Philips MCD802 User manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Micro DVD Theater
MCD802
EN User manual 3
DA Brugervejledning 29
DE Benutzerhandbuch 55
ES Manual del usuario 85
FR Mode d’emploi 113
IT Manuale utente 141
NL Gebruiksaanwijzing 169
Contenido
1 Importante 86
Seguridad 86 Aviso 87
2 Su microteatro con DVD 89
Introducción 89 Contenido de la caja 89 Descripción de la unidad principal 90 Descripción del control remoto 91
3 Conexión 93
Conexión del cable de control 93 Conexión de los altavoces 93 Conexión del televisor (vídeo) 93 Conexión de un sistema de audio externo
(opcional) 95 Conexión de la antena FM 95 Conexión de corriente 95
4 Introducción 96
Instalación de las pilas del control remoto 96 Ajuste del reloj 96 Encendido 96 Selección de la fuente correcta en el televisor 96 Selección del sistema de televisión correcto 97 Cambio de idioma del menú del sistema 97 Activación de la exploración progresiva 97
8 Cómo escuchar la radio 104
Sintonización inicial 104 Sintonización de una emisora de radio 105 Nueva instalación de las emisoras de radio 105 Programación manual de emisoras de radio 105 Selección de una emisora de radio
presintonizada 105
Cómo eliminar una emisora de radio
presintonizada 105
9 Otras funciones 105
Ajuste del temporizador de alarma 105 Ajuste del temporizador de desconexión
automática 106 Karaoke 106 Reproducción desde un dispositivo externo 106 Creación de archivos MP3 107 Grabación en un grabador digital 107 Cómo escuchar a través de los auriculares 107
10 Información del producto 108
Especifi caciones 108 Formatos de disco compatibles 109 Información sobre reproducción de USB 109 Mantenimiento 109
11 Solución de problemas 110
Español
5 Reproducción 97
Reproducción de discos 97 Reproducción desde un dispositivo USB 98 Reproducción de vídeo DivX 98 Visualización de imágenes 98 Control de la reproducción 99 Opciones de reproducción 99
6 Ajuste del sonido 100
Ajuste del volumen 100 Refuerzo de la potencia de sonido 100 Silenciamiento del sonido 100 Selección de un efecto de sonido
preestablecido 100
Mejora de graves 100
7 Ajuste de las opciones 101
Confi guración general 101 Confi guración de audio 101 Confi guración de vídeo 102 Preferencias 103
12 Glosario 111
ES
85
1 Importante
que produzcan calor (incluidos los amplifi cadores).
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los manuales adjuntos a fi n de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre aquél objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito,
soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo siempre
personal cualifi cado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, • siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad. No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de • carbón y alcalinas, etc.). Quite las pilas cuando no use la unidad • durante un periodo largo de tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo y
mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con
86
ES
las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
s Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca
instale este aparato en espacios reducidos. Deje siempre un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato para permitir su ventilación. Asegúrese de que las cortinas u otros objetos no cubran las ranuras de ventilación del aparato.
t No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos. No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. No lubrique ninguna pieza de este aparato. No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas. No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido • elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta defi ciencia auditiva. El nivel de sonido puede ser engañoso. Con • el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo. • Aumente poco a poco el sonido hasta poder • oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a • niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. Asegúrese de utilizar su equipo de forma • razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables • durante períodos de tiempo razonables. Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido • mientras se adapta su oído. No suba el nivel de sonido hasta tal punto que • no pueda escuchar lo que le rodea. En situaciones posiblemente peligrosas, debe • tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfi co y es ilegal en muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modifi cación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un producto, indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC: Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Español
ES
87
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright protegida por reivindicaciones de métodos de determinadas patentes de EE. UU. y otros derechos de la propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y a otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation y está dirigida sólo al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desensamblado. Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta defi nición son totalmente compatibles con este producto y que esto puede hacer que la imagen se muestre distorsionada en la pantalla. En el caso de problemas de imagen de exploración progresiva 525 ó 625, se recomienda que el usuario cambie la conexión a la salida de “defi nición estándar”. Si tiene preguntas relativas a la compatibilidad del televisor con este reproductor de DVD modelo 525p y 625p, póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
Producto ofi cial DivX® Ultra Certifi ed. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX® 6) con una reproducción mejorada de archivos multimedia DivX® y el formato de medios DivX®. Reproduce vídeo DivX® con menús, subtítulos y pistas de audio.
Fabricado con licencia de acuerdo con los números de patente de EE. UU. 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762 y 6.487.535, y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y el símbolo y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son marcas registradas de Estados Unidos.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories .
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
DivX, DivX Ultra Certifi ed y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
88
ES
2 Su microteatro con
Puede reproducir DVD con los siguientes códigos de región:
DVD
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder benefi ciarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
ver vídeos desde dispositivos DVD/VDC/• SVCD o USB reproducir sonido desde discos o dispositivos • USB ver fotografías desde discos o dispositivos USB• sintonizar emisoras de radio• disfrutar de karaoke
Puede mejorar la salida de sonido con los siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Código de región del DVD Países
Europa
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del paquete:
Unidad principal• 2 altavoces• Cable de vídeo compuesto (amarillo)• Cable de control• Cable de alimentación• Control remoto con pilas• Cable de antena FM• Manual de usuario• Guía de inicio rápido
La unidad admite los siguientes formatos de disco y reproducción:
Español
ES
89
Descripción de la unidad principal
a b
c d
e
f g
h
i
j k l m n
o
p q
r
s
a MAX
Activa o desactiva el refuerzo de • alimentación instantáneo para el sonido.
b DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica de • graves.
c DSC
Selecciona un ajuste de sonido • preestablecido.
d USB REC
Accede al menú para crear archivos MP3.
e
f USB DIRECT
g
STANDBY-ON/ECO POWER
Enciende la unidad y cambia al modo • de espera o al modo de espera de bajo consumo.
Toma para un dispositivo de • almacenamiento masivo USB.
/
Busca en una pista o en un disco.• Sintoniza una emisora de radio.
h SOURCE
Selecciona una fuente: disco, USB, FM, • AUX o conexión MP3.
i Pantalla
Muestra el estado actual.
j MODE
Selecciona el modo de repetición de • la reproducción o de reproducción aleatoria.
k PROG
Programa las pistas.• Para programar las emisoras de radio.
l CLOCK
Para ajustar el reloj.
m DISPLAY
Durante la reproducción, selecciona la • información que aparece en pantalla.
n OPEN·CLOSE
Abre o cierra el compartimento de • discos.
90
ES
o
Descripción del control remoto
Inicia la reproducción del disco o hace • una pausa.
Detiene la reproducción o borra un • programa.
p
q PULL OPEN
r Tom as
s VOLUME -/+
/
Salta a la pista, al título o al capítulo • anterior o siguiente. Selecciona una emisora de radio • presintonizada.
Tire para abrir la cubierta de las tomas.
• Conexión de los auriculares
MIC Conexión de micrófono.
MP3 LINK Toma de entrada de audio (de 3,5 mm) para un dispositivo de audio externo.
Para ajustar el volumen.
a
b
c
d e f
g h
i
q r s
t
u
v w
x
y
Español
j
k
l m
n o p
z
{
| }
~ 
a
Enciende la unidad y cambia al modo • de espera o al modo de espera de bajo consumo.
ES
91
b
Abre o cierra el compartimento de discos.
c Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente: disco, FM, USB, • AUX o conexión MP3.
d SHUFFLE
Reproduce las pistas aleatoriamente.
e REPEAT
Selecciona un modo de repetición de la • reproducción.
f SYSTEM MENU
Accede al menú del sistema o sale del • mismo.
g AUDIO
Para DVD, selecciona un idioma de audio.• Para VCD, selecciona la salida estéreo, • mono izquierdo, mono derecho o mono mixto.
h DSC
Selecciona un ajuste de sonido • preestablecido.
i USB REC
Accede al menú para crear archivos MP3.
j
k Teclado numérico
l PROG
m ZOOM
n MAX
o SLEEP
p TIMER
q RETURN/TITLE
/
Salta al título, al capítulo o a la pista • anterior o siguiente. Selecciona una emisora de radio • presintonizada.
Para introducir números.• Selecciona directamente una pista, título • o capítulo.
Programa pistas, títulos o capítulos.• Para programar las emisoras de radio.
Acerca o aleja la imagen o el vídeo en la • pantalla del televisor.
Activa o desactiva el refuerzo de • alimentación instantáneo para el sonido.
Para ajustar el temporizador de • desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la alarma.
Para DVD, vuelve al menú de títulos o al • menú anterior. En discos VCD 2.0 o SVCD con PBC • activado, vuelve al menú PBC.
r A-B
Repite una sección específi ca de una • pista, título o capítulo.
s DISC MENU
Para DVD, accede al menú del disco o • sale del mismo. Para discos de vídeo con control de • reproducción (PBC): activa o desactiva la función PBC.
t OK
Confi rmar una selección.
u
v SUBTITLE
w DBB
x
y
z VOL +/-
{ MUTE
| CLOCK
} ANGLE
~ OSD/DISPLAY
5 KARAOKE
VOCAL
/
Busca de forma rápida hacia atrás o hacia • delante. Permite desplazarse por los menús.• Sintoniza una emisora de radio.
/
Permite desplazarse por los menús.• Para discos de vídeo: selecciona un modo • de reproducción lenta. Para imágenes: acerca o aleja la imagen
Selecciona el idioma de los subtítulos.
Activa o desactiva la mejora dinámica de • graves.
Inicia la reproducción del disco o hace • una pausa.
Detiene la reproducción o borra un • programa.
Para ajustar el volumen.
Silencia o restaura el nivel de sonido.
Para ajustar el reloj.
Selecciona un ángulo de visualización de • un DVD
Muestra información sobre la • reproducción en un televisor conectado.
Accede al menú del karaoke o sale del • mismo.
Cambia el canal de audio de un disco de • karaoke.
92
ES
3 Conexión
Conexión del cable de control
1 Conecte el cable de control suministrado a
las tomas CONTROL CABLE de la unidad principal.
Conexión de los altavoces
Conexión del televisor (vídeo)
Opción 1: conexión a la toma de vídeo • compuesto (para un televisor estándar). Opción 2: conexión a la toma S-Video (para • un televisor estándar). Opción 3: conexión a la toma de • euroconector (para un televisor estándar). Opción 4: conexión a las tomas de vídeo por • componentes (para un televisor estándar o con función de exploración progresiva). Opción 5: conexión a la toma HDMI (para un • televisor compatible con HDMI, DVI o HDCP).
Debe conectar la unidad directamente a un televisor.
Español
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz y los terminales coinciden.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma. 2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho • en “ SPEAKER RIGHT” y los del altavoz izquierdo en “ SPEAKER LEFT”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
abc
Opción 1: conexión a la toma de vídeo compuesto 1 Conecte el cable de vídeo compuesto
suministrado a:
la toma VIDEO de esta unidad. la toma de vídeo del televisor.
TV
ES
93
Opción 2: conexión a la toma S-Video 1 Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) a:
la toma S-VIDEO de esta unidad. la toma S-Video del televisor.
TV
S-VIDEO INS-VIDEO
Opción 4: conexión a las tomas de vídeo por componentes
Conecte un televisor con exploración progresiva a través del vídeo por componentes para disfrutar de mayor calidad.
1 Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo/azul/verde; no incluidos) a:
las tomas VIDEO OUT (Pr Pb Y) de esta unidad. las tomas de entrada de vídeo por • componentes del televisor.
TV
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
Opción 3: conexión a la toma de euroconector 1 Conecte un cable euroconector (no incluido)
a:
la toma SCART de esta unidad. la toma de euroconector del televisor.
TV
Nota
Si su televisor no es compatible con la exploración progresiva, no podrá ver la imagen. Para ver cómo activar la función de exploración
progresiva en su televisor, consulte el manual de usuario del mismo.
Opción 5: conexión a la toma HDMI
Conecte un televisor compatible con HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición), DVI (interfaz visual digital), o HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto) mediante un cable HDMI para conseguir la mejor calidad de imagen. Esta conexión transmite tanto las señales de vídeo como de audio. Mediante esta conexión, es posible reproducir DVD o discos Blu-ray con contenido HD (alta defi nición).
94
Nota
Algunos televisores no admiten la transmisión de sonido HDMI.
ES
1 Conecte un cable HDMI (no incluido) a:
la toma HDMI OUT de esta unidad. la toma HDMI del televisor.
TV
HDMI IN
Consejo
Si su televisor dispone sólo de una conexión DVI, realice la conexión mediante un adaptador HDMI/ DVI. Es necesaria una conexión de audio adicional para completar la conexión.
Conexión de un sistema de audio externo (opcional)
Conexión de la antena FM
1 Conecte el cable de antena FM suministrado a
la toma FM ANTENNA de la unidad.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la unidad. Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Español
Puede conectar esta unidad a un sistema de audio externo para escuchar el sonido.
1 Conecte los cables de audio (rojo/blanco) a:
las tomas LINE OUT L/R de esta unidad. las tomas de entrada de audio del • sistema de audio externo.
TV
L LINE IN R
1 Conecte el cable de alimentación a la toma
AC MAINS~ de la unidad principal.
2 Conecte el cable de alimentación a la toma de
pared.
ES
95
4 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos distintos de los especifi cados en este manual puede causar una peligrosa exposición a la radiación u otros funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo __________________________ Número de serie ___________________________
Instalación de las pilas del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos. Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas cuando
el control remoto no se use durante un periodo largo de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, pulse CLOCK para
activar el modo de ajuste del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y » empezarán a parpadear.
Si no aparecen los dígitos de la hora, » mantenga pulsado 2 segundos para cambiar al modo de espera; a continuación, repita el paso 1.
durante más de
2 Pulse / para ajustar las horas. 3 Pulse / para ajustar los minutos. 4 Mantenga pulsado CLOCK para seleccionar el
formato de 12 ó 24 horas.
5 Pulse CLOCK para confi rmar.
Encendido
1 Pulse .
La unidad cambia a la última fuente » seleccionada.
Pasar al modo de espera 1 Mantenga pulsado durante más de 2 segundos
para cambiar la unidad a modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá el » reloj (si está ajustado).
Para poner la unidad en modo de espera de bajo consumo:
1 Durante la reproducción, pulse .
Se apagará la retroiluminación del panel de » visualización.
96
Selección de la fuente correcta en el televisor
1 Encienda el dispositivo. 2 Pulse DISC para seleccionar la fuente de disco. 3 Encienda el televisor y seleccione la fuente
vídeo correcta.
Verá la pantalla con fondo azul del DVD » Philips.
Consejo
Consulte el manual de usuario del televisor para saber más acerca de cómo seleccionar la fuente de vídeo correcta.
ES
Selección del sistema de televisión correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve correctamente. De forma predeterminada, este ajuste se corresponde con el ajuste más habitual de los televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo]>[Tipo
TV] y después pulse
.
3 Seleccione un ajuste y pulse OK.
[PAL] - Para televisores con sistema de color PAL.
[NTSC] - Para televisores con sistema de color NTSC.
[Multi] - Para televisores compatibles tanto con PAL como con NTSC.
4 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
Cambio de idioma del menú del sistema
1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Seleccione [Confi g. gral.]>[Idioma menús] y
pulse
3 Seleccione un idioma y, a continuación, pulse
OK.
4 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
.
7 Para continuar, seleccione [Ok] y, a
continuación, pulse OK.
La función de exploración progresiva está » activada.
Nota
Si la pantalla aparece en blanco o distorsionada, espere 15 segundos para que se recupere automáticamente. Si no aparece ninguna imagen, desactive el modo de
exploración progresiva como sigue: 1) Pulse para abrir el compartimento de discos. 2) Pulse
AUDIO.
8 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Ya puede activar el modo de exploración • progresiva en el televisor.
Nota
Durante la reproducción, cuando el modo de exploración progresiva esté activado tanto en la unidad como en el televisor, puede que se muestre una imagen distorsionada. Desactive la función de exploración progresiva tanto en esta unidad como en el televisor.
5 Reproducción
Reproducción de discos
. 3) Pulse
Español
Activación de la exploración progresiva
Si el televisor admite la función de salida de exploración progresiva, puede utilizar una conexión de vídeo por componentes para conectar la unidad al televisor. (Consulte “Conexión del televisor (vídeo)” > “Opción 4: conexión a las tomas de vídeo por componentes”).
1 Encienda el televisor y asegúrese de que
el modo de exploración progresiva esté desactivado (consulte el manual de usuario del televisor).
2 Cambie el televisor al canal de visualización
correspondiente a la unidad.
3 Pulse DISC. 4 Pulse SYSTEM MENU. 5 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo] y pulse
.
6 Seleccione [Progresivo]>[Activar] y, a
continuación, pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.»
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro de la unidad. Riesgo de daños en el producto. No reproduzca discos
con accesorios tales como anillos de estabilización o cubiertas protectoras de discos. No empuje la bandeja de discos ni ponga ningún objeto
que no sea un disco en ella.
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente de disco. 2 Pulse para abrir la bandeja de discos. 3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre el compartimento de discos.
La reproducción se inicia automáticamente.»
Si la reproducción no se inicia, seleccione • una opción del menú del disco y, a continuación, pulse Para hacer una pausa/reanudar la • reproducción, pulse Para detener la reproducción, pulse • Para discos MP3/WMA: para seleccionar • un álbum, pulse Para saltar a otra pista, archivo o capítulo, • pulse
/ .
.
.
.
/ .
ES
97
Para avanzar o retroceder rápidamente, • mantenga pulsado
Nota
/ .
Para saltar a otra pista o archivo, pulse
/ . Para avanzar o retroceder rápidamente, • mantenga pulsado
/ .
Esta función sólo está disponible para la reproducción de vídeos DVD/DivX grabados con varios idiomas de subtítulos.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar un idioma de subtítulos.
Reproducción desde un dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos con un formato que se pueda reproducir. (Consulte “Información sobre reproducción de USB”)
1 Gire la cubierta de la toma USB en el panel
frontal.
2 Inserte el conector USB de un dispositivo USB
en la toma USB.
Reproducción de vídeo DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en un CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo USB. 2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC. Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Seleccione el archivo que desee reproducir y
pulse OK.
Para detener la reproducción, pulse • Para hacer una pausa o reanudar la • reproducción, pulse Para cambiar el idioma de los subtítulos, • pulse SUBTITLE.
Nota
Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú de navegación de archivos. El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo
que el nombre del archivo de vídeo. Solamente se muestra un máximo de 45 caracteres en
cada subtítulo.
.
.
3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo USB
como fuente.
Aparece el número total de pistas.» La reproducción se inicia automáticamente.»
Para hacer una pausa/reanudar la • reproducción, pulse Para detener la reproducción, pulse • Para seleccionar un álbum o carpeta, • pulse
/ .
.
.
Visualización de imágenes
Puede ver archivos JPEG como una presentación de diapositivas.
1 Inserte un disco de imágenes o conecte un
dispositivo USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC. Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Para discos de imágenes JPEG, pulse para
iniciar la secuencia de diapositivas.
Con los Picture CD de Kodak, la secuencia » de diapositivas se inicia automáticamente.
98
ES
Previsualización de imágenes 1 Durante la reproducción, pulse OSD/
DISPLAY.
Aparecen las miniaturas de 12 imágenes.»
2 Pulse / para saltar a la página anterior o
siguiente.
Para mostrar una imagen, seleccione una • y a continuación, pulse OK. Pulse RETURN/TITLE para volver al menú del CD de imágenes.
Rotación de la imagen 1 Durante la reproducción, pulse / para girar
la imagen en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
Selección de las opciones de repetición y reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción 1 Durante la reproducción, pulse REPEAT varias
veces para seleccionar una opción.
Aparece la opción seleccionada durante un » momento.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca [Repeat Off].
Reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse SHUFFLE.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
SHUFFLE de nuevo.
Control de la reproducción
Acceso al menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede que aparezca un menú en la pantalla del televisor.
1 Durante la reproducción, pulse DISC MENU
para acceder al menú del disco o salir del mismo.
Para discos VCD con la función de control de reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0):
La función PBC permite reproducir discos VCD de forma interactiva de acuerdo con la pantalla del menú.
1 Durante la reproducción, pulse DISC MENU
para activar o desactivar el control de reproducción.
Si la función PBC está activada, aparecerá la » pantalla del menú.
Si la función PBC está desactivada, se » iniciará la reproducción normal.
Durante la reproducción, cuando • la función PBC esté activada, pulse RETURN/TITLE para volver a la pantalla del menú PBC.
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ WMA) 1 Durante la reproducción de música o vídeo,
pulse A-B en el punto de inicio.
2 Pulse A-B en el punto fi nal.
La sección seleccionada comienza a » reproducirse una y otra vez.
Para cancelar la repetición de la • reproducción, pulse A-B otra vez.
Nota
La sección comprendida entre los puntos A y B sólo se puede ajustar dentro de la misma pista o título.
Opciones de reproducción
Cómo mostrar la información de reproducción del disco 1 Durante la reproducción, pulse OSD/DISPLAY
para que aparezca el menú de información.
2 Pulse / para ver la información.
Español
Para controlar la reproducción mediante el menú:
1 Pulse / para seleccionar un elemento y a
continuación, pulse OK.
2 Utilice el teclado numérico para introducir el
número/tiempo o pulse una opción.
/ para seleccionar
3 Pulse OK para confi rmar.
ES
99
Cómo programar pistas o títulos
Nota
Esta función no está disponible para discos MP3/WMA.
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE varias
veces para seleccionar un ángulo de la cámara.
Selección de un idioma de audio
1 En el modo de disco, pulse PROG para
introducir el modo de programa.
2 Pulse / / / para seleccionar un número
de presintonía.
3 Utilice el teclado numérico para introducir el
número de pista o título.
Para saltar a la página siguiente o anterior, • pulse Para borrar una pista o título • programado, seleccione el número de presintonía y, a continuación, pulse OK. Para salir del modo de programa, pulse PROG.
/ .
4 Cuando el programa esté completo, pulse
[Start] (Iniciar) y, a continuación, pulse OK
para iniciar la reproducción.
Cómo acercar/alejar la imagen 1 Durante la reproducción de un vídeo o
una imagen, pulse ZOOM varias veces para acercar/alejar la imagen.
Cuando la imagen esté ampliada, puede • pulsar ella.
/ / / para desplazarse por
Cambio del canal de audio
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción de vídeos DVD/DivX grabados con varios idiomas de audio.
1 Pulse AUDIO varias veces para seleccionar un
idioma de audio.
6 Ajuste del sonido
Ajuste del volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para
aumentar o disminuir el volumen.
Refuerzo de la potencia de sonido
MAX SOUND proporciona un refuerzo instantáneo a la potencia de sonido.
1 Pulse MAX para activar o desactivar el
refuerzo de potencia de sonido.
Si se activa el sonido MAX, se muestra.»
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción de VCD/DivX.
1 Durante la reproducción, pulse AUDIO varias
veces para seleccionar un canal de audio disponible en el disco:
Mono izquierdo• Mono derecho• Mono mixto• Estéreo
Selección de un ángulo de cámara
Nota
Esta función sólo está disponible para los DVD grabados con varios ángulos de cámara.
Selección de un efecto de sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
[ROCK] (rock)
[JAZZ] (jazz)
[POP] (pop)
[CLASSIC] (clásica)
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de graves.
Si se activa la mejora dinámica de graves, » aparece “DBB”.
100
ES
7 Ajuste de las opciones
Consejo
Confi guración general
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú» [Confi g. gral.].
2 Pulse . 3 Seleccione una opción y, a continuación, pulse
OK.
4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
Para volver al menú anterior, pulse • Para salir del menú, pulse SYSTEM
MENU.
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones anteriores en las páginas siguientes.
[Bloqueo disc]
Establece restricciones de reproducción para discos específi cos. Antes de comenzar, coloque el disco en la bandeja de discos (se puede bloquear un máximo de 40 discos).
[Bloquear]: restringe el acceso al disco actual.
Es necesario introducir una contraseña para quitar el bloqueo y reproducir el disco.
[Desbloquear]: reproduce todos los discos.
Consejo
Para establecer la contraseña o cambiarla, vaya a
[Preferencias]>[Contraseña].
[Idioma menús]
Selecciona el idioma preferido para los mensajes de visualización en pantalla.
[Prot. pant.]
El protector de pantalla protege la pantalla del televisor de daños debido a la exposición a una imagen estática durante un periodo prolongado.
[Activar]: activa el protector de pantalla.
[Desactivar]: desactiva el protector de
pantalla.
[Cód VAS DivX(R)]
Visualización del código de registro DivX®.
.
Introduzca el código de registro de DivX cuando alquile o compre vídeos desde http://vod.divx.com. Los vídeos DivX alquilados o comprados a través del servicio DivX® VOD (vídeo a petición) pueden reproducirse únicamente en el dispositivo en el que están registrados.
Confi guración de audio
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú» [Confi g. gral.].
2 Pulse para seleccionar [Confi g. audio] y
pulse
3 Seleccione una opción y pulse OK. 4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones anteriores en las páginas siguientes.
[Audio HDMI]
Cuando conecte el dispositivo y el televisor mediante un cable HDMI, seleccione el ajuste de la salida de audio de esta conexión.
[Desactivar]: desactiva la salida de audio del
televisor. El sonido sale únicamente a través del dispositivo.
[Todo]: el sonido sale a través del televisor y
del dispositivo. Si no se admite el formato de audio del disco, se reducirá a sonido de dos canales (PCM lineal).
[AUM. RESOL. CD]
Convierta un CD de música a una velocidad de muestreo superior mediante un tratamiento sofi sticado de señal digital para obtener una calidad de sonido superior.
[Desactivar]: desconecta el muestreo
ascendente de CD.
[88.2kHz (X2)]: dobla la velocidad de
muestreo de los CD respecto a la velocidad original.
.
Para volver al menú anterior, pulse • Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
.
Español
Nota
El muestreo ascendente de CD sólo se encuentra disponible en el modo estéreo.
ES
101
[Audio Sync]
Al reproducir un disco de vídeo, ajuste el tiempo de retardo predeterminado de la salida de audio.
1) Para comenzar, pulse OK.
2) Seleccione un retardo del altavoz en el menú y, a continuación, pulse
/ para ajustar el tiempo
de retardo.
3) Pulse OK para confi rmar y salir.
Confi guración de vídeo
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú» [Confi g. gral.].
2 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo] y pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK. 4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
Para volver al menú anterior, pulse • Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
.
completamente ajustada y extremos laterales recortados.
[4:3 buzón]: Para televisores con pantalla 4:3:
una pantalla ancha con barras negras en las partes superior e inferior.
[16:9 Wide Screen]: Para televisores
panorámicos: relación de aspecto de 16:9.
[Progresivo]
Si el televisor admite la función de salida de exploración progresiva, puede activar el modo de exploración progresiva para mejorar la calidad de la imagen. Es necesaria la conexión de vídeo mediante vídeo por componentes.
[Desactivar]: desactiva el modo de
exploración progresiva.
[Activar]: activa el modo de exploración
progresiva.
Consejo
Disponemos de una descripción más detallada (consulte ‘Introducción’ > ‘Activación de la exploración progresiva’).
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones anteriores en las páginas siguientes.
[Tipo TV]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve correctamente. De forma predeterminada, este ajuste se corresponde con el ajuste más habitual de los televisores de su país.
[PAL]: Para televisores con sistema de color
PAL.
[NTSC]: Para televisores con sistema de color
NTSC.
[Multi]: Para televisores compatibles tanto con
PAL como con NTSC.
[Pantalla TV]
El formato de televisión determina la relación de aspecto de la visualización según el tipo de televisor que tenga conectado.
4:3 panorámico (PS)
4:3 buzón (LB)
16:9 Wide Screen
[4:3 panorámico]: Para televisores
con pantalla 4:3: una pantalla de altura
[Ajuste color]
Seleccione un ajuste predefi nido de la confi guración de color de la imagen o personalice la confi guración a su gusto.
[Estándar]: ajuste de color original.
[Brillo]: ajuste de color intenso.
[Suave]: ajuste de color cálido.
[Personal]: para personalizar el ajuste de color.
Ajuste el nivel de brillo, el contraste, la nitidez, el matiz y la saturación de color.
[Confi g. HDMI]
Cuando conecte el dispositivo y el televisor mediante un cable HDMI, seleccione el mejor ajuste de HDMI que admita el televisor.
[Form. pant. ancha]: establece el formato de
pantalla ancha para la reproducción de discos.
Opción Descripción [Panorámica] La zona central de la pantalla se
estira menos que la lateral. Sólo se aplica al ajuste de resolución de vídeo en 720p o más.
[4:3 buzón] Sin estiramiento de la imagen.
Aparecen barras negras a ambos lados de la pantalla.
[Desactivar] La imagen se muestra de
acuerdo con el formato del disco.
102
ES
Nota
Nota
Este ajuste está disponible únicamente si ha establecido [Pantalla TV] como [16:9 Wide Screen].
[Vídeo HDMI]: selecciona la resolución de
salida de vídeo HDMI que sea compatible con la capacidad de visualización del televisor.
Opción Descripción [Auto] Detecta y selecciona la mejor
resolución de vídeo compatible de forma automática.
[480p], [576p],[720p], [1080i],[1080p]
Selecciona la resolución de vídeo que sea más compatible con el televisor. Consulte el manual del televisor para obtener más información.
Nota
Si este ajuste no es compatible con el televisor, aparece una pantalla en blanco. Espere 15 segundos para dar tiempo a la recuperación automática o cambie al modo predeterminado de la siguiente forma: 1) Pulse Pulse
. 3) Pulse ZOOM.
. 2)
[Componente]
Seleccione el formato de salida de vídeo que corresponda a la conexión de vídeo entre la unidad y el televisor.
[YUV]: conexión de vídeo por componentes.
[RGB]: conexión de euroconector.
[Transcripción]
Activa o desactiva las transcripciones.
[Activar]: muestra los efectos de sonido en los
subtítulos. Se aplica únicamente a discos con información de transcripción incluida y si el televisor admite esta función.
[Desactivar]: desactiva las transcripciones.
Preferencias
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú» [Confi g. gral.].
Consulte las explicaciones de las opciones anteriores en las páginas siguientes.
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de disco.
[Subtítulos]
Selecciona el idioma de subtítulos preferido para la reproducción de disco.
[Menú de disco]
Selecciona el idioma preferido del menú de disco.
Nota
Si el idioma que ha establecido no está disponible en el disco, éste utiliza su propio idioma predeterminado. En algunos discos, el idioma de los subtítulos o del audio
se puede cambiar únicamente en el menú del disco. Para seleccionar los idiomas que no están enumerados
en el menú, seleccione [Otros]. A continuación, compruebe la lista de códigos de idioma situada en el dorso de este manual de usuario y teclee el código de cuatro dígitos correspondiente.
[Parental]
Restringe el acceso a los discos que no sean aptos para los niños. Estos tipos de discos deben grabarse con clasifi cación.
1) Pulse OK.
2) Seleccione un nivel de clasifi cación y, a continuación, pulse OK.
3) Pulse los botones numéricos para introducir la contraseña.
Nota
Los discos con una clasifi cación superior al nivel establecido en [Parental] requieren una contraseña para poder reproducirse.
Los niveles de califi cación dependen de cada país. Para poder reproducir todos los discos, seleccione ‘ 8’. Algunos discos tienen clasifi caciones impresas en los
mismos, pero no están grabados con ellas. Esta función no tiene efecto alguno sobre dichos discos.
Español
2 Pulse para seleccionar [Preferencias] y pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK. 4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
Para volver al menú anterior, pulse • Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
.
Consejo
Puede establecer o cambiar la contraseña (consulte ‘Preferencias’ > [Contraseña]).
ES
103
[Nav MP3/JPEG]
Seleccione esta opción para mostrar las carpetas o para mostrar todos los archivos.
[Sin menú]: muestra todos los archivos.
[Con menú]: muestra las carpetas de los
archivos MP3/WMA.
[Contraseña]
Establece o cambia la contraseña de los discos bloqueados y reproduce discos DVD restringidos.
1) Pulse los botones numéricos para introducir “000000” o la contraseña que estableció por última vez en el campo [Contrsñ ant.].
2) Introduzca la nueva contraseña en el campo [Nueva contrsñ].
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en el campo [Confi rmar].
4) Pulse OK para salir del menú.
[Predetermin.]
Restablece todos los ajustes de este dispositivo a los valores de confi guración de fábrica salvo
[Bloqueo disc], [Contraseña] y [Parental]. [Infor. versión]
Muestra la versión de software del dispositivo.
Consejo
Esta información es necesaria para saber si hay una versión de software más reciente disponible en el sitio Web de Philips que pueda descargar e instalar en el dispositivo.
8 Cómo escuchar la
radio
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca ‘136900’ antes de fi jar la nueva contraseña.
[Subtítlo DivX]
Selecciona un conjunto de caracteres que admita subtítulos DivX.
[Estándar] Alemán, danés, español, estonio,
fi nlandés, francés, inglés, irlandés, italiano, luxemburgués, noruego (bokmål y nynorsk), portugués, sueco y turco
[Centroeur.] Albanés, croata, checo, eslovaco,
esloveno, húngaro, polaco, rumano y serbio (alfabeto latino)
[Cirílico] Bielorruso, búlgaro, macedonio,
ruso, serbio y ucraniano
[Griego] Griego [Hebreo] Hebreo [Chino] Chino simplifi cado [Coreano] Coreano
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por completo la antena FM y ajuste su posición. Coloque la antena lo más lejos posible del televisor,
vídeo u otra fuente de radiación para evitar cualquier tipo de interferencia.
Sintonización inicial
Cuando acceda al modo de radio por primera vez, siga las instrucciones para instalar las emisoras de radio.
1 Pulse TUNER.
Aparecerá el mensaje ‘AUTO INSTALL ... » PRESS PLAY’.
2 Pulse .
Se memorizan todas las emisoras de radio » detectadas.
Cuando haya terminado, se sintonizará la » primera emisora de radio presintonizada.
Para detener la sintonización automática, • pulse
.
Nota
Compruebe que el archivo de subtítulos tenga exactamente el mismo nombre que el archivo de la película. Por ejemplo, si el nombre del archivo de película es ‘Película.avi’, el nombre del archivo de texto debe ser ‘Película.sub’ o ‘Película.srt’.
104
ES
Nota
Esta unidad puede almacenar hasta un máximo de 40 emisoras de radio. Si no se ha activado la instalación automática o se
guardan menos de 5 emisoras de radio, se le solicita que compruebe la antena FM.
Sintonización de una emisora de
Selección de una emisora de radio
radio
1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador
como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
La radio sintoniza automáticamente una » emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción • débil, pulse obtener una recepción óptima.
Nota
Si la emisora d e radio FM transmite datos RDS (del inglés Radio Data System, sistema de datos por radio), aparece el nombre de la emisora.
/ repetidamente hasta
Nueva instalación de las emisoras de radio
1 Pulse TUNER. 2 Mantenga pulsado PROG durante más de
2 segundos.
Se sustituyen todas las emisoras de radio » almacenadas previamente.
Programación manual de emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Pulse PROG para activar el modo de programa. 3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse PROG para confi rmar.
Aparecen el número de presintonía y la » frecuencia de la emisora presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar.
presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar un número de presintonía.
Cómo eliminar una emisora de radio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar un número de presintonía.
2 Mantenga pulsado hasta que aparezca
FM XDELETE” (donde X es el número de presintonía).
La emisora de radio presintonizada » seleccionada continúa reproduciéndose pero está eliminada de la lista.
9 Otras funciones
Ajuste del temporizador de alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como despertador. El modo de disco, sintonizador o dispositivo AUX se activa y se reproduce a la hora fi jada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER.
Aparecerán los dígitos de la hora y » empezarán a parpadear.
3 Pulse DISC, TUNER o bien AUX/MP3-LINK
para seleccionar la fuente.
4 Pulse / para ajustar las horas. 5 Pulse / para ajustar los minutos. 6 Pulse TIMER para confi rmar.
El temporizador está ajustado y activado.»
Activación y desactivación del temporizador de alarma 1 En modo de espera, pulse TIMER.
2 Pulse repetidamente para activar o
desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la pantalla » muestra
Si el temporizador está desactivado, » desaparece de la pantalla.
.
Español
ES
105
Nota
Si se selecciona el disco como fuente, pero no se puede reproducir una pista, el sintonizador se activa automáticamente.
[Puntuación]
Seleccione el nivel de clasifi cación del karaoke.
[Desactivar]: no se muestra la clasifi cación
[Básica]: clasifi cación básica.
[Intermedio]: clasifi cación intermedia.
[Avanzado]: clasifi cación avanzada.
Ajuste del temporizador de desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP
varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos).
Si el temporizador de desconexión » automática está activado, la pantalla muestra
.
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión » automática está desactivado, de la pantalla.
desaparece
Karaoke
1 Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
2 Pulse KARAOKE.
Aparece el menú de confi guración del » karaoke.
3 Seleccione una opción y cambie el ajuste y, a
continuación, pulse OK.
4 Para salir del menú, pulse KARAOKE.
[Mic]
Activa o desactiva la salida de micrófono.
[Activar]: activa el micrófono.
[Desactivar]: desactiva el micrófono.
[Vol micro]
Pulse • micrófono.
[Nivel de eco]
Pulse
[Bot.]
Pulse a su voz.
para ajustar el volumen del
para ajustar el nivel de eco.
para ajustar el nivel de tono que se ajuste
Cómo disfrutar del karaoke 1 Conecte un micrófono (no incluido) a la toma
MIC de esta unidad.
2 Pulse DISC para seleccionar la fuente de disco. 3 Cargue un disco de karaoke.
Aparece el menú del disco. »
4 Seleccione una opción y pulse OK para iniciar
la reproducción.
5 Pulse VOCAL para cambiar el canal de audio
o para desactivar la voz.
6 Cante por el micrófono.
Para ajustar el volumen de la fuente, • pulse VOL +/-. Para obtener más confi guraciones de • karaoke, consulte Confi guración del karaoke .
Reproducción desde un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad.
Para un dispositivo de audio con toma de auriculares:
1 Pulse AUX/MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3 a
la toma MP3 LINK de esta unidad. la toma de auriculares de un reproductor • MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor de
MP3. (Consulte el manual de usuario del reproductor de MP3).
Para otros dispositivos de audio:
1 Pulse AUX/MP3 LINK para seleccionar la
fuente auxiliar.
2 Conecte los cables de audio a
las tomas AUX IN de esta unidad. las tomas de salida de audio del • dispositivo de audio.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
(Consulte el manual de usuario del dispositivo).
106
ES
Creación de archivos MP3
Creación de archivos MP3
Convierta sus pistas de audio favoritas de un CD de audio a formato MP3. Los archivos MP3 creados se guardan en la unidad fl ash USB. Con esta unidad puede convertir los CD (CDDA/ HDCD) de audio en archivos de audio MP3. Los archivos de audio MP3 creados se guardan en el dispositivo USB.
1 Inserte un CD de audio 2 Inserte el conector USB de un dispositivo USB
en la toma USB.
3 Durante la reproducción del disco, pulse USB
REC
4 Seleccione las opciones de conversión en el
panel [OPCIONES] y pulse OK.
Opción Descripción [Velocidad] Seleccione la velocidad de
[Veloc.] Selecciona la velocidad de bits.
[Text to ID3] Copia la información de las pistas
[Dispositivo] Los archivos MP3 creados sólo se
5 Pulse para acceder al panel [Pista]. 6 Seleccione una pista y, a continuación, pulse
OK.
.
conversión. [Normal]: convier te y reproduce archivos de música al mismo tiempo. [Rápido]: únicamente convierte archivos de música.
Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la calidad de sonido y mayor será el tamaño de archivo.
[96 kbps], [112 kbps], [128 kbps], [192 kbps], [256 kbps], [320 kbps]
en el archivo MP3.
[Sí]: añade la información ID3. [No]: no añade ninguna
información ID3.
pueden guardar en el dispositivo USB.
Para seleccionar otra pista, repita el • paso 6. Para seleccionar todas las pistas, • seleccione [Sel_all] y, a continuación, pulse OK. Para anular la selección de todas las • pistas, seleccione [Sel_none] y, a continuación, pulse OK.
7 Seleccione [Iniciar] para comenzar la
conversión y, a continuación, pulse OK.
Cuando fi nalice el proceso, se creará » automáticamente una carpeta en el dispositivo USB para guardar todos los archivos MP3 nuevos.
Para salir del menú, seleccione [Salir] y pulse OK.
Nota
Durante la conversión, no pulse nunca ningún botón. Los CD DTS y los CD protegidos contra copia no se pueden convertir. No se pueden usar dispositivos USB protegidos contra
escritura o por contraseña para guardar archivos MP3.
Grabación en un grabador digital
1 Conecte un cable digital (no incluido) a:
la toma DIGITAL OUT de esta unidad. la toma de entrada digital del grabador • digital.
DIGITAL IN
2 Reproduzca el audio que desea grabar. 3 Comience a grabar en el grabador digital
(consulte el manual de usuario del grabador digital).
Cómo escuchar a través de los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
Español
ES
107
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
Potencia de salida 400 W Respuesta de frecuencia 40 - 20000 Hz, ±3 dB Relación señal/ruido >60 dB Entrada auxiliar 1 V RMS 47 kohmios Conexión MP3 1 V RMS 47 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm/8 cm Decodifi cación de
vídeo DAC de vídeo 12 bits, 108 MHz Sistema de señal PAL / NTSC Formato de vídeo 4:3 / 16:9 S/N de vídeo 56 dB DAC de audio 24 bits / 96 kHz Respuesta de
frecuencia
PCM IEC 60958 Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937 DTS IEC 60958, IEC 61937
MPEG-1 / MPEG-2 / DivX / DivX Ultra
4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz – 22 kHz (48 kHz) 4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87.5-108 MHz Intervalo de sintonización 50 kHz Umbral de silenciamiento
de 26 dB Selección de búsqueda <37 dBf Distorsión armónica total <3% Índice de rechazo de IF 60 dB Relación señal/ruido >55 dB Respuesta de frecuencia 180 Hz~10 kHz /
Separación estéreo 26 dB (1 kHz) Umbral estéreo 29 dB
FM 22 dBf,
±6 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios Controlador de altavoz 2 woofer de 5,25” y
tweeter de 1,25”
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 110-127 V/220-240V~,
50/60Hz
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo de energía en modo de espera
Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo
Salida de audio 0 dB 2 ± 0,2 V Rms
Salida de auriculares 2 X 25 mW
Dimensiones – Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
– Altavoz (ancho x alto x
profundo)
Peso – Con embalaje – Unidad principal – Altavoz
80 W
10 W
1 W
47 kohmios
32 ohmios
270 x 190 x 324 mm
189 x 406 x 304 mm
23,5 kg 5,9 kg 2 x 7 kg
108
ES
Formatos de disco compatibles
Discos de vídeo digitales (DVD)• CD de vídeo (VCD)• Super Video CD (SVCD)• Discos de vídeo digitales regrabables • (DVD+RW) Discos compactos (CD)• Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CD-• R(W) Discos DivX(R) en CD-R(W)• DivX 3.11, 4.x, 5.x y DivX Ultra• WMA
Formatos no compatibles:
Los formatos de archivo no compatibles • se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen. Archivos de audio AAC, WAV y PCM.• Archivos WMA con protección DRM (.wav; • .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) Archivos WMA pro, WMA voice y WMA con • formato sin pérdida de calidad
Mantenimiento
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660• Máximo nombre del título/álbum: 12 • caracteres Máximo número de títulos más álbum: 648.• Máximo número de álbumes: 300.• Máximo número de pistas MP3: 648.• Frecuencias de muestreo compatibles para • discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. Velocidades de bits de discos MP3 • compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los formatos de estos archivos no son compatibles:
Archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF, • *.M3U, *.PLS, *.WAV• Nombre del título o álbum en caracteres no • ingleses Discos grabados en formato Joliet• MP3 Pro
Información sobre reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB• Reproductores fl ash USB• Tarjetas de memoria (requieren un lector • de tarjetas adicional para funcionar en este dispositivo).
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido • con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, • límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No utilice disolventes • como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede • acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.
Español
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria FAT12, • FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: • 32-320 Kbps y velocidad de bits variable WMA v10 o anterior• Número de álbumes/carpetas: 300 como • máximo Número de pistas/títulos: 648 como máximo
ES
109
11 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado. Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. Como característica de ahorro de energía, la unidad se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen. Desconecte los auriculares. Compruebe que los altavoces están conectados correctamente. Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha están invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y la ubicación de éstos.
El aparato no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema. Como característica de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal. Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. Sustituya la pila. Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco. Compruebe si el disco se ha insertado al revés. Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. Sustituya o limpie el disco. Use un CD que esté fi nalizado o un disco con el formato correcto.
No hay imagen.
Compruebe la conexión de vídeo. Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto. La exploración progresiva está activada pero el televisor no es compatible con dicha función.
Imagen distorsionada o en blanco y negro.
El disco no se corresponde con el estándar del sistema de color del televisor (PAL/NTSC). Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la imagen. Este hecho no indica un mal funcionamiento. Limpie el disco. Puede aparecer una pequeña distorsión de la imagen durante la confi guración de la exploración progresiva.
La relación de aspecto de la pantalla del televisor no se puede modifi car aunque haya ajustado el formato de visualización del televisor.
La relación de aspecto está fi ja en el disco DVD cargado. No se puede cambiar la relación de aspecto en algunos sistemas de televisión.
No se pueden establecer los idiomas de los subtítulos o del audio
El disco no se ha grabado con sonido o subtítulos en varios idiomas. La selección del idioma de los subtítulos o del sonido no está permitida en el disco.
No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB
El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento. Los formatos de estos archivos no son compatibles.
110
ES
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. Extienda por completo la antena FM. Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente. Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación. Restablezca el reloj/temporizador.
12 Glosario
A
Audio analógico
Sonido que no se ha convertido en números. El sonido está disponible cuando se utiliza AUDIO LEFT/RIGHT. Estos conectores rojos y blancos envían el audio a través de dos canales, el izquierdo y el derecho.
Audio digital
El audio digital es una señal de sonido que se ha convertido a valores numéricos. El sonido digital se puede transmitir por varios canales. El sonido analógico solamente se puede transmitir por dos canales.
C
Código de región
Sistema que permite la reproducción de los discos sólo en la región indicada. La unidad únicamente reproduce los discos que tengan códigos de región compatibles. Puede encontrar el código de región de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con varias regiones (o con todas las regiones).
Capítulo
Capítulo Secciones de una película u obra musical en un DVD que son menores que los títulos. Un título consta de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizar un capítulo específi co.
Clasifi cación parental
Función del DVD para limitar la reproducción del disco según la edad de los usuarios y dependiendo de las limitaciones de cada país. Dichos límites cambian de disco a disco; al activar la función, se impedirá la reproducción si el nivel del software es mayor que el defi nido por el usuario.
Conector VIDEO OUT
Conector amarillo que envía el vídeo de DVD a un televisor.
Conectores AUDIO OUT
Conectores rojos y blancos que envían audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
D
DivX®
El código DivX® es una tecnología de compresión de vídeo basada en MPEG-4 pendiente de patente, desarrollada por DivX®, Inc., que puede reducir el tamaño de los archivos de vídeo digital y aun así conservar una elevada calidad de imagen.
Dolby Digital
Sistema de sonido Surround desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (izquierdo y derecho frontales, izquierdo y derecho Surround, central y subwoofer).
J
JPEG
Formato de imágenes fi jas digitales muy habitual. Sistema de compresión de datos de imagen fi ja propuesto por el grupo Joint Photographic Expert Group, que presenta una pequeña reducción de la calidad de imagen a pesar de su elevada relación de compresión. Los archivos se reconocen por su extensión de archivo “.jpg” o “.jpeg”.
M
Menú de disco
Pantalla que permite elegir imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples, etc. grabados en un DVD.
MP3
Formato de archivo con sistema de compresión de datos de sonido. MP3 es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer
3. Con el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener 10 veces más datos que un CD normal.
Español
ES
111
Multicanal
Normalmente se especifi ca que en un DVD cada pista de sonido constituya un campo de sonido. Multicanal hace referencia a una estructura de pistas de sonido que tienen tres o más canales.
P
PBC
Control de reproducción Sistema para desplazarse por un CD de vídeo o Super VCD mediante menús en pantalla grabados en el disco. Puede disfrutar de la búsqueda y reproducción interactivas.
PCM
Modulación de código de pulso. Sistema de codifi cación de audio digital.
R
Relación de aspecto
La relación de aspecto hace referencia a la relación de longitud por altura de las pantallas de televisor. La relación de un televisor estándar es 4:3, mientras que la relación de un televisor de alta defi nición o de pantalla panorámica es 16:9. El formato buzón permite disfrutar de una imagen con una perspectiva más amplia en una pantalla 4:3 estándar.
T
Título
En los DVD comerciales, se trata de la sección más larga de una película o actuación musical de un DVD. A cada título se le asigna un número para poder encontrar el título que se desee. Cuando se graban programas, éstos se almacenan como títulos. En función de los ajustes de grabación, los títulos grabados pueden contener automáticamente varios capítulos.
V
Velocidad de bits
La velocidad de bits es el número de bits que se transmiten o procesan por unidad de tiempo. La velocidad de bits normalmente se mide en múltiplos de bits por segundo (kilobits por segundo: kbps). El término velocidad de bits es sinónimo de velocidad de transferencia de datos (o simplemente velocidad de datos).
S
S-vídeo
Conexión de vídeo analógico. Puede transmitir calidad de imagen nítida mediante el envío de señales independientes para la luminancia y el color al dispositivo conectado. Sólo se puede usar S-Video si el televisor tiene un conector de entrada de S-vídeo.
Surround
Sistema que crea campos de sonido tridimensionales y realistas. Normalmente se consigue con varios altavoces que están dispuestos alrededor del oyente.
112
ES
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Printed in China MCD802_12_UM_V2.0
Loading...