Philips MCD710 User Manual [es]

DVD Micro Theatre
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manual de usuario
Manual do usuário
MCD710
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción: Microsistema de Audio con
Modelo : MCD710 / 55 Alimentación: 110 – 240V~; 50 – 60 Hz Consumo: 35 W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
ATENCIÓN
reproductor de disco de video digital integrado
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V.no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in eléctricas, rayos etc.o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas
2
undaciones, incendios,descargas
, etc.).
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
CUIDADO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos descritos neste manual podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
Index
Español ----------------------------------------------- 4
Português ------------------------------------------ 42
Español
3
Contenido
Español
Información general
Funciones ............................................................... 6
Accesorios suministrados .................................. 6
Información medioambiental ............................. 6
Instalación .............................................................. 6
Mantenimiento ...................................................... 7
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los altavoces ................... 8
Paso 2: Conexión a un televisor ................ 9~10
Utilización del conector de vídeo compuesto Utilización de los conectores de vídeo por components (YPbPr) Utilización de la toma S-Video
Utilización de un modulador de RF accesorio
Paso 3: Conexión de las antenas FM ............. 11
Paso 4: Conexión del cable de
alimentación ........................................................ 11
Opcional: Conexión a componentes
adicionales ............................................................ 11
Conexiones adicionales: conexión de un dispositivo USB o una tarjeta de memoria... 12
Descripción de las funciones
Reproductor de DVD y amplificador de
potencia ................................................................ 13
Control remoto........................................... 14~15
Cómo empezar
Paso 1: Instalación de las pilas en el control
remoto.................................................................. 16
Utilización del control remoto para poner
el equipo en funcionamiento
Paso 2: Configuración del televisor ......... 16~17
Configuración de la función de exploración
progresiva (sólo para televisor con
exploración progresiva)
Para desactivar el modo de exploración
progresiva de forma manual Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 18
Configuración del idioma visualizado en
pantalla
Configuración del idioma de audio, de los
subtítulos y del menú de disco
Funciones básicas
Activación/desactivación del sistema ............. 19
Control de volumen .......................................... 19
Control de sonido ............................................. 19
DBB (refuerzo dinámico de graves)
DSC (control digital del sonido)
4
Balance
Atenuación del brillo de la pantalla ................ 19
Modo de demostración ............................. 19~20
Mezcla con micrófonos ..................................... 20
Operaciones de disco
Discos reproducibles......................................... 21
Códigos de región.............................................. 21
Reproducción de discos ................................... 21
Utilización del menú del disco ........................ 22
Controles de reproducción básicos ........ 22~23
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/CD/
MP3/DivX/WMA)
Selección de una pista, un capítulo o un título
(DVD/VCD/DivX/CD)
Reanudación de la reproducción a partir del
punto en que se paró (DVD/VCD/CD)
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/WMA)
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
Velocidad lenta (DVD/VCD)
Programa (excepto CD de imágenes)
Búsqueda hacia delante/hacia atrás (DVD/
VCD/DivX/CD/MP3/WMA)s
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista (DVD/VCD/CD/
MP3/WMA)
Visualización de información durante la
reproducción (excepto CD de imágenes)
Funciones especiales del disco ........................ 24
Reproducción de un título (DVD)
Ángulo de cámara (DVD)
Cambio del idioma de audio (para DVD
grabado en varios idiomas)
Cambio del canal de audio (sólo para
DivX/VCD)
Subtítulos (DVD)............................................. 24
Reproducción de CD de imágenes
JPEG/MP3/WMA ................................................ 24
Reproducción de MP3/WMA .......................... 24
Funcionamiento general
Reproducción de una selección Reproducción de CD de imágenes
JPEG....................................................................... 25
Funcionamiento general
Reproducción de una selección
Funciones JPEG especiales ........................ 25~26
Función de vista previa (JPEG)
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Modos de reproducción de secuencias de
diapositivas (JPEG)
Reproducción desde varios ángulos (JPEG)
Reproducción de un disco DivX .................... 26
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ..................................... 27
GENERAL SETUP PAGE ...........................27~28
TV DISPLAY OSD LANGUAGE SCREEN SAVER DIVX(R) VOD
AUDIO SETUP PAGE ................................ 28~29
DIGITAL AUDIO SETUP (Configuración de audio digital) DOLBY DIGITAL SETUP 3D PROCESSING HDCD NIGHT MODE
VIDEO SETUP PAGE ................................. 29~30
COMPONENT TV MODE PICTURE SETTING
PREFERENCE PAGE................................... 30~32
PARENTAL DEFAULT PASSWORD SETUP (CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA)
Otras funciones
Recepción de radio ............................................ 33
Sintonización de emisoras Programación de emisoras preestablecidas
Escucha de emisoras preestablecidas
Ajuste del reloj ................................................... 33
Programación del temporizador de
desconexión automática/despertador ........... 34
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
Programación del despertador
Contenido
Español
Fuentes externas
Uso de un dispositivo que no es USB ........... 35
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo....................................... 35~36
Reproduciendo desde un dispositivo USB
de almacenaje masivo
Especificaciones ..................................... 37
Resolución de problemas ..... 38~40
Glosario ......................................................... 41
5
Información general
Español
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Funciones
El microsistema de DVD con amplificador digital completo de 2.0 canales produce las mismas cualidades de sonido dinámico que puede encontrar en cines profesionales e incorpora algunas de las mejores prestaciones de la tecnología de cine en casa.
Otras prestaciones:
Decodificador Dolby Digital integrado, compatible con el ajuste de sonido DSC.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio y de audio/video al microsistema de DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador/despertador
Permite que el sistema se apague o se encienda automáticamente a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin parpadeos para fuentes de proyección de películas. Cuando se regenera una imagen, su resolución vertical puede duplicarse hasta 525 líneas.
Notas: –Para disfrutar al máximo de la prestación de escaneado progresivo, necesita un televisor con función de escaneado progresivo.
Accesorios suministrados
– Control remoto con dos pilas de tamaño
AAA – Antena de cable de FM – Cable de vídeo compuesto (amarillo) – El libro de instrucciones y una Guía de
configuración rápida
Si algún elemento está dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje innecesarios. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El sistema está fabricado con materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
Permita que haya aproximadamente 10 cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja del reproductor para que la ventilación sea adecuada.
No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cor tinas, etc.
6
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de limpieza. Pase el paño en línea recta desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o vaporizadores antiestáticos destinados a discos discos de colores.
Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente, haciendo que sea imposible reproducir el disco. Deje el reproductor sin utilizarlo en el entorno caliente hasta que se desempañe.
Información general
Español
7
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
Conexiones
Español
Cable de alimentación de CA
Altavoces (derecho)
Cable de alimentación de CA
IMPORTANTE – La placa de identificación está situada en la parte posterior de su sistema. – Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de la pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. – No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente activada. – El selector de voltaje que se encuentra en la parte inferior del sistema viene preestablecido de fábrica en 220 - 240 V. En los países en los que el voltaje sea de 110 - 127 V, ajústelo a 110 - 127 V antes de encender el sistema.
Altavoces
(izquierdo)
Antena de alambre FM
Paso 1: Ubicación de los
altavoces
Coloque los altavoces frontales izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor y en un ángulo de unos 45 grados con respecto a la posición de escucha.
Notas: –Para evitar interferencia magnética, no coloque los altavoces frontales demasiado cerca del televisor. –Permita una ventilación adecuada alrededor del sistema de DVD.
8
Conexiones
Paso 2: Conexión a un televisor
IMPORTANTE – Sólo deberá realizar una conexión de vídeo entre las siguientes opciones, dependiendo de las posibilidades de su televisor. – Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor.
Utilización del conector de vídeo compuesto
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma VIDEO OUT del equipo a la clavija de entrada vídeo (o indicada como A/ V In, Video In, Composite o Baseband) en el televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo) para conectar las tomas de entrada AUX IN (L/R) del sistema de DVD a las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Utilización de los conectores de vídeo por components (YPbPr)
IMPORTANTE – Sólo es posible obtener calidad de vídeo de exploración progresiva si se utilizan conexiones Y Pb Pr y un televisor con función de exploración progresiva.
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul/
verde) para conectar los conectores Y Pb Pr del reproductor de DVD a los correspondientes conectores de entrada de vídeo componente (o etiquetados como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo) para conectar las tomas de entrada AUX IN (L/R) del sistema de DVD a las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
3 Si utiliza un un televisor con exploración
progresiva (el televisor indicará Exploración Progresiva o ProScan), para activar el Exploración Progresiva del TV, consulte el manual de instrucciones de su TV. Si desea conocer la función Exploración Progresiva del sistema de DVD, consulte “Cómo empezar-Configuración de la función de exploración progresiva”.
Español
Notas: – Si su TV no es compatible con el modo Exploración Progresiva, no podrá ver la imagen. Pulse SYSTEM MENU en el control remoto para salir del menù del sistema y luego pulse DISC y “1” para salir de la exploración progresiva.
9
Conexiones
3
2
AUDIO IN R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
CH3 CH4
ANT IN
RF coaxial cable to TV
Español
Utilización de la toma S-Video
IMPORTANTE – Si se utiliza la toma S-VIDEO para la reproducción de DVD, el ajuste VIDEO OUT (salida de video) del sistema de DVD deberá establecerse de la forma correspondiente.
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del sistema de DVD a la toma de entrada de S-Vídeo (o denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo ­no suministrados) para conectar las tomas de entrada AUX IN L/R del sistema de DVD a las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Utilización de un modulador de RF accesorio
IMPORTANTE – Si su televisor solamente tiene un conector Antenna In (o etiquetado como 75 ohm o RF In), necesitará un modulador de RF para ver la reproducción de DVD en el televisor. Consulte a su vendedor de electrónica o contacte con Philips para obtener detalles sobre la disponibilidad y el funcionamiento del modulador de RF.
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO OUT del sistema de DVD al conector de entrada de vídeo del modulador de RF.
2 Use un cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar la clavija ANTENNA OUT o TO TV del modulador de RF a la toma de entrada de antenna del TV.
3 Conecte la antena o la señal de TV por cable a la
clavija ANTENNA IN o RF IN en el modulador de RF. (Probablemente ha estado conectado previamente al TV. Desconéctelo del TV.)
10
Conexiones
Paso 3: Conexión de las
antenas FM
Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 ). Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared. Para obtener una mejor recepción de FM en estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrada).
Paso 4: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de corriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Opcional: Conexión a componentes adicionales
¡IMPORTANTE! – Algunos discos están protegidos contra copia. No puede grabar el disco a través de un vídeo o un dispositivo de grabación digital. – Cuando realice conexiones, asegúrese de que los colores de los cables correspondan a los colores de los conectores. –Para realizar una conexión óptima, consulte siempre el manual de instrucciones del equipo conectado.
Español
Notas: – Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima. – Ubique las antenas lo más lejos posible de un televisor, VCR u otra fuente de radiación para evitar interferencias..
Television
C
A
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
VCR
B
11
Conexiones
Español
Visualización y escucha de la reproducción de otro equipo A
Conecte los conectores AUX IN (R/L) a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo de audio/video externo (como un TV, VCR, reproductor de disco láser o pletina de casete). Antes de utilizar este aparato, pulse SOURCE en el panel frontal para seleccionar AUX o pulse AUX en el control remoto para activar la fuente de entrada.
Utilización del VCR para grabar discos B
Conecte una de las tomas VIDEO del sistema a
la toma VIDEO IN correspondiente y las tomas AUDIO OUT L/R a las tomas AUDIO IN del vídeo. Esto le permitirá realizar grabaciones en estéreo analógicas (dos canales, derecho e izquierdo).
Grabación (digital) C
Conecte el conector COAXIAL del sistema a
la entrada digital DIGITAL IN de un dispositivo de grabación digital. Antes de iniciar el funcionamiento, ajuste la salida DIGITAL OUT de acuerdo con la conexión de audio (Consulte "DIGITAL OUT".).
Conexiones adicionales: conexión de un dispositivo USB o una tarjeta de memoria
Conectando un dispositivo USB de almacenaje masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de la música almacenada en el dispositivo a través de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB a la toma
del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
para la tarjeta de memoria:
1 Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas
2 Utilice un cable USB para conectar el lector de
tarjetas a la toma del equipo.
12
Descripción de las funciones
2
0
1
@
8
$ %
Reproductor de DVD y amplificador de potencia
1 STANDBY-ON y
– enciende el sistema o lo pone en modo de
espera.
2 Pantalla
–muestra el estado actual del reproductor de
DVD.
3 ÉÅ
– para iniciar o detener la reproducción del disco.
4 PRESET +/-
– en modo de sintonizador, para seleccionar una
presintonía de radio
5 9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
– en el modo de demostración (en el sistema
solamente), para activar/desactivar la demostración.
6 ¡1 / 2™
Disco
– para saltar al capítulo, título o pista anterior o
siguiente.
Sintonizador:
– para sintonizar una frecuencia de radio más baja
o más alta.
– mantenga apretado y después suelte el botón
para sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta automáticamente.
#
4
9
3
6 5
!
7
7 ç
– para abrir o cerrar la bandeja de discos.
8 USB DIRECT
– jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo.
9 SOURCE
– para seleccionar la fuente de sonido para
TUNER, DISC, USB o AUX.
– para activar el sistema.
0 Sensor de IR
– para recibir señales del control remoto.
! VOLUME -/+
– para aumentar o reducir el volumen. –Para ajustar las horas y los minutos del reloj/
temporizador.
– para activar o desactivar el temporizador.
@ Puerta de discos
# DSC
– selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido: CLASSIC (clásico), JAZZ, ROCK, POP o FLAT (sin efectos).
$ MIC
– para conectar un micrófono.
% MICVOLUME
– para ajustar el nivel de mezcla de karaoke.
Español
13
Descripción de las funciones
Español
Control remoto
1 STANDBY-ON B
– enciende el sistema o lo pone en modo de
espera.
2 Teclado numérico (0-9)
– para introducir un número de pista, título o
capítulo del disco.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: introduce el
menú de programación.
– en un CD de imágenes: se utiliza durante la
reproducción para seleccionar un modo de reproducción de secuencia de diapositivas.
1
4 ™ $
5
8
7
8
0
@
& *
2
3
– Sintonizador: para programar una presintonía de
radio.
4 SOURCE
– para seleccionar la fuente de sonido para
TUNER, DISC, USB o AUX.
5 SYSTEM (disc mode only)
– to enter or exit the system menu bar.
6 DISC MENU (disc mode only)
–DVD/VCD: enters or exits the disc contents
menu.
7 2/3
Sintonizador
– para sintonizar gradualmente una frecuencia de
radio más baja o más alta.
– mantenga apretado y después suelte el botón
para sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta automáticamente. Disc/USB
– realiza búsquedas rápidas hacia atrás y hacia
ª
delante.
– en el modo de disco selecciona una dirección de
movimiento en el menú del disco o en la barra
¡ £
6
7
9
º )
#
!
• (
^
%
§ ≥
de menús del sistema.
8 3/4
– en el modo de disco selecciona una dirección de
movimiento en el menú del disco o en la barra de menús del sistema.
9 OK
– para salir o confirmar la selección.
0 í/ë
– para saltar al capítulo, título o pista anterior o
siguiente.
– Sintonizador: para seleccionar una presintonía de
radio.
! 9
– en el modo de disco o USB detiene la
reproducción o borra un programa.
@ 2;
– DISC/USB: para iniciar o detener la reproducción
del disco.
# VOL +/-
– para aumentar o reducir el volumen. – para ajustar las horas y los minutos del reloj/
temporizador.
– selecciona una fuente en el modo de ajuste del
temporizador.
14
Descripción de las funciones
$ MODE
– selecciona entre varios modos de repetición o
el modo de reproducción aleatoria para un disco.
% SUBTITLE
– para seleccionar un idioma de subtítulos.
^ SLEEP/TIMER
En el modo de espera
– para programar la hora de desconexión
automática del sistema.
Modo de conexión
– para establecer la función de temporizador
(desconexión automática).
& LOUDNESS
– activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
* DSC
– selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido: CLASSIC (clásico), JAZZ, ROCK, POP o FLAT (sin efectos).
( DBB
– activa o desactiva la mejora de los graves.
) DISPLAY
– para mostrar la información en la pantalla del
televisor durante la reproducción.
¡ SLOW
– selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un VCD/SVCD/DVD.
A-B
– en VCD, CD o USB: repite una sección
específica dentro de una pista.
– en un DVD: para repetir una sección específica
de un disco.
£ DIM
– para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
AUDIO
Para VCD
– selecciona el modo de sonido estéreo, mono-
Izquierda o mono-derecha.
Para DVD
– selecciona un idioma de audio.
ZOOM
–DVD/VCD/CD de imágenes: aumenta o
disminuye una imagen inmóvil o una imagen en movimiento en la pantalla del televisor.
§ RDS
– en el modo de sintonizador, muestra información
del RDS.
GOTO
– En el modo de disco, para realizar búsquedas
rápidas introduciendo el nombre, título, capítulo o pista.
CLOCK
En el modo de espera
*– activa el modo de ajuste del reloj.
Modo de reproducción
– cambia al modo de visualización del reloj.
ª 0
– para abrir o cerrar la bandeja de discos.
º ANGLE
– para seleccionar el ángulo de cámara del DVD.
MUTE
– para interrumpir o reanudar la reproducción de
sonido.
Observaciones del control remoto – Seleccione primero la fuente que desea manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el control remoto (por ej. DISC, TUNER). –A continuación, seleccione la función deseada (por ej. ÉÅ,í , ë).
Español
15
Cómo empezar
Español
Paso 1: Instalación de las pilas
en el control remoto
Paso 2: Configuración del
televisor
3
1
2
1 Abra el compartimento para las pilas. 2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
Utilización del control remoto para poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el control remoto
directamente hacia el sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto
entre el control remoto y el reproductor de DVD mientras hace funcionar el reproductor de DVD.
PRECAUCIÓN – Extraiga las pilas cuando estén agotadas o si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo. – No utilice pilas usadas y nuevas ni una combinación de pilas de distinto tipo. – Las pilas contienen sustancias químicas por ello se deben desechar de modo adecuado.
IMPORTANTE – Asegúrese de haber realizado todas las conexiones necesarias (Consulte "Conexión a un televisor").
1 Encienda el sistema DVD y después seleccione la
fuente disco. (Véase “Encendido/apagado del sistema.”).
2 Encienda el televisor y configure el canal de
entrada de vídeo correcto. Aparece el fondo azul del DVD de Philips en la pantalla del televisor.
Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
O bien, puede seleccionar el canal 1 en el
televisor, después pulse reiteradamente el botón de disminución de canal hasta que pueda ver el canal de entrada de vídeo.
O bien, puede utilizar el control remoto del
TV para seleccionar los distintos modos de vídeo.
O bien, configurar el TV al canal 3 ó 4 si está
utilizando un modulador de RF.
Configuración de la función de exploración progresiva (sólo para televisor con exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el doble de marcos por segundo que la exploración entrelazada (sistema de TV normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
¡IMPORTANTE! Antes de activar la función de exploración progresiva, debe asegurarse de que :
1) El televisor acepta señales progresivas (se requiere un televisor con exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD televisor mediante Y Pb Pr (consulte “Conexiones - Paso 2: Conexión a un televisor ­Utilización de los conectores de vídeo por componentes (YPbPr)").
16
Cómo empezar
1 Encienda el televisor. 2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B
para encender el reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor.
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU. 6 Pulse 1 2 varias veces para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE" (Página de configuración de vídeo).
7 Seleccione "TV MODE" (Modo TV) en la
opción "P-SCAN" y, a continuación, OK para confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
0 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y pulse
OK para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado no acepte señales progresivas y se haya configurado el modo de exploración progresiva por error. Debe restablecer el formato de entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor).
2 Pulse SYSTEM MENU en el control remoto
para salir del menú del sistema y luego pulse DISC y “1” para salir del modo de exploración progresiva.
Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
Nota: – Durante la reproducción normal en el modo de exploración progresiva, pulse el botón DISC y “1” se abandonará el modo de exploración progresiva.
Español
8 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y pulse
OK para confirmar. Hasta que active el modo de exploración progresiva, aparecerá una imagen distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del televisor).
El siguiente menú aparece en el televisor.
17
Cómo empezar
ENGLISH FRENCH
SPANISH CHINESE
Español
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Este microsistema de DVD pasa automáticamente al idioma seleccionado cada vez que cargue un disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se haya seleccionado en el menú del sistema el idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
ENGLISH
DIVX CODE
FRENCH SPANISH
1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. CONFIG.
GENERAL’.
3 Utilice los botones 1 2 3 4 del control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a ‘IDIOMA MENÚS’ y pulse 2.
4 Seleccione un idioma y pulse OK.
Configuración del idioma de audio, de los subtítulos y del menú de disco
1 Pulse SYSTEM MENU en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. DE
PREFERENCIAS’.
3 Pulse 3 4 para resaltar lo siguiente en la página
de preferencias. –“AUDIO” – “SUBTÍTULOS” – “MENÚ DE DISCO”
4 Acceda al submenú pulsando el botón B. 5 Seleccione un idioma y pulse OK. 6 Repita los pasos 3~5 para otros ajustes.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
18
Funciones básicas
Activación/desactivación del sistema
Pulse STANDBY-ON B.Aparece brevemente el mensaje de
bienvenida “HELLO”. El sistema cambiará a la última fuente seleccionada.
Pulse DISC, TUNER, USB o AUX en el
control remoto.
El sistema cambiará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse STANDBY-ON B.
Control de volumen
Gire VOLUME (-/+) hacia la derecha o hacia la izquierda (o VOL +/- en el control remoto) para aumentar o reducer el nivel del sonido.
VOL XX” se muestra en el panel de
visualización “XX” indica el volumen de sonido.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.La reproducción continuará sin el sonido y
MUTING” aparece parpadeando.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE; – ajuste los controles de volumen; – cambie la fuente.
Control de sonido
Las funciones de refuerzo dinámico de graves, control de sonido digital y balance no se pueden activar al mismo tiempo.
DSC (control digital del sonido)
El ajuste DSC ofrece un tipo distinto de preajuste del ecualizador de sonido.
Pulse DSC varias veces en el control remoto
para seleccionar: FLAT (sin efectos), POP, JAZZ, CLASSIC (clásico) o ROCK.
Balance
La función de balance permite al sistema incrementar automáticamente el efecto sonoro de agudos y graves a bajo volumen (cuanto mayor sea el volumen, menor será el incremento de agudos y graves).
Pulse LOUDNESS en el control remoto para
activar o desactivar la función de balance.
El icono aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta función.
Atenuación del brillo de la pantalla
En modo de espera, pulse DIM varias veces
para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla.
Modo de demostración
El sistema tiene un modo de demostración que muestra las diversas funciones ofrecidas por el mismo.
Para activar la demostración
En el modo de espera, pulse 9 en el equipo para
activar el modo de demostración.
La demostración comienza.
Español
DBB (refuerzo dinámico de graves)
El ajuste DBB aumenta la respuesta de graves.
Pulse DBB en el control remoto para activar o
desactivar la función DBB.
Algunos discos pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca el volumen.
Para desactivar la demostración
Pulse 9 en el equipo de nuevo.DEMO OFF” aparece.
19
Funciones básicas
English
Nota: – Aunque desenchufe el cable de alimentación CA y lo vuelva a conectar a la toma de la pared, la demostración permanecerá desactivada hasta que la active de nuevo.
Mezcla con micrófonos
Conecte un micrófono (no incluido) al sistema para poder cantar al compás de la música.
1 Conecte un micrófono a la toma MIC.
Antes de conectar el micrófono, baje el volumen
del mismo para evitar acoplamientos. Para ello gire el botón MIC VOLUME.
2 Comience a cantar o hablar por el micrófono.
Nota: – No acerque los micrófonos a los altavoces para evitar acoplamientos
20
Operaciones de disco
ALL
4
IMPORTANTE – Según el DVD o CD de vídeo, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal. – Si el icono de inhibición (Ø) aparece en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual.
Discos reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir: – Discos versátiles digitales (DVD) – CD de vídeo (VCD) – CD Super Video (SVCD) – Discos versátiles digitales + regrabables
(DVD+R) – Discos compactos (CD) – Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) – DivX(R) en CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x y 5.x – WMA – Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660/UDF
Nombre del título/álbum máx. – 12 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de pistas MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3:32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Las velocidades de bits compatibles para el
disco MP3 son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
– Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV.
Nombre del álbum/título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
MP3 Pro and MP3 with ID3 tag
Códigos de región
Los DVD deben incluir la etiqueta mostrada a continuación para que puedan reproducirse en este sistema de DVD. No podrá reproducir discos con etiqueta correspondiente a otras regiones.
Nota: – Si tiene problemas para reproducir algún disco, extraiga el disco e intente reproducir otro distinto. Los discos que no se han formateado correctamente no podrán reproducirse en este reproductor de DVD.
Reproducción de discos
1 Conecte los cables de alimentación del sistema
y del televisor (y cualquier receptor de AV o sistema de estéreo opcional) a una toma de corriente.
2 Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
3 Pulse STANDBY-ON B.
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
4 Pulse ç para abrir la bandeja de discos y
colocar un disco, después pulse el mismo botón para cerrar la bandeja.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del menú del disco”.
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de cuatro dígitos. (Véase “PASSWORD SETUP (CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA)”).
6 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse 9.
Español
21
Operaciones de disco
Español
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice 1 2 3 4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o salir del mismo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCD con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CD de video interactivamente, siguiendo el menú en pantalla.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU.Si PBC está ACT (activado)., pasará a
DESACT (desactivado). y la reproducción continuará.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/ CD/MP3/DivX/WMA)
1 Durante la reproducción, pulseÉÅ .
Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido se silenciará.
2 PulseÉÅ de nuevo para continuar.
Selección de una pista, un capítulo o un título (DVD/VCD/DivX/CD)
1 Pulse 2™ en el sistema (o en el control
remoto) durante la reproducción para ir al capítulo o a la pista siguiente.
2 Pulse ¡1 en el sistema (o ¡ en el control
remoto) para ir al capítulo o a la pista anterior.
3 Para ir directamente a un capítulo, una pista o un
título, introduzca su número con el teclado numérico (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró (DVD/VCD/CD)
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulseÉÅ.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar 9.
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o reducir la imagen de vídeo durante la reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 1 2 3 4 para realizar una panorámica a
través de la pantalla del televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ WMA)
Para DVD/VCD/CD
Pulse MODE varias veces para seleccionar un
modo de repetición durante la reproducción.
CHAPTER (DVD)
– para repetir la reproducción del capítulo actual.
TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)
– para repetir la reproducción de la pista (CD/ SVCD/VCD) o título (DVD) actual.
ALL
– para repetir la reproducción del disco entero.
SHUFFLE
– para repetir la reproducción en orden aleatorio.
Para MP3/WMA/DivX
Pulse MODE varias veces para acceder a
diversos modos de repetición.
Shuffle: para reproducir en orden aleatorio
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Repeat One: para reproducir un archive
MP3/WMA repetidamente.
Repeat All: para reproducer repetidamente
todos los archivos el modo de repetición o el modo aleatorio.
Off: para cancelar el modo de repetición.
22
Operaciones de disco
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ WMA)
1 Pulse A-B en el punto de inicio elegido. 2 Pulse de nuevo A-B en el punto final elegido.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse A-B.
Velocidad lenta (DVD/VCD)
1 Pulse SLOW durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16 (hacia atrás o hacia delante).
El sonido se silencia.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse ÉÅ.
Nota: – El retroceso lento no es posible en VCD.
Programa (excepto CD de imágenes)
Para seleccionar la reproducción de las pistas o los capítulos favoritos en el orden preferido.
Para DVD/VCD/CD
PROGRAM:
Para MP3/WMA
1 En modo de parada, pulse DISC MENU para
cambiar entre álbum y lista de archivos.
2 Cuando LISTA ARCH. está en la pantalla, pulse
3 4 para seleccionar los archivos y pulse
PROGRAM para añadir los archivos a la lista de programas.
3 Pulse DISC MENU para mostrar la lista de
programas.
4 Pulse PROGRAM para borrar de la lista de
programas archivos no deseados.
Búsqueda hacia delante/hacia atrás (DVD/VCD/DivX/CD/MP3/WMA)
1 Pulse 2 / 3 en el control remoto durante la
reproducción para seleccionar la velocidad requerida: 2X, 4X, 8X, 16X o 32X (hacia atrás o hacia delante).
2 Para volver a la velocidad normal, pulse ÉÅ.
Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de capítulo/pista (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO hasta que aparezca la casilla de
edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado en la casilla de edición del número de capítulo/ pista utilizando el teclado numérico del control remoto.
Español
(Programa de DVD por ejemplo)
1 Pulse PROGRAM en el control remoto para
acceder al modo de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir directamente las pistas o capítulos (número de pista simple con el dígito "0" delante, por ejemplo ‘05’).
3 Desplace el cursor pulsando 1 2 3 4 para
seleccionar START.
4 Pulse OK para iniciar la reproducción.
Visualización de información durante la reproducción (excepto CD de imágenes)
Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
que aparezca la información del disco en la pantalla del televisor.
Para DVD
Title/Chapter Elapsed: m uestra el tiempo
transcurrido del título/capítulo actual.
Title/Chapter Remain: m uestra el tiempo
restante del título/ capítulo actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
23
Operaciones de disco
Español
Para Super VCD/VCD/DivX/CD
Single/Total Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido total/de pista actual.
Single/Total Remain: muestra el tiempo
restante total/de pista actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Funciones especiales del disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara (DVD)
Pulse ANGLE varias veces para seleccionar un
ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para DVD grabado en varios idiomas)
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Reproducción de MP3/WMA
¡IMPORTANTE! Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/ conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Funcionamiento general
1 Cargue un disco de MP3/WMA.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar un album y pulse
OK para abrirlo.
Cambio del canal de audio (sólo para DivX/VCD)
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles incluidos en el disco (mono izquierdo, mono derecho o estéreo).
Subtítulos (DVD)
Pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar
diferentes idiomas de subtítulos.
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/WMA
¡IMPORTANTE! Tiene que encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
24
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico
(0-9) para resaltar una pista.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir de la pista
seleccionada y continuará hasta el final del álbum.
Nota: – El tiempo de lectura del disco puede ser superior a 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en el disco.
Reproducción de una selección
Durante la reproducción,
Pulse ¡1 / 2™ en el sistema (o ¡ / en el
control remoto) para seleccionar otra pista del álbum actual.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU en el control remoto para
cambiar entre álbum y lista de archivos.
Operaciones de disco
Reproducción de CD de imágenes JPEG
Funcionamiento general
1 Cargue un CD de imágenes JPEG.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar un archivo de imagen.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir de la
imagen seleccionada y continuará hasta el final de la carpeta.
Reproducción de una selección
Durante la reproducción,
Pulse ¡1 / 2™ en el sistema (o ¡ / en el
control remoto) para seleccionar otro archivo de la carpeta actual.
Utilice el 1 2 3 4 en el control remoto para
girar los archivos de imágenes.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU en el control remoto para
cambiar entre carpeta y lista de archivos.
Funciones JPEG especiales
Función de vista previa (JPEG)
Esta función le permite conocer el contenido de la carpeta actual o de todo el disco.
1 Pulse 9 durante la reproducción.
Aparecen miniaturas de 12 imágenes en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones 1 2 3 4 para resaltar una
de ellas/"Slide Show" y pulse OK para reproducer/reproducción de diapositivas.
Para acceder al menú de funciones clave del control remoto
Utilice los botones 1 2 3 4 para para resaltar
“Menu” y pulse OK.
Español
Para visualizar otras imágenes de la página anterior o siguiente
Pulse ¡1 / 2™ en el sistema (o ¡ / en el
control remoto).
Pulse 1 2 3 4 para resaltar “Prev” o “Next”
y pulse OK.
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas.
Utilice 1 2 3 4 para ver la imagen en zoom.
25
Operaciones de disco
Español
Modos de reproducción de secuencias de diapositivas (JPEG)
Durante la reproducción, pulse PROGRAM en
el control remoto varias veces para seleccionar los distintos modos de reproducción de secuencias de diapositivas:
Modo 0: None (Ninguno) Modo 1: Wipe Top (Barrido superior) Modo 2: Wipe Bottom (Barrido inferior) Modo 3: Wipe Left (Barrido hacia la izquierda) Modo 4: Wipe Right (Barrido hacia la derecha) Modo 5: Diagonal Wipe Left Top (Barrido diagonal hacia la esquina superior izquierda) Modo 6: Diagonal Wipe Right Top (Barrido diagonal hacia la esquina superior derecha) Modo 7: Diagonal Wipe Left Bottom (Barrido diagonal hacia la esquina inferior izquierda) Modo 8: Diagonal Wipe Right Bottom (Barrido diagonal hacia la esquina inferior derecha) Modo 9: Extend From Center H (Ampliar desde el centro en horizontal) Modo 10: Extend From Center V (Ampliar desde el centro en vertical) Modo 11: Compress To Center H (Contraer al centro en horizontal) Modo 12: Compress To Center V (Contraer al centro en vertical) Modo 13: Window H (Ventana horizontal) Modo 14: Window V (Ventana vertical) Modo 15: Wipe From Edge To Center (Barrido del borde al centro) Modo 16: Move In From Top (Mover desde arriba)
Reproducción de un disco DivX
Este reproductor de DVD puede reproducir discos de película DivX descargados del ordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase “Opciones del menú del sistema-Código de registro VOD DivX
®
).
1 Cargue un disco DivX.
La reproducción empezará automáticamente.
En caso contrario, pulseÉÅ.
2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,
el menú de subtítulos aparecerá en la pantalla del televisor para que realice la selección.
En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el control
remoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.
Si el disco DivX incorpora subtítulos en varios
idiomas, utilice el botón SUBTITLE para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción.
Nota: – Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú de navegación del archivo. – El nombre de archivo de subtítulos debe ser el mismo que el nombre del archivo de la película.
Reproducción desde varios ángulos (JPEG)
Durante la reproducción, pulse 1 2 3 4 para
girar la imagen en la pantalla del televisor. Botón 1: gira la imagen en sentido antihorario. Botón 2: gira la imagen en sentido horario. Botón 1: gira la imagen en sentido contrario al de las agujas del reloj. Botón 2: gira la imagen en el sentido de las agujas del reloj.
26
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM MENU para acceder al menú
de configuración.
2 Pulse 1 2 para seleccionar una página que
desee configurar.
3 Pulse los botones 3 4 para resaltar una opción. 4 Acceda al submenú pulsando el botón 2 u OK. 5 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma
deseado.
En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
6 Pulse OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
Pulse 1 u OK (en casos de ajuste de un valor).
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.Los ajustes quedarán almacenados en la
memoria de la unidad, incluso aunque la apague.
Nota:
– Algunas de las funciones del menú de configuración se describen en “Cómo empezar”.
GENERAL SETUP PAGE
Las opciones incluidas en el menú GENERAL SETUP PAGE (página de configuración general) es: “TV DISPLAY”, “OSD LANGUAGE”, “SCREEN SAVER” y “DIVX CODE”.
NORMAL/PS: Si tiene un televisor normal
y quiere que ambos lados de la imagen se recorten o formateen para que ésta encaje en la pantalla de su televisor.
NORMAL/LB: Si tiene un televisor normal.
En este caso, se mostrará una imagen amplia con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor.
WIDE: Si tiene un televisor de pantalla
ancha.
OSD LANGUAGE
Véase “Cómo empezar - Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ”.
SCREEN SAVER
Esta función se usa para activar y desactivar el protector de pantalla.
Español
DIVX CODE
TV DISPLAY
Seleccione el formato de pantalla en el reproductor de DVD de acuerdo con el televisor que tiene conectado.
ON: En modo de parada, pausa o si no hay
disco, si no se realiza ninguna acción durante un período de unos 3 minutos, el protector de pantalla se activará.
OFF: Desactivación del protector de
pantalla.
27
Opciones de menú DVD
Español
DIVX(R) VOD
Philips le proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX® que le permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX®. Si desea obtener más información, visite www.divx.com/vod.
1 En ‘GENERAL SETUP PAGE’, pulse 3 4 para
resaltar DIVX(R) CODE, y pulse 2 u OK.
Aparecerá el código de registro.
988TFMZQ
VISIT
2 Pulse OK para salir. 3 Utilice el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio VOD DivX® en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en un CD-R para su reproducción en este sistema de DVD.
Notas: – Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en este sistema de DVD. – La función de búsqueda de tiempo no está disponible durante la reproducción de películas DivX®.
DIGITAL AUDIO SETUP (Configuración de audio digital)
Las opciones incluidas en la página DIGITAL AUDIO SETUP (Configuración de audio digital) son las siguientes: “SPDIF OFF”, “SPDIF/RAW” y “SPDIF/PCM”.
SPDIF OFF SPDIF/RAW SPDIF PCM
SPDIF OFF: Desactiva la salida de SPDIF.SPDIF/RAW: Si ha conectado DIGITAL
OUT a un decodificador/receptor de canales múltiples. (DIGITAL OUT)
SPDIF/PCM: Solamente si su receptor no
es capaz de decodificar audio de varios canales.
DOLBY DIGITAL SETUP
La opción incluida en DOLBY DIGITAL SETUP es: “DUAL MONO”.
AUDIO SETUP PAGE
Las opciones incluidas en la página de configuración de audio: “DIGITAL AUDIO SETUP”, “DOLBY DIGITAL SETUP”, “3D PROCESSING”, “HDCD” y “NIGHT MODE”.
DIGITAL AUDIO SETUP
3D PROCESSING
28
DUAL MONO
Para seleccionar el ajuste que corresponde al número de altavoces que ha conectado.
STEREO: El sonido mono izquierdo enviará
señales de salida al altavoz izquierdo y el sonido mono derecho enviará señales de salida al altavoz derecho.
L-MONO: El sonido mono izquierdo enviará
señales de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
R-MONO: El sonido mono derecho enviará
señales de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
Opciones de menú DVD
PICTURE SETTING
3D PROCESSING
La opción incluida en 3D PROCESSING es: “REVERB MODE”.
U
REVERB MODE
El modo de reverberación proporciona una experiencia de sonido envolvente virtual utilizando solamente dos altavoces.
OFF, CONCERT, LIVING ROOM,
HALL, BATHROOM, CAVE, ARENA y CHURCH.
HDCD
La opción incluida en HDCD (High Definition Compatible Digital) es: “FILTER”.
NIGHT MODE
Cuando el modo nocturno está activado, las salidas de volumen alto se suavizan y las salidas de volumen bajo se suben a un nivel audible. Es útil para ver su película de acción favorita sin molestar a otras personas durante la noche.
ON: Seleccione esta opción para equilibrar el
volumen. Esta función sólo está disponible para películas con modo Dolby Digital.
OFF: Seleccione esta opción cuando quiera
disfrutar del sonido envolvente con su gama dinámica completa.
VIDEO SETUP PAGE
Las opciones incluidas en Video Setup page (página de configuración de video) es: “COMPONENT”, “TV MODE” y “PICTURE SETTING”.
Español
FILTER
Ajusta el punto de la frecuencia de desconexión de la salida audio durante la reproducción de un disco HDCD.
OFF, 44.1K y 88.2K.
COMPONENT
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector VIDEO (amarilo) para conectar el microsistema de DVD a su televisor, no necesita ajustar la configuración de salida de vídeo.
S-VIDEO: Seleccione esta opción si ha
conectado el microsistema de DVD a su televisor utilizando el conector de S-Video.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opción
si ha conectado el microsistema de DVD a su televisor utilizando conectores de vídeo por components.
29
Opciones de menú DVD
Español
TV MODE
Selecciona el modo de salida de vídeo P-SCAN o entrelazado cuando se ha seleccionado Pr/Cr Pb/Cb Y.
P-SCAN e INTERLACE.
En el modo de exploración progresiva puede disfrutar de una imagen de gran calidad con menos parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en un televisor compatible con entrada de vídeo de exploración progresiva. De lo contrario aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor. Para configurar la exploración progresiva correctamente, consulte "Cómo empezar-Configuración de la función de exploración progresiva". Este menú le ayuda a ajustar la calidad de imagen.
PICTURE SETTING
1 Pulse 3 4 para resaltar “PICTURE SETTING”.. 2 Pulse 2 u OK para acceder a PICTURE
SETTING.
Las opciones incluidas en la página PICTURE SETTING (Ajuste de imagen) son las siguientes: “SHARPNESS”, “BRIGHTNESS”, “CONTRAST”, “GAMMA”, “HUE”, “SATURATION” y “LUMA DELAY”.
PICTURE SETTING
SHARPNESS
Ajusta el nivel de nitidez.
HIGH, MEDIUM y LOW.
BRIGHTNESS
Ajusta el nivel de brillo. Rango: -20-+20.
CONTRAST
Ajusta el nivel de contraste. Rango: -16-+16.
GAMMA
Ajusta el nivel de la gamma.
HIGH, MEDIUM, LOW y NONE.
HUE
Ajusta el nivel de tonalidad. Rango: -9-+9.
SATURATION
Ajusta el nivel de saturación. Rango: -9-+9.
LUMA DELAY
Ajusta el retardo de luminosidad.
0 T y 1 T.
PREFERENCE PAGE
Las opciones incluidas en la página de preferencias es: “TV TYPE”, “AUDIO”, “SUBTITLE”, “DISC MENU”, “PARENTAL”, “DEFAULT” y “PASSWORD SETUP”.
Nota: – Las funciones de preferencia pueden seleccionarse solamente cuando no hay disco o en el modo de parada.
PARENTAL
Algunos DVD pueden tener un nivel parental asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta función le permite establecer un nivel de limitación de reproducción. Los niveles de control parental son de 1 a 8 y dependen del país. Puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus niños o hacer que ciertos discos se reproduzcan con escenas alternativas.
8 ADULT
30
Opciones de menú DVD
Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control parental no funciona con ellos, como tampoco con la mayoría de los DVD ilegales.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘PARENTAL’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
Los DVD que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca su contraseña de 4 dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota: – Algunos DVD no están codificados con un nivel de control parental aunque la clasificación de la película está impresa en la funda del disco. La función de control parental no funciona para dichos discos.
Explicaciones de los niveles de control parental
1 KID SAF – Material para niños: recomendado especialmente para niños y personas de todas las edades.
2 G – Público general; se recomienda como apto para todas las edades.
3 PG – Se sugiere guía parental.
4 PG 13 – El material no es apto para menores de 13 años.
5-6 PGR, R – Guía paterna - Restringido; se recomienda que los padres no permitan que los menores de 17 vean este material o que lo vean cuando están supervisados por el padre o la madre o un guardián adulto.
7 NC-17 – No apto para menores de 17 años; no se recomienda para menores de 17 años.
8 Adult – Material para adultos; solamente debe ser visto por adultos debido a material sexual gráfico, violencia o lenguaje soez.
DEFAULT
Al seleccionar la función Predeterm. se restaurarán todas las demás opciones y sus ajustes personales a los ajustes predeterminados en fábrica y todos los ajustes personales se eliminarán.
PRECAUCIÓN: – Si activa esta función, todos los ajustes restablecerán sus valores originales de fábrica.
PASSWORD SETUP (CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA)
Las opciones incluidas en la página de configuración de contraseña es: “PASSWORD MODE” y “PASSWORD”.
PASSWORD MODE
Esta function se utiliza para activar/desactivar la contraseña seleccionando “ON”/”OFF”.
PASSWORD
Introduzca su contraseña de 4 dígitos cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es 1234.
1 Utilice los botones 3 4 para resaltar
‘CONTRASEÑA’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
Español
31
Opciones de menú DVD
Español
3 Pulse OK para abrir la página e introduzca una
nueva contraseña.
4 Introduzca el código de 4 dígitos actual. 5 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos. 6 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos por
segunda vez para confirmar.
El nuevo código de 4 dígitos quedará activado.
7 Pulse OK para salir.
Notas: – Si la contraseña se cambia, el código de bloqueo paterno y de disco también cambia.
– La clave predeterminada (1234) siempre está activa incluso cuando la clave se ha cambiado.
32
Otras funciones
Recepción de radio
Sintonización de emisoras
1 Pulse STANDBY-ON B (B en el control
remoto) para activar la última fuente seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (TUNER (FM) en el
control remoto) para seleccionar el modo de sintonizador.
3 Mantenga pulsado ¡1 / 2™ (2 / 3 en el
control remoto) hasta que la indicación de frecuencias empiece a cambiar, y suelte el botón.
El sistema se sintoniza automáticamente a la
siguiente emisora con buena recepción..
Para sintonizar una emisora de recepción débil,
pulse ¡1 / 2™ (2 / 3 en el control remoto) brevemente y repetidamente hasta que se encuentre una recepción óptima.
4 Repita el paso 3 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Programación de emisoras preestablecidas
Puede presintonizar hasta 20 emisoras, independientemente de la recepción.
Programación automática
Pulse PROGRAM en el control remoto
durante más de dos segundos para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROGRAM en el control remoto.
PROG” parpadea.
3 Pulse PRESET+/- (o ¡ / en el control
remoto) para seleccionar el número de emisora preestablecida que desea.
Si el icono “PROG” se apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida que desea, vuelva a pulsar PROGRAM.
4 Pulse PROGRAM en el control remoto de
nuevo para almacenar la emisora.
Repita los pasos 1–4 para almacenar otras
emisoras.
Escucha de emisoras preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse PRESET+/-
(o ¡ / en el control remoto) para seleccionar el número de emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse y Mantenga pulsado
CLOCK en el control remoto hasta que la hora parpadee en la pantalla.
CLOCK SET” aparece brevemente.
Después, los dígitos de las horas parpadean en la pantalla.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOL +/- en el control remoto para ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK para confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadean en la
pantalla.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOL +/- en el control remoto para ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCK de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Notas: – Este sistema sólo reconoce el modo de 24 horas. – El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema se desconecte de la fuente de alimentación. – El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Español
33
Otras funciones
Español
Programación del temporizador de desconexión automática/ despertador
Ajuste del temporizador de desconexión automática
En el modo de encendido, el temporizador
de desconexión automática permite que el sistema cambie automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
1 En el modo de encendido, pulse SLEEP/
TIMER en el control remoto repetidamente
para seleccionar una hora preestablecida.
La selecciones son las siguientes (el tiempo se
indica en minutos): 00 10 20 30 40 50 60 70 80 90 00
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado,
deje de pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparece el icono ”SLEEP” (Desconexión
automática).
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que aparezca “00” o pulse el botón
STANDBY-ON B.
En el modo de espera, el temporizador
permite que el sistema se encienda automáticamente a una hora preestablecida.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOL -/+ en el control remoto para ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo para confirmar
el ajuste del reloj.
OFF” parpadea en la pantalla.
6 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOL -/+ en el control remoto para seleccionar "ON".
El icono en el panel de visualización.
Para desactivar el temporizador
Seleccione “OFF” en el paso 6.
Programación del despertador
PRECAUCIÓN – Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que el reloj esté ajustado a la hora correcta.
1 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER en el control
remoto hasta que la hora parpadee en la pantalla.
TIME SET” aparece brevemente. Después,
los dígitos de las horas parpadean en la pantalla de visualización.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOL -/+ en el control remoto para ajustar las horas.
3 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Los dígitos de las minutos parpadean en la
pantalla de visualización.
34
Fuentes externas
Uso de un dispositivo que no es USB
1 Conecte las tomas AUX-IN (L/R) del sistema a
las tomas AUDIO OUT de otro dispositivo de audio/vídeo (por ejemplo, un vídeo, un reproductor de disco láser o un reproductor de casete) mediante los cables de audio (blanco/ rojo).
2 Pulse AUX para seleccionar el equipo externo.
Aparece "AUX".
Notas:
–Todas las funciones de sonido (por ejemplo
DSC, DBB) están disponibles para seleccionarse.
–Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
Utilizando un dispositivo USB de almacenaje masivo
Conectando un dispositivo USB de almacenaje masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de la música almacenada en el dispositivo a través de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
Reproduciendo desde un dispositivo USB
de almacenaje masivo
Dispositivos USB de almacenaje masivo compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar: – memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1) – reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1) – tarjetas de memoria (necesita un lector de
tarjetas adicional para ser operativo con este sistema inalámbrico)
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico).
– Compatibilidad de la conexión USB con este
producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría de los dispositivos de almacenamiento masivo USB (MSD) que cumplen los estándares de USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo más comunes son unidades flash, Memor y Sticks, lápices USB, etc . ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en el ordenador después de haber conectado el
dispositivo de almacenamiento masivo, lo más probable es que sea compatible con MSD y
funcione con este producto. b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo necesita una pila o fuente de alimentación: Asegúrese de tener una pila nueva o cargue primero el dispositivo USB y, a continuación, vuelva a conectarlo al producto.
– Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con música no protegida que tenga la siguiente extensión de archivo: .mp3 .wma b) La música adquirida a través de tiendas de música online no es compatible, ya que está protegida por la Gestión de derechos digitales (DRM, del inglés Digital Rights Management). c) Los nombres de archivo que terminen con las siguientes extensiones no son compatibles: .wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
– No se puede realizar ninguna conexión directa desde el puerto USB del ordenador al producto, ni siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el ordenador.
Formatos compatibles:
– USB o formato del archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512 - 65,536 bytes) – MP3 con índice de bits (índice de datos):
32-320 Kbps e índice de bits variable
– WMA versión 9 o anterior –Directorio incluyendo un máximo de
8 niveles
– Número de álbums/ carpetas: máximo 99 – Número de pistas/títulos: máximo 999 – Información ID3 v2.0 o posterior – Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será compatible con los siguientes formatos:
–Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador.
– Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán.
–AAC, WAV, PCM archivos audio – Archivos WMA con protección DRM – Archivos WMA en formato Lossless
Español
35
Fuentes externas
Español
Cómo transferir los archivos musicales desde el PC a un dispositivo USB de almacenaje masivo
Utilizando el ratón para arrastrar y desplazar los archivos musicales, podrá transferir fácilmente su música favorita desde el PC a un dispositivo USB de almacenaje masivo.
En el reproductor flash, también puede utilizar su software de gestión de música para la transferencia de música.
Sin embargo, esos archivos WMA podrían no ser reproducibles por motivos de incompatibilidad.
Cómo organizar sus archivos MP3/WMA en el dispositivo USB de almacenaje masivo
Este equipo inalámbrico navegará por los archivos MP3/WMA en el orden correspondiente a carpetas/sub-carpetas/títulos. Ejemplo:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Nota: – Si los archivos MP3/WMA no han sido organizados en álbums en el disco,“01” aparecerá mostrado como un álbum. – Compruebe que los nombres de los archivos MP3 concluyen con .mp3. – Para los archivos WMA con protección DRM, use Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión. Visite www. microsoft.com para más información sobre Windows Media Player y WM DRM (Gestión Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que el aparato USB está
adecuadamente conectado (Consulte Preparativos: Conexiones opcionales).
2 Pulse SOURCE (USB en el control remoto)
una o más veces para seleccionar USB. – NO FILE aparece cuando no se encuentra ningún archivo audio en el dispositivo USB.
3 Reproduzca los archivos audio del USB del
mismo modo que los álbums/pistas en un CD (véase Operaciones de disco).
Notas: – Por motivos de compatibilidad, la información del álbum/pista puede ser distinta a lo que aparece mostrado por el software de gestión de música de los reproductores flash – El nombre de los archivos o la información ID3 aparecerá mostrado como --- si no están en inglés.
Title 001 Title 002 Title 003
36
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida................................ 2 x 50 W RMS
Respuesta de frecuencia ...20 - 20000 Hz, - 3 dB
Relación señal/ruido ......................................... > 65 dB
Entrada auxiliar ......................................1 V / 20 Kohm
Disco
Tipo de láser .......................................... Semiconductor
Diámetro del disco ................................... 12 cm/8 cm
Decodificación de vídeo ...................................................
................................................ MPEG-1 / MPEG-2 / Divx
DAC de vídeo .......................................................... 12 bits
Sistema de señal ........................................ PAL / NTSC
Formato de vídeo ............................................ 4:3 / 16:9
Vídeo S/N............................................................... > 48 dB
DAC de audio..................................... 24 bits / 96 kHz
Distorsión armónica total .............. < 0,1% (1 kHz)
Respuesta de frecuencia ................... 4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
.................................................... 4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
.................................................... 4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/N ...................................................... > 65 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM .......... 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización ............................... 50 KHz
Sensibilidad
– Mono, 26 dB; relación S/N ................................. 5uV
– Estéreo, 46 dB; relación S/N........................ 100uV
Selectividad ............................................................ > 28 dB
Rechazo de la imagen...................................... > 25 dB
Distorsión armónica total .................................... < 3%
Relación señal/ruido ......................................> 55 dBA
Altavoces
Impedancia del altavoz.................................. 4 ohmios
Controlador de altavoz, base .................. 5 pulgadas
Controlador de altavoz, altavoz de medio rango
.............................................................................. 0,2 pulgadas
Respuesta de frecuencia .................. 60 - 20000 Hz
Información general
Suministro eléctrico de CA ............................................
................................................
Consumo en funcionamiento ........................... 52 W
Consumo en modo de espera ...................... < 4 W
Salida de vídeo compuesto .............................................
............................................................ 1,0 Vp-p, 75 ohmios
Salida coaxial ......... 0,5 Vpp ± 0,1 Vpp 75 ohmios
USB directo ..................................................... Versión 2.0
Dimensiones
– Unidad principal (ancho x alto x profundo) .....
............................................................ 248 x 110 x 307 mm
– Altavoz (ancho x alto x profundo) .........................
............................................................ 170 x 270 x 220 mm
Peso
– Con embalaje.......................................................... 10 Kg
– Unidad principal ....................................................... 2 Kg
– Altavoz ....................................................................... 2,8 Kg
Las especificaciones están sujetos a cambios sin notificación previa.
110 V - 240 VAC, 50/60 Hz
Español
37
Resolución de problemas
Español
ADVERTENCIA El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro Philips de servicio.
No hay corriente.
No hay imagen.
Problema
Solución
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY-ON B para encender el
equipo.
Compruebe que el televisor está encendido.Compruebe la conexión de vídeo.Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor de DVD para seleccionar “DVD” o pulse DISC en el control remoto.
Ponga su televisor en el canal de entrada de
vídeo correcto. Normalmente, estos canales están cerca del canal 00. O, quizás tenga un botón en el control remoto de su televisor que seleccione el canal auxiliary o A/V IN. Para ver los detalles correspondientes, consulte el manual del propietario del televisor. O, cambie canales en el televisor hasta que vea la pantalla DVD en el televisor.
Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales progresivas o los cables no se han conectado correctamente, consulte Cómo empezar­Configuración de la función de exploración progresiva para obtener información sobre cómo configurar la exploración progresiva o desactive la función como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM MENU en el control remoto para salir del menú del sistema y luego pulse DISC y “1” para salir del modo de exploración progresiva.
Imagen deformada o deficiente.
Imagen completamente distorsionada o en blanco y negro.
38
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema DVD es diferente del sistema de colores de su televisor, la imagen puede aparecer distorsionada o en blanco y negro.
Resolución de problemas
Al reproducirse el disco, el formato de la pantalla no puede cambiarse aunque usted haya establecido la forma de la pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está distorsionado.
El microsistema de DVD no inicia la reproducción.
El microsistema de DVD no responde cuando se pulsan los botones.
El formato está fijado en el disco DVD.Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
Ajuste el volumen.Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.Desconecte los auriculares.El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/retroceso rápido, pulseÉÅ para reanudar el modo de reproducción normal.
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado durante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente y
vuelva a enchufarla.
Español
No es posible activar algunas funciones como ángulos, subtítulos o audio en varios idiomas.
Ruido considerable en retransmisiones de radio.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
Sintonice la frecuencia correcta.Conecte las antennas.Extienda completamente la antena de alambre
FM. Posiciónela de forma que se obtenga la mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena FM exterior.Ajuste la dirección y la posición de forma que
se obtenga la mejor recepción posible .
Coloque la antena de forma que esté apartada
del equipo que causa el ruido.
Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor u otro equipo.
39
Resolución de problemas
Español
El control remoto no funciona.
Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte con el control remoto al sensor remoto
de la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.Cambie las pilas por pilas nuevas.Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
La pantalla está oscura.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar la function de exploración progresiva
Algunos archivos del dispositivo USB no aparecen mostrados
DEVICE NOT SUPPORTED” se desplaza en la pantalla.
Pulse DIM de nuevo.
Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté conectada a ‘Pr/Cr Pb/Cb Y’.
Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a 999
Retire el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o seleccione otra fuente.
40
Glosario
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estas clavijas envían el sonido a través de dos canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9. Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema de DVD que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.). Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un disco. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de salida de vídeo por components:
Clavijas en la parte posterior del sistema de DVD que envían vídeo de alta calidad a un televisor que cuenta con clavijas de entrada de vídeo por components (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.). Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados en un DVD.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo dos, como ocurre con el análogo. Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho y central). JPEG: Un sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de comprensión. MP3: Un formato de fichero con un sistema de comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD normal.
Multicanal: El DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo. Multicanal se refiere a una estructura de pistas de sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese posteriormente sin utilizar comprensión de datos en la conversión.
Playback control (PBC-Control de reproducción): Se refiere a la señal grabada en CD
de vídeo o SVCD para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar de software de equipo interactivo así como de software que incorpora una función de búsqueda. Código regional: Un sistema que permite que los discos se reproduzcan solamente en la región designada de antemano. Esta unidad solamente reproducirá discos que tengan códigos regionales compatibles. Puede encontrar el código regional de seguridad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones - ALL). S-Video: Produce una imagen clara enviando señales separadas para la luminancia y el color. Puede utilizar S-Video solamente si su televisor tiene un conector de entrada S- video. Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos de muestreo cuando los datos analógicos se convierten en datos digitales. La frecuencia de muestreo representa numéricamente el número de veces que la señal analógica original se muestrea por segundo. Surround (sonido envolvente): Un sistema que permite crear campos de sonido tridimensionales de gran realismo al colocar de forma planificada varios altavoces alrededor del oyente. Título: La sección más larga de una imagen o pieza musical en un DVD, música, etc. en software de vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada título tiene asignado un número de título que permite localizarlo cuando se desea. Conector VIDEO OUT: El conector de la parte trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.
Español
41
7879808182
L
ISTA DE
S
ERVIÇOAUTORIZADO - BRASIL
ACR E
CRUZEIRO DO SUL 68-33224432 CASTELO 28-35420482 BELO HORIZONTE 31-32254066 SANTAREM 93-35235322 RIO BRANCO 68-32217642 COLATINA 27-37222288 BELO HORIZONTE 31-34420944 RIO BRANCO 68-32249116 GUARAPARI 27-33614355 BELO HORIZONTE 31-34181919
ALAGO AS
ARAPIRACA 82-5222367 SAOMATEUS 27-37633806 BELO HORIZONTE 31-21027373 GUARABIRA 83-2711159 MACEIO 82-32417237 VILA VELHA 27-32891233 BETIM 31-35322088 JOAO PESSOA 83-32469689 PALMEIRA DOS INDIOS 82-4213452 VITORIA 27-32233899 BOM DESPACHO 37-35212906 JOAO PESSOA 83-32446044 UNIAO DOS PALMARES 82-32811305 BOM DESPACHO 37-35222511 JOAO PESSOA 83-32210460
AM APÁ
MACAPA 96-2175934 CACU 64-6561811 CONGONHAS 31-37311638 SOLANEA 83-3631241 SANTANA 96-2811080 CALDAS NOVAS 64-4532878 CONS LAFAIETE 31-37637784
AM AZO N AS
MANAUS 92-36333035 GOIANIA 62-32919095 CORONELFABRICIANO 31-38411804 ANTONINA 41-34321782 MANAUS 92-36633366 GOIANIA 62-32292908 CURVELO 38-37213009 APUCARANA 43-34225306 MANAUS 92-32324252 GOIATUBA 94-34952272 DIVINOPOLIS 37-32212353 ARAPONGAS 43-2753723
BAHIA
ALAGOINHAS 75-4211128 ITAPURANGA 62-3551484 GOV. VALADARES 33-32716650 CAMPO MOURAO 44-35238970 BARREIRAS 77-36117592 ITUMBIARA 64-34310837 GUAXUPE 35-35513891 CASCAVEL 45-32254005 BOM JESUS DA LAPA 77-4814335 JUSSARA 62-3731806 GUAXUPE 35-35514124 CIANORTE 44-6292842 BRUMADO 77-4412381 LUZIANIA 61-6228519 IPATINGA 31-38222332 CURITIBA 41-33334764 CAETITE 77-34541183 MINEIROS 64-6618259 ITABIRA 31-38316218 CURITIBA 41-32648791 CAMACARI 71-36218288 PIRES DO RIO 64-4611133 ITAJUBA 35-36211315 CURITIBA 41-32534391 CICERO DANTAS 75-32782767 RIALMA 62-3971320 ITAPECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35233029 CRUZ DAS ALMAS 75-6212839 RIO VERDE 64-36210173 ITAPECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35234115 ESPLANADA 75-4271454 TRINDADE 62-5051505 ITAUNA 37-32412468 FRANCISCO BELTRAO 46-35233230 EUNAPOLIS 73-2815181 URUACU 62-3571285 ITUIUTABA 34-32682131 GUARAPUAVA 42-36235325 FEIRA DE SANTANA 75-32232882 JOAO MONLEVADE 31-38512909 IBAITI 43-5461162 FEIRA DE S ANTANA 75-2213427 GANDU 73-32541664 ACAILANDIA 99-35381889 JOAO PINHEIRO 38-35611327 IRATI 42-34221337 ILHEUS 73-2315995 BACABAL 99-36212794 JUIZ DE FORA 32-30842584 LAPA 41-36222410 IRECE 74-36410202 BALSAS 99-5410113 JUIZ DE FORA 32-32151514 LOANDA 44-4252053 ITABERABA 75-32512358 CAROLINA 98-7311335 LAGOA DA PRATA 37-32613493 LONDRINA 43-33241002 ITABUNA 73-36137777 CAXIAS 99-35212377 LAVRAS 35-38219188 MANDAGUARI 44-2331335 ITAPETINGA 77-2613003 CHAPADINHA 98-4711364 MANHUACU 33-33314735 MARINGA 44-32264620 JACOBINA 74-36211323 CODO 99-36611277 MONTE CARMELO 34-38422082 MEDIANEIRA 45-32642580 JEQUIE 73-35254141 CODO 99-36612942 MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888 PALMEIRA 42-2523006 JUAZEIRO 74-36116456 COELHONETO 98-34731351 MONTES CLAROS 38-32218925 PARANAGUA 41-34225804 JUAZEIRO 74-36111002 IMPERATRIZ 99-35244969 MURIAE 32-37224334 PATO BRANCO 46-32242786 LAURO DE FREITAS 71-3784021 PEDREIRAS 99-36423142 MUZAMBINHO 35-5712419 PONTA GROSSA 42-32226590 MURITIBA 75-4241908 PRESIDENTE DUTRA 99-36631815 NANUQUE 33-36212165 RIO NEGRO 47-36450251 PAULO AFONSO 75-32811349 S ANTA INES 98-36537553 NOVA LIMA 31-35412026 ROLANDIA 43-2561947 POCOES 77-4311890 SAO JOSE DE RIBAMAR 98-2241581 OLIVEIRA 37-33314444 S J DOS PINHAIS 41-32822522 RIBEIRA DO POMBAL 75-2761853 SAO LUIS 98-32323236 PARA DE MINAS 37-32316369 SMIGUEL DO IGUACU 45-5651429 SALVADOR 71-32473659 SAO LUIS 98-32315276 PARA DE MINAS 37-32321975 SANTA FE 44-2471147 SALVADOR 71-2675000 PARACATU 38-36711250 SAOJORGE D' OESTE 46-5341305 SALVADOR 71-32072070 SALVADOR 71-33356233 ALTA FLORESTA 66-35212460 PATOS DE MINAS 34-38222588 TELEMACO BORBA 42-32726044 SANTO AMARO 75-32413171 ALTO ARAGUAIA 66-4811726 PATROCINIO 34-38311531 TOLEDO 45-32522471 SENHOR DO BONFIM 74-5413143 BARRA DO GARGAS 66-4011394 PITANGUI 37-32716232 UMUARAMA 44-36231233 SERRINHA 75-32611794 CUIABA 65-36230421 PIUMHI 37-33714632 STO ANTONIO JESUS 75-36314470 LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333 POCOS DE CALDAS 35-37121866 TEIXEIRA DE FREITAS 73-30111600 PONTES E LACERDA 65-2662326 POCOS DE CALDAS 35-37224448 BELO JARDIM 81-37261918 VALENCA 75-6413710 PRIMAVERA DO LESTE 66-4981682 PONTE NOVA 31-38172486 CABO STO AGOSTINHO 81-35211823 VITORIA DA CONQUISTA 77-34241183 RONDONOPOLIS 66-4233888 POUSO ALEGRE 35-34212120 CAMARAGIBE 81-34581246
CEARÁ
BREJO SANTO 88-5310133 VARZEA GRANDE 65-6826502 SANTOS DUMONT 32-32516369 GARANHUNS 87-37611090 CRATEUS 88-6910019 SAO JOAO DEL REI 32-33718306 GARANHUNS 87-37610085 CRATO 88-5212501 FORTALEZA 85-32875506 AMAMBAI 67-4811543 TEOFILO OTONI 33-35225831 RECIFE 81-32313399 FORTALEZA 85-40088555 CAMPO GRANDE 67-33242804 TIMOTEO 31-38482728 RECIFE 81-21262111 IBIAPINA 88-36531223 CAMPO GRANDE 67-3831540 UBA 32-35323626 RECIFE 81-34656042 IGUATU 88-35810512 CAMPO GRANDE 67-3213898 UBERABA 34-33332520 RECIFE 81-34629090 ITAPIPOCA 88-6312030 DOURADOS 67-4217117 UBERLANDIA 34-32123636 SALGUEIRO 87-38716309 JUAZEIRO DO NORTE 88-35112667 IVINHEMA 6 7-4421244 U BERLANDIA 34-32360764 SERRA TALHADA 87-38311401 LIMOEIRO DO NORTE 88-4231938 NAVIRAI 67-4612486 VARGINHA 35-32227889 OROS 88-5841271 NOVA ANDRADINA 67-4413851 VARZEA DA PALMA 38-37311548 SOBRAL 88-36110605 PONTA PORA 67-4314313 VAZANTE 34-38131420 CAMPO MAIOR 86-32521376 TIANGUA 88-36713336 RIO BRILHANTE 67-4527950 VICOSA 31-38918000 FLORIANO 89-5221154
UBAJARA 88-6341233 TRES LAGOAS 67-5212007 OEIRAS 89-4621066
DISTRITO FEDERAL MINAS GERAIS
BRASILIA 61-32269898 ALFENAS 35-32927104 BELEM 91-32690400 PICOS 89-34155135 BRASILIA 61-33016666 ALMENARA 33-7211234 BELEM 91-32421090 TERESINA 86-32213535 GAMA 61-5564840 ANDRADAS 35-37312970 CAPANEMA 91-34621100 TERESINA 86-32230825
ESPÍRITO SANTO
ALEGRE 28-35526349 ARCOS 37-33513455 MARABA 94-3211891 ARACRUZ 27-32561251 BAMBUI 37-34311473 OBIDOS 93-5472116 B JESUS ITABAPOANA 22-38312216 BAIXO GUANDU 27-37321142 BARBACENA 32-33310283 PARAGOMINAS 91-30110778 BELFORD ROXO 21-27616060
BARRA S FRANCISCO 27-37562245 BELO HORIZONTE 31-32257262 PORTO TROMBETAS 93-35491606
LINHARES 27-33710148 BELOHORIZONTE 31-32957700 CAMPINA GRANDE 83-3212128 SGABRIELDAPALHA 27-37271153 BELO HORIZONTE 31-34491000 ESPERANCA 83-3612273
GOÍAS
ANAPOLIS 62-3243562 CASSIA 35-35412293 SAPE 83-2832479
CATALAO 64-4412786 CONTAGEM 31-33912994 FORMOSA 61-6318166 CONTAGEM 31-33953461 AMPERE 46-5471605
INHUMAS 62-5111840 FORMIGA 37-33214177 ASSIS CHATEAUBRIAND 44-5285181 IPAMERI 62-4511184 FRUTAL 34-34235279 BANDEIRANTES 43-5421711
MARANHÃ O
MATOGROSSO
SINOP 66-5314592 S SEBASTIAO PARAISO 35-35313094 CARUARU 81-37220235 TANGARA DA S ERRA 65-3261431 S SEBASTIAO PARAISO 35-35312054 FLORESTA 81-8771274
MATOGROSSO D O SUL
ARAXA 34-36611132 CASTANHAL 91-37215052 TERESINA 86-32214618 ARAXA 34-36691869 ITAITUBA 93-5181545
CARANGOLA 32-37412017 NOVA FLORESTA 83-3741014
JOAO MONLEVADE 31-38521112 IBIPORA 43-2581863
PASSOS 35-35214342 STOANTONIO PLATINA 43-35341809
STO ANTONIO MONTE 37-32811258 PAULISTA 81-34331142
PARÁ
ABAETETUBA 91-37512272 PICOS 89-4221444
PARAÍBA
PARANÁ
PERNAMBUCO
PIAUÍ
PARNAIBA 86-3222877
RIO DE JANEIRO
83
84
85
Español
Português
Português
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
 Polski
MCD710
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS-JW-0802
Loading...