Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción:Microsistema de Audio con
Modelo :MCD710 / 55
Alimentación:110 – 240V~; 50 – 60 Hz
Consumo:35 W
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador:Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:______________________________
ATENCIÓN
reproductor de disco de video
digital integrado
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V.no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
eléctricas, rayos etc.o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
2
undaciones, incendios,descargas
, etc.).
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual
podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
Index
Español ----------------------------------------------- 4
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Funciones
El microsistema de DVD con amplificador digital
completo de 2.0 canales produce las mismas
cualidades de sonido dinámico que puede
encontrar en cines profesionales e incorpora
algunas de las mejores prestaciones de la
tecnología de cine en casa.
Otras prestaciones:
Decodificador Dolby Digital integrado,
compatible con el ajuste de sonido DSC.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de
audio y de audio/video al microsistema de DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica,
reduciendo la diferencia de volumen entre
sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Temporizador/despertador
Permite que el sistema se apague o se encienda
automáticamente a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin
parpadeos para fuentes de proyección de
películas. Cuando se regenera una imagen, su
resolución vertical puede duplicarse hasta 525
líneas.
Notas:
–Para disfrutar al máximo de la prestación de
escaneado progresivo, necesita un televisor con
función de escaneado progresivo.
Accesorios suministrados
– Control remoto con dos pilas de tamaño
AAA
– Antena de cable de FM
– Cable de vídeo compuesto (amarillo)
– El libro de instrucciones y una Guía de
configuración rápida
Si algún elemento está dañado o falta,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje innecesarios. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El sistema está fabricado con materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una compañía especializada. Cumpla la normativa
local en relación con la eliminación de materiales
de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
● Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
● Permita que haya aproximadamente 10 cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja
del reproductor para que la ventilación sea
adecuada.
● No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cor tinas, etc.
6
Mantenimiento
● Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de
limpieza. Pase el paño en línea
recta desde el centro hacia los
bordes del disco.
● No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo (causado por equipo de calefacción o la
luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la
bandeja de discos para evitar que la lente se
ensucie de polvo.
● No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o
vaporizadores antiestáticos destinados a discos
discos de colores.
● Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar
frío a uno caliente, haciendo que sea imposible
reproducir el disco. Deje el reproductor sin
utilizarlo en el entorno caliente hasta que se
desempañe.
Información general
Español
7
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Conexiones
Español
Cable de
alimentación de CA
Altavoces
(derecho)
Cable de
alimentación de CA
IMPORTANTE
– La placa de identificación está situada
en la parte posterior de su sistema.
– Antes de conectar el cable de
alimentación de CA a la toma de
corriente de la pared, asegúrese de que
todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
– No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente activada.
– El selector de voltaje que se encuentra
en la parte inferior del sistema viene
preestablecido de fábrica en 220 - 240 V.
En los países en los que el voltaje sea de
110 - 127 V, ajústelo a 110 - 127 V antes
de encender el sistema.
Altavoces
(izquierdo)
Antena de alambre FM
Paso 1: Ubicación de los
altavoces
● Coloque los altavoces frontales izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor y en
un ángulo de unos 45 grados con respecto a la
posición de escucha.
Notas:
–Para evitar interferencia magnética, no coloque
los altavoces frontales demasiado cerca del
televisor.
–Permita una ventilación adecuada alrededor del
sistema de DVD.
8
Conexiones
Paso 2: Conexión a un televisor
IMPORTANTE
– Sólo deberá realizar una conexión de
vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
televisor.
– Conecte el reproductor de DVD
directamente al televisor.
Utilización del conector de vídeo
compuesto
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma VIDEO OUT del equipo
a la clavija de entrada vídeo (o indicada como A/
V In, Video In, Composite o Baseband) en el
televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo)
para conectar las tomas de entrada AUX IN(L/R) del sistema de DVD a las tomas de salida
AUDIO OUT del televisor.
Utilización de los conectores de vídeo
por components (YPbPr)
IMPORTANTE
– Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y Pb Pr y un televisor
con función de exploración progresiva.
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul/
verde) para conectar los conectores Y Pb Pr del
reproductor de DVD a los correspondientes
conectores de entrada de vídeo componente (o
etiquetados como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del
televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo)
para conectar las tomas de entrada AUX IN(L/R) del sistema de DVD a las tomas de salida
AUDIO OUT del televisor.
3 Si utiliza un un televisor con exploración
progresiva (el televisor indicará Exploración
Progresiva o ProScan), para activar el
Exploración Progresiva del TV, consulte el manual
de instrucciones de su TV. Si desea conocer la
función Exploración Progresiva del sistema de
DVD, consulte “Cómo empezar-Configuración
de la función de exploración progresiva”.
Español
Notas:
– Si su TV no es compatible con el modo
Exploración Progresiva, no podrá ver la imagen.
Pulse SYSTEM MENU en el control remoto para
salir del menù del sistema y luego pulse DISC y “1”
para salir de la exploración progresiva.
9
Conexiones
3
2
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
CH3 CH4
ANT IN
RF coaxial cable to TV
Español
Utilización de la toma S-Video
IMPORTANTE
– Si se utiliza la toma S-VIDEO para la
reproducción de DVD, el ajuste VIDEO
OUT (salida de video) del sistema de
DVD deberá establecerse de la forma
correspondiente.
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del sistema de
DVD a la toma de entrada de S-Vídeo (o
denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN L/R del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Utilización de un modulador de RF
accesorio
IMPORTANTE
– Si su televisor solamente tiene un
conector Antenna In (o etiquetado como
75 ohm o RF In), necesitará un
modulador de RF para ver la
reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su vendedor de electrónica o
contacte con Philips para obtener
detalles sobre la disponibilidad y el
funcionamiento del modulador de RF.
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO OUT del
sistema de DVD al conector de entrada de
vídeo del modulador de RF.
2 Use un cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar la clavija ANTENNA OUT o TO TV del
modulador de RF a la toma de entrada de
antenna del TV.
3 Conecte la antena o la señal de TV por cable a la
clavija ANTENNA IN o RF IN en el modulador
de RF. (Probablemente ha estado conectado
previamente al TV. Desconéctelo del TV.)
10
Conexiones
Paso 3: Conexión de las
antenas FM
● Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 Ω). Extienda la antena FM y fije sus
extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM en
estéreo, conecte una antena FM externa (no
suministrada).
Paso 4: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de
alimentación de CA en la toma de
corriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente conectada.
Opcional: Conexión a
componentes adicionales
¡IMPORTANTE!
– Algunos discos están protegidos
contra copia. No puede grabar el disco a
través de un vídeo o un dispositivo de
grabación digital.
– Cuando realice conexiones, asegúrese
de que los colores de los cables
correspondan a los colores de los
conectores.
–Para realizar una conexión óptima,
consulte siempre el manual de
instrucciones del equipo conectado.
Español
Notas:
– Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
– Ubique las antenas lo más lejos posible de un
televisor, VCR u otra fuente de radiación para evitar
interferencias..
Television
C
A
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
VCR
B
11
Conexiones
Español
Visualización y escucha de la
reproducción de otro equipo A
● Conecte los conectores AUX IN (R/L) a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo de
audio/video externo (como un TV, VCR,
reproductor de disco láser o pletina de casete).
Antes de utilizar este aparato, pulse SOURCE
en el panel frontal para seleccionar AUX o pulse
AUX en el control remoto para activar la
fuente de entrada.
Utilización del VCR para grabar discos B
● Conecte una de las tomas VIDEO del sistema a
la toma VIDEO IN correspondiente y las tomas
AUDIO OUT L/R a las tomas AUDIO IN del
vídeo. Esto le permitirá realizar grabaciones en
estéreo analógicas (dos canales, derecho e
izquierdo).
Grabación (digital) C
● Conecte el conector COAXIAL del sistema a
la entrada digital DIGITAL IN de un dispositivo
de grabación digital.
Antes de iniciar el funcionamiento, ajuste la salida
DIGITAL OUT de acuerdo con la conexión de
audio (Consulte "DIGITAL OUT".).
Conexiones adicionales:
conexión de un dispositivo USB
o una tarjeta de memoria
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
● Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB a la toma
del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
para la tarjeta de memoria:
1 Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas
2 Utilice un cable USB para conectar el lector de
tarjetas a la toma del equipo.
12
Descripción de las funciones
2
0
1
@
8
$
%
Reproductor de DVD y
amplificador de potencia
1 STANDBY-ON y
– enciende el sistema o lo pone en modo de
espera.
2 Pantalla
–muestra el estado actual del reproductor de
DVD.
3 ÉÅ
– para iniciar o detener la reproducción del disco.
4 PRESET +/-
– en modo de sintonizador, para seleccionar una
presintonía de radio
5 9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
– en el modo de demostración (en el sistema
solamente), para activar/desactivar la
demostración.
6 ¡1 / 2™
Disco
– para saltar al capítulo, título o pista anterior o
siguiente.
Sintonizador:
– para sintonizar una frecuencia de radio más baja
o más alta.
– mantenga apretado y después suelte el botón
para sintonizar una frecuencia de radio más baja
o más alta automáticamente.
#
4
9
3
6
5
!
7
7 ç
– para abrir o cerrar la bandeja de discos.
8 USB DIRECT
– jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo.
9 SOURCE
– para seleccionar la fuente de sonido para
TUNER, DISC, USB o AUX.
– para activar el sistema.
0 Sensor de IR
– para recibir señales del control remoto.
! VOLUME -/+
– para aumentar o reducir el volumen.
–Para ajustar las horas y los minutos del reloj/
temporizador.
– para activar o desactivar el temporizador.
@ Puerta de discos
# DSC
– selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido: CLASSIC (clásico), JAZZ,
ROCK, POP o FLAT (sin efectos).
$ MIC
– para conectar un micrófono.
% MICVOLUME
– para ajustar el nivel de mezcla de karaoke.
Español
13
Descripción de las funciones
Español
Control remoto
1 STANDBY-ON B
– enciende el sistema o lo pone en modo de
espera.
2 Teclado numérico (0-9)
– para introducir un número de pista, título o
capítulo del disco.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: introduce el
menú de programación.
– en un CD de imágenes: se utiliza durante la
reproducción para seleccionar un modo de
reproducción de secuencia de diapositivas.
1
4
™
$
5
8
7
8
∞
0
@
&
*
2
3
– Sintonizador: para programar una presintonía de
radio.
4 SOURCE
– para seleccionar la fuente de sonido para
TUNER, DISC, USB o AUX.
5 SYSTEM (disc mode only)
– to enter or exit the system menu bar.
6 DISC MENU (disc mode only)
–DVD/VCD: enters or exits the disc contents
menu.
7 2/3
Sintonizador
– para sintonizar gradualmente una frecuencia de
radio más baja o más alta.
– mantenga apretado y después suelte el botón
para sintonizar una frecuencia de radio más baja
o más alta automáticamente.
Disc/USB
– realiza búsquedas rápidas hacia atrás y hacia
ª
delante.
– en el modo de disco selecciona una dirección de
movimiento en el menú del disco o en la barra
¡
£
6
7
9
º
)
#
⁄
!
•
(
^
%
≤
§
≥
de menús del sistema.
8 3/4
– en el modo de disco selecciona una dirección de
movimiento en el menú del disco o en la barra
de menús del sistema.
9 OK
– para salir o confirmar la selección.
0 í/ë
– para saltar al capítulo, título o pista anterior o
siguiente.
– Sintonizador: para seleccionar una presintonía de
radio.
! 9
– en el modo de disco o USB detiene la
reproducción o borra un programa.
@ 2;
– DISC/USB: para iniciar o detener la reproducción
del disco.
# VOL +/-
– para aumentar o reducir el volumen.
– para ajustar las horas y los minutos del reloj/
temporizador.
– selecciona una fuente en el modo de ajuste del
temporizador.
14
Descripción de las funciones
$ MODE
– selecciona entre varios modos de repetición o
el modo de reproducción aleatoria para un
disco.
% SUBTITLE
– para seleccionar un idioma de subtítulos.
^ SLEEP/TIMER
En el modo de espera
– para programar la hora de desconexión
automática del sistema.
Modo de conexión
– para establecer la función de temporizador
(desconexión automática).
& LOUDNESS
– activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
* DSC
– selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido: CLASSIC (clásico), JAZZ,
ROCK, POP o FLAT (sin efectos).
( DBB
– activa o desactiva la mejora de los graves.
) DISPLAY
– para mostrar la información en la pantalla del
televisor durante la reproducción.
¡ SLOW
– selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un VCD/SVCD/DVD.
™ A-B
– en VCD, CD o USB: repite una sección
específica dentro de una pista.
– en un DVD: para repetir una sección específica
de un disco.
£ DIM
– para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
≤ AUDIO
Para VCD
– selecciona el modo de sonido estéreo, mono-
Izquierda o mono-derecha.
Para DVD
– selecciona un idioma de audio.
∞ ZOOM
–DVD/VCD/CD de imágenes: aumenta o
disminuye una imagen inmóvil o una imagen en
movimiento en la pantalla del televisor.
§ RDS
– en el modo de sintonizador, muestra información
del RDS.
≥ GOTO
– En el modo de disco, para realizar búsquedas
rápidas introduciendo el nombre, título, capítulo
o pista.
• CLOCK
En el modo de espera
*– activa el modo de ajuste del reloj.
Modo de reproducción
– cambia al modo de visualización del reloj.
ª 0
– para abrir o cerrar la bandeja de discos.
º ANGLE
– para seleccionar el ángulo de cámara del DVD.
⁄ MUTE
– para interrumpir o reanudar la reproducción de
sonido.
Observaciones del control remoto
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el control remoto
(por ej. DISC, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej. ÉÅ,í , ë).
Español
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.