Philips MCD708/37 User manual

Page 1
DVD Micro Theatre
MCD708
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/usasupport
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/usasupport
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/usasupport
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
Page 2
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
2
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
Page 3
Index
English ------------------------------------------------ 7
Français -------------------------------------------- 44
Español --------------------------------------------- 81
English
Français
Español
5
Page 4
79
Page 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
80
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
Page 6
Contenido
Información general
Funciones ............................................................. 83
Accesorios suministrados ................................ 83
Información medioambiental ........................... 83
Instalación ..................................................... 83~84
Mantenimiento .................................................... 84
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los Altavoces................. 85
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 86
Paso 3: Conexión del cable de control ......... 86
Paso 4: Conexión a un televisor .............. 86~88
Paso 5: Conexión de las antenas FM/AM...... 88
Paso 6: Conexión del cable de alimentación 89 Opcional: Conexión a componentes
adicionales ............................................................ 89
Descripción funcional
Mandos en el equipo ......................................... 90
Mando a distancia ........................................ 91~92
Cómo empezar
Paso 1: Instalación de las pilas en el mando a
distancia ................................................................ 93
Utilización del mando a distancia para poner el equipo en funcionamiento
Paso 2: Configuración de televisor .......... 93~94
Configuración de la función de exploración progresiva Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 95
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 96
Para conmutación a mode de espera Eco
Power .................................................................... 96
Espera automática para el ahorro de energía96
Control de volumen .......................................... 96
Control de sonido ............................................. 96
DBB (Dynamic Bass Boost) DSC (Digital Sound Control) LOUDNESS
Atenuación del brillo de la pantalla ................ 96
Operaciones de disco
Soportes reproducibles .................................... 97
Reproducción de discos ............................ 97~98
Utilización del menú del disco ........................ 98
Controles de reproducción básicos ...... 98~100
Pausa en la reproducción Selección de pista/ capítulo Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró Zoom Repetir Repetir A-B Velocidad lenta Programa Forward/Reverse Searching Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de capítulo/pista Visualización de información durante la reproducción
Funciones especiales disco ............................. 100
Reproducción de un título Ángulo de cámara Cambio del idioma de audio Cambio del canal de audio Subtítulos
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/
WMA .................................................................. 100
Reproducción de MP3/WMA .............. 100~101
Funcionamiento general Reproducción de selección
Reproducción de CD de imágenes JPEG .... 101
Funcionamiento general Reproducción de selección
Funciones JPEG especiales ................... 101~102
Función de vista previa (JPEG) Ampliación de imagen/zoom (JPEG) Modos de reproducción de diapositivas Reproducción multiangular (JPEG) Playback with multi-angles (JPEG)
Reproducción de un disco DivX .................. 102
Español
81
Page 7
Contenido
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ................................... 103
General Setup Page................................ 103~104
Audio Setup Page ................................... 104~105
Español
Video Setup Page.................................... 105~106
Preference Page ........................................106-107
Password Setup Page ............................. 107~108
Otras funciones
Recepción de radio .......................................... 109
Ajuste del reloj ................................................. 109
Programa el temporizador de desconexión
automática/despertador ................................. 110
TV Display OSD Language Screen Saver Código de registro VOD DivX
Digital Audio Setup Dolby Digital Setup 3D Processing HDCD Night Mode
Video Output TV Mode Color Setting
Parental Default
Password mode Password
Sintonización de emisoras Programación de emisoras preestablecidas Escucha de emisoras preestablecidas
Ajuste del temporizador de dormer Programa el temporizador de despertador
®
Especificaciones ................................... 111
Resolución de problemas . 112~114
Glosario ....................................................... 115
82
Page 8
Información general
Funciones
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital completo de 2.1-canales produce las mismas cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra en cines profesionales e incorpora algunas de las mejores prestaciones de la tecnología home theater.
Otras prestaciones:
Decodificador DTS y Dolby Digital incorporado, compatible con el sonido Incredible Surround y la configuración DSC del sonido.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin parpadeos para fuentes de proyección de películas. Cuando se regenera una imagen, su resolución vertical puede duplicarse hasta 525 líneas.
Notas: –Para disfrutar al máximo de la prestación de escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado progresivo.
Accesorios suministrados
– un control remoto con dos pilas de tamaño
AAA – Antena de cuadro AM – Antena de cable de FM – Cables audio (blanco, rojo) y vídeo
compuesto (amarillo) (2-en-1) – Cable de control – Soporte para el reproductor DVD y el
amplificador –2 cajas de altavoces incluyendo 2 cables de
altavoces –El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
Permita que haya aproximadamente 10cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja del reproductor para que la ventilación sea adecuada.
Español
83
Page 9
Información general
No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
No naked flame sources, such as lighted candles,
Español
shall be placed on the apparatus.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio, límpielo con un
paño de limpieza. Pase el paño en línea recta desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las pilas o los discos a
humedadl lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como
bencina, disolventes, productos de limpieza comerciales o vaporizadores antiestática destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se
empañe cuando el reproductor se lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente, haciendo que sea imposible reproducir el disco. Deje el reproductor sin utilizarlo en el entorno caliente hasta que se desempañe.
84
Page 10
O
Antena de alambre FM
Conexiones
Cable de alimentación de CA
Antena de cuadro AM
Altavoces (derecho)
LINE OUT
SUB WOOFER
¡IMPORTANTE! – La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema. – Antes de conectar el cable de alimentación de CA al tomacorriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. – No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente activada.
Paso 1: Ubicación de los
Altavoces
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
OFER
Altavoces
(izquierdo)
Español
2
1
Para conseguir el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces deben colocarse a la misma distancia de la posición de escucha.
Notas: –Para evitar interferencia magnética, no coloque los altavoces delanteros demasiado cerca del televisor. –Permita una ventilación adecuada alrededor del Equipo DVD
VIEWING AREA
85
Page 11
Conexiones
Español
Paso 2: Conexión de los
altavoces
Conecte los hilos de los altavoces a los terminales SPEAKERS, el altavoz derecho a “R” y el altavoz izquierdo a “L” , el hilo de color (marcado) a “+” y el hilo de negro (sin marcar) "-". Inserte completamente la parte pelada del hilo del altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
1
Notas: – Asegúrese de que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, utilice los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminales de altavoz +/ -. – No conecte altavoces que tengan una impedancia menor que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
2
– Conecte el reproductor DVD directamente al televisor.
Utilización del conector de video
2
1
LINE OUT
SUB WOOFER
1 Utilice el cable de vídeo compuesto para
conectar el conector VIDEO OUT del sistema DVD la entrada de vídeo VIDEO IN (o etiquetada A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo ­no suministrados) para conectar las tomas de entrada AUX IN del sistema de DVD a las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Paso 3: Conexión del cable de
control
Conecte el puerto de serie con la marca
“CONTROL CABLE” situado en la parte posterior del reproductor DVD al mismo puerto situado en la parte posterior del amplificador de potencia utilizando el cable plano de control suministrado.
Paso 4: Conexión a un televisor
¡IMPORTANTE! – Vd. sólo deberá realizar una conexión de vídeo entre las siguientes opciones, dependiendo de las posibilidades de su equipo de TV.
86
Page 12
Conexiones
Utilización de los conectores de vídeo componente (YPbPr)
¡IMPORTANTE! – Sólo es posible obtener calidad de vídeo de exploración progresiva si se utilizan conexiones Y, Pb y Pr y un televisor de exploración progresiva.
2
1
LINE OUT
SUB WOOFER
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/ verde) para conectar los conectores Pr / Pb / Y del reproductor de DVD a los correspondientes conectores de entrada de vídeo componente (o etiquetados como Pr / Pb / Y o YUV) del televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo ­no suministrados) para conectar las tomas de entrada AUX IN del sistema de DVD a las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
3 Si utiliza un TV con Progressive Scan (el TV
indicará Progressive Scan o ProScan), para activar el Progressive Scan del TV, consulte el manual de instrucciones de su TV. Si desea conocer la función Progressive Scan del equipo DVD, consulte “Cómo empezar-Configuración de la función de exploración progresiva”.
Utilización de la Toma de Entrada S­Vídeo
¡IMPORTANTE! – Si se utiliza S-VIDEO para reproducción de DVD, el ajuste VIDEO OUT (Salida de video) del sistema DVD deberá establecerse de la forma correspondiente.
2
1
LINE OUT
SUB WOOFER
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a la toma de entrada S-Vídeo (o denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo ­no suministrados) para conectar las tomas de entrada AUX IN del sistema de DVD a las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Español
Notas: – Si su TV no es compatible con el modo Progressive Scan, no podrá ver la imagen. Pulse SYSTEM en el mando a distancia para retirar del menù del sistema y luego pulse DISC para retirar del escàn progresivo.
87
Page 13
Conexiones
Utilización de un modulador de RF de accesorios
¡IMPORTANTE! – Si su televisor solamente tiene un conector Antenna In (o etiquetado como 75 ohm o RF In), necesitará un
Español
modulador de RF para ver la reproducción de DVD en el televisor. Consulte a su vendedor de electrónica o contacte con Philips para obtener detalles sobre la disponibilidad y el funcionamiento del modulador de RF.
ANT IN
RF coaxial cable to TV
2
TO TVINT IN
VIDEO
IN
3
LINE OUT
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO OUT del reproductor de DVD al conector de entrada de vídeo del modulador de RF.
2 Use un cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar la clavija ANTENNA OUT o TO TV del modulador RF a la ENTRADA de Antena del TV.
3 Conecte la Antena o la señal de TV por cable a
la clavija ANTENNA IN o RF IN en el modulador RF. (Probablemente ha estado conectado previamente al TV. Desconéctelo del TV.)
Paso 5: Conexión de las
antenas FM/AM
fix the claw into
the slot
AM
1
antenna
FM
2
AUDIO IN R L
CH3 CH4
1
1 Conecte la antena de cuadro suministrada al
antenna
SUB WOOFER
conector AM. Coloque la antena de cuadro AM en un estante o fíjela en un soporte o pared.
2 Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 ). Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared. Para obtener una mejor recepción de FM en estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrado).
Notas: – Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima. –Posicione las antenas lo más lejos posible de un televisor, VCR u otra fuente de radiación para prevenir ruidos molestos.
88
Page 14
Conexiones
Paso 6: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Opcional: Conexión a componentes adicionales
¡IMPORTANTE! – Algunos DVDs están protegidos contra copia. No puede grabar el disco a través de un VCR o un dispositivo de grabación digital. – Cuando realice conexiones, asegúrese de que los colores de los cables correspondan a los colores de los conectores. –Para realizar una conexión óptima, consulte siempre el manual de instrucciones del equipo conectado.
VIDEO IN
AUDIO IN
L
VCR
R
C
LINE OUT
B
Visualización y escucha de la reproducción de otro equipo A
Conecte los conectores AUX IN (R/L) a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo audio/visual externo (como un TV, VCR, reproductor de disco láser o platina de cassette). Antes de utilizar este aparato, pulse SOURCE en el panel frontal para seleccionar AUX o pulse AUX en el mando a distancia para activar la fuente de entrada.
Utilización del VCR para grabar DVDs B
Conecte los conectores VIDEO del
microsistema DVD a las entradas de video VIDEO IN y los conectores LINE OUT (R/L) a las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Esto le permitirá realizar grabaciones en estéreo analógicas (dos canales, derecho e izquierdo).
Grabación (digital) C
Conecte el conector COAXIAL o OPTICAL
del microsistema DVD a la entrada digital DIGITAL IN de un dispositivo de grabación digital. Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA DIGITAL de acuerdo con la conexión de audio.
Conexión de un subwoofer activo D
Conecte el conector SUBWOOFER del
microsistema DVD a la entrada de audio AUDIO INPUT de un subwoofer activo (no suministrado).
Español
SUB WOOFER
A
AUDIO OUT
L
D
AUDIO INPUT
Television
R
89
Page 15
Descripción funcional
1 2 43
Español
9 0 !
Mandos en el equipo
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal con la visualización del reloj.
2 Pantalla
– visualiza la información sobre la unidad.
3 ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
4 PRESET +
– en modo de sintonizador, para seleccionar un
número de emisora
5 PRESET-/9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
– en modo de sintonizador, para seleccionar un
número de emisora.
6 ¡/
Disc:
–para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
6 6
857
Tuner:
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
– pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta automáticamente.
7 OPEN•CLOSE ç
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
8 DSC
– para seleccionar la fuente deseada o fuente de
entrada externa (FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK).
9 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para: DVD/AUX1/
AUX2/FM/AM.
– para activar el sistema
0 Temporizador de iR
– para recibir señales del control remoto.
! VOLUME -/+
– para aumentar o reducir el volumen. – ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
– selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
90
Page 16
Descripción funcional
Mando a distancia
1 B
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal con la visualización del reloj.
2 0
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
3 Teclas numéricas (0-9)
– para introducir un número de pista/ título del
disco.
1
3
6
8
0
@
%
&
* ( ¡ ™ ∞
§ ª
º
2
5
7
4
9
! #
$
^
)
≤ £
• ≥
¤
– para introducir un número de emisora
preestablecida.
4 PROG
–DVD/VCD/CD: introduce el menú de
programación.
– MP3/WMA-CD: para agregar/suprimir una pista
programada a o desde el programa enumera.
– Picture CD: durante la reproducción, para
seleccionar un modo de presentación de diapositivas.
–Tuner: para programar una emisora
preestablecida.
5 GOTO/ST
– Disc: realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la pista.
– FM: para seleccionar el modo de sonido estéreo
o mono.
6 SYSTEM MENU (modo de disco
solamente)
–para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
7 DISC MENU (modo de disco solamente)
–DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
– VCD2.0: activa el modo de control de
reproducción.
– MP3/WMA: para cambiar entre Álbum y Lista de
Archivos..
8 4 / 3 / 2 / 1
– selección de opciones del menú – desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
9 OK
– confirmación de selección del menu.
0 ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento en la pantalla de TV.
! MUTE
– activa y desactiva la función del sonidon.
Español
91
Page 17
Descripción funcional
@ TU +/- (à / á )
Tuner
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
– pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
Español
más alta automáticamente..
Disc
– se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
# VOLUME +/-
– para aumentar o reducir el volumen. – ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
– selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
$ CH +/- (¡ / ™)
–para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
–Tuner: en modo de sintonizador, para seleccionar
un número de emisora
% ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
^ 9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
& DISC/TUNER/AUX
– selecciona la fuente de sonido para: DVD/AUX1/
AUX2/FM/AM.
–Para tuner (TUNER): conmuta entre las bandas
AM y FM.
–Para salir del P-SCAN. (para DISC solamente)
* SLEEP/TIMER
En el modo de espera
– programa la hora de desconexión automática
del sistema.
Modo de conexión
– para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
( CLOCK
En el modo de espera
– activa el modo de ajuste del reloj.
Modo reproducción
– cambia al modo de visualización del reloj.
Modo de espera con Ahorro de Consumo
– cambia al modo de visualización del reloj y
modo de espera normal.
92
) DIM
– para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
¡ SUBTITLE
–Para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo
ANGLE
– Selección del ángulo de cámara del DVD
£ DISPLAY
– Información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción
AUDIO
Para VCD/DivX
– selecciona el modo de sonido Estéreo, Mono-
Izquierda o Mono-Derecha.
Para DVD
– selecciona un idioma de audio.
A-B
–para repetir una sección específica de un disco.
§ MODE
– selecciona entre varios modos de repetición o
el modo de reproducción aleatoria para un disco.
SLOW
– selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un DivX/VCD/SVCD/ DVD.
DBB
– para encender o apagar el realce dinámico de
los graves.
ª SURROUND (no disponible en esta
versión)
– selecciona la salida de canal 2.1 (2.1CH) o la
salida de canal 5.1 (SUR5.1 o DVD5.1).
º VOL.SEL (no disponible en esta versión)
– selecciona entre distintos modos de altavoz.
DSC
– selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido (FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK).
¤ LOUDNESS
– activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
Page 18
Cómo empezar
Paso 1: Instalación de las pilas
en el mando a distancia
3
1
2
1 Abra el compartimento para las pilas. 2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
Utilización del mando a distancia para poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia
directamente hacia el sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto
entre el control remoto y el reproductor de DVD mientras hace funcionar el reproductor de DVD.
¡PRECAUCIÓN! – Extraiga las pilas cuando estén agotadas o si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo. – No utilice pilas usadas y nuevas ni una combinación de pilas de distinto tipo. – Las pilas contienen sustancias químicas por ello se deben desechar de modo adecuado.
Paso 2: Configuración de
televisor
¡IMPORTANTE! – Esta función sólo está disponible cuando Vd. (Véase Conexiones – Conexión a un aparato TV)
1 Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el sistema”).
2 Encienda el aparato TV y configure el canal de
Entrada Vídeo correcto. Aparece el fondo del DVD de Philips en la pantalla del televisor.
Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,
después pulse reiteradamente el botón de descender en el número de canal hasta que pueda ver el canal de Entrada Vídeo.
O, puede utilizar el mando a distancia del TV
para seleccionar los distintos modos de vídeo.
O, configurar el TV al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador RF.
Configuración de la función de exploración progresiva (sólo para televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el doble de marcos por segundo que la exploración entrelazada (sistema de TV normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
¡IMPORTANTE! Antes de activar la función de exploración progresiva, debe asegurarse de que 9:
1) El televisor acepta señales progresivas (se requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al televisor mediante Y Pb Pr (consulte la “Conexiones-Paso 4: Utilización del conector de video”.)
1 Encienda el televisor. 2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el control remoto) en el control remoto para encender el reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM.
Español
93
Page 19
Cómo empezar
6 Pulse 1 2 varias veces para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Seleccione "TV MODE" en la opción "P-
SCAN" y, a continuación, OK para confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
Español
8 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
to confirm.
Hasta que active el modo de exploración progresiva, aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del televisor.)
El siguiente menú aparece en el televisor.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC para retirar del escàn progresivo.
Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
Note: – Durante la reproducción normal en el modo progressive scan, pulsando el botón DISC se abandonará el modo progressive scan.
0 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado no acepte señales progresivas y se haya configurado el modo de exploración progresiva por error. Debe restablecer el formato de entrelazado de la unidad.
94
Page 20
Cómo empezar
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Este sistema DVD pasa automáticamente al idioma seleccionado cada vez que coloque un disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se haya seleccionado en el menú del sistema el idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
1 Pulse SYSTEM. 2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. CONFIG.
GENERAL’.
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a ‘IDIOMA MENÚS’ y pulse 2.
4 Seleccione un idioma y pulse OK.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
Español
1 Pulse SYSTEM en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. DE
PREFERENCIAS’.
3 Pulse 3 4 para resaltar lo siguiente en la Página
de preferencias. –“AUDIO” – “SUBTÍTULOS” – “MENÚ DE DISCO”
4 Acceda al submenú pulsando el botón B. 5 Seleccione un idioma y pulse OK. 6 Repita los pasos 3~5 para otros ajustes.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Si selecciona OTROS en Audio, Subtítulos o Menú de disco,
1 Pulse 3 4 para resaltar ‘Others’ (Otros). 2 Pulse OK. 3 Cuando deba introducir un código de idioma,
introduzca un código de idioma utilizando el teclado numérico (0-9).
4 Pulse OK para confirmar.
95
Page 21
Funciones básicas
Activación/desactivación
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
HELLO” aparece mostrado brevemente. El
sistema conmutará a la última fuente seleccionada.
Pulse DISC, TUNER o AUX en el mando a
Español
distancia
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
BYE BYE” aparece mostrado brevemente.
La memoria de la unidad retendrá el los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Para conmutación a mode de espera Eco Power
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el modo activo.
El aparato activa el modo de espera Eco
energía (el LED ECO POWER (ENERGÍA) está encendido) o el modo de espera normal con visualización del reloj.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
18), los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Si el aparato está en modo de espera normal
con visualización del reloj, pulse y mantenga pulsado ECO POWER/STANDBY-ON B durante 3 segundos o más para cambiar a modo de espera Eco energía o viceversa.
Espera automática para el ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que la unidad se ponga en estado de espera 15 minutos después de haber es-cuchado un CD y no se haya activado ninguna función.
Control de volumen
Ajuste VOLUME (-/+) clockwise or anticlockwise (o VOLUME +/- en el mando a distancia) para aumentar o reduzca el nivel del sonido.
VOL XX” es el nivel de volumen mínimo.
XX” es el nivel de volumen máximo.
96
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá“MUTING”.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE; – ajuste los controles de volumen; – cambiar la fuente.
Control de sonido
Vd. sólo puede seleccionar uno de los mandos del sonido cada vez: DBB, DSC o LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca el volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de ecualizador de sonido preestablecido.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar:
FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK.
NIVEL SONORO
Las prestaciones del NIVEL SONORO permiten al sistema incrementar automáticamente el efecto sonoro de agudos y graves a bajo volumen (cuanto mayor sea el volumen, menor será el incremento de agudos y graves).
Pulse LOUDNESS en el mando a distancia
para activar o desactivar la prestación de NIVEL SONORO.
el icono aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta prestación.
Atenuación del brillo de la pantalla
En modo de espera, pulse DIM repetidamente
para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla.
Page 22
¡IMPORTANTE!
ALL
1
– Según el DVD o CD de vídeo, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal. – Si el icono de inhibición (Ø) aparece en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual.
Soportes reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir: – Discos versátiles digitales (DVDs) – CDs de vídeo (VCDs) – CDs Super Video (SVCDs) – Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R) – Discos compactos (CDs) – Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW – DivX(R) en CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x y 5.x – WMA – Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 12 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3
son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). – Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Operaciones de disco
Códigos de región
Los DVD deben tener la etiqueta que se indica a continuación para poder reproducirlos en este sistema de DVD. No podrá reproducir los discos calificados para otras regiones.
Notas: – Si tiene problemas para reproducir algún disco, extraiga el disco e intente reproducir otro distinto. Los discos que no se han formateado correctamente
no podrán reproducirse en este equipo de.
Reproducción de discos
1 Conecte los cables eléctricos del reproductor de
DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV o sistema de estéreo opcional) a un tomacorriente.
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el panel frontal o B en el mando a distancia.
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
4 Pulse uno de los botones OPEN•CLOSE para
abrir la bandeja de discos y colocar un disco, después pulse el mismo botón para cerrar la bandeja.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del menú del disco”.
Español
97
Page 23
Operaciones de disco
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de cuatro dígitos. (Véase “Password Setup Page”).
6 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse PRESET-/9 (9
Español
en el mando a distancia).
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice 1 2 3 4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs Video interactivamente, siguiendo el menú en pantalla.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU.Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/ CD/MP3/DivX/WMA)
1 Durante la reproducción, pulseÉÅ .
Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
2 PulseÉÅ de nuevo para seleccionar el próximo
cuadro de imagen.
Selección de pista/ capítulo (DVD/ VCD/DivX/CD)
1 Pulse (CH + en el mando a distancia)
durante la reproducción para saltar al anterior capítulo/pista.
2 Pulse ¡ (CH - ¡ en el mando a distancia) para
saltar al siguiente capítulo/pista.
3 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró(DVD/VCD/CD)
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulseÉÅ.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar PRESET-/9
(9 en el mando a distancia).
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o reducir la imagen de vídeo durante la reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 1 2 3 4 para realizar una panorámica a
través de la pantalla del televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ WMA)
Para DVD/VCD/CD
Pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
CHAPTER (DVD)
– para repetir la reproducción del capítulo actual.
TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)
– para repetir la reproducción de la pista (CD/ SVCD/VCD) /título (DVD) actual.
ALL
– para repetir la reproducción del disco entero.
SHUFFLE
– para repetir la reproducción en orden aleatorio.
98
Page 24
Operaciones de disco
Para MP3/WMA/DivX
Pulse MODE continuamente para introducir
diversos modos de repetición.
Shuffle: para reproducir en orden aleatorio
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Repeat One: reproducir un archive MP3/
WMA repetidamente.
Repeat All: para reproducer repetidamente
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Off: para cancelar el modo de repetición.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ WMA)
1 Pulse A-B desde el punto de inicio elegido. 2 Pulse de nuevo A-B desde el punto final elegido.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse A-B.
Velocidad lenta (DVD/VCD)
1 Pulse SLOW durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16 (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse ÉÅ.
Nota: – El retroceso lento no es posible en VCDs.
1 Pulse PROG en el control remoto para activar
el menú de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir directamente las pistas o capítulos (número de pista simple con el dígito‘0’ delante, por ejemplo ‘05’).
3 Desplace el cursor pulsando 1 2 3 4 para
seleccionar START.
4 Pulse OK para iniciar la reproducción.
Para MP3/WMA
1 En modo de parada, pulse DISC MENU para
cambiar entre Álbum y Lista de Archivos.
2 Cuando LISTA ARCH. está en la pantalla, pulse
3 4 to select the files and press PROG to add the files to the program list.
3 Pulse DISC MENU para mostrar la lista. 4 Pulse PROG para borrar de la lista archivos no
requeridos.
Forward/Reverse Searching (DVD/VCD/ DivX/CD/MP3/WMA)
1 Press TU +/- (àá) during playback to select
the required speed: 2X, 4X, 8X, 16X or 32X (backward or forward).
Sound will be muted.
2 To return to normal speed, press ÉÅ.
Español
Programa (excepto CD-Picture)
Para seleccionar la reproducción de pistas/ capítulos favoritos en el orden preferido.
Para DVD/VCD/CD
(DVD Programa pro ejemplo)
Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de capítulo/pista (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO/ST hasta que aparezca la casilla
de edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado en la casilla de edición del número de capítulo/ pista utilizando el teclado numérico del mando a distancia.
99
Page 25
Operaciones de disco
Visualización de información durante la reproducción (excepto CD-Picture)
Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
que aparezca mostrada la información del disco en la pantalla de TV.
Español
Para DVD
Title/Chapter Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido del título/capítulo actual.
Title/Chapter Remain: muestra el tiempo
restante del título/ capítulo actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Para Super VCD/VCD/DivX/CD
Single/Total Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido total/de pista actual.
Single/Total Remain: muestra el tiempo
restante total/de pista actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Subtítulos (DVD)
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/WMA
¡IMPORTANTE! Tiene que encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
Reproducción de MP3/WMA
IMPORTANT! Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/ conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de MP3/WMA.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
Ángulo de cámara (DVD)
Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para DVD grabado en varios idiomas)
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio (paraVCD)
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco (ESTÉREO, IZQ. MONO, DER. MONO o MEZCLA-MONO).
100
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final de la carpeta.
Page 26
Operaciones de disco
Nota: – El tiempo de lectura del disco puede ser superior a 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en el disco.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse ¡ / (CH +/- ¡ / en el control
remoto) para seleccionar otro pista en la álbum actual.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre Álbum
y Lista de Archivos.
Reproducción de CD de imágenes JPEG
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final de la carpeta.
Funciones JPEG especiales
Función de vista previa (JPEG)
Esta función le permite conocer el contenido de la carpeta actual o de todo el disco.
1 Pulse PRESET-/9 (9 en el mando a distancia)
durante la reproducción de imágenes JPEG.
Aparecen miniaturas de 12 imágenes en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones 1 2 3 4 para resaltar una
de ellas/"Slide Show" y pulse OK para reproducer/reproducción de diapositivas.
Para entrar en el menú de control remoto
Utilice los botones 1 2 3 4 para para resaltar
“Menu” y pulse OK.
Español
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse ¡ / (CH +/- ¡ / en el control
remoto) para seleccionar otro archivo en la carpeta actual.
Utilice el 1 2 3 4 en el control remoto para
girar los ficheros de imágenes.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre
Carpeta y Lista de Archivos.
Para visualizar otras imágenes o cambiar de página
Pulse ¡ / (CH +/- ¡ / en el control
remoto.).
Pulse 1 2 3 4 para resaltar “Prev” o “Next”
y pulse OK.
101
Page 27
Operaciones de disco
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas.
Utilice 1 2 3 4 para ver la imagen en zoom.
Español
Modos de reproducción de diapositivas (JPEG)
Durante la reproducción, pulse PROG en el
control remoto repetidamente para seleccionar un modo diferente de presentación de diapositivas:
Mode 0: None Mode 1: Wipe Top Mode 2: Wipe Bottom Mode 3: Wipe Left Mode 4: Wipe Right Mode 5: Diagonal Wipe Left Top Mode 6: Diagonal Wipe Right Top Mode 7: Diagonal Wipe Left Bottom Mode 8: Diagonal Wipe Right Bottom Mode 9: Extend From Center H Mode 10: Extend From Center V Mode 11: Compress To Center H Mode 12: Compress To Center V Mode 13: Window H Mode 14: Window V Mode 15: Wipe From Edge To Center Mode 16: Move In From Top
Reproducción multiangular (JPEG)
Durante la reproducción, pulse 3 4 1 2 para
girar la imagen en la pantalla del televisor. botón 3: gira la imagen sobre el eje vertical. botón 4: gira la imagen sobre el eje horizontal. botón 1: gira la imagen en sentido antihorario. botón 2: gira la imagen en sentido horario.
Reproducción de un disco DivX
Este reproductor de DVD puede reproducir discos de película DivX descargados del ordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase “Opciones de menú DVD-Código de registro VOD DivX®).
1 Cargue un disco DivX.
La reproducción empezará automáticamente.
En caso contrario, pulseÉÅ.
2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,
el menú de subtítulos aparecerá en la pantalla del televisor para que realice la selección.
En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el control
remoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.
Si el disco DivX incorpora subtítulos en varios
idiomas, utilice el botón SUBTITLE para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción.
Consejo útil: – Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú de navegación del archivo. – El nombre de archivo de subtítulos debe ser el mismo que el nombre del archivo de la película.
102
Page 28
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM para entrar en el Menú Config.. 2 Pulse 1 2 para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 3 4 para resaltar la opción. 4 Acceda al submenú pulsando el botón 2 o OK. 5 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma
deseado.
En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
Pulse 1 o OK (En casos de ajuste de un valor).
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria de la unidad, incluso aunque la apague.
Note:
– Algunas de las funciones del menú de configuración se describen en “Cómo empezar”.
Pantalla TV
Seleccione el formato de pantalla en el reproductor de DVD de acuerdo con el televisor que tiene conectado.
4:3 PANSCAN: Si tiene un televisor
normal y quiere que ambos lados de la imagen se recorten o formateen para que ésta encaje en la pantalla de su televisor.
Español
4:3 LETTER BOX: Si tiene un televisor
normal. En este caso, se mostrara una imagen amplia con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor.
16:9: Si tiene un televisor de pantalla
amplia.
General Setup Page
Las opciones incluidas en el menú Configuración general son: “TV Display”, “OSD Language”, “Screen Saver” y “DIVX(R) VOD”.
OSD Language
Véase “Cómo empezar Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ”.
Screen Saver
Esta función se usa para activar y desactivar el protector de pantalla.
103
Page 29
Opciones de menú DVD
On: En modo de PARADA, PAUSA o NO
HAY DISCO, si no se realiza ninguna acción durante un período de unos 3 minutos, el protector de pantalla se activará.
Off: Desactivación del protector de pantalla.
Código de registro VOD DivX
Español
Philips le proporciona el código de registro de vídeo bajo demanda (VOD) DivX® que le permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX®. Si desea obtener más información, visite www.divx.com/vod.
1 En ‘General Setup Page’, pulse 3 4 para
resaltar DIVX(R) VOD, y pulse 2 o OK.
Aparecerá el código de registro.
2 Pulse OK para salir. 3 Utilice el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio VOD DivX® en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en un CD-R/RW para su reproducción en este sistema de DVD.
Consejos útiles: – Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en este sistema de DVD. – La función de búsqueda de tiempo no está disponible durante la reproducción de películas DivX®.
Audio Setup Page
Las opciones incluidas en el Audio Setup page son: “Digital Audio Setup”, “Dolby Digital Setup”, “3D Processing”, “HDCD” y “Night Mode”.
Digital Audio Setup
Las opciones incluidas en Digital Audio Setup son: “SPDIF Off”, “All” y “PCM off ”.
®
SPDIF Off: Desactiva la salida de SPDIF.All: Si ha conectado DIGITAL OUT a un
decodificador/ receptor de canales múltiples. (COAXIAL o OPTICAL)
PCM only: Solamente si su receptor no es
capaz de decodificar audio de canales múltiples.
Dolby Digital Setup
Las opciones incluidas en Dolby Digital Setup son: “Dual Mono”.
Dual Mono
Para seleccionar el ajuste que corresponde al número de altavoz que ha conectado.
Stereo: Sonido I-MONO enviará señales de
salida al altavoz izquierdo y sonido D-MONO enviará señales de salida al altavoz derecho.
L-Mono: Sonido I-MONO enviará señales de
salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
R-Mono: Sonido D-MONO enviará señales
de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
104
Page 30
Opciones de menú DVD
3D Processing
La opción incluida en 3D Processing son: “Reverb Mode”.
Reverb Mode
El modo Reverb proporciona una experiencia de sonido envolvente virtual utilizando solamente dos altavoces.
Off, Concert, Living Room, Hall,
Bathroom, Cave, Arena y Church.
HDCD
Las opciones incluidas en HDCD (High Definition Compatible Digital) son: “Filter”.
Filter
Ajusta el punto de la frecuencia de desconexión de la salida audio durante la reproducción de un disco HDCD.
Off, 44.1K y 88.2K.
Night Mode
Cuando el modo nocturno está activado, las salidas de alto volumen se suavizan y las salidas de bajo volumen se suben a un nivel audible. Es útil para ver su película de acción favorita sin molestar a otras personas durante la noche.
On: Seleccione esta opción para equilibrar el
volumen. Esta función sólo está disponible para películas con modo Dolby Digital.
Off: Seleccione esta opción cuando quiera
disfrutar del sonido envolvente con su gama dinámica completa.
Video Setup Page
La opción incluida en Video Setup page son: “Video Output”, “TV Mode” y “Color Setting”.
Video Output
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector VIDEO OUT (amarillo) para conectar el microsistema DVD a su televisor, no necesita ajustar el ajuste de salida de vídeo.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor utilizando conectores de vídeo Scart.
S-Video: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor utilizando el conector de S-Video.
Español
105
Page 31
Opciones de menú DVD
TV Mode
Selecciona el modo de salida vídeo o P-SCAN cuando se ha seleccionado Pr/Cr Pb/Cb Y.
PROGRESIVO y ENTRELAZADO.
En el modo de exploración progresiva puede
Español
disfrutar de una imagen de gran calidad con menos parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en un televisor compatible con entrada de vídeo de exploración progresiva. De lo contrario aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor. Para configurar la exploración progresiva correctamente, consulte la página 93-94.
Color Setting
Este menú le ayuda a ajustar la calidad de imagen.
1 Pulse 3 4 para resaltar “Color Setting”. 2 Pulse 2 o OK para acceda Color Setting Setup.
Las opciones incluidas en Color Setting Setup son: “Sharpness”, “Brightness”, “Contrast”, “Gamma”, “Hue”, “Saturation” y “Luma Delay”.
Sharpness
Ajusta el nivel de retardo de la nitidez.
High, Medium y Low.
Brightness
Ajusta el nivel de retardo de la brillo. Rango: -20­+20.
Contrast
Ajusta el nivel de retardo de la contraste. Rango:
-16-+16.
Gamma
Ajusta el nivel de retardo de la gamma.
High, Medium, Low y None.
Hue
Ajusta el nivel de retardo de la tonalidad. Rango:
-9-+9.
106
Saturation
Ajusta el nivel de retardo de la saturación. Rango:
-9-+9.
Luma Delay
Ajusta el restitución.
0 T y 1 T.
Preference Page
La opción incluida en Preference page son: “TV Type”, “Audio”, “Subtitle”, “Disc Menu”, “Parental” y “Default”.
Nota: – Las funciones de preferencia pueden seleccionarse solamente durante el estado de ‘No hay disco’ o el modo de parada.
Parental
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta función le permite establecer un nivel de limitación de reproducción. Los niveles de control parental son de 1 a 8 y dependen del país. Puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus niños o hacer que ciertos discos se reproduzcan con escenas alternativas.
Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control infantil no funciona con ellos, como tampoco con la mayoría de los DVD ilegales.
Page 32
Opciones de menú DVD
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘PARENTAL’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
Los DVDs que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca su contraseña de 4­dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota: – Algunos DVDs no están codificados con un nivel de control parental aunque la clasificación de la película está impresa en la funda del disco. La función de control parental no funciona para dichos discos.
Explicaciones de los niveles de control parental
1 KID SAF – Material para niños: recomendado especialmente para niños y personas de todas las edades.
2 G – Público general; se recomienda como apto para todas las edades.
3 PG – Se sugiere Guía parental.
4 PG 13 – El material no es apto para menores de 13 años.
5-6 PGR, R –Parental Guidance (Guía parental) ­Restringido; se recomienda que los padres no permitan que los menores de17 vean este material o que lo vean cuando están supervisados por el padre o la madre o un guardián adulto.
7 NC-17 – No apto para menores de 17 años; no se recomienda para menores de 17 años.
8 Adult – Material para adultos; solamente debe ser visto por adultos debido a material sexual gráfico, violencia o lenguaje soez.
Default
Al seleccionar la función Predeterm. se restaurarán todas las demás opciones y sus ajustes personales a los ajustes predeterminados en fábrica excepto por su contraseña de Control infantil.
PRECAUCIÓN: – Si activa esta función, todos los ajustes restablecerán sus valores originales de fábrica.
Password Setup Page
La opción incluida en Password Setup page son: “Password Mode” y “Password”.
Password Mode
Esta prestación se utiliza para activar/desactivar la contraseña seleccionando “ON”/”OFF”.
Español
107
Page 33
Opciones de menú DVD
Password
Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es 1234.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘CONTRASEÑA’.
Español
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Pulse OK para abrir la página en la que
introducir una nueva contraseña.
4 Introduzca el código de 4 dígitos actual. 5 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos. 6 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos por
segunda vez para confirmar.
El nuevo código de seis cifras quedará
activado.
7 Pulse OK para salir.
Notas: – Si la contraseña se cambia, el código de bloqueo parental y el disco también se cambia.
– La clave por defecto (1234) siempre es activa incluso cuando la clave ha sido cambiada.
108
Page 34
Otras funciones
Recepción de radio
Sintonización de emisoras
1 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el control remoto) para activar la última fuente seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (TUNER en el control
remoto) para seleccionar el modo de sintonizador.
3 Pulse TUNER de nuevo para seleccionar la
banda deseada: FM o AM.
4 Pulse y mantenga apretada ¡ / ™ (CH +/- ¡ /
en el control remoto) hasta que la indicación
de frecuencias empiece a cambiar, y suéltela.
El sistema se sintoniza automáticamente a la
siguiente emisora potente.
Para sintonizar una emisora débil, pulse ¡ /
(CH +/- à / á en el control remoto) brevemente y repetidamente hasta que se encuentre una recepción óptima.
5 Repita el paso 4 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Programación de emisoras preestablecidas
Puede programar hasta 40 emisoras preestablecidas, sin que importe la recepción. (20 FM y 20 MW)
Programación automática
Pulse PROG en el control remoto durante más
de dos segundos para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG en el control remoto.
PROG” destella en el visualizador.
3 Pulse PRESET+ o PRESET-/9 (o CH +/- (¡
/ ) en el control remoto) para seleccionar el número de emisora preestablecida que desea.
Si el icono “PROG” se apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida que desea, vuelva a pulsar PROG.
4 Pulse PROG de nuevo para almacenar la
emisora.
Repita los pasos 1–4 para almacenar otras
emisoras.
Escucha de emisoras preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse PRESET+ o
PRESET-/9 (o CH +/- (¡ / ) en el control
remoto) para seleccionar el número de emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse y mantenga apretado
CLOCK el control remoto hasta que la hora destelle en la pantalla.
CLOCK SET” aparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME +/- en el mando a distancia para ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK para confirmar.
los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME +/- en el mando a distancia para ajustar las minutos.
5 Pulse CLOCK de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Notas: – Este sistema sólo reconoce el modo de 24-horas. – El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema se desconecte de la fuente de alimentación. – El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Español
109
Page 35
Otras funciones
Programa el temporizador de desconexión automática/ despertador
Ajuste del temporizador de dormer
En el modo de conexión, el temporizador de
Español
dormir permite que el sistema cambia automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
1 En el modo de conexión, pulse SLEEP/TIMER en
el control remoto repetidamente para seleccionar una hora preestablecida.
La selecciones son las siguientes (el tiempo se
indica en minutos): 00 10 20 30 40 50 60 70 80 90 00
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado,
deje de pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparece el icono ”SLEEP”.
Para desactivar el temporizador de dormer
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca “00” o pulse el botón ECO POWER/ STANDBY-ON B (B en el control remoto).
En el modo de conexión, el temporizador
permite que el sistema cambia automáticamente al enciende la unidad a una hora preestablecida.
3 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para seleccionar.
5 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo para confirmar
el ajuste del reloj.
OFF” destelle en la pantalla.
6 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para seleccionar "ON".
El icono en el panel de visualización.
Para desactivar el temporizador de dormir
Seleccione “OFF” en el paso 6.
Programa el temporizador de despertador
¡PRECAUCIÓN! – Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que el reloj esté ajustado a la hora correcta.
1 Pulse y mantenga apretado SLEEP/TIMER el
control remoto hasta que la hora destelle en la pantalla.
TIME SET” aparece mostrado brevemente.
Después, los dígitos de las horas destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para ajustar las horas.
110
Page 36
Especificaciones
VARIOS
Potencia de CA...................................... 120V / 60 Hz
Commutable Consumo de corriente nominal
(1/8 potencia de salida nominal).................. ≤ 55W
Sensibilidad de entrada AUX/TV In ...... 350mV
Separación de canales ........................................ 40dB
Distorsión ....................................................................... 0.7%
Economie d’énergie ...............................................< 1W
DVD
Respuesta de frecuencia .. 100Hz-20kHz (±1dB)
Salida de señal compuesta de vídeo ...............1 V
Definición horizontal .................................. 500 (TV)
Dimensiones ............................................................................
....................... 232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D) mm
........................... 9.1” (W) x 3.0” (H) x 8.8” (D) inch
Peso .................................................. 1.85 kg/4.1 pounds
AMPLIFICADOR
Potencia de salida nominal (THD = 10%) .............
........................................................................... 1x50W(4Ω)
Respuesta de frecuencia .. 100Hz-20kHz (±1dB)
Relación S/N ............................................................ 60dB
Impedancia de salida .................................................. 4
Dimensiones ............................................................................
....................... 232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D) mm
........................... 9.1” (W) x 3.0” (H) x 8.8” (D) inch
Peso ..................................................... 3.3 kg/7.3 pounds
ALTAVOCES
Impedance........................................................................ 4
Sensibilidad ..........................................................80 ± 4dB
Respuesta de frecuencia ....................... 80Hz-16kHz
Dimensiones 160 (W) x 270 (H) x 225 (D) mm
........................ 6.3” (W) x 10.6” (H) x 8.8” (D) inch
Peso ............................. 3.1 kg/each/6.8 pounds each
El control remoto
Distancia .............................................................................. 6m
Ángulo ............................................................................ ± 30
P-P
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa
0
Español
SINTONIZADOR
Gama de frecuencia FM .................. 87.5-108 MHz
FM sensibilidad límite de ruído ............. 20µ V/M
FM S/N ........................................................................ 46dB
Gama de frecuencia AM ................... 520-1710 kHz
AM sensibilidad límite de ruído ........... ≤ 3.0µ V/m
AM S/N ...................................................................... 40dB
111
Page 37
Resolución de problemas
ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Español
No hay corriente.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
Imagen completamente distorsionada o en blanco y negro.
Problema
Solución
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
Compruebe que el televisor está encendido.Compruebe la conexión de vídeo.Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar “DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales están cerca del canal 00. O, quizás tenga un botón en el control remoto de su televisor que seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los detalles correspondientes, consulte el manual del propietario del televisor. O, cambie canales en el televisor hasta que vea la pantalla DVD en el televisor.
Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales progresivas o los cables no se han conectado correctamente, consulte la página 93-94 para obtener información sobre cómo configurar la exploración progresiva o desactivar la función como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM en el mando a distancia para retirar del menù del sistema y luego pulse DISC para retirar del escàn progresivo.
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema DVD es diferente del sistema de colores de su televisor, la imagen puede aparecer distorsionada o en blanco y negro.
112
Page 38
Resolución de problemas
Al reproducirse el disco, el formato de la pantalla no puede cambiarse aunque usted haya establecido la forma de la pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado.
El microsistema DVD no inicia la reproducción.
El microsistema DVD no responde cuando se pulsan los botones.
El formato está fijado en el disco DVD.Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
Ajuste el volumen.Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.Desconecte los auriculares.El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulse PRESET/ÉÅ para reanudar el modo de reproducción normal.
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado durante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
Español
No es posible activar algunas funciones como Ángulos, Subtítulos o Audio en varios idiomas.
Ruido considerable en retransmisiones de radio.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
Sintonice la frecuencia correcta.Conecte la antena.Extienda completamente la antena de alambre
FM. Posiciónela de forma que se obtenga la mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena de FM o AM externa.Ajuste la dirección y la posición de forma que
se obtenga la mejor recepción posible .
Coloque la antena de forma que esté apartada
del equipo que causa el ruido.
Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR.
113
Page 39
Resolución de problemas
Español
El control remoto no funciona.
La pantalla es oscura.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar activación/ desactivación de exploración progresiva
Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.Cambie las pilas por pilas nuevas.Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Pulse DIM de nuevo.
Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a ‘YUV’.
114
Page 40
Glosario
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estas clavijas envían el sonido a través de dos canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9. Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte trasera del sistema DVD que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.). Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un disco. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.). Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados en un DVD. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo dos, como ocurre con el análogo. Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho y central). JPEG: Un sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de comprensión. MP3: Un formato de fichero con un sistema de comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD normal. Multicanal: el DVD está especificado para tener todas las pistas de sonido en un solo campo. Multicanal se refiere a una estructura de pistas de sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese posteriormente sin utilizar comprensión de datos en la conversión.
Playback control (PBC-Control de reproducción): Se refiere a la señal grabada en
CDs de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar de software de equipo interactivo así como de software que incorpora una función de búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario que proceda con la instalación automática de emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la unidad principal. Código regional: Un sistema que permite que los discos se reproduzcan solamente en la región designada de antemano. Esta unidad solamente reproducirá discos que tengan códigos regionales compatibles. Puede encontrar el código regional de seguridad examinando el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones - ALL). S-Video: Produce una imagen clara enviando señales separadas para la luminancia y el color. Puede utilizar S-Video solamente si su televisor tiene un conector de entrada S- video. Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos de muestreo cuando los datos analógicos se convierten en datos digitales. La frecuencia de muestreo representa numéricamente el número de veces que la señal analógica original se muestrea por segundo. Surround (sonido envolvente): Un sistema que permite crear campos de sonido tridimensionales de gran realismo al colocar de forma planificada varios altavoces alrededor del oyente. Título: La sección más larga de una imagen o pieza musical en un DVD, música, etc. en software de vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada título tiene asignado un número de título que permite localizarlo cuando se desea. Conector VIDEO OUT: El conector de la parte trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.
115
Español
Page 41
116
Loading...