Detiene la reproducción o borra un •
programa.
p
qPULL OPEN
rTom as
sVOLUME -/+
/
Salta a la pista, al título o al capítulo •
anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio •
presintonizada.
Tire para abrir la cubierta de las tomas.•
•
Conexión de los auriculares
•MIC
Conexión de micrófono.
•MP3 LINK
Toma de entrada de audio (de 3,5 mm)
para un dispositivo de audio externo.
Para ajustar el volumen.•
a
b
c
d
e
f
g
h
i
q
r
s
t
u
v
w
x
y
Español
j
k
l
m
n
o
p
z
{
|
}
~
€
a
Enciende la unidad y cambia al modo •
de espera o al modo de espera de bajo
consumo.
ES
91
b
Abre o cierra el compartimento de discos.•
cBotones de selección de fuente
Selecciona una fuente: disco, FM, USB, •
AUX o conexión MP3.
dSHUFFLE
Reproduce las pistas aleatoriamente.•
eREPEAT
Selecciona un modo de repetición de la •
reproducción.
fSYSTEM MENU
Accede al menú del sistema o sale del •
mismo.
gAUDIO
Para DVD, selecciona un idioma de audio.•
Para VCD, selecciona la salida estéreo, •
mono izquierdo, mono derecho o mono
mixto.
hDSC
Selecciona un ajuste de sonido •
preestablecido.
iUSB REC
Accede al menú para crear archivos MP3.•
j
kTeclado numérico
lPROG
mZOOM
nMAX
oSLEEP
pTIMER
qRETURN/TITLE
/
Salta al título, al capítulo o a la pista •
anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio •
presintonizada.
Para introducir números.•
Selecciona directamente una pista, título •
o capítulo.
Programa pistas, títulos o capítulos.•
Para programar las emisoras de radio.•
Acerca o aleja la imagen o el vídeo en la •
pantalla del televisor.
Activa o desactiva el refuerzo de •
alimentación instantáneo para el sonido.
Para ajustar el temporizador de •
desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la alarma.•
Para DVD, vuelve al menú de títulos o al •
menú anterior.
En discos VCD 2.0 o SVCD con PBC •
activado, vuelve al menú PBC.
rA-B
Repite una sección específi ca de una •
pista, título o capítulo.
sDISC MENU
Para DVD, accede al menú del disco o •
sale del mismo.
Para discos de vídeo con control de •
reproducción (PBC): activa o desactiva la
función PBC.
tOK
Confi rmar una selección.•
u
vSUBTITLE
wDBB
x
y
zVOL +/-
{MUTE
|CLOCK
}ANGLE
~OSD/DISPLAY
5KARAOKE
€VOCAL
/
Busca de forma rápida hacia atrás o hacia •
delante.
Permite desplazarse por los menús.•
Sintoniza una emisora de radio.•
/
Permite desplazarse por los menús.•
Para discos de vídeo: selecciona un modo •
de reproducción lenta.
Para imágenes: acerca o aleja la imagen•
Selecciona el idioma de los subtítulos.•
Activa o desactiva la mejora dinámica de •
graves.
Inicia la reproducción del disco o hace •
una pausa.
Detiene la reproducción o borra un •
programa.
Para ajustar el volumen.•
Silencia o restaura el nivel de sonido.•
Para ajustar el reloj.•
Selecciona un ángulo de visualización de •
un DVD
Muestra información sobre la •
reproducción en un televisor conectado.
Accede al menú del karaoke o sale del •
mismo.
Cambia el canal de audio de un disco de •
karaoke.
92
ES
3 Conexión
Conexión del cable de control
1 Conecte el cable de control suministrado a
las tomas CONTROL CABLE de la unidad
principal.
Conexión de los altavoces
Conexión del televisor (vídeo)
Opción 1: conexión a la toma de vídeo •
compuesto (para un televisor estándar).
Opción 2: conexión a la toma S-Video (para •
un televisor estándar).
Opción 3: conexión a la toma de •
euroconector (para un televisor estándar).
Opción 4: conexión a las tomas de vídeo por •
componentes (para un televisor estándar o
con función de exploración progresiva).
Opción 5: conexión a la toma HDMI (para un •
televisor compatible con HDMI, DVI o HDCP).
Debe conectar la unidad directamente a un televisor.
Español
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz y •
los terminales coinciden.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho •
en “ SPEAKER RIGHT” y los del altavoz
izquierdo en “ SPEAKER LEFT”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
abc
Opción 1: conexión a la toma de vídeo
compuesto
1 Conecte el cable de vídeo compuesto
suministrado a:
la toma •VIDEO de esta unidad.
la toma de vídeo del televisor.•
TV
ES
93
Opción 2: conexión a la toma S-Video
1 Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) a:
la toma •S-VIDEO de esta unidad.
la toma S-Video del televisor.•
TV
S-VIDEO INS-VIDEO
Opción 4: conexión a las tomas de vídeo
por componentes
Conecte un televisor con exploración progresiva a
través del vídeo por componentes para disfrutar de
mayor calidad.
1 Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo/azul/verde; no incluidos) a:
las tomas •VIDEO OUT (Pr Pb Y) de esta
unidad.
las tomas de entrada de vídeo por •
componentes del televisor.
TV
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
Opción 3: conexión a la toma de
euroconector
1 Conecte un cable euroconector (no incluido)
a:
la toma •SCART de esta unidad.
la toma de euroconector del televisor.•
TV
Nota
Si su televisor no es compatible con la exploración •
progresiva, no podrá ver la imagen.
Para ver cómo activar la función de exploración
•
progresiva en su televisor, consulte el manual de usuario
del mismo.
Opción 5: conexión a la toma HDMI
Conecte un televisor compatible con HDMI
(interfaz multimedia de alta defi nición), DVI
(interfaz visual digital), o HDCP (protección de
contenido digital de ancho de banda alto) mediante
un cable HDMI para conseguir la mejor calidad de
imagen. Esta conexión transmite tanto las señales
de vídeo como de audio. Mediante esta conexión,
es posible reproducir DVD o discos Blu-ray con
contenido HD (alta defi nición).
94
Nota
Algunos televisores no admiten la transmisión de sonido •
HDMI.
ES
1 Conecte un cable HDMI (no incluido) a:
la toma •HDMI OUT de esta unidad.
la toma HDMI del televisor.•
TV
HDMI IN
Consejo
Si su televisor dispone sólo de una conexión DVI, •
realice la conexión mediante un adaptador HDMI/
DVI. Es necesaria una conexión de audio adicional para
completar la conexión.
Conexión de un sistema de audio
externo (opcional)
Conexión de la antena FM
1 Conecte el cable de antena FM suministrado a
la toma FM ANTENNA de la unidad.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje •
de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje
impreso en la parte posterior o inferior de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
•
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija de
la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
•
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Español
Puede conectar esta unidad a un sistema de audio
externo para escuchar el sonido.
1 Conecte los cables de audio (rojo/blanco) a:
las tomas •LINE OUT L/R de esta unidad.
las tomas de entrada de audio del •
sistema de audio externo.
TV
L LINE IN R
1 Conecte el cable de alimentación a la toma
AC MAINS~ de la unidad principal.
2 Conecte el cable de alimentación a la toma de
pared.
ES
95
4 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos •
distintos de los especifi cados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en
orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el
número de serie y de modelo del aparato. El número
de modelo y el número de serie se encuentran en la
parte posterior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Instalación de las pilas del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, •
la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
•
pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas cuando
•
el control remoto no se use durante un periodo largo
de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, pulse CLOCK para
activar el modo de ajuste del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
Si no aparecen los dígitos de la hora, »
mantenga pulsado
2 segundos para cambiar al modo de
espera; a continuación, repita el paso 1.
durante más de
2 Pulse / para ajustar las horas.
3 Pulse / para ajustar los minutos.
4 Mantenga pulsado CLOCK para seleccionar el
formato de 12 ó 24 horas.
5 Pulse CLOCK para confi rmar.
Encendido
1 Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Mantenga pulsado durante más de 2 segundos
para cambiar la unidad a modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá el »
reloj (si está ajustado).
Para poner la unidad en modo de espera de bajo
consumo:
1 Durante la reproducción, pulse .
Se apagará la retroiluminación del panel de »
visualización.
96
Selección de la fuente correcta en
el televisor
1 Encienda el dispositivo.
2 Pulse DISC para seleccionar la fuente de disco.
3 Encienda el televisor y seleccione la fuente
vídeo correcta.
Verá la pantalla con fondo azul del DVD »
Philips.
Consejo
Consulte el manual de usuario del televisor para saber más •
acerca de cómo seleccionar la fuente de vídeo correcta.
ES
Selección del sistema de televisión
correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada, este ajuste
se corresponde con el ajuste más habitual de los
televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo]>[Tipo
TV] y después pulse
.
3Seleccione un ajuste y pulse OK.
•[PAL] - Para televisores con sistema de
color PAL.
•[NTSC] - Para televisores con sistema de
color NTSC.
•[Multi] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
4 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
Cambio de idioma del menú del
sistema
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione [Confi g. gral.]>[Idioma menús] y
pulse
3 Seleccione un idioma y, a continuación, pulse
OK.
4 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
.
7Para continuar, seleccione [Ok] y, a
continuación, pulse OK.
La función de exploración progresiva está »
activada.
Nota
Si la pantalla aparece en blanco o distorsionada, espere •
15 segundos para que se recupere automáticamente.
Si no aparece ninguna imagen, desactive el modo de
•
exploración progresiva como sigue: 1) Pulse para
abrir el compartimento de discos. 2) Pulse
AUDIO.
8 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Ya puede activar el modo de exploración •
progresiva en el televisor.
Nota
Durante la reproducción, cuando el modo de •
exploración progresiva esté activado tanto en la unidad
como en el televisor, puede que se muestre una imagen
distorsionada. Desactive la función de exploración
progresiva tanto en esta unidad como en el televisor.
5 Reproducción
Reproducción de discos
. 3) Pulse
Español
Activación de la exploración
progresiva
Si el televisor admite la función de salida de
exploración progresiva, puede utilizar una conexión
de vídeo por componentes para conectar la unidad al
televisor. (Consulte “Conexión del televisor (vídeo)”
> “Opción 4: conexión a las tomas de vídeo por
componentes”).
1 Encienda el televisor y asegúrese de que
el modo de exploración progresiva esté
desactivado (consulte el manual de usuario del
televisor).
2 Cambie el televisor al canal de visualización
correspondiente a la unidad.
3 Pulse DISC.
4 Pulse SYSTEM MENU.
5 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo] y pulse
.
6 Seleccione [Progresivo]>[Activar] y, a
continuación, pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.»
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro de la •
unidad.
Riesgo de daños en el producto. No reproduzca discos
•
con accesorios tales como anillos de estabilización o
cubiertas protectoras de discos.
No empuje la bandeja de discos ni ponga ningún objeto
•
que no sea un disco en ella.
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente de disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre el compartimento de discos.
La reproducción se inicia automáticamente.»
Si la reproducción no se inicia, seleccione •
una opción del menú del disco y, a
continuación, pulse
Para hacer una pausa/reanudar la •
reproducción, pulse
Para detener la reproducción, pulse •
Para discos MP3/WMA: para seleccionar •
un álbum, pulse
Para saltar a otra pista, archivo o capítulo, •
pulse
/.
.
.
.
/ .
ES
97
Para avanzar o retroceder rápidamente, •
mantenga pulsado
Nota
/.
Para saltar a otra pista o archivo, pulse •
/.
Para avanzar o retroceder rápidamente, •
mantenga pulsado
/.
Esta función sólo está disponible para la reproducción •
de vídeos DVD/DivX grabados con varios idiomas de
subtítulos.
Durante la reproducción, pulse •
SUBTITLE varias veces para seleccionar
un idioma de subtítulos.
Reproducción desde un dispositivo
USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos •
con un formato que se pueda reproducir. (Consulte
“Información sobre reproducción de USB”)
1 Gire la cubierta de la toma USB en el panel
frontal.
2 Inserte el conector USB de un dispositivo USB
en la toma USB.
Reproducción de vídeo DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en un
CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse •DISC.
Para los dispositivos USB, pulse •USB.
3 Seleccione el archivo que desee reproducir y
pulse OK.
Para detener la reproducción, pulse •
Para hacer una pausa o reanudar la •
reproducción, pulse
Para cambiar el idioma de los subtítulos, •
pulse SUBTITLE.
Nota
Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes •
extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa,
.ass), pero no aparecen en el menú de navegación de
archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo
•
que el nombre del archivo de vídeo.
Solamente se muestra un máximo de 45 caracteres en
•
cada subtítulo.
.
.
3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo USB
como fuente.
Aparece el número total de pistas.»
La reproducción se inicia automáticamente.»
Para hacer una pausa/reanudar la •
reproducción, pulse
Para detener la reproducción, pulse •
Para seleccionar un álbum o carpeta, •
pulse
/ .
.
.
Visualización de imágenes
Puede ver archivos JPEG como una presentación de
diapositivas.
1 Inserte un disco de imágenes o conecte un
dispositivo USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse •DISC.
Para los dispositivos USB, pulse •USB.
3 Para discos de imágenes JPEG, pulse para
iniciar la secuencia de diapositivas.
Con los Picture CD de Kodak, la secuencia »
de diapositivas se inicia automáticamente.
98
ES
Previsualización de imágenes
1 Durante la reproducción, pulse OSD/
DISPLAY.
Aparecen las miniaturas de 12 imágenes.»
2 Pulse / para saltar a la página anterior o
siguiente.
Para mostrar una imagen, seleccione una •
y a continuación, pulse OK.
Pulse •RETURN/TITLE para volver al
menú del CD de imágenes.
Rotación de la imagen
1 Durante la reproducción, pulse / para girar
la imagen en el sentido de las agujas del reloj o
en el sentido contrario.
Selección de las opciones de repetición y
reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT varias
veces para seleccionar una opción.
Aparece la opción seleccionada durante un »
momento.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca
[Repeat Off].
Reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse SHUFFLE.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
SHUFFLE de nuevo.
Control de la reproducción
Acceso al menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede que
aparezca un menú en la pantalla del televisor.
1 Durante la reproducción, pulse DISC MENU
para acceder al menú del disco o salir del
mismo.
Para discos VCD con la función de control de
reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0):
La función PBC permite reproducir discos VCD de
forma interactiva de acuerdo con la pantalla del
menú.
1 Durante la reproducción, pulse DISC MENU
para activar o desactivar el control de
reproducción.
Si la función PBC está activada, aparecerá la »
pantalla del menú.
Si la función PBC está desactivada, se »
iniciará la reproducción normal.
Durante la reproducción, cuando •
la función PBC esté activada, pulse
RETURN/TITLE para volver a la pantalla
del menú PBC.
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 Durante la reproducción de música o vídeo,
pulse A-B en el punto de inicio.
2 Pulse A-B en el punto fi nal.
La sección seleccionada comienza a »
reproducirse una y otra vez.
Para cancelar la repetición de la •
reproducción, pulse A-B otra vez.
Nota
La sección comprendida entre los puntos A y B sólo se •
puede ajustar dentro de la misma pista o título.
Opciones de reproducción
Cómo mostrar la información de
reproducción del disco
1 Durante la reproducción, pulse OSD/DISPLAY
para que aparezca el menú de información.
2 Pulse / para ver la información.
Español
Para controlar la reproducción mediante el menú:
1 Pulse / para seleccionar un elemento y a
continuación, pulse OK.
2 Utilice el teclado numérico para introducir el
número/tiempo o pulse
una opción.
/ para seleccionar
3 Pulse OK para confi rmar.
ES
99
Cómo programar pistas o títulos
Nota
• Esta función no está disponible para discos MP3/WMA.
1Durante la reproducción, pulse ANGLE varias
veces para seleccionar un ángulo de la cámara.
Selección de un idioma de audio
1 En el modo de disco, pulse PROG para
introducir el modo de programa.
2 Pulse // / para seleccionar un número
de presintonía.
3 Utilice el teclado numérico para introducir el
número de pista o título.
Para saltar a la página siguiente o anterior, •
pulse
Para borrar una pista o título •
programado, seleccione el número de
presintonía y, a continuación, pulse OK.
Para salir del modo de programa, pulse •
PROG.
/ .
4 Cuando el programa esté completo, pulse
[Start] (Iniciar) y, a continuación, pulse OK
para iniciar la reproducción.
Cómo acercar/alejar la imagen
1 Durante la reproducción de un vídeo o
una imagen, pulse ZOOM varias veces para
acercar/alejar la imagen.
Cuando la imagen esté ampliada, puede •
pulsar
ella.
// / para desplazarse por
Cambio del canal de audio
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción de •
vídeos DVD/DivX grabados con varios idiomas de audio.
1 Pulse AUDIO varias veces para seleccionar un
idioma de audio.
6 Ajuste del sonido
Ajuste del volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para
aumentar o disminuir el volumen.
Refuerzo de la potencia de sonido
MAX SOUND proporciona un refuerzo instantáneo
a la potencia de sonido.
1 Pulse MAX para activar o desactivar el
refuerzo de potencia de sonido.
Si se activa el sonido MAX, se muestra.»
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción •
de VCD/DivX.
1Durante la reproducción, pulse AUDIO varias
veces para seleccionar un canal de audio
disponible en el disco:
Esta función sólo está disponible para los DVD grabados •
con varios ángulos de cámara.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
•[ROCK] (rock)
•[JAZZ] (jazz)
•[POP] (pop)
•[CLASSIC] (clásica)
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de graves, »
aparece “DBB”.
100
ES
7 Ajuste de las opciones
Consejo
Confi guración general
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú»[Confi g. gral.].
2 Pulse .
3 Seleccione una opción y, a continuación, pulse
OK.
4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
Para volver al menú anterior, pulse •
Para salir del menú, pulse •SYSTEM
MENU.
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones anteriores en •
las páginas siguientes.
[Bloqueo disc]
Establece restricciones de reproducción para discos
específi cos. Antes de comenzar, coloque el disco en
la bandeja de discos (se puede bloquear un máximo
de 40 discos).
•[Bloquear]: restringe el acceso al disco actual.
Es necesario introducir una contraseña para
quitar el bloqueo y reproducir el disco.
•[Desbloquear]: reproduce todos los discos.
Consejo
Para establecer la contraseña o cambiarla, vaya a •
[Preferencias]>[Contraseña].
[Idioma menús]
Selecciona el idioma preferido para los mensajes de
visualización en pantalla.
[Prot. pant.]
El protector de pantalla protege la pantalla del
televisor de daños debido a la exposición a una
imagen estática durante un periodo prolongado.
•[Activar]: activa el protector de pantalla.
•[Desactivar]: desactiva el protector de
pantalla.
[Cód VAS DivX(R)]
Visualización del código de registro DivX®.
.
Introduzca el código de registro de DivX cuando alquile •
o compre vídeos desde http://vod.divx.com. Los vídeos
DivX alquilados o comprados a través del servicio
DivX® VOD (vídeo a petición) pueden reproducirse
únicamente en el dispositivo en el que están registrados.
Confi guración de audio
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú»[Confi g. gral.].
2 Pulse para seleccionar [Confi g. audio] y
pulse
3 Seleccione una opción y pulse OK.
4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones anteriores en •
las páginas siguientes.
[Audio HDMI]
Cuando conecte el dispositivo y el televisor
mediante un cable HDMI, seleccione el ajuste de la
salida de audio de esta conexión.
•[Desactivar]: desactiva la salida de audio del
televisor. El sonido sale únicamente a través
del dispositivo.
•[Todo]: el sonido sale a través del televisor y
del dispositivo. Si no se admite el formato de
audio del disco, se reducirá a sonido de dos
canales (PCM lineal).
[AUM. RESOL. CD]
Convierta un CD de música a una velocidad de
muestreo superior mediante un tratamiento
sofi sticado de señal digital para obtener una calidad
de sonido superior.
•[Desactivar]: desconecta el muestreo
ascendente de CD.
•[88.2kHz (X2)]: dobla la velocidad de
muestreo de los CD respecto a la velocidad
original.
.
Para volver al menú anterior, pulse •
Para salir del menú, pulse •SYSTEM MENU.
.
Español
Nota
El muestreo ascendente de CD sólo se encuentra •
disponible en el modo estéreo.
ES
101
[Audio Sync]
Al reproducir un disco de vídeo, ajuste el tiempo de
retardo predeterminado de la salida de audio.
1) Para comenzar, pulse OK.
2) Seleccione un retardo del altavoz en el menú y,
a continuación, pulse
/ para ajustar el tiempo
de retardo.
3) Pulse OK para confi rmar y salir.
Confi guración de vídeo
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú»[Confi g. gral.].
2 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo] y pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK.
4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
Para volver al menú anterior, pulse •
Para salir del menú, pulse •SYSTEM MENU.
.
completamente ajustada y extremos laterales
recortados.
•[4:3 buzón]: Para televisores con pantalla 4:3:
una pantalla ancha con barras negras en las
partes superior e inferior.
•[16:9 Wide Screen]: Para televisores
panorámicos: relación de aspecto de 16:9.
[Progresivo]
Si el televisor admite la función de salida de
exploración progresiva, puede activar el modo de
exploración progresiva para mejorar la calidad de la
imagen. Es necesaria la conexión de vídeo mediante
vídeo por componentes.
•[Desactivar]: desactiva el modo de
exploración progresiva.
•[Activar]: activa el modo de exploración
progresiva.
Consejo
Disponemos de una descripción más detallada •
(consulte ‘Introducción’ > ‘Activación de la exploración
progresiva’).
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones anteriores en •
las páginas siguientes.
[Tipo TV]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada, este
ajuste se corresponde con el ajuste más habitual de
los televisores de su país.
•[PAL]: Para televisores con sistema de color
PAL.
•[NTSC]: Para televisores con sistema de color
NTSC.
•[Multi]: Para televisores compatibles tanto con
PAL como con NTSC.
[Pantalla TV]
El formato de televisión determina la relación de
aspecto de la visualización según el tipo de televisor
que tenga conectado.
4:3 panorámico (PS)
4:3 buzón (LB)
16:9 Wide Screen
•[4:3 panorámico]: Para televisores
con pantalla 4:3: una pantalla de altura
[Ajuste color]
Seleccione un ajuste predefi nido de la confi guración
de color de la imagen o personalice la confi guración
a su gusto.
•[Estándar]: ajuste de color original.
•[Brillo]: ajuste de color intenso.
•[Suave]: ajuste de color cálido.
•[Personal]: para personalizar el ajuste de color.
Ajuste el nivel de brillo, el contraste, la nitidez,
el matiz y la saturación de color.
[Confi g. HDMI]
Cuando conecte el dispositivo y el televisor
mediante un cable HDMI, seleccione el mejor ajuste
de HDMI que admita el televisor.
•[Form. pant. ancha]: establece el formato de
pantalla ancha para la reproducción de discos.
Opción Descripción
[Panorámica]La zona central de la pantalla se
estira menos que la lateral. Sólo
se aplica al ajuste de resolución
de vídeo en 720p o más.
[4:3 buzón]Sin estiramiento de la imagen.
Aparecen barras negras a
ambos lados de la pantalla.
[Desactivar]La imagen se muestra de
acuerdo con el formato del
disco.
102
ES
Nota
Nota
Este ajuste está disponible únicamente si ha establecido •[Pantalla TV] como [16:9 Wide Screen].
•[Vídeo HDMI]: selecciona la resolución de
salida de vídeo HDMI que sea compatible con
la capacidad de visualización del televisor.
Opción Descripción
[Auto]Detecta y selecciona la mejor
resolución de vídeo compatible
de forma automática.
[480p],
[576p],[720p],
[1080i],[1080p]
Selecciona la resolución de
vídeo que sea más compatible
con el televisor. Consulte
el manual del televisor para
obtener más información.
Nota
Si este ajuste no es compatible con el televisor, aparece •
una pantalla en blanco. Espere 15 segundos para dar
tiempo a la recuperación automática o cambie al modo
predeterminado de la siguiente forma: 1) Pulse
Pulse
. 3) Pulse ZOOM.
. 2)
[Componente]
Seleccione el formato de salida de vídeo que
corresponda a la conexión de vídeo entre la unidad
y el televisor.
•[YUV]: conexión de vídeo por componentes.
•[RGB]: conexión de euroconector.
[Transcripción]
Activa o desactiva las transcripciones.
•[Activar]: muestra los efectos de sonido en los
subtítulos. Se aplica únicamente a discos con
información de transcripción incluida y si el
televisor admite esta función.
•[Desactivar]: desactiva las transcripciones.
Preferencias
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú»[Confi g. gral.].
Consulte las explicaciones de las opciones anteriores en •
las páginas siguientes.
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para la
reproducción de disco.
[Subtítulos]
Selecciona el idioma de subtítulos preferido para la
reproducción de disco.
[Menú de disco]
Selecciona el idioma preferido del menú de disco.
Nota
Si el idioma que ha establecido no está disponible en el •
disco, éste utiliza su propio idioma predeterminado.
En algunos discos, el idioma de los subtítulos o del audio
•
se puede cambiar únicamente en el menú del disco.
Para seleccionar los idiomas que no están enumerados
•
en el menú, seleccione [Otros]. A continuación,
compruebe la lista de códigos de idioma situada en el
dorso de este manual de usuario y teclee el código de
cuatro dígitos correspondiente.
[Parental]
Restringe el acceso a los discos que no sean aptos
para los niños. Estos tipos de discos deben grabarse
con clasifi cación.
1) Pulse OK.
2) Seleccione un nivel de clasifi cación y, a
continuación, pulse OK.
3) Pulse los botones numéricos para introducir la
contraseña.
Nota
Los discos con una clasifi cación superior al nivel •
establecido en [Parental] requieren una contraseña para
poder reproducirse.
•
Los niveles de califi cación dependen de cada país. Para
poder reproducir todos los discos, seleccione ‘ 8’.
Algunos discos tienen clasifi caciones impresas en los
•
mismos, pero no están grabados con ellas. Esta función
no tiene efecto alguno sobre dichos discos.
Español
2 Pulse para seleccionar [Preferencias] y pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK.
4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
Para volver al menú anterior, pulse •
Para salir del menú, pulse •SYSTEM MENU.
.
Consejo
Puede establecer o cambiar la contraseña (consulte •
‘Preferencias’ > [Contraseña]).
ES
103
[Nav MP3/JPEG]
Seleccione esta opción para mostrar las carpetas o
para mostrar todos los archivos.
•[Sin menú]: muestra todos los archivos.
•[Con menú]: muestra las carpetas de los
archivos MP3/WMA.
[Contraseña]
Establece o cambia la contraseña de los discos
bloqueados y reproduce discos DVD restringidos.
1) Pulse los botones numéricos para introducir
“000000” o la contraseña que estableció por
última vez en el campo [Contrsñ ant.].
2) Introduzca la nueva contraseña en el campo
[Nueva contrsñ].
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en el
campo [Confi rmar].
4) Pulse OK para salir del menú.
[Predetermin.]
Restablece todos los ajustes de este dispositivo
a los valores de confi guración de fábrica salvo
[Bloqueo disc], [Contraseña] y [Parental].
[Infor. versión]
Muestra la versión de software del dispositivo.
Consejo
Esta información es necesaria para saber si hay una •
versión de software más reciente disponible en el sitio
Web de Philips que pueda descargar e instalar en el
dispositivo.
8 Cómo escuchar la
radio
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca ‘136900’ antes •
de fi jar la nueva contraseña.
[Subtítlo DivX]
Selecciona un conjunto de caracteres que admita
subtítulos DivX.
[Estándar]Alemán, danés, español, estonio,
fi nlandés, francés, inglés, irlandés,
italiano, luxemburgués, noruego
(bokmål y nynorsk), portugués,
sueco y turco
[Centroeur.]Albanés, croata, checo, eslovaco,
esloveno, húngaro, polaco,
rumano y serbio (alfabeto latino)
Para una recepción óptima, extienda por completo la •
antena FM y ajuste su posición.
Coloque la antena lo más lejos posible del televisor,
•
vídeo u otra fuente de radiación para evitar cualquier
tipo de interferencia.
Sintonización inicial
Cuando acceda al modo de radio por primera vez,
siga las instrucciones para instalar las emisoras de
radio.
1 Pulse TUNER.
Aparecerá el mensaje ‘AUTO INSTALL ... »
PRESS PLAY’.
2 Pulse .
Se memorizan todas las emisoras de radio »
detectadas.
Cuando haya terminado, se sintonizará la »
primera emisora de radio presintonizada.
Para detener la sintonización automática, •
pulse
.
Nota
Compruebe que el archivo de subtítulos tenga •
exactamente el mismo nombre que el archivo de la
película. Por ejemplo, si el nombre del archivo de película
es ‘Película.avi’, el nombre del archivo de texto debe ser
‘Película.sub’ o ‘Película.srt’.
104
ES
Nota
Esta unidad puede almacenar hasta un máximo de •
40 emisoras de radio.
Si no se ha activado la instalación automática o se
•
guardan menos de 5 emisoras de radio, se le solicita que
compruebe la antena FM.
Sintonización de una emisora de
Selección de una emisora de radio
radio
1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador
como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
La radio sintoniza automáticamente una »
emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción •
débil, pulse
obtener una recepción óptima.
Nota
Si la emisora d e radio FM transmite datos RDS (del •
inglés Radio Data System, sistema de datos por radio),
aparece el nombre de la emisora.
/ repetidamente hasta
Nueva instalación de las emisoras
de radio
1 Pulse TUNER.
2 Mantenga pulsado PROG durante más de
2 segundos.
Se sustituyen todas las emisoras de radio »
almacenadas previamente.
Programación manual de emisoras
de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras de
radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de programa.
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROG para confi rmar.
Aparecen el número de presintonía y la »
frecuencia de la emisora presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra •
emisora en su lugar.
presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar un número de presintonía.
Cómo eliminar una emisora de
radio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar un número de presintonía.
2 Mantenga pulsado hasta que aparezca
“FM XDELETE” (donde X es el número de
presintonía).
La emisora de radio presintonizada »
seleccionada continúa reproduciéndose
pero está eliminada de la lista.
9 Otras funciones
Ajuste del temporizador de alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, sintonizador o
dispositivo AUX se activa y se reproduce a la hora
fi jada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse DISC, TUNER o bien AUX/MP3-LINK
para seleccionar la fuente.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse / para ajustar los minutos.
6 Pulse TIMER para confi rmar.
El temporizador está ajustado y activado.»
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En modo de espera, pulse TIMER.
2 Pulse repetidamente para activar o
desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la pantalla »
muestra
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
.
Español
ES
105
Nota
Si se selecciona el disco como fuente, pero no se •
puede reproducir una pista, el sintonizador se activa
automáticamente.
[Puntuación]
Seleccione el nivel de clasifi cación del karaoke.
•[Desactivar]: no se muestra la clasifi cación
•[Básica]: clasifi cación básica.
•[Intermedio]: clasifi cación intermedia.
•[Avanzado]: clasifi cación avanzada.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente en
modo de espera transcurrido un periodo de tiempo
determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP
varias veces para seleccionar un periodo de
tiempo establecido (en minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla muestra
.
Para desactivar el temporizador de desconexión
automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
de la pantalla.
desaparece
Karaoke
1 Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
2 Pulse KARAOKE.
Aparece el menú de confi guración del »
karaoke.
3 Seleccione una opción y cambie el ajuste y, a
continuación, pulse OK.
4 Para salir del menú, pulse KARAOKE.
[Mic]
Activa o desactiva la salida de micrófono.
•[Activar]: activa el micrófono.
•[Desactivar]: desactiva el micrófono.
[Vol micro]
Pulse •
micrófono.
[Nivel de eco]
Pulse
[Bot.]
Pulse
a su voz.
para ajustar el volumen del
para ajustar el nivel de eco.
para ajustar el nivel de tono que se ajuste
Cómo disfrutar del karaoke
1 Conecte un micrófono (no incluido) a la toma
MIC de esta unidad.
2 Pulse DISC para seleccionar la fuente de disco.
3 Cargue un disco de karaoke.
Aparece el menú del disco. »
4Seleccione una opción y pulse OK para iniciar
la reproducción.
5 Pulse VOCAL para cambiar el canal de audio
o para desactivar la voz.
6 Cante por el micrófono.
Para ajustar el volumen de la fuente, •
pulse VOL +/-.
Para obtener más confi guraciones de •
karaoke, consulte Confi guración del
karaoke .
Reproducción desde un dispositivo
externo
También puede escuchar un dispositivo de audio
externo a través de esta unidad.
Para un dispositivo de audio con toma de
auriculares:
1 Pulse AUX/MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3 a
la toma •MP3 LINK de esta unidad.
la toma de auriculares de un reproductor •
MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor de
MP3. (Consulte el manual de usuario del
reproductor de MP3).
Para otros dispositivos de audio:
1 Pulse AUX/MP3 LINK para seleccionar la
fuente auxiliar.
2 Conecte los cables de audio a
las tomas •AUX IN de esta unidad.
las tomas de salida de audio del •
dispositivo de audio.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
(Consulte el manual de usuario del
dispositivo).
106
ES
Creación de archivos MP3
Creación de archivos MP3
Convierta sus pistas de audio favoritas de un CD
de audio a formato MP3. Los archivos MP3 creados
se guardan en la unidad fl ash USB.
Con esta unidad puede convertir los CD (CDDA/
HDCD) de audio en archivos de audio MP3. Los
archivos de audio MP3 creados se guardan en el
dispositivo USB.
1 Inserte un CD de audio
2 Inserte el conector USB de un dispositivo USB
en la toma USB.
3 Durante la reproducción del disco, pulse USB
REC
4 Seleccione las opciones de conversión en el
panel [OPCIONES] y pulse OK.
Opción Descripción
[Velocidad]Seleccione la velocidad de
[Veloc.]Selecciona la velocidad de bits.
[Text to ID3]Copia la información de las pistas
[Dispositivo]Los archivos MP3 creados sólo se
5 Pulse para acceder al panel [Pista].
6 Seleccione una pista y, a continuación, pulse
OK.
.
conversión.
[Normal]: convier te y reproduce
archivos de música al mismo
tiempo.
[Rápido]: únicamente convierte
archivos de música.
Cuanto mayor sea la velocidad
de bits, mejor será la calidad de
sonido y mayor será el tamaño de
archivo.
[Sí]: añade la información ID3.
[No]: no añade ninguna
información ID3.
pueden guardar en el dispositivo
USB.
Para seleccionar otra pista, repita el •
paso 6.
Para seleccionar todas las pistas, •
seleccione [Sel_all] y, a continuación,
pulse OK.
Para anular la selección de todas las •
pistas, seleccione [Sel_none] y, a
continuación, pulse OK.
7 Seleccione [Iniciar] para comenzar la
conversión y, a continuación, pulse OK.
Cuando fi nalice el proceso, se creará »
automáticamente una carpeta en el
dispositivo USB para guardar todos los
archivos MP3 nuevos.
Para salir del menú, seleccione •[Salir] y
pulse OK.
Nota
Durante la conversión, no pulse nunca ningún botón. •
Los CD DTS y los CD protegidos contra copia no se •
pueden convertir.
No se pueden usar dispositivos USB protegidos contra
•
escritura o por contraseña para guardar archivos MP3.
Grabación en un grabador digital
1 Conecte un cable digital (no incluido) a:
la toma •DIGITAL OUT de esta unidad.
la toma de entrada digital del grabador •
digital.
DIGITAL IN
2 Reproduzca el audio que desea grabar.
3 Comience a grabar en el grabador digital
(consulte el manual de usuario del grabador
digital).
Cómo escuchar a través de los
auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
Español
ES
107
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo •
aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
Potencia de salida 400 W
Respuesta de frecuencia 40 - 20000 Hz, ±3 dB
Relación señal/ruido >60 dB
Entrada auxiliar 1 V RMS 47 kohmios
Conexión MP3 1 V RMS 47 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Decodifi cación de
vídeo
DAC de vídeo 12 bits, 108 MHz
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de vídeo 4:3 / 16:9
S/N de vídeo 56 dB
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Respuesta de
Rango de sintonización 87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Umbral de silenciamiento
de 26 dB
Selección de búsqueda <37 dBf
Distorsión armónica total <3%
Índice de rechazo de IF 60 dB
Relación señal/ruido >55 dB
Respuesta de frecuencia 180 Hz~10 kHz /
Separación estéreo 26 dB (1 kHz)
Umbral estéreo 29 dB
FM 22 dBf,
±6 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 2 woofer de 5,25” y
tweeter de 1,25”
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 110-127 V/220-240V~,
50/60Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
Consumo de energía en
modo de espera
Consumo de energía en
modo de espera de bajo
consumo
Salida de audio 0 dB 2 ± 0,2 V Rms
Salida de auriculares 2 X 25 mW
Dimensiones
– Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
– Altavoz (ancho x alto x
profundo)
Peso
– Con embalaje
– Unidad principal
– Altavoz
80 W
10 W
1 W
47 kohmios
32 ohmios
270 x 190 x 324 mm
189 x 406 x 304 mm
23,5 kg
5,9 kg
2 x 7 kg
108
ES
Formatos de disco compatibles
Discos de vídeo digitales (DVD)•
CD de vídeo (VCD)•
Super Video CD (SVCD)•
Discos de vídeo digitales regrabables •
(DVD+RW)
Discos compactos (CD)•
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CD-•
R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W)•
DivX 3.11, 4.x, 5.x y DivX Ultra•
WMA•
Formatos no compatibles:
Los formatos de archivo no compatibles •
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3 con la
extensión .dlf se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.•
Archivos WMA con protección DRM (.wav; •
.m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA pro, WMA voice y WMA con •
formato sin pérdida de calidad
Mantenimiento
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660•
Máximo nombre del título/álbum: 12 •
caracteres
Máximo número de títulos más álbum: 648.•
Máximo número de álbumes: 300.•
Máximo número de pistas MP3: 648.•
Frecuencias de muestreo compatibles para •
discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Velocidades de bits de discos MP3 •
compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los formatos de estos archivos no son compatibles:
Archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF, •
*.M3U,
*.PLS, *.WAV•
Nombre del título o álbum en caracteres no •
ingleses
Discos grabados en formato Joliet•
MP3 Pro•
Información sobre reproducción
de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB•
Reproductores fl ash USB•
Tarjetas de memoria (requieren un lector •
de tarjetas adicional para funcionar en este
dispositivo).
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido •
con un detergente que no sea agresivo. No
utilice ninguna solución que contenga alcohol,
licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, •
límpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes •
como benceno, diluyentes,
limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores
antiestáticos para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede •
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Español
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria FAT12, •
FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: •
32-320 Kbps y velocidad de bits variable
WMA v10 o anterior•
Número de álbumes/carpetas: 300 como •
máximo
Número de pistas/títulos: 648 como máximo •
ES
109
11 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
Para que la garantía mantenga su validez, no trate
nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe
los siguientes puntos antes de llamar al servicio
técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya
al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese
de que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación •
de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma •
de CA.
Como característica de ahorro de energía, la •
unidad se apaga automáticamente 15 minutos
después de llegar a la última pista, si no se
utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.•
Desconecte los auriculares.•
Compruebe que los altavoces están •
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de los •
cables están bien insertadas en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha están
invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y •
la ubicación de éstos.
El aparato no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de •
alimentación de CA; a continuación, encienda
de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro de energía, el •
sistema se apaga automáticamente 15 minutos
después de llegar a la última pista, si no se
utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, •
seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de hacerlo con la unidad
principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto •
y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) •
alineada como se indica.
Sustituya la pila.•
Apunte con el control remoto directamente al •
sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.•
Compruebe si el disco se ha insertado al •
revés.
Espere hasta que la condensación de humedad •
en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.•
Use un CD que esté fi nalizado o un disco con •
el formato correcto.
No hay imagen.
Compruebe la conexión de vídeo.•
Encienda el televisor y seleccione el canal de •
entrada de vídeo correcto.
La exploración progresiva está activada •
pero el televisor no es compatible con dicha
función.
Imagen distorsionada o en blanco y negro.
El disco no se corresponde con el estándar del •
sistema de color del televisor (PAL/NTSC).
Es posible que a veces aparezca una pequeña •
distorsión de la imagen. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Limpie el disco.•
Puede aparecer una pequeña distorsión •
de la imagen durante la confi guración de la
exploración progresiva.
La relación de aspecto de la pantalla del televisor no
se puede modifi car aunque haya ajustado el formato
de visualización del televisor.
La relación de aspecto está fi ja en el disco •
DVD cargado.
No se puede cambiar la relación de aspecto •
en algunos sistemas de televisión.
No se pueden establecer los idiomas de los
subtítulos o del audio
El disco no se ha grabado con sonido o •
subtítulos en varios idiomas.
La selección del idioma de los subtítulos o del •
sonido no está permitida en el disco.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos del •
dispositivo USB ha superado un determinado
límite. Este hecho no indica un mal
funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son •
compatibles.
110
ES
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la •
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el •
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.•
Conecte una antena FM exterior.•
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.•
Active el temporizador.•
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se •
ha desconectado el cable de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.•
12 Glosario
A
Audio analógico
Sonido que no se ha convertido en números. El
sonido está disponible cuando se utiliza AUDIO
LEFT/RIGHT. Estos conectores rojos y blancos
envían el audio a través de dos canales, el izquierdo
y el derecho.
Audio digital
El audio digital es una señal de sonido que se ha
convertido a valores numéricos. El sonido digital
se puede transmitir por varios canales. El sonido
analógico solamente se puede transmitir por dos
canales.
C
Código de región
Sistema que permite la reproducción de los discos
sólo en la región indicada. La unidad únicamente
reproduce los discos que tengan códigos de región
compatibles. Puede encontrar el código de región
de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos
discos son compatibles con varias regiones (o con
todas las regiones).
Capítulo
Capítulo
Secciones de una película u obra musical en un
DVD que son menores que los títulos. Un título
consta de varios capítulos. A cada capítulo se le
asigna un número que permite localizar un capítulo
específi co.
Clasifi cación parental
Función del DVD para limitar la reproducción del
disco según la edad de los usuarios y dependiendo
de las limitaciones de cada país. Dichos límites
cambian de disco a disco; al activar la función, se
impedirá la reproducción si el nivel del software es
mayor que el defi nido por el usuario.
Conector VIDEO OUT
Conector amarillo que envía el vídeo de DVD a un
televisor.
Conectores AUDIO OUT
Conectores rojos y blancos que envían audio a otro
sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
D
DivX®
El código DivX® es una tecnología de compresión
de vídeo basada en MPEG-4 pendiente de patente,
desarrollada por DivX®, Inc., que puede reducir
el tamaño de los archivos de vídeo digital y aun así
conservar una elevada calidad de imagen.
Dolby Digital
Sistema de sonido Surround desarrollado por
Dolby Laboratories que contiene hasta seis
canales de audio digital (izquierdo y derecho
frontales, izquierdo y derecho Surround, central y
subwoofer).
J
JPEG
Formato de imágenes fi jas digitales muy habitual.
Sistema de compresión de datos de imagen fi ja
propuesto por el grupo Joint Photographic Expert
Group, que presenta una pequeña reducción de la
calidad de imagen a pesar de su elevada relación
de compresión. Los archivos se reconocen por su
extensión de archivo “.jpg” o “.jpeg”.
M
Menú de disco
Pantalla que permite elegir imágenes, sonidos,
subtítulos, ángulos múltiples, etc. grabados en un
DVD.
MP3
Formato de archivo con sistema de compresión de
datos de sonido. MP3 es la abreviatura de Motion
Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer
3. Con el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede
contener 10 veces más datos que un CD normal.
Español
ES
111
Multicanal
Normalmente se especifi ca que en un DVD cada
pista de sonido constituya un campo de sonido.
Multicanal hace referencia a una estructura de
pistas de sonido que tienen tres o más canales.
P
PBC
Control de reproducción Sistema para desplazarse
por un CD de vídeo o Super VCD mediante menús
en pantalla grabados en el disco. Puede disfrutar de
la búsqueda y reproducción interactivas.
PCM
Modulación de código de pulso. Sistema de
codifi cación de audio digital.
R
Relación de aspecto
La relación de aspecto hace referencia a la relación
de longitud por altura de las pantallas de televisor.
La relación de un televisor estándar es 4:3, mientras
que la relación de un televisor de alta defi nición
o de pantalla panorámica es 16:9. El formato
buzón permite disfrutar de una imagen con una
perspectiva más amplia en una pantalla 4:3 estándar.
T
Título
En los DVD comerciales, se trata de la sección más
larga de una película o actuación musical de un
DVD. A cada título se le asigna un número para
poder encontrar el título que se desee.
Cuando se graban programas, éstos se almacenan
como títulos. En función de los ajustes de
grabación, los títulos grabados pueden contener
automáticamente varios capítulos.
V
Velocidad de bits
La velocidad de bits es el número de bits que se
transmiten o procesan por unidad de tiempo. La
velocidad de bits normalmente se mide en múltiplos
de bits por segundo (kilobits por segundo: kbps). El
término velocidad de bits es sinónimo de velocidad
de transferencia de datos (o simplemente velocidad
de datos).
S
S-vídeo
Conexión de vídeo analógico. Puede transmitir
calidad de imagen nítida mediante el envío de
señales independientes para la luminancia y el
color al dispositivo conectado. Sólo se puede usar
S-Video si el televisor tiene un conector de entrada
de S-vídeo.
Surround
Sistema que crea campos de sonido
tridimensionales y realistas. Normalmente se
consigue con varios altavoces que están dispuestos
alrededor del oyente.