Philips MCD728/12 User guide [es]

DVD Micro Theatre
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning
MCD728
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD728 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
2
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that allows pure HD digital video transmission without the loss of image quality. The integrated control bus allows system control between the TV set and connected devices like a digital set top box.
DVS (Dolby Virtual Speaker) technology creates a highly compelling 5.1-channel listening experience from as few as two speakers, making it an ideal entertainment solution for locations where space for multiple speaker setup is limited.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 7
Français -------------------------------------------- 44
Español --------------------------------------------- 81
Deutsch------------------------------------------- 118
Nederlands -------------------------------------- 156
Italiano -------------------------------------------- 193
Svenska ------------------------------------------- 230
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Dansk --------------------------------------------- 267
5
Language Code
English
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
6
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
Contenido
Información general
Funciones ............................................................. 83
Accesorios suministrados ................................ 83
Información medioambiental ........................... 83
Instalación ............................................................ 84
Mantenimiento .................................................... 84
Conexiones
Paso 1: Colocación de los altavoces y el
subwoofer ............................................................ 85
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 86
Paso 3: Conexión del cable de control ......... 86
Paso 4: Conexión a un televisor ............... 86-88
Paso 5: Conexión de las antenas FM ............. 89
Paso 6: Conexión del cable de alimentación .....
.............................................................................. 89
Opcional: Conexión a componentes
adicionales ............................................................ 90
Descripción funcional
Mandos en el equipo ......................................... 91
Mando a distancia ......................................... 92-93
Cómo empezar
Paso 1: Instalación de las pilas en el mando a
distancia ................................................................ 94
Utilización del mando a distancia para poner el equipo en funcionamiento
Paso 2: Configuración de televisor ................. 94
Configuración de la función de exploración progresiva Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma
................................................................................ 96
Operaciones de disco
Soportes reproducibles .................................... 99
Códigos de región.............................................. 99
Reproducción de discos ................................... 99
Utilización del menú del disco ...................... 100
Controles de reproducción básicos ............. 100
Pausa en la reproducción Selección de pista/ capítulo Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró Zoom Repetir Repetir A-B Velocidad lenta Programa Forward/Reverse Searching Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de capítulo/pista Visualización de información durante la reproducción
Funciones especiales disco ............................. 102
Reproducción de un título Ángulo de cámara Cambio del idioma de audio Cambio del canal de audio Subtítulos
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/
WMA .................................................................. 102
Reproducción de MP3/WMA ........................ 102
Funcionamiento general Reproducción de selección
Reproducción de CD de imágenes JPEG .... 103
Funcionamiento general Reproducción de selección
Funciones JPEG especiales ............................. 103
Función de vista previa (JPEG) Ampliación de imagen/zoom (JPEG) Modos de reproducción de diapositivas Playback with multi-angles (JPEG)
Reproducción de un disco DivX .................. 104
Español
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 97
Para conmutación a mode de espera Eco
Power .................................................................... 97
Espera automática para el ahorro de energía
................................................................................ 97
Control de volumen .......................................... 97
Control de sonido ....................................... 97-98
DBB (Dynamic Bass Boost) DSC (Digital Sound Control) LOUDNESS DVS
Atenuación del brillo de la pantalla ................ 98
Modo de demostración .................................... 98
81
Contenido
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ................................... 105
GENERAL SETUP PAGE ................................105
AUDIO SETUP PAGE ..................................... 106
Español
VIDEO SETUP PAGE ............................ 107~109
PREFERENCE PAGE.............................. 109~110
PASSWORD SETUP PAGE ........................... 110
Otras funciones
Recepción de radio .......................................... 111
RDS ..................................................................... 111
Ajustes de reloj RDS ....................................... 112
Ajuste del reloj ................................................. 112
Programa el temporizador de desconexión
automática/despertador ................................. 112
Especificaciones ................................... 113
TV DISPLAY OSD LANGUAGE SCREEN SAVER DIVX
CODE
ANALOG AUDIO SETUP SPDIF SETUP DOLBY DIGITAL SETUP 3D PROCESSING HDCD NIGHT MODE
COMPONET TV MODE PICTURE SETTING CONFIGURACIÓN DE HDMI
PARENTAL DEFAULT
PASSWORD MODE PASSWORD
Sintonización de emisoras Programación de emisoras preestablecidas Escucha de emisoras preestablecidas
Ajuste del temporizador de dormer Programa el temporizador de despertador
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Resolución de problemas ... 114-116
Glosario ....................................................... 117
82
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Información general
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Funciones
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital completo de 2.1-canales produce las mismas cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra en cines profesionales e incorpora algunas de las mejores prestaciones de la tecnología home theater.
Otras prestaciones:
Decodificador Dolby Digital integrado, compatible con el ajuste de sonido DSC.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Notas: –Para disfrutar al máximo de la prestación de escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado progresivo.
Accesorios suministrados
– un control remoto con dos pilas de tamaño
AAA – Antena de cable de FM – Cable vídeo compuesto (amarillo) – Cable de control –2 cajas de altavoces incluyendo 2 cables de
altavoces –1 subwoofer pasivo, incluido 1 cable de
subwoofer –El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía
Español
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin parpadeos para fuentes de proyección de películas. Cuando se regenera una imagen, su resolución vertical puede duplicarse hasta 525 líneas.
83
Información general
especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
Español
Permita que haya aproximadamente 10cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja del reproductor para que la ventilación sea adecuada.
No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de limpieza. Pase el paño en línea recta desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las pilas o los discos a
humedadl lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o vaporizadores antiestática destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente, haciendo que sea imposible reproducir el disco. Deje el reproductor sin utilizarlo en el entorno caliente hasta que se desempañe.
84
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
Subwoofer
Subwoofer
Altavoces (derecho)
Antena de alambre FM
Conexiones
Cable de alimentación de CA
Altavoces
(izquierdo)
Español
¡IMPORTANTE! – La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema. – Antes de conectar el cable de alimentación de CA al tomacorriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. – No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente activada.
Paso 1: Colocación de los
altavoces y el subwoofer
1 Para conseguir el mejor sonido envolvente
posible, todos los altavoces deben colocarse a la misma distancia de la posición de escucha.
2 Coloque el subwoofer en el suelo cerca del
televisor.
Notas: –Para evitar interferencia magnética, no coloque los altavoces delanteros demasiado cerca del televisor. –Permita una ventilación adecuada alrededor del Equipo DVD
85
AUDIO
IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Conexiones
Paso 2: Conexión de los
altavoces
1 Conecte los cables de los altavoces a los
terminales SPEAKERS: el altavoz derecho a "FRONT (4) R" y el altavoz izquierdo a "FRONT (4) L". Introduzca completamente
Español
los conectores de los cables en los terminales y ajuste las sujeciones para asegurar una conexión estable.
2 Conecte el terminal señalado como
SUBWOOFER (4Ω) en la parte posterior del amplificador a CONNECT TO MAIN SET en la parte posterior del subwoofer mediante el cable de subwoofer suministrado.
Notas: – Asegúrese de que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, utilice los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminales de altavoz +/ -. – No conecte altavoces que tengan una impedancia menor que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
Paso 3: Conexión del cable de
control
Conecte el puerto de serie con la marca
“CONTROL CABLE” situado en la parte posterior del reproductor DVD al mismo puerto situado en la parte posterior del amplificador de potencia utilizando el cable plano de control suministrado.
Paso 4: Conexión a un televisor
¡IMPORTANTE! – Vd. sólo deberá realizar una conexión de vídeo entre las siguientes opciones, dependiendo de las posibilidades de su equipo de TV. – Conecte el reproductor DVD directamente al televisor. – La conexión SCART le permitirá utilizar las funciones de audio y video en el reproductor de DVD.
Utilización del conector scart
Utilice el cable SCART (negro) para conectar el
conector SCART (SCART) del reproductor de DVD al conector (TV IN) del televisor (no
suministrado).
Nota: – Asegúrese de conectar el extremo “TV” del cable SCART (no suministrado) al televisor, y el extremo “DVD” al reproductor.
86
Conexiones
Utilización del conector de video
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija VIDEO del equipo a la clavija de entrada vídeo (o indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el aparato TV.
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores AUX IN L/R del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO OUT del televisor.
Utilización de los conectores de vídeo componente (YPbPr)
¡IMPORTANTE! – Sólo es posible obtener calidad de vídeo de exploración progresiva si se utilizan conexiones Y, Pb y Pr y un televisor de exploración progresiva.
Español
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/ verde) para conectar los conectores COMPONENT (Pr/Cr Pb/Cb Y) del reproductor de DVD a los correspondientes conectores de entrada de vídeo componente (o etiquetados como Pr / Pb / Y o YUV) del televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo ­no suministrados) para conectar las tomas de entrada AUX IN L/R del sistema de DVD a las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
3 Si utiliza un TV con Progressive Scan (el TV
indicará Progressive Scan o ProScan), para activar el Progressive Scan del TV, consulte el manual de instrucciones de su TV. Si desea conocer la función Progressive Scan del equipo DVD, consulte “Cómo empezar-Configuración de la función de exploración progresiva”.
Notas: – Si su TV no es compatible con el modo Progressive Scan, no podrá ver la imagen. Pulse SYSTEM en el mando a distancia para retirar del menù del sistema y luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn progresivo.
87
Conexiones
Utilización de la Toma de Entrada S­Vídeo
¡IMPORTANTE! – Si se utiliza S-VIDEO para reproducción de DVD, el ajuste VIDEO OUT (Salida de video) del sistema DVD
Español
deberá establecerse de la forma correspondiente.
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a la toma de entrada S-Vídeo (o denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo ­no suministrados) para conectar las tomas de entrada AUX IN L/R del sistema de DVD a las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Utilización de un modulador de RF de accesorios
¡IMPORTANTE! – Si su televisor solamente tiene un conector Antenna In (o etiquetado como 75 ohm o RF In), necesitará un modulador de RF para ver la reproducción de DVD en el televisor. Consulte a su vendedor de electrónica o contacte con Philips para obtener detalles sobre la disponibilidad y el funcionamiento del modulador de RF.
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO del reproductor de DVD al conector de entrada de vídeo del modulador de RF.
2 Use un cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar la clavija ANTENNA OUT o TO TV del modulador RF a la ENTRADA de Antena del TV.
3 Conecte la Antena o la señal de TV por cable a
la clavija ANTENNA IN o RF IN en el modulador RF. (Probablemente ha estado conectado previamente al TV. Desconéctelo del TV.)
88
Conexiones
Paso 5: Conexión de las
antenas FM
1 Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 ). Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared. Para obtener una mejor recepción de FM en estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrado).
Notas: – Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima. –Posicione las antenas lo más lejos posible de un televisor, VCR u otra fuente de radiación para prevenir ruidos molestos.
Paso 6: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Opcional: Conexión a componentes adicionales
¡IMPORTANTE! – Algunos DVDs están protegidos contra copia. No puede grabar el disco a través de un VCR o un dispositivo de grabación digital. – Cuando realice conexiones, asegúrese de que los colores de los cables correspondan a los colores de los conectores. –Para realizar una conexión óptima, consulte siempre el manual de instrucciones del equipo conectado.
Español
89
Conexiones
Visualización y escucha de la reproducción de otro equipo A
Conecte los conectores AUX IN R/L a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo audio/visual externo (como un TV, VCR, reproductor de disco láser o platina de cassette). Antes de utilizar este aparato, pulse SOURCE
Español
en el panel frontal para seleccionar AUX o pulse AUX en el mando a distancia para activar la fuente de entrada.
Utilización del VCR para grabar DVDs B
Conecte los conectores VIDEO del
microsistema DVD a las entradas de video VIDEO IN y los conectores LINE OUT R/L a las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Esto le permitirá realizar grabaciones en estéreo analógicas (dos canales, derecho e izquierdo).
Grabación (digital) C
Conecte el conector COAXIAL o OPTICAL
del microsistema DVD a la entrada digital DIGITAL IN de un dispositivo de grabación digital. Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA DIGITAL de acuerdo con la conexión de audio.
Conexión de un subwoofer activo D
Conecte el conector SUBWOOFER del
microsistema DVD a la entrada de audio AUDIO INPUT de un subwoofer activo (no suministrado).
Conexión a un televisor con conector HDMI E
El conector HDMI permite la conexión de transmisiones digitales sin modificar ni comprimir para obtener un sonido y una imagen de la mayor calidad y nitidez posibles.
Incluye conectividad Plug and Play mediante un solo cable para salida tanto de audio como de vídeo.
Utilice un cable HDMI (no suministrado) para
conectar el conector HDMI del reproductor de DVD a la toma HDMI IN de un dispositivo compatible con HDMI (por ejemplo, un proyector de televisor o un adaptador).
Es posible que deba esperar un rato mientras
el reproductor de DVD y el dispositivo de entrada se comunican y se inician.
La reproducción se iniciará automáticamente.
E
HDTV
HDMI IN
HDMI IN
Notas: –A continuación, vaya a "Setup Menu Options" (Opciones del menú de configuración) "VIDEO SETUP PAGE" (Página de configuración de vídeo)
Si está utilizando el HDMI como fuente de
audio, asegúrese de que "Digital Output Setup" (Configuración de salida digital) está establecida en "SPDIF PCM" (consulte "Setup Menu Options" (Opciones del menú de configuración) "AUDIO SETUP PAGE" [Página de configuración de audio]
" SPDIF SETUP" [Configuración de SPDIF]).
–Para detener la salida de sonido del televisor tras realizar la conexión HDMI, asegúrese de que "DIGITAL OUTPUT" (Salida digital) está establecida como "SPDIF OFF" (SPDIF desactivado) (consulte "Setup Menu Options" (Opciones del menú de configuración) "AUDIO SETUP PAGE" [Página de configuración de audio] "SPDIF SETUP" [Configuración de SPDIF]).
90
Descripción funcional
1
9 0
Mandos en el equipo
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal con la visualización del reloj.
2 Pantalla
– visualiza la información sobre la unidad.
3 ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
4 PRESET +
– en modo de sintonizador, para seleccionar un
número de emisora
5 PRESET-/9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
– in tuner mode, selects a preset radio station
backward.
– para Demo, (en el sistema solamente) para
activar/desactivar el modo de demostración.
6 MOVING SPEAKERS
– activa y desactiva el efecto de sonido Surround
con el altavoz móvil
7 72
34
5
8
6
!
7 ¡/
Disc:
– para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
Tuner:
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
– pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta automáticamente.
8 OPEN•CLOSE ç
– para abrir o cerrar la bandeja de disco. – para activar el sistema
9 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para DVD/AUX/
TUNER.
– para activar el sistema.
0 Temporizador de iR
– para recibir señales del control remoto.
! VOLUME -/+
– para aumentar o reducir el volumen. – ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
– selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
Español
91
Descripción funcional
Mando a distancia
1 B
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal con la visualización del reloj.
2 0
Español
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
3
5 6 9
!
#
$
ª %
& ≥
*
(
3 DISC/TUNER/AUX
– selecciona la fuente de sonido para DVD/AUX/
TUNER.
–Para salir del P-SCAN. (para DISC solamente)
4 DISPLAY
– Información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción
5 MODE
– selecciona entre varios modos de repetición o el
modo de reproducción aleatoria para un disco.
6 A-B
– para repetir una sección específica de un disco.
7 DIM
– para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
8 SLOW
21
– selecciona entre distintos modos de
4
8 7 0
@
reproducción lenta para un DivX/VCD/SVCD/ DVD.
9 SYSTEM MENU (modo de disco
solamente)
–para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
0 DISC MENU (modo de disco solamente)
–DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
⁄ º
^
§ ∞
£
¡
)
contenido del disco.
– VCD2.0: activa el modo de control de
reproducción.
– MP3/WMA: para cambiar entre Álbum y Lista de
Archivos..
! 4 / 3 / 2 / 1
– selección de opciones del menú – desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
–(2 / 1; Tuner) en modo de sintonizador, para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta.
–(2 / 1; Tuner) pulse y mantenga apretada, y
suéltela para sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta automáticamente.
–(2 / 1; Disc) se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
@ OK
– confirms a selection.
92
Descripción funcional
# ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento en la pantalla de TV.
$ ¡ /
–para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
–Tuner: en modo de sintonizador, para seleccionar
un número de emisora
% ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
^ 9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
& LOUDNESS
– activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
* Teclas numéricas (0-9)
– para introducir un número de pista/ título del
disco.
( PROGRAM
–DVD/VCD/CD: introduce el menú de
programación.
– MP3/WMA-CD: para agregar/suprimir una pista
programada a o desde el programa enumera.
–Tuner: para programar una emisora
preestablecida.
) GOTO/STEREO
– Disc: realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la pista.
– FM: para seleccionar el modo de sonido estéreo
o mono.
¡ ANGLE
– Selección del ángulo de cámara del DVD
AUDIO
Para VCD/DivX
– selecciona el modo de sonido Estéreo, Mono-
Izquierda o Mono-Derecha.
Para DVD
– selecciona un idioma de audio.
£ SUBTITLE
–Para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo
SLEEP/TIMER
En el modo de espera
– programa la hora de desconexión automática del sistema.
Modo de conexión
– para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
CLOCK
En el modo de espera
– activa el modo de ajuste del reloj.
Modo reproducción
– cambia al modo de visualización del reloj.
Modo de espera con Ahorro de Consumo
– cambia al modo de visualización del reloj y
modo de espera normal.
para tuner
–muestra la información RDS.
§ DBB
– para seleccionar un nivel de realce de graves.
(DBB ON o DBB OFF).
DSC
– selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido (FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK).
VOLUME +/-
– para aumentar o reducir el volumen. – ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
– selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
ª MUTE
– activa y desactiva la función del sonidon.
º MOVING SPEAKERS
– activa y desactiva el efecto de sonido Surround
con el altavoz móvil
RDS
–muestra la información RDS.
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que desea manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el mando a distancia (por ej. CD, TUNER). –A continuación, seleccione la función deseada (por ej. ÉÅ,í , ë).
Español
93
Cómo empezar
Paso 1: Instalación de las pilas
en el mando a distancia
3
1
2
Español
1 Abra el compartimento para las pilas. 2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
Utilización del mando a distancia para poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia
directamente hacia el sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto
entre el control remoto y el reproductor de DVD mientras hace funcionar el reproductor de DVD.
¡PRECAUCIÓN! – Extraiga las pilas cuando estén agotadas o si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo. – No utilice pilas usadas y nuevas ni una combinación de pilas de distinto tipo. – Las pilas contienen sustancias químicas por ello se deben desechar de modo adecuado.
Paso 2: Configuración de
televisor
¡IMPORTANTE! – Esta función sólo está disponible cuando Vd. (Véase Conexiones – Conexión a un aparato TV)
1 Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el sistema”).
2 Encienda el aparato TV y configure el canal de
Entrada Vídeo correcto. Aparece el fondo del DVD de Philips en la pantalla del televisor.
Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,
después pulse reiteradamente el botón de descender en el número de canal hasta que pueda ver el canal de Entrada Vídeo.
O, puede utilizar el mando a distancia del TV
para seleccionar los distintos modos de vídeo.
O, configurar el TV al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador RF.
Selección del sistema de color que corresponde al televisor
Este reproductor de DVD es compatible tanto con NTSC como con PAL. Para que un disco DVD se pueda reproducir en este reproductor, el sistema de color del disco, el televisor y el reproductor de DVD deben coincidir.
1 Pulse SYSTEM MENU en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar "PREFERENCE
PAGE" (Página de preferencias).
3 Utilice el botón 1 2 3 4 del control remoto
para navegar por el menú. Vaya a "TV TYPE" (Tipo de televisor) y pulse 2.
PA L : seleccione esta opción si el televisor
conectado es de sistema PAL. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC y le dará salida en formato PAL.
Auto: seleccione esta opción si el televisor
conectado es compatible con los sistemas NTSC y PAL (sistema múltiple). El formato de salida variará según la señal de vídeo del disco.
NTSC: seleccione esta opción si el televisor
conectado es de sistema NTSC. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y le dará salida en formato NTSC.
4 Seleccione un elemento y pulse OK.
Nota: – Esta opción sólo está disponible cuando "HDMI" esté establecido en "OFF" (Desactivado). – Antes de cambiar la configuración del tipo de televisor actual, asegúrese de que su televisor es compatible con el tipo seleccionado.
94
Configuración de la función de exploración progresiva (sólo para televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el doble de marcos por segundo que la exploración entrelazada (sistema de TV normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
¡IMPORTANTE! Antes de activar la función de exploración progresiva, debe asegurarse de que 9:
1) El televisor acepta señales progresivas (se requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al televisor mediante Y Pb Pr (consulte la “Conexiones-Paso 4: Utilización del conector de video”.)
1 Encienda el televisor. 2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el control remoto) en el control remoto para encender el reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU. 6 Pulse 1 2 varias veces para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Seleccione "TV MODE" en la opción "P-
SCAN" y, a continuación, OK para confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
Cómo empezar
8 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
Hasta que active el modo de exploración progresiva, aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del televisor.)
El siguiente menú aparece en el televisor.
0 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado no acepte señales progresivas y se haya configurado el modo de exploración progresiva por error. Debe restablecer el formato de entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema y luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn progresivo.
Español
95
Cómo empezar
Español
Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
Nota: – Durante la reproducción normal en el modo progressive scan, pulsando el botón DISC y “1” se abandonará el modo progressive scan.
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Este sistema DVD pasa automáticamente al idioma seleccionado cada vez que coloque un disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se haya seleccionado en el menú del sistema el idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
1 Pulse SYSTEM MENU en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. DE
PREFERENCIAS’.
3 Pulse 3 4 para resaltar lo siguiente en la Página
de preferencias. –“AUDIO” – “SUBTÍTULOS” – “MENÚ DE DISCO”
4 Acceda al submenú pulsando el botón B. 5 Seleccione un idioma y pulse OK. 6 Repita los pasos 3~5 para otros ajustes.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. CONFIG.
GENERAL’.
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a ‘IDIOMA MENÚS’ y pulse 2.
4 Seleccione un idioma y pulse OK.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
96
Funciones básicas
Activación/desactivación
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
HELLO” aparece mostrado brevemente. El
sistema conmutará a la última fuente seleccionada.
Pulse DISC, TUNER o AUX en el mando a
distancia
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
BYE BYE” aparece mostrado brevemente.
Para conmutación a mode de espera Eco Power
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el modo activo.
El aparato activa el modo de espera Eco
energía (el LED ECO POWER (ENERGÍA) está encendido) o el modo de espera normal con visualización del reloj.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
18), los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Si el aparato está en modo de espera normal
con visualización del reloj, pulse y mantenga pulsado ECO POWER/STANDBY-ON B durante 3 segundos o más para cambiar a modo de espera Eco energía o viceversa.
VOL XX” es el nivel de volumen mínimo.
XX” es el nivel de volumen máximo.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá“MUTING”.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE; – ajuste los controles de volumen; – cambiar la fuente.
Control de sonido
Vd. sólo puede seleccionar uno de los mandos del sonido cada vez: DBB, DSC, LOUDNESS o DVS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
Pulse DBB en el control remoto para
seleccionar: DBB ON o DBB OFF.
Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca el volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de ecualizador de sonido preestablecido.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar:
FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK.
Español
Espera automática para el ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que la unidad se ponga en estado de espera 15 minutos después de haber es-cuchado un CD y no se haya activado ninguna función.
Control de volumen
Ajuste VOLUME (-/+) clockwise or anticlockwise (o VOLUME +/- en el mando a distancia) para aumentar o reduzca el nivel del sonido.
LOUDNESS
Las prestaciones del NIVEL SONORO permiten al sistema incrementar automáticamente el efecto sonoro de agudos y graves a bajo volumen (cuanto mayor sea el volumen, menor será el incremento de agudos y graves).
Pulse LOUDNESS en el mando a distancia
para activar o desactivar la prestación de NIVEL SONORO.
El icono aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta prestación.
97
Funciones básicas
DVS
La tecnología DVS (del inglés Dolby Virtual Speaker, altavoz Dolby Vir tual) crea una experiencia de escucha irresistible de 5.1 canales con tan sólo dos altavoces, convir tiéndola en una solución de entretenimiento para lugares en los que el espacio para la configuración de varios
Español
altavoces es limitado. La función DVS le permite alternar entre el modo de sonido Surround y el modo de música normal.
Music mode
Pulse MOVING SPEAKERS para alternar
entre el modo de sonido Surround y el modo de música normal.
Si el modo de sonido Surround está activado,
el icono "DVS" aparecerá en el panel de visualización y las partes superiores de los altavoces frontales izquierdo y derecho girarán para conseguir el efecto de movimiento Surround.
Si el modo de sonido Surround está
desactivado, el icono de Surround desaparecerá del panel de visualización y las partes superiores de los altavoces frontales izquierdo y derecho volverán a la posición anterior para reanudar el modo de música normal.
Surround mode
Atenuación del brillo de la pantalla
En modo de espera, pulse DIM repetidamente
para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla.
Modo de demostración
El sistema tiene un modo de demostración que muestra las diversas funciones ofrecidas por el mismo.
Para activar la demostración
En el modo de espera, pulse STOP 9 en el
equipo para activar el modo demo.
La demostración comienza.
Para desactivar la demostración
Pulse STOP 9 en el equipo de nuevo.DEMO OFF” aparece visualizado.
Nota: – Aunque Vd. desenchufe el cable eléctrico y lo vuelva a conectar a la toma de pared, la demostración permanecerá desactivada hasta que Vd. la active de nuevo.
Nota: – Consulte “Opciones del menú del sistema­{AUDIO SETUP PAGE} (Página de configuración de audio)-{ANALOG AUDIO SETUP} (Configuración de audio analógico)” para conocer más opciones de configuración de DVS.
98
Operaciones de disco
¡IMPORTANTE! – Según el DVD o CD de vídeo, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal. – Si el icono de inhibición (Ø) aparece en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual.
Soportes reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir: – Discos versátiles digitales (DVDs) – CDs de vídeo (VCDs) – CDs Super Video (SVCDs) – Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R) – Discos compactos (CDs) – Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW – DivX(R) en CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x y 5.x – WMA – Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 12 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3
son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). – Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Códigos de región
Los DVDs deben incluir la etiqueta mostrada a continuación para que puedan reproducirse en este equipo DVD. No podrá reproducir discos con etiqueta correspondiente a otras regiones.
ALL
Notas: – Si tiene problemas para reproducir algún disco, extraiga el disco e intente reproducir otro distinto. Los discos que no se han formateado correctamente
no podrán reproducirse en este equipo de.
2
Reproducción de discos
1 Conecte los cables eléctricos del reproductor de
DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV o sistema de estéreo opcional) a un tomacorriente.
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el panel frontal o B en el mando a distancia.
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
4 Pulse uno de los botones OPEN•CLOSE ç
para abrir la bandeja de discos y colocar un disco, después pulse el mismo botón para cerrar la bandeja.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del menú del disco”.
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de cuatro dígitos. (Véase “Password Setup Page”).
6 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse PRESET -/ 9
Español
99
Operaciones de disco
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice 1 2 3 4 y OK o el teclado
Español
numérico (0-9) en el control remoto.
La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs Video interactivamente, siguiendo el menú en pantalla.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU.Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/ CD/MP3/DivX/WMA)
1 Durante la reproducción, pulseÉÅ .
Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
2 PulseÉÅ de nuevo para seleccionar el próximo
cuadro de imagen.
Selección de pista/ capítulo (DVD/ VCD/DivX/CD)
1 Pulse durante la reproducción para saltar al
anterior capítulo/pista.
2 Pulse ¡ para saltar al siguiente capítulo/pista. 3 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró(DVD/VCD/CD)
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulseÉÅ.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar PRESET -/ 9
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o reducir la imagen de vídeo durante la reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 1 2 3 4 para realizar una panorámica a
través de la pantalla del televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ WMA)
Para DVD/VCD/CD
Pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
CHAPTER (DVD)
– para repetir la reproducción del capítulo actual.
TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)
– para repetir la reproducción de la pista (CD/ SVCD/VCD) /título (DVD) actual.
ALL
– para repetir la reproducción del disco entero.
SHUFFLE
– para repetir la reproducción en orden aleatorio.
Para MP3/WMA/DivX
Pulse MODE continuamente para introducir
diversos modos de repetición.
Shuffle: para reproducir en orden aleatorio
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Repeat One: reproducir un archive MP3/
WMA repetidamente.
Repeat All: para reproducer repetidamente
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Off: para cancelar el modo de repetición.
100
Operaciones de disco
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ WMA)
1 Pulse A-B desde el punto de inicio elegido. 2 Pulse de nuevo A-B desde el punto final elegido.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse A-B.
Velocidad lenta (DVD/VCD)
1 Pulse SLOW durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16 (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse ÉÅ.
Nota: – El retroceso lento no es posible en VCDs.
Programa (excepto CD-Picture)
Para seleccionar la reproducción de pistas/ capítulos favoritos en el orden preferido.
Para DVD/VCD/CD
Para MP3/WMA
1 En modo de parada, pulse DISC MENU para
cambiar entre Álbum y Lista de Archivos.
2 Cuando LISTA ARCH. está en la pantalla, pulse 3
4 para seleccionar los archivos y pulse el botón
de control hacia arriba o pulse PROGRAM en el control remoto para añadir los archivos a la lista.
3 Pulse DISC MENU para mostrar la lista. 4 Pulse PROGRAM para borrar de la lista
archivos no requeridos.
Búsqueda hacia delante / hacia atrás (DVD/VCD/DivX/CD/MP3/WMA)
1 Pulse 1 2 durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 2X, 4X, 8X, 16X o 32X (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para salir de la secuencia, pulse ÉÅ.
Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de capítulo/pista (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO/STEREO hasta que aparezca la
casilla de edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado en la casilla de edición del número de capítulo/ pista utilizando el teclado numérico del mando a distancia.
Español
(DVD Programa pro ejemplo)
1 Pulse PROGRAM en el control remoto para
activar el menú de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir directamente las pistas o capítulos (número de pista simple con el dígito‘0’ delante, por ejemplo ‘05’).
3 Desplace el cursor pulsando 1 2 3 4 para
seleccionar START.
4 Pulse OK para iniciar la reproducción.
Visualización de información durante la reproducción (excepto CD-Picture)
Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
que aparezca mostrada la información del disco en la pantalla de TV.
Para DVD
Title/Chapter Elapsed: m uestra el tiempo
transcurrido del título/capítulo actual.
Title/Chapter Remain: muestra el tiempo
restante del título/ capítulo actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
101
Operaciones de disco
Para Super VCD/VCD/DivX/CD
Single/Total Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido total/de pista actual.
Single/Total Remain: muestra el tiempo
restante total/de pista actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Español
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara (DVD)
Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para DVD grabado en varios idiomas)
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Reproducción de MP3/WMA
¡IMPORTANTE! Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/ conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de MP3/WMA.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
Cambio del canal de audio (paraVCD)
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco (ESTÉREO, IZQ. MONO, DER. MONO o MEZCLA-MONO).
Subtítulos (DVD)
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/WMA
¡IMPORTANTE! Tiene que encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
102
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final de la carpeta.
Nota: – El tiempo de lectura del disco puede ser superior a 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en el disco.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse ¡ / ™ para seleccionar otro pista en la
álbum actual.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre Álbum
y Lista de Archivos.
Operaciones de disco
Reproducción de CD de imágenes JPEG
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final de la carpeta.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse ¡ / para seleccionar otro archivo en la
carpeta actual.
Utilice el 1 2 en el control remoto para girar
los ficheros de imágenes.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre
Carpeta y Lista de Archivos.
2 Utilice los botones 1 2 3 4 para resaltar una
de ellas/"Slide Show" y pulse OK para reproducer/reproducción de diapositivas.
Para entrar en el menú de control remoto
Utilice los botones 1 2 3 4 para para resaltar
“Menu” y pulse OK.
Español
Para visualizar otras imágenes o cambiar de página
Pulse ¡ / .
Pulse 1 2 3 4 para resaltar “Prev” o “Next”
y pulse OK.
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas.
Utilice 1 2 3 4 para ver la imagen en zoom.
Funciones JPEG especiales
Función de vista previa (JPEG)
Esta función le permite conocer el contenido de la carpeta actual o de todo el disco.
1 Pulse PRESET- / 9 durante la reproducción de
imágenes JPEG.
Aparecen miniaturas de 12 imágenes en la
pantalla del televisor.
Reproducción multiangular (JPEG)
Durante la reproducción, pulse 1 2 para girar
la imagen en la pantalla del televisor. botón 1: gira la imagen en sentido antihorario. botón 2: gira la imagen en sentido horario.
103
Operaciones de disco
Reproducción de un disco DivX
Este reproductor de DVD puede reproducir discos de película DivX descargados del ordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase “Opciones de menú DVD-Código de registro VOD DivX®).
1 Cargue un disco DivX.
Español
La reproducción empezará automáticamente.
En caso contrario, pulseÉÅ.
2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,
el menú de subtítulos aparecerá en la pantalla del televisor para que realice la selección.
En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el control
remoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.
Si el disco DivX incorpora subtítulos en varios
idiomas, utilice el botón SUBTITLE para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción.
Consejo útil: – Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú de navegación del archivo. – El nombre de archivo de subtítulos debe ser el mismo que el nombre del archivo de la película.
104
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM MENU para entrar en el Menú
Config..
2 Pulse 1 2 para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 3 4 para resaltar la opción. 4 Acceda al submenú pulsando el botón 2 o OK. 5 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma
deseado.
En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
Pulse 1 o OK (En casos de ajuste de un valor).
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria de la unidad, incluso aunque la apague.
Nota:
– Algunas de las funciones del menú de configuración se describen en “Cómo empezar”.
GENERAL SETUP PAGE
Las opciones incluidas en el menú Configuración general son: “TV DISPLAY”, “OSD LANGUAGE”, “SCREEN SAVER” y “DIVX CODE”.
televisor que tiene conectado.
NORMAL/PS: Si tiene un televisor normal
y quiere que ambos lados de la imagen se recorten o formateen para que ésta encaje en la pantalla de su televisor.
4:3 NORMAL/LB: Si tiene un televisor
normal. En este caso, se mostrara una imagen amplia con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor.
WIDE: Si tiene un televisor de pantalla
amplia.
OSD LANGUAGE
Véase “Cómo empezar Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ”.
SCREEN SAVER
Esta función se usa para activar y desactivar el protector de pantalla.
Español
TV DISPLAY
Seleccione el formato de pantalla en el reproductor de DVD de acuerdo con el
ON: En modo de PARADA, PAUSA o NO
HAY DISCO, si no se realiza ninguna acción durante un período de unos 3 minutos, el protector de pantalla se activará.
OFF: Desactivación del protector de
pantalla.
105
Opciones de menú DVD
DOWNMIX LT/RT
STEREO
DVS REFER. MODE
DVS REFER. MODE
DVS WIDE MODE
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
DIVX CODE
Philips le proporciona el código de registro de vídeo bajo demanda (VOD) DivX permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX
®
. Si desea obtener más
información, visite www.divx.com/vod.
1 En ‘GENERAL SETUP PAGE’, pulse 3 4 para
Español
resaltar DIVX CODE, y pulse 2 o OK.
Aparecerá el código de registro.
2 Pulse OK para salir. 3 Utilice el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio VOD DivX® en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en un CD-R/RW para su reproducción en este sistema de DVD.
Consejos útiles: – Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en este sistema de DVD. – La función de búsqueda de tiempo no está disponible durante la reproducción de películas DivX®.
®
que le
ANALOG AUDIO SETUP
Las opciones incluidas en ANALOG AUDIO SETUP son: “LT/RT”, “STEREO”, “DVS REFER. MODE” y “DVS WIDE MODE”.
LT/RT (Izquierdo/derecho): Selecciona el
modo de salida de sonido mixto.
STEREO (Estéreo): Selecciona la salida de
sonido estéreo normal.
DVS REFER MODE (Modo DVS
reducido): Crea un entorno de escucha irresistible de 5.1 canales similar al de una habitación pequeña y bien amortiguada.
DVS WIDE MODE (Modo DVS amplio):
Crea un entorno de escucha irresistible de 5.1 canales similar al de una habitación más grande.
SPDIF SETUP
Las opciones incluidas en Digital Audio Setup son: “SPDIF OFF”, “SPDIF/RAW” y “SPDIF/PCM”.
AUDIO SETUP PAGE
Las opciones incluidas en el Audio Setup page son: “ANALOG AUDIO SETUP”, “SPDIF SETUP”, “DOLBY DIGITAL SETUP”, “3D PROCESSING”, “HDCD” y “NIGHT MODE”.
ANALOG AUDIO SETUP
3D PROCESSING
106
SPDIF OFF: Desactiva la salida de SPDIF.SPDIF/RAW: Si ha conectado DIGITAL
OUT a un decodificador/ receptor de canales múltiples. (COAXIAL o OPTICAL)
SPDIF/PCM: Solamente si su receptor no es
capaz de decodificar audio de canales múltiples.
Opciones de menú DVD
PICTURE SETTING
DOLBY DIGITAL SETUP
Las opciones incluidas en Dolby Digital Setup son: “DUAL MONO”.
DUAL MONO
Para seleccionar el ajuste que corresponde al número de altavoz que ha conectado.
STEREO: Sonido I-MONO enviará señales
de salida al altavoz izquierdo y sonido D-MONO enviará señales de salida al altavoz derecho.
L-MONO: Sonido I-MONO enviará señales
de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
R-MONO: Sonido D-MONO enviará
señales de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
3D PROCESSING
La opción incluida en 3D Processing son: “REVERB MODE”.
HDCD
Las opciones incluidas en HDCD (High Definition Compatible Digital) son: “FILTER”.
Español
FILTER
Ajusta el punto de la frecuencia de desconexión de la salida audio durante la reproducción de un disco HDCD.
OFF, 44.1K y 88.2K.
NIGHT MODE
Cuando el modo nocturno está activado, las salidas de alto volumen se suavizan y las salidas de bajo volumen se suben a un nivel audible. Es útil para ver su película de acción favorita sin molestar a otras personas durante la noche.
ON: Seleccione esta opción para equilibrar el
volumen. Esta función sólo está disponible para películas con modo Dolby Digital.
OFF: Seleccione esta opción cuando quiera
disfrutar del sonido envolvente con su gama dinámica completa.
VIDEO SETUP PAGE
La opción incluida en Video Setup page son: “COMPONENT”, “TV MODE”, “QUALITY” y “HDMI SETUP”.
REVERB MODE
El modo Reverb proporciona una experiencia de sonido envolvente virtual utilizando solamente dos altavoces.
OFF, CONCERT, LIVING ROOM,
HALL, BATHROOM, CAVE, ARENA y CHURCH.
107
Opciones de menú DVD
Español
COMPONENT
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector VIDEO para conectar el microsistema DVD a su televisor, no necesita ajustar el ajuste de salida de vídeo.
S-VIDEO: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor utilizando el conector de S-Video.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor utilizando conectores de vídeo Scart.
RGB: Seleccione esto para conexión Scart.
Consejos útiles: – Si la unidad tiene seleccionada la salida Y PrCr PbCb (YUV), es posible que algunos televisores no se sincronicen correctamente con el reproductor a través del conector SCART. – Está opción sólo está disponible cuando "HDMI" esté establecido como "ON" (Activado).
TV MODE
Selecciona el modo de salida vídeo o P-SCAN cuando se ha seleccionado Pr/Cr Pb/Cb Y.
P-SCAN y INTERLACE.
En el modo de exploración progresiva puede disfrutar de una imagen de gran calidad con menos parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en un televisor compatible con entrada de vídeo de exploración progresiva. De lo contrario aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor. Para configurar la exploración progresiva correctamente, Cómo empezar-Configuración de la función de exploración progresiva.
Consejos útiles: – Está opción sólo está disponible cuando "HDMI" esté establecido como "ON" (Activado).
PICTURE SETTING
Este menú le ayuda a ajustar la calidad de imagen.
1 Pulse 3 4 para resaltar “PICTURE SETTING”. 2 Pulse 2 o OK para acceda PICTURE SETTING.
Las opciones incluidas en PICTURE SETTING son: “SHARPNESS”, “BRIGHTNESS”, “CONTRAST”, “GAMMA”, “HUE”, “SATURATION” y “LUMA DELAY”.
SHARPNESS
Ajusta el nivel de retardo de la nitidez.
HIGH, MEDIUM y LOW.
BRIGHTNESS
Ajusta el nivel de retardo de la brillo. Rango: -20­+20.
CONTRAST
Ajusta el nivel de retardo de la contraste. Rango:
-16-+16.
GAMMA
Ajusta el nivel de retardo de la gamma.
HIGH, MEDIUM, LOW y NONE.
HUE
Ajusta el nivel de retardo de la tonalidad. Rango:
-9-+9.
SATURATION
Ajusta el nivel de retardo de la saturación. Rango:
-9-+9.
LUMA DELAY
Ajusta el restitución.
0 T y 1 T.
108
Opciones de menú DVD
CONFIGURACIÓN DE HDMI
Las opciones que se incluyen en la página de configuración de HDMI son: "HDMI" y "RESOLUTION" (Resolución).
HDMI
Esta opción se utiliza para activar o desactivar la salida HDMI.
ON (Activado): activa la salida HDMI.OFF (Desactivado): desactiva la salida HDMI.
RESOLUCIÓN
Puede seleccionar la resolución de una imagen según sus preferencias y el televisor HDMI conectado. Las opciones de resolución son: 480p (60 Hz), 720p (60 Hz), 1080i (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (50 Hz) y 1080i (50 Hz).
Consejos útiles: – Está opción sólo está disponible cuando "HDMI" esté establecido como "ON" (Activado). – Si en la pantalla del televisor no aparece ninguna imagen debido a una resolución no admitida, vuelva a conectar cualquier salida de vídeo entrelazada disponible a la pantalla y vuelva a ajustar los parámetros de resolución a 480p/ 576p.
PREFERENCE PAGE
La opción incluida en Preference page son: “TV TYPE”, “AUDIO”, “SUBTITLE”, “DISC MENU”, “PARENTAL” y “DEFAULT”.
PARENTAL
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta función le permite establecer un nivel de limitación de reproducción. Los niveles de control parental son de 1 a 8 y dependen del país. Puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus niños o hacer que ciertos discos se reproduzcan con escenas alternativas.
Español
Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control infantil no funciona con ellos, como tampoco con la mayoría de los DVD ilegales.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘PARENTAL’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
Los DVDs que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca su contraseña de 4­dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota: – Algunos DVDs no están codificados con un nivel de control parental aunque la clasificación de la película está impresa en la funda del disco. La función de control parental no funciona para dichos discos.
Nota: – Las funciones de preferencia pueden seleccionarse solamente durante el estado de ‘No hay disco’ o el modo de parada.
109
Opciones de menú DVD
Español
Explicaciones de los niveles de control parental
1 KID SAF – Material para niños: recomendado especialmente para niños y personas de todas las edades.
2 G – Público general; se recomienda como apto para todas las edades.
3 PG – Se sugiere Guía parental.
4 PG 13 – El material no es apto para menores de 13 años.
5-6 PGR, R –Parental Guidance (Guía parental) ­Restringido; se recomienda que los padres no permitan que los menores de17 vean este material o que lo vean cuando están supervisados por el padre o la madre o un guardián adulto.
7 NC-17 – No apto para menores de 17 años; no se recomienda para menores de 17 años.
8 Adult – Material para adultos; solamente debe ser visto por adultos debido a material sexual gráfico, violencia o lenguaje soez.
PASSWORD SETUP PAGE
La opción incluida en Password Setup page son: “PASSWORD MODE” y “PASSWORD”.
PASSWORD MODE
Esta prestación se utiliza para activar/desactivar la contraseña seleccionando “ON”/”OFF”.
PASSWORD
Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es 1234.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘CONTRASEÑA’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Pulse OK para abrir la página en la que
introducir una nueva contraseña.
DEFAULT
Al seleccionar la función Predeterm. se restaurarán todas las demás opciones y sus ajustes personales a los ajustes predeterminados en fábrica excepto por su contraseña de Control infantil.
PRECAUCIÓN: – Si activa esta función, todos los ajustes restablecerán sus valores originales de fábrica.
110
4 Introduzca el código de 4 dígitos actual. 5 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos. 6 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos por
segunda vez para confirmar.
El nuevo código de seis cifras quedará activado.
7 Pulse OK para salir.
Notas: – Si la contraseña se cambia, el código de bloqueo parental y el disco también se cambia.
– La clave por defecto (1234) siempre es activa incluso cuando la clave ha sido cambiada.
Otras funciones
Recepción de radio
Sintonización de emisoras
1 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el control remoto) para activar la última fuente seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (TUNER en el control
remoto) para seleccionar el modo de sintonizador.
3 Pulse y mantenga apretada ¡ / (1 / 2 en el
control remoto) hasta que la indicación de frecuencias empiece a cambiar, y suéltela.
El sistema se sintoniza automáticamente a la
siguiente emisora potente.
Para sintonizar una emisora débil, pulse ¡ /
(1 / 2 en el control remoto) brevemente y repetidamente hasta que se encuentre una recepción óptima.
4 Repita el paso 4 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Programación de emisoras preestablecidas
Puede programar hasta 20 emisoras preestablecidas, sin que importe la recepción.
Programación automática
Pulse PROGRAM en el control remoto
durante más de dos segundos para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROGRAM en el control remoto.
PROG” destella en el visualizador.
3 Pulse PRESET+/- (o ¡ / en el control
remoto) para seleccionar el número de emisora preestablecida que desea.
Si el icono PROGRAM se apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida que desea, vuelva a pulsar PROG.
4 Pulse PROG de nuevo para almacenar la
emisora.
Repita los pasos 1–4 para almacenar otras
emisoras.
Escucha de emisoras preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse PRESET+/-
(o ¡ / en el control remoto) para seleccionar el número de emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
RDS
Radio Data System es un servicio radiofónico
mediante el cual las emisoras de FM pueden transmitir información adicional. Si está sintonizando con una emisora RDS, nombre de la emisora aparecen en pantalla.
Visualización en pantalla de diferente información RDS
Pulse RDS/CLOCK varias veces para pasar de
una información a otra (si se emite): – Nombre de la emisora – Mensajes de texto de radio – Frecuencia
y el
Ajustes de reloj RDS
emisora RDS puede estar transmitiendo una hora de reloj real a intervalos de un minuto. Es posible ajustar el reloj utilizando una señal de hora que se retransmite junto con la señal a RDS.
1 Sintonice una emisora RDS de la banda FM
(consulte “Sintonización de emisoras”).
2 Mantenga pulsado RDS durante más de dos
segundos.
3 Vuelva a pulsar RDS.
Aparecerá "SEARCH TM" (Buscando hora).Cuando se lee la hora RDS, "RDS" y el valor
de hora RDS aparecen y la hora actual se almacena.
Nota: – Algunas emisoras RDS puede estar transmitiendo un reloj de hora real a intervalos de un minuto. La exactitud de la hora trasmitida depende de la emisora RDS que realiza la retransmisión.
Español
111
Otras funciones
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse y mantenga apretado
RDS/CLOCK el control remoto hasta que la hora destelle en la pantalla.
CLOCK SET” aparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
Español
destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME +/- en el mando a distancia para ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK para confirmar.
los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME +/- en el mando a distancia para ajustar las minutos.
5 Pulse CLOCK de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Notas: – Este sistema sólo reconoce el modo de 24-horas. – El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema se desconecte de la fuente de alimentación. – El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Programa el temporizador de desconexión automática/ despertador
Ajuste del temporizador de dormer
En el modo de conexión, el temporizador de
dormir permite que el sistema cambia automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
1 En el modo de conexión, pulse SLEEP/TIMER en
el control remoto repetidamente para seleccionar una hora preestablecida.
La selecciones son las siguientes (el tiempo se
indica en minutos): 00 10 20 30 40 50 60 70 80 90 00
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado,
deje de pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparece el icono .
Para desactivar el temporizador de dormer
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca “00” o pulse el botón ECO POWER/ STANDBY-ON B (B en el control remoto).
En el modo de conexión, el temporizador
permite que el sistema cambia automáticamente al enciende la unidad a una hora preestablecida.
Programa el temporizador de despertador
¡PRECAUCIÓN! – Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que el reloj esté ajustado a la hora correcta.
1 Pulse y mantenga apretado SLEEP/TIMER el
control remoto hasta que la hora destelle en la pantalla.
TIME SET” aparece mostrado brevemente.
Después, los dígitos de las horas destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para ajustar las horas.
3 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para seleccionar.
5 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo para confirmar
el ajuste del reloj.
OFF” destelle en la pantalla.
6 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para seleccionar "ON".
El icono en el panel de visualización.
Para desactivar el temporizador de dormir
Seleccione “OFF” en el paso 6.
112
Especificaciones
VARIOS
Potencia de salida total ...................................... 400W
Potencia de CA ....................... 220 – 240 V / 50 Hz
Commutable Consumo de corriente nominal
(1/8 potencia de salida nominal) .................. ≤ 85W
Sensibilidad de entrada AUX/TV In ...... 500mV
Separación de canales ........................................ 40dB
Distorsión ....................................................................... 0.7%
Economie d’énergie ............................................... < 1W
DVD
Respuesta de frecuencia .. 100Hz-20kHz (±1dB)
Salida de señal compuesta de vídeo ...............1 V
HDMI 480p (60Hz), 720p (60Hz), 1080i (60Hz),
576p (50Hz), 720p (50Hz), 1080i (50Hz)
Definición horizontal .................................. 500 (TV)
Dimensions ...............................................................................
....................... 232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D) mm
Peso ............................................................................... 2.3 kg
AMPLIFICADOR
Potencia de salida nominal (THD = 10%) .............
........................................ 2x75W (4) + 150W (8Ω)
Respuesta de frecuencia ...................................................
............................................. 100Hz-20kHz (+0.5/-2 dB)
Relación S/N ............................................................ 60dB
Impedancia de salida .................................................. 4
Dimensiones ............................................................................
....................... 232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D) mm
Peso ............................................................................ 4.35 kg
ALTAVOCES Altavoces Frontales
Impedance........................................................................ 4
Sensibilidad ..........................................................80 ± 4dB
Respuesta de frecuencia ...................................................
........................... 150 (W) x 323 (H) x 150 (D) mm
Peso .................................................................... 2.4 kg each
Subwoofer
Subwoofer (diseño sin recubrimiento magnético)
................................................................................................ 6.5”
Impedancia ....................................................................... 8
Potencia de entrada ..............................................150W
P-P
Dimensiones (w x h x d) .................................................
..................................... 430 mm x 262 mm x 292 mm
Peso ................................................................................. 4.4 kg
El control remoto
Distancia .............................................................................. 6m
Ángulo ............................................................................ ± 30
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa.
Español
0
SINTONIZADOR
Gama de frecuencia FM .................. 87.5-108 MHz
FM sensibilidad límite de ruído ............. 20µ V/M
FM S/N ........................................................................ 46dB
113
Resolución de problemas
ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Español
No hay corriente.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
Problema
Solución
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
Compruebe que el televisor está encendido.Compruebe la conexión de vídeo.Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar “DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales están cerca del canal 00. O, quizás tenga un botón en el control remoto de su televisor que seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los detalles correspondientes, consulte el manual del propietario del televisor. O, cambie canales en el televisor hasta que vea la pantalla DVD en el televisor.
Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales progresivas o los cables no se han conectado correctamente, Cómo empezar-Configuración de la función de exploración progresiva para obtener información sobre cómo configurar la exploración progresiva o desactivar la función como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM en el mando a distancia para retirar del menù del sistema y luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn progresivo.
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
Imagen completamente distorsionada o en blanco y negro.
114
Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema DVD es diferente del sistema de colores de su televisor, la imagen puede aparecer distorsionada o en blanco y negro.
Resolución de problemas
Al reproducirse el disco, el formato de la pantalla no puede cambiarse aunque usted haya establecido la forma de la pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado.
El microsistema DVD no inicia la reproducción.
El microsistema DVD no responde cuando se pulsan los botones.
El formato está fijado en el disco DVD.Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
Ajuste el volumen.Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.Desconecte los auriculares.El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulseÉÅ para reanudar el modo de reproducción normal.
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado durante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
Español
No es posible activar algunas funciones como Ángulos, Subtítulos o Audio en varios idiomas.
Ruido considerable en retransmisiones de radio.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
Sintonice la frecuencia correcta.Conecte la antena.Extienda completamente la antena de alambre
FM. Posiciónela de forma que se obtenga la mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena de FM externa.Ajuste la dirección y la posición de forma que
se obtenga la mejor recepción posible .
Coloque la antena de forma que esté apartada
del equipo que causa el ruido.
Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR.
115
Resolución de problemas
Español
El control remoto no funciona.
La pantalla es oscura.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar activación/ desactivación de exploración progresiva
No hay imagen ni sonido
No sale ningún sonido del conector HDMI.
Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.Cambie las pilas por pilas nuevas.Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Pulse DIM de nuevo.
Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a ‘Pr/Cr Pb/Cb Y’.
Compruebe que el cable SCART está conectado
al dispositivo correcto (véase “Conexión a un televisor”).
Compruebe la conexión entre el televisor y el
conector HDMI del reproductor de DVD.
Compruebe si el televisor es compatible con
este reproductor de DVD con una resolución de 480p/576p/720p/1080i.
Compruebe si la configuración del sistema de
televisión es correcta.
116
Glosario
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estas clavijas envían el sonido a través de dos canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9. Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte trasera del sistema DVD que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.). Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un disco. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.). Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados en un DVD. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo dos, como ocurre con el análogo. Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho y central). DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de sonido envolvente, pero es diferente de Dolby Digital. Los formatos fueron desarrollados por compañías diferentes. JPEG: Un sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de comprensión. MP3: Un formato de fichero con un sistema de comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD normal. Multicanal: el DVD está especificado para tener todas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de sonido con tres o más canales. Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese posteriormente sin utilizar comprensión de datos en la conversión.
Playback control (PBC-Control de reproducción): Se refiere a la señal grabada en CDs
de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar de software de equipo interactivo así como de software que incorpora una función de búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario que proceda con la instalación automática de emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la unidad principal. Código regional: Un sistema que permite que los discos se reproduzcan solamente en la región designada de antemano. Esta unidad solamente reproducirá discos que tengan códigos regionales compatibles. Puede encontrar el código regional de seguridad examinando el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones - ALL). S-Video: Produce una imagen clara enviando señales separadas para la luminancia y el color. Puede utilizar S-Video solamente si su televisor tiene un conector de entrada S- video. Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos de muestreo cuando los datos analógicos se convierten en datos digitales. La frecuencia de muestreo representa numéricamente el número de veces que la señal analógica original se muestrea por segundo. Surround (sonido envolvente): Un sistema que permite crear campos de sonido tridimensionales de gran realismo al colocar de forma planificada varios altavoces alrededor del oyente. Título: La sección más larga de una imagen o pieza musical en un DVD, música, etc. en software de vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada título tiene asignado un número de título que permite localizarlo cuando se desea. Conector VIDEO OUT: El conector de la parte trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.
HDMI: interfaz multimedia de alta definición (del inglés High Definition Multimedia Interface). Especificación desarrollada por el grupo de trabajo de HDMI que combina audio multicanal y vídeo de alta definición y que controla las señales en una sola interfaz digital para utilizarla con reproductores de DVD, televisión digital y otros dispositivos audiovisuales.
117
Español
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
 Polski
MCD728
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS/JW-0714
Loading...