Philips MCD703/37 User manual

DVD Micro Theatre
MCD703
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/support
1-888-PHILIPS (744-5477)
(and Model / Serial number)
or call
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/support
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/support
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Clean only with dry cloth.
materials
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has
a double insulation system
5
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismoy obtenga lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servi­cio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (direc­tamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de pro­ductos o de defectos en la seguridad.
Conozca estos símbolos de
seguridad
t
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
t
descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
Para servicio dirijase a personel calificado.
Este “relámpago” indica materi­al no aislado dentro de la unidad que puede causar una
NO ABRIR
no quite la tapa (o el panel posterior).
s
*Beneficios adi­cionales de la propiedad del producto
Registrar su producto garanti­za que recibirá todos los privi­legios a los cuales tiene dere­cho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________
Nº de serie. ____________________
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS, DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
El “signo de exclamación” llama
s
atención en la literatura adjunta para evi­tar problemas operativos y de manten­imiento.
la atención hacia funciones sobre las que debería leer con
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
75
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.usasupport.philips.com
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediata­mente su tarjeta de registro del producto.
76
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
77
Contenido
Español
Introducción e Información general
Features ................................................................ 80
Accesorios suministrados ................................ 80
Información medioambiental ........................... 80
Instalación ............................................................ 80
Mantenimiento .................................................... 80
Conexiones
Conexión de los altavoces ............................... 81
Conexión de las antenas .................................. 82
Conexión del cable de control ....................... 82
Conexión a un televisor ................................... 82
Conexión del cable de alimentación .............. 83
Conexión a componentes adicionales........... 83
Descripción general de las funciones
Reproductor DVD y amplificador de potencia
......................................................................... 84~85
El control remoto ....................................... 85~86
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas en el control
remoto.................................................................. 87
Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema
Paso 2: Configuración del televisor ................ 87
Configuración de la función de exploración progresiva (sólo para televisor de exploración progresiva) Para desactivar la exploración progresiva
manualmente
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 89
Configuración del idioma visualizado en pantalla Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
Operaciones de disco
Soportes reproducibles .................................... 91
Reproducción de discos ................................... 91
Utilización del menú del disco ........................ 91
Controles de reproducción básicos ........ 92~94
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/CD/MP3/ WMA) Selección de pista/ capítulo (DVD/VCD/CD) Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) Zoom (DVD/VCD/JPEG) Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) Velocidad lenta (DVD/VCD) Programa (excepto CD-Picture) Búsqueda hacia delante / hacia atrás (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA) Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de capítulo/pista (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) Visualización de información durante la reproducción (not for Picture CD)
Funciones especiales disco ............................... 94
Reproducción de un título (DVD) Ángulo de cámara (DVD) Cambio del idioma de audio (para DVD grabado en varios idiomas) Cambio del canal de audio (para VCD) Subtítulos (DVD)
Reproducción de MP3/WMA .......................... 94
Funcionamiento general Reproducción de selección
Reproducción de CD de imágenes JPEG ...... 94
Funcionamiento general Reproducción de selección
Funciones JPEG especiales ............................... 95
Función de vista previa (JPEG) Ampliación de imagen/zoom (JPEG) Modos de reproducción de diapositivas (JPEG) Reproducción multiangular (JPEG)
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 90
Control de volumen .......................................... 90
Control de sonido ............................................. 90
DBB (Dynamic Bass Boost) DSC (Digital Sound Control) LOUDNESS
Atenuación del brillo de la pantalla ................ 90
78
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ..................................... 97
Página de configuración general ...................... 97
Pantalla TV Protector de pantalla
Pág. config. digital ................................................ 98
SPDIF Setup Configuración Dolby Digital Procesamiento 3D HDCD D.R.C
Página de configuración vídeo ......................... 99
Salida vídeo Modo TV Ajuste color
Página de configuración de preferencias ..... 100
Control infantil Configuración predeterminada
Página de configuración Contraseña ............ 101
Modo contraseña Contraseña
Otras funciones
Recepción de radio .......................................... 102
Sintonización de emisoras Programación de emisoras preestablecidas Escucha de emisoras preestablecidas
Ajuste del reloj ................................................. 103
Programa el temporizador de desconexión
automática/despertador ................................. 103
Ajuste del temporizador de dormer Programa el temporizador de despertador
Contenido
Español
Especificaciones ................................... 104
Resolución de problemas . 105~107
Glosario ....................................................... 108
79
Introducción e Información general
Speaker (Right)
Speaker
(Left)
DVD Player
Power Amplifier
Stand
Español
80
Features
Decodificadores DolbyR Digital incorporados, Amplificador de 2.1 canales.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Per mite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Accesorios suministrados
– un control remoto con dos pilas de tamaño
AAA – Antena de cuadro AM – Antena de cable de FM –2 altavoces frontales, incluidos 2 cables de
altavoces –1 subwoofer pasivo, incluido 1 cable de
subwoofer – cable de vídeo compuesto (amarillo) – Cable de control – Soporte
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
Permita que haya aproximadamente 10cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja del reproductor para que la ventilación sea adecuada.
No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras y no debe colocar sobre el aparato objetos con alg˙n líquido, por ejemplo un jarrón.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de limpieza. Pase el paño en línea recta desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedadl lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o vaporizadores antiestática destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente, haciendo que sea imposible reproducir el disco. Deje el reproductor sin utilizarlo en el entorno caliente hasta que se desempañe.
Conexiones
Altavoces
(derecho)
Antena de
alambre FM
AC power cord
Cable de alimentación de CA
¡IMPORTANTE! – La placa de características está situada en la parte posterior del equipo. – No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente activada. – La placa de especificaciones está situada en la parte trasera o base del sistema.
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces a los terminales SPEAKERS (8) con los dos cables para los altavoces. Conecte el cable rojo a “R” y el cable plateado a “-”. Inserte completamente la parte pelada del hilo del altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
Altavoces
(izquierdo)
Antena de
cuadro AM
Español
2 Conecte el subwoofer pasivo al terminal
WOOFER OUT (8) con el cable de subwoofer proporcionado y haciendo coincidir los tipos de clavija.
Consejos útiles: – Asegúrese de que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, utilice los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminales de altavoz +/ -. – No conecte altavoces que tengan una impedancia menor que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
A
B
81
Conexiones
Conexión de las antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima
Español
Antena de cuadro de AM interna
1
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM interna
Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).
2
Conexión del cable de control
Conecte el puerto de serie con la marca “CONTROL CABLE” situado en la parte posterior del reproductor DVD al mismo puerto situado en la parte posterior del amplificador de potencia utilizando el cable plano de control suministrado.
– Si las tomas de salida vídeo COMPOMENT o la toma S-Video se utilizan para la conexión vídeo, deberá ajustar la configuración del Componente del sistema de modo correspondiente. Los detalles están indicados bajo “PÁG. CONFIG. VÍDEO”.
Conecte el conector VIDEO OUT al conector
de entrada de vídeo del televisor utilizando un cable de vídeo (amarillo).
O
Opción 1
Conecte el conector S-VIDEO al conector de
entrada de S-Video del televisor utilizando un cable de S-Video (no suministrado).
O
Opción 2
Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul
/verde) para conectar los tomas de salida vídeo COMPONENT del microsistema DVD a las entradas de vídeo correspondientes COMPONENT (o etiquetadas Pr/Cr Pb/Cb Y o YUV) del televisor.
¡IMPORTANTE! – Sólo es posible obtener calidad de vídeo de exploración progresiva si se utilizan conexiones Y, Pb y Pr y un televisor de exploración progresiva. (Consulte la página 87-88 para obtener información sobre la configuración de la exploración progresiva.)
Opción 1
Option 1
Conexión a un televisor
Debe conectar un televisor a su microsistema DVD para ver la reproducción del DVD/VCD.
¡IMPORTANTE! –Hay varias formas de conectar el sistema a un televisor. Necesita hacer la mejor conexión posible basándose en las capacidades de su sistema de TV.
82
Option 2
Opción 2
Consejo útiles: –Para evitar la interferencia magnética, no coloque los altavoces delanteros demasiado cerca del televisor.
Conexiones
Conexión del cable de alimentación
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Conexión a componentes adicionales
¡IMPORTANTE! – Algunos discos están protegidos contra copia. No puede grabar el disco a través de un VCR o un dispositivo de grabación digital. – Cuando realice conexiones, asegúrese de que los colores de los cables correspondan a los colores de los conectores. –Para realizar una conexión óptima, consulte siempre el manual de instrucciones del equipo conectado.
Componentes adicionales
Digital amplifier
(par exemple)
(for example)
DIGITAL IN
OPTICAL
Subwoofer
Active subwoofer
activo
(for example)
AUDIO INPUT
Visualización y escucha de la reproducción de otro equipo
Conecte los conectores AUX IN (R/L) a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo audio/visual externo (como un TV, VCR, reproductor de disco láser o platina de cassette). Antes de iniciar la operación, pulse AUX en el control remoto para activar la fuente de entrada. (AUX1 o AUX2).
Conexión de un subwoofer activo
Conecte el conector WOOFER OUT del
microsistema DVD a la entrada de audio AUDIO INPUT de un subwoofer activo (no suministrado).
Grabación (digital)
Conecte el conector DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL) del microsistema
DVD a la entrada digital DIGITAL IN de un dispositivo de grabación digital.
Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA
DIGITAL de acuerdo con la conexión de audio. (véase “SPDIF Paso”).
Conexión de un amplificador digital
Conecte el puerto DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL) a la entrada
coaxial/óptica de un amplificador digital con un cable coaxial/óptico para un superior efecto sonoro digital.
Español
DIGITAL IN
CD Recorder
Grabador de CD
(for example)
(pro ejemplo)
VCR
(for example)
AUDIO IN
L    R
(pro ejemplo)
VCR
83
Descripción general de las funciones
0
Español
4
THEATRE
1
2
Reproductor DVD y amplificador de potencia
1 ECO POWER/STANDBY ON B
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal con la visualización del reloj.
2 IR SENSOR
– apunte el control remoto a este sensor..
3 Botón de control
4 / ¢
Disc .......................pulse el botón de control hacia la
izquierda/derecha para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/ pista.
Tuner ....................pulse el botón de control hacia la
izquierda/derecha para sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta.
................................. pulse y mantenga apretada, y
suéltela para sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta automáticamente.
PROGRAM
DVD/VCD/CDpulse el botón de control hacia
arriba para activar el menú de programación.
9
3
5 6 7 8
MP3/WMA-CD
................................. pulse el botón de control hacia
arriba para agregar/suprimir una pista programada a o desde el programa enumera.
Picture CD ........ durante la reproducción,
pulse el botón de control hacia arriba para seleccionar un modo de presentación de diapositivas.
Tuner ....................pulse el botón de control hacia
arriba para programar una emisora preestablecida.
REPEAT•STEREO
Disc .......................pulse el botón de control hacia
abajo para repetir una pista o disco.
FM .......................... pulse el botón de control hacia
abajo para seleccionar el modo de sonido estéreo o mono.
4 Display
–muestra el estado actual del reproductor.
5 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para DVD/AUX1/
AUX2/TUNER.
– Active el sistema.
6 PRESET/ÉÅ
Disc: para iniciar o interrumpir la reproducción
del disco.
TUNER: selecciona una emisora preestablecida.
84
Descripción general de las funciones
7 BAND/9
Disc: para detener la reproducción o para
borrar un programa.
TUNER: conmuta entre las bandas AM y FM.
8 OPEN•CLOSE
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
9 VOLUME -/+
– para aumentar o reducir el volumen. –ajusta las horas y los minutos en el reloj o en el
modo de ajuste del temporizador de despertador.
–ACTIVA o DESACTIVA el temporizador.
0 n
– para conectar auriculares.
1
3
6
8
0
!
%
&
* ( ¡ ™ ∞
§ ª
º
El control remoto
1 B
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal con la visualización del reloj.
2 0
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
3 Numeric Keypad (0-9)
– introduce el número de pista/título/capítulo de
un disco.
– introduce el número de una emisora de radio
presintonizada.
4 PROG
DVD/VCD/CD: introduce el menú de
programación.
– MP3/WMA-CD: para agregar/suprimir una pista
programada a o desde el programa enumera.
Picture CD: durante la reproducción, para
2
seleccionar un modo de presentación de diapositivas.
Tuner: para programar una emisora
preestablecida.
5 GOTO/ST
5
Disc: realiza una búsqueda rápida en un disco
7
4
9
! #
$
^
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la pista.
FM: para seleccionar el modo de sonido estéreo
o mono.
6 SYSTEM (disc mode only)
–para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
7 DISC MENU (disc mode only)
–DVD/VCD: enters or exits the disc contents
menu.
– VCD2.0: activa el modo de control de
)
≤ £
• ≥
¤
reproducción.
– MP3/WMA: para cambiar entre Álbum y Lista de
Archivos..
8 4 / 3 / 2 / 1
– selección de opciones del menú – desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
9 OK
– confirmación de selección del menu.
Español
85
Descripción general de las funciones
0 ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento en la pantalla de TV.
! MUTE
– interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
@ TU +/- (à / á )
Español
Tuner
– se pulsa para sintonizar una frecuencia de radio
más baja o más alta.
– pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta automáticamente.
Disc
– se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
# VOLUME +/-
– para aumentar o reducir el volumen. –ajusta las horas y los minutos en el reloj o en el
modo de ajuste del temporizador de despertador.
– activa/desactiva la función del temporizador.
$ CH +/- (¡ / ™)
Disc: para saltar al siguiente/anterior capítulo/
título/pista.
Tuner: para seleccionar un número de emisora
preestablecida
% ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
^ 9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
& DISC/TUNER/AUX
– selecciona la fuente de sonido para DVD/
TUNER/AUX1/AUX2..
–Para salir del P-SCAN. (para DISC solamente)
* SLEEP/TIMER
Modo En Espera
– programa la hora de desconexión automática
del sistema.
Modo de conexión
– para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
( CLOCK
Modo En Espera
– activa el modo de ajuste del reloj.
86
Modo reproducción
– cambia al modo de visualización del reloj.
) DIM
– para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
¡ SUBTITLE
– para seleccionar diferentes idiomas de
subtítulos.
ANGLE
– selección del ángulo de cámara del DVD.
£ DISPLAY
– información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción.
AUDIO
para VCD
– seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
para DVD
– para seleccionar diferentes idiomas de audio.
A-B
–para repetir una sección específica de un disco.
§ MODE
– selecciona entre varios modos de repetición o
el modo de reproducción aleatoria para un disco.
SLOW
– selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un VCD/SVCD/DVD.
DBB
– para encender o apagar el realce dinámico de
los graves.
ª SURROUND (no disponible en esta
versión)
– para seleccionar el efecto de sonido de estéreo
o sonido envolvente.
º VOL.SEL (no disponible en esta versión)
– selecciona entre distintos modos de altavoz.
DSC
– selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido (CLASSIC, JAZZ, POP o ROCK).
¤ LOUDNESS
– activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas
en el control remoto
3
1
2
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Coloque dos pilas tipo AAA, de acuerdo con las
indicaciones (+-) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema
1 Apunte el control remoto
directamente al sensor remoto (iR) de la unidad principal.
STANDBY-ON
IR SENSOR
2 No coloque ningún objeto
entre el control remoto y el reproductor de DVD mientras hace funcionar el reproductor de DVD.
¡PRECAUCIÓN! – Retire las pilas si están gastadas o si el control remoto no se utilizará durante un periodo largo. – No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos de pilas en combinación. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse de la forma correcta.
Paso 2: Configuración del
televisor
¡IMPORTANTE! – Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones necesarias. (Véase “Conexión a un televisor”). –Para que un DVD pueda reproducirse en este sistema DVD, el sistema de color del DVD, el televisor y el sistema DVD deben ser compatibles.
1 Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el sistema”).
2 Encienda el televisor y póngalo al canal de
entrada de vídeo correcto. Debería verse la pantalla de fondo azul de DVD de Philips en el televisor.
Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
O, puede ir al canal 1 de su televisor y
después pulsar el botón de disminución de número de canal hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
O, el control remoto del televisor puede
tener un botón o un interruptor que seleccione diferentes modos de vídeo.
O si utiliza un modulador RF, seleccione el
canal 3 ó 4 en el TV.
Configuración de la función de exploración progresiva (sólo para televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el
doble de marcos por segundo que la exploración entrelazada (sistema de TV normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
¡IMPORTANTE! Antes de activar la función de exploración progresiva, debe asegurarse de que:
1) El televisor acepta señales progresivas (se requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al televisor mediante Y Pb Pr (consulte la página
82.)
1 Encienda el televisor. 2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse ECO POWER/STANDBY ON B (B
en el control remoto) para encender el reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor.
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
Español
87
Cómo empezar
5 Pulse SYSTEM. 6 Pulse 1 2 varias veces para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Seleccione "TV MODE" en la opción "P-
SCAN" y, a continuación, OK para confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
Español
televisor.
ACTIVANDO PROGRESIVO
1. EL TV DEBE TENER P-SCAN.
2. CONECTE CABLE YPRPB.
3. SI EL TV NO ES NORMAL, ESPERE 15 SEG RESTABLECIMIENTO.
CANC.
8 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
Hasta que active el modo de exploración progresiva, aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del televisor.)
El siguiente menú aparece en el televisor.
Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado no acepte señales progresivas y se haya configurado el modo de exploración progresiva por error. Debe restablecer el formato de entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC para retirar del escàn progresivo.
Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
CONFIRME PARA USAR P-SCAN, SI LA IMAGEN ES BUENA, PULSE OK DEL MANDO.
TIEMPO 05 SEGUNDOS.
CANC.
0 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
88
Cómo empezar
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Este sistema DVD pasa automáticamente al idioma seleccionado cada vez que coloque un disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se haya seleccionado en el menú del sistema el idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
1 Pulse SYSTEM. 2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. CONFIG.
GENERAL’.
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a ‘IDIOMA MENÚS’ y pulse 2.
4 Seleccione un idioma y pulse OK.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
Español
1 Pulse SYSTEM en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. DE
PREFERENCIAS’.
3 Pulse 3 4 para resaltar lo siguiente en la Página
de preferencias. –“AUDIO” – “SUBTÍTULOS” – “MENÚ DE DISCO”
4 Acceda al submenú pulsando el botón B. 5 Seleccione un idioma y pulse OK. 6 Repita los pasos 3~5 para otros ajustes.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Si selecciona OTROS en Audio,
Subtítulos o Menú de disco,
1 Pulse 3 4 para resaltar ‘Others’ (Otros). 2 Pulse OK. 3 Cuando deba introducir un código de idioma,
introduzca un código de idioma utilizando el
teclado numérico (0-9).
4 Pulse OK para confirmar.
89
Funciones básicas
Activación/desactivación
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
HELLO” aparece mostrado brevemente. El
sistema conmutará a la última fuente seleccionada.
Pulse DISC, TUNER o AUX en el mando a
Español
distancia
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
BYE BYE” aparece mostrado brevemente.
La memoria de la unidad retendrá el los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Para conmutación a mode de espera Eco Power
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el modo activo.
El aparato activa el modo de espera Eco
energía (el LED ECO POWER (ENERGÍA) está encendido) o el modo de espera normal con visualización del reloj.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
18), los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Si el aparato está en modo de espera normal
con visualización del reloj, pulse y mantenga pulsado ECO POWER/STANDBY-ON Bdurante 3 segundos o más para cambiar a modo de espera Eco energía o viceversa.
Control de volumen
Ajuste VOLUME (-/+) clockwise or anticlockwise (o VOLUME +/- en el mando a distancia) para aumentar o reduzca el nivel del sonido.
VOL XX” es el nivel de volumen mínimo.
XX” es el nivel de volumen máximo.
Para escuchar utilizando los auriculares
Conecte el enchufe de los auriculares en el
conector n situado en la parte delantera del sistema.
Los altavoces serán enmudecidos.
90
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá "MUTE" (enmudecimiento).
Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE; – ajuste los controles de volumen; – cambiar la fuente.
Control de sonido
Vd. sólo puede seleccionar uno de los mandos del sonido cada vez: DBB, DSC o LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca el volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de ecualizador de sonido preestablecido.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar :
CLASSIC, JAZZ, POP o ROCK.
NIVEL SONORO
Las prestaciones del NIVEL SONORO
permiten al sistema incrementar automáticamente el efecto sonoro de agudos y graves a bajo volumen (cuanto mayor sea el volumen, menor será el incremento de agudos y graves).
Pulse LOUDNESS en el mando a distancia
para activar o desactivar la prestación de NIVEL SONORO.
el icono aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta prestación.
Atenuación del brillo de la pantalla
En modo de espera, pulse DIM repetidamente
para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla.
Operaciones de disco
ALL
¡IMPORTANTE! – Según el DVD o CD de vídeo, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal. – Si el icono de inhibición (Ø) aparece en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual.
Soportes reproducibles
– Discos versátiles digitales (DVDs) – CDs de vídeo (VCDs) – CDs Super Video (SVCDs) – Discos versátiles digitales + Grabables (Recordable) (DVD+R) – Discos versátiles digitales + Reescribibles
(DVD+RW) – Discos compactos (CDs) – Disco MP3 en CD-R(W):
– Frecuencias de muestreo soportadas:
8 kHz - 48 kHz
–Velocidades en bits soportadas: 8~320
kbps velocidades en bits variables – CDs WMA (CD-ROMs con pistas WMA) – Ficheros de imágenes (JPEG) en CD-R (W)
Códigos regionales
Los DVDs deben estar etiquetados para todas las regiones (ALL) o para la región 1 para que puedan reproducirse en este sistema DVD. No puede reproducir discos que estén etiquetados para otras regiones.
1
Nota: – Si experimenta algún problema en reproducir cierto disco, retírelo y pruebe otro. Un disco formateado incorrectamente no se reproducirá en este reproductor de DVD.
Reproducción de discos
1 Conecte los cables eléctricos del reproductor
de DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV o sistema de estéreo opcional) a un tomacorriente.
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ONB en
el panel frontal o B en el mando a distancia.
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
4 Pulse uno de los botones OPEN•CLOSE
para abrir la bandeja de discos y colocar un disco, después pulse el mismo botón para cerrar la bandeja.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba. Para discos de dos caras, coloque hacia arriba la cara que quiere reproducir.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del menú del disco”.
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de cuatro dígitos. (Véase “PÁG. CONFIG. CONTRASEÑA”).
6 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse BAND/9 (o 9 en el mando a distancia).
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede
aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice 1 2 3 4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
La reproducción empezará
automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Español
91
Operaciones de disco
Para VCDs con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs Video interactivamente, siguiendo el menú en pantalla.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU;
Español
Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
1 Durante la reproducción, pulse PRESET/ÉÅ
(oÉÅ en el mando a distancia).
Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
2 Pulse PRESET/ÉÅ (oÉÅ en el mando a
distancia) de nuevo para seleccionar el próximo cuadro de imagen.
Selección de pista/ capítulo (DVD/ VCD/CD)
1 Pulse el botón de control (correspondiente a
T) hacia la derecha o pulse CH + en el
control remoto durante la reproducción para saltar al anterior capítulo/pista.
2 Pulse el botón de control (correspondiente a
S) hacia la izquierda o pulse CH - ¡ en el
control remoto para saltar al siguiente capítulo/ pista.
3 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse PRESET/ÉÅ (o ÉÅ en el mando a distancia).
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o reducir la imagen de vídeo durante la reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Antes de 5 segundos, pulse 1 2 3 4 para
realizar una panorámica a través de la pantalla del televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Para DVD/VCD/CD
Pulse el botón de control (correspondiente a
REPEAT•STEREO) hacia abajo o pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
CAPÍTULO (DVD)
– para repetir la reproducción del capítulo
actual.
PISTA (CD/VCD)/TÍTULO (DVD)
– para repetir la reproducción de la pista (CD/
SVCD/VCD) /título (DVD) actual.
TODO
– para repetir la reproducción del disco entero.
AL AZAR
– para repetir la reproducción en orden
aleatorio.
Para MP3/WMA
Pulse el botón de control (correspondiente a
REPEAT•STEREO) hacia abajo o pulse MODE continuamente para introducir diversos
modos de repetición.
AL AZAR: para reproducir en orden
aleatorio todos los archivos de la carpeta seleccionada.
REPETICIÓN 1: reproducir un archive
MP3/WMA repetidamente.
REPETICIÓN TODO: para reproducer
repetidamente todos los archivos de la carpeta seleccionada.
DES.: para cancelar el modo de repetición.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar BAND/9
(o 9 en el mando a distancia).
92
Operaciones de disco
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse A-B desde el punto de inicio elegido. 2 Pulse de nuevo A-B desde el punto final elegido.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse A-B.
Velocidad lenta (DVD/VCD)
1 Pulse SLOW durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16 (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse
PRESET/ÉÅ (oÉÅ en el mando a distancia).
Nota: – El retroceso lento no es posible en VCDs.
Programa (excepto CD-Picture)
Para seleccionar la reproducción de pistas/ capítulos favoritos en el orden preferido.
Pour DVD/VCD/CD
(DVD Programa pro ejemplo)
1 Pulse el botón de control (correspondiente a
PROGRAM) hacia arriba o pulse PROG en el control remoto para activar el menú de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir directamente las pistas o capítulos (número de pista simple con el dígito‘0’ delante, por ejemplo ‘05’).
3 Desplace el cursor pulsando 1 2 3 4 para
seleccionar INICIO.
4 Pulse OK para iniciar la reproducción.
Para MP3/WMA
1 En modo de parada, pulse PRESET/ÉÅ (o
DISC MENU en el control remoto) para
cambiar entre Álbum y Lista de Archivos.
2 Cuando LISTA ARCH. está en la pantalla, pulse 3
4 para seleccionar los archivos y pulse el botón
de control (correspondiente a PROGRAM) hacia arriba o pulse PROG en el control remoto para añadir los archivos a la lista.
3 Pulse DISC MENU para mostrar la lista. 4 Pulse el botón de control (correspondiente a
PROGRAM) hacia arriba o pulse PROG en el control remoto para borrar de la lista archivos no requeridos.
Búsqueda hacia delante / hacia atrás (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse TU +/- (à á) durante la reproducción
para seleccionar la velocidad requerida: 2X, 4X, 8X, 16X o 32X (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse
PRESET/ÉÅ (o ÉÅ en el mando a distancia).
Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de capítulo/pista (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO/ST hasta que aparezca la casilla
de edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado
en la casilla de edición del número de capítulo/ pista utilizando el teclado numérico del mando a distancia.
Visualización de información durante la reproducción (not for Picture CD)
Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
que aparezca mostrada la información del disco en la pantalla de TV.
Español
93
Operaciones de disco
Para DVD
TRANSCURRIDO DE TÍTULO/
TRANSCURRIDO DE CAPÍTULO: muestra el tiempo transcurrido del título/ capítulo actual.
RESTANTE DE TÍTULO/ RESTANTE
DE CAPÍTULO: muestra el tiempo restante
Español
del título/ capítulo actual.
DESACT. PANT. desactiva la visualización
del tiempo.
Para Super VCD/VCD/CD
Single/Total Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido total/de pista actual.
Single/Total Remain: muestra el tiempo
restante total/de pista actual.
DESACT. PANT.: desactiva la visualización
del tiempo.
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/WMA
¡IMPORTANTE! Tiene que encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
Reproducción de MP3/WMA
IMPORTANT! Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/ conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de MP3/WMA.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
Ángulo de cámara (DVD)
Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para DVD grabado en varios idiomas)
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio (para VCD)
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco (ESTÉREO, IZQ. MONO, DER. MONO o MEZCLA-MONO).
Subtítulos (DVD)
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
94
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final de la carpeta.
Nota: – El tiempo de lectura del disco puede ser superior a 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en el disco.
Operaciones de disco
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse el botón de control (correspondiente a
S/T) hacia la izquierda/derecha o pulse
CH +/- (¡ / ™) seleccionar otro pista en la álbum actual.
Pulse PRESET/ÉÅ (oÉÅ en el mando a
distancia) para interrumpir la reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre Álbum
y Lista de Archivos.
en el control remoto para
Reproducción de CD de imágenes JPEG
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final de la carpeta.
1 Pulse BAND/9 (o 9 en el mando a distancia)
durante la reproducción de imágenes JPEG.
Aparecen miniaturas de 12 imágenes en la
pantalla del televisor.
Español
2 Utilice los botones 1 2 3 4 para resaltar una
de ellas/"Slide Show" y pulse OK para reproducer/reproducción de diapositivas.
Para entrar en el menú de control remoto
Utilice los botones 1 2 3 4 para para resaltar
“Menu” y pulse OK.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse el botón de control (correspondiente a
S/T) hacia la izquierda/derecha o pulse
CH +/- (¡ / ™) en el control remoto para seleccionar otro archivo en la carpeta actual.
Utilice el 1 2 3 4 en el control remoto para
girar los ficheros de imágenes.
Pulse PRESET/ÉÅ (oÉÅ en el mando a
distancia) para interrumpir la reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre
Carpeta y Lista de Archivos.
Funciones JPEG especiales
Función de vista previa (JPEG)
Esta función le permite conocer el contenido de la carpeta actual o de todo el disco.
Para visualizar otras imágenes o cambiar de página
Pulse el botón de control (correspondiente a
S/T ) hacia la izquierda/derecha o pulse
CH +/- (¡ / ™)
Pulse 1 2 3 4 para resaltar “Prev” o “Next”
y pulse OK.
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas.
Utilice 1 2 3 4 para ver la imagen en zoom.
en el control remoto.
95
Operaciones de disco
Modos de reproducción de diapositivas (JPEG)
Durante la reproducción, pulse el botón de
control (correspondiente a PROGRAM) hacia arriba o pulse PROG en el control remoto repetidamente para seleccionar un modo
Español
diferente de presentación de diapositivas: Modo 0: NINGUNO
Modo 1: DESPLAZ. ARRIBA Modo 2: DESPLAZ. ABAJO Modo 3: DESPLAZ. IZQ. Modo 4: DESPLAZ.DER. Modo 5: DESPL. DIAG. IZQ. ARR. Modo 6: DESPL. DIAG. DER. ARR. Modo 7: DESPL. DIAG. IZQ. AB. Modo 8: DESPL. DIAG. DER. AB. Modo 9: AMPLIAR DESDE CENTRO H Modo 10: AMPLIAR DESDE CENTRO V Modo 11: COMPRIMIR A CENTRO H Modo 12: COMPRIMIR A CENTRO V Modo 13: VENTANA H Modo 14: VENTANA V Modo 15: DESPLAZ. BORDE CENTRO Modo 16: MOVER HACIA DENTRO DESDE SUPERIOR
Reproducción multiangular (JPEG)
Durante la reproducción, pulse 3 4 1 2 para
girar la imagen en la pantalla del televisor. botón 3: gira la imagen sobre el eje vertical. botón 4: gira la imagen sobre el eje horizontal. botón 1: gira la imagen en sentido antihorario. botón 2: gira la imagen en sentido horario.
96
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM para entrar en el Menú Config.. 2 Pulse 1 2 para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 3 4 para resaltar la opción. 4 Acceda al submenú pulsando el botón 2 o OK. 5 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma
deseado.
En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
Pulse 1 o OK (En casos de ajuste de un valor).
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria de la unidad, incluso aunque la apague.
Note: – Algunas de las funciones del menú de configuración se describen en “Cómo empezar”.
Pantalla TV
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el televisor que tiene conectado.
4:3/PS (Panorámica): Si tiene un televisor
normal y quiere que ambos lados de la imagen se recorten o formateen para que ésta encaje en la pantalla de su televisor.
Español
4:3/LB: Si tiene un televisor normal. En este
caso, se mostrara una imagen amplia con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor.
16:9: Si tiene un televisor de pantalla amplia.
PÁG. CONFIG. GENERAL
Las opciones incluidas en el menú Configuración general son: “PANTALLA TV”, “IDIOMA MENÚS”, y “PROT. PANT.”.
Transcripción
TRANSCRIPCIÓN consiste en datos que están
ocultos en la señal de vídeo de algunos discos.
Las transcripciones se distinguen de los
subtítulos en que las primeras están dirigidas a las personas sordas o duras de oído y además incluyen los efectos de sonido por ejemplo, "timbre del teléfono" y "pasos"), mientras que esto no ocurre con los subtítulos.
Antes de seleccionar esta función, asegúrese de
que el disco contiene información sobre transcripciones y que su televisor también incorpora esta función.
97
Opciones de menú DVD
1 Utilice los botones 34 para resaltar 'Closed
Captions' (Transcripción).
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar la opción
deseada.
On(Act.): Activa las transcripciones.
Español
On(Desact.): Desactiva las transcripciones.
Protector de pantalla
Esta función se usa para activar y desactivar el protector de pantalla.
ACT.: En modo de PARADA, PAUSA o NO
HAY DISCO, si no se realiza ninguna acción durante un período de unos 3 minutos, el protector de pantalla se activará.
DES.: Desactivación del protector de
pantalla.
SPDIF Off: Desactiva la salida de SPDIF.TODOS: Si ha conectado DIGITAL OUT a
un decodificador/ receptor de canales múltiples. (COAXIAL o OPTICAL)
PCM SÓLO: Solamente si su receptor no
es capaz de decodificar audio de canales múltiples.
Configuración Dolby Digital
Las opciones incluidas en Config. Dolby Digital son: ‘Dual Mono’ (Mono Dual) y ‘DINÁMICO’.
PÁG. CONFIG. DIGITAL
Las opciones incluidas en el página de Configuración audio son: “CONFIG. AUDIO DIGITAL”, “CONFIG. DOLBY DIGITAL”, “PROCESO DE 3D”, “HDCD” and “D.R.C”.
SPDIF Setup
Las opciones incluidas en SPDIF (Sony/Phillips Digital Interface Format) Setup Page son: “SPDIF Off”, “TODOS” y “PCM SÓLO”.
98
Mono Dual
Para seleccionar el ajuste que corresponde al número de altavoz que ha conectado.
STEREO: Sonido I-MONO enviará señales
de salida al altavoz izquierdo y sonido D­MONO enviará señales de salida al altavoz derecho.
L-Mono (I-Mono): Sonido I-MONO enviará
señales de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
R-Mono (D-Mono): Sonido D-MONO
enviará señales de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
Dinámico
Para optimizar la salida de sonido dinámico, las salidas de alto volumen se suavizan, permitiéndole ver su película favorita sin molestar a otras personas.
Los niveles de la selección dinámica:
Completo, 3/4, 1/2, 1/4 y Desactiv.
Nota: – La salida de audio surround DTS no está disponible en este reproductor de DVD.
Procesamiento 3D
La opción incluida en Procesamiento 3D es: ‘MODO REVERB’.
Opciones de menú DVD
Filtro
Ajusta el punto de la frecuencia de desconexión
de la salida audio durante la reproducción de un disco HDCD.
DES, 44.1K y 88.2K.
D.R.C
Compresión control de gama dinámica de sonido analógico.
ACT.: Audio con gama dinámica
completamente comprimida.
DES: Audio con gama dinámica sin
comprimir.
PÁG. CONFIG. VÍDEO
Las opciones incluidas en el Página de Config.
vídeo son: “SALIDA VÍDEO”, “MODO TV” y “AJUSTE COLOR”.
Español
Modo reverb
El modo Reverb proporciona una experiencia de sonido envolvente virtual utilizando solamente dos altavoces.
DES, SALA CONC., SALA DE ESTAR,
SALA PEQ., BAÑO, CUEVA, ESTADIO y IGLESIA.
HDCD
Las opciones incluidas en HDCD (High Definition Compatible Digital) es: “Filter”.
Salida vídeo
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su
conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector VIDEO OUT (amarillo) para conectar el microsistema DVD a su televisor, no necesita ajustar el ajuste de salida de vídeo.
Ypbpr: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor utilizando conectores de vídeo Scart.
S-Video: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor utilizando el conector de S-Video.
Modo TV
Selecciona el modo de salida vídeo o P-SCAN
cuando se ha seleccionado Ypbpr.
PROGRESIVO y ENTRELAZADO.
99
Opciones de menú DVD
En el modo de exploración progresiva puede disfrutar de una imagen de gran calidad con menos parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en un televisor compatible con entrada de vídeo de exploración progresiva. De lo contrario aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor. Para
Español
configurar la exploración progresiva correctamente, consulte la página 87-88.
Ajuste color
Este menú le ayuda a ajustar la calidad de imagen.
1 Utilice los botones 3 4 para resaltar “AJUSTE
COLOR”.
2 Utilice los botones 2 o OK para acceda
CONFIG. CALIDAD IMAGEN.
Las opciones incluidas en CONFIG. CALIDAD IMAGEN son: “AGUDEZA”, “BRILLO”, “CONTRASTE”, “Gamma”, “Hue”, “SATURACIÓN” y “RETARDO DE LUM”.
AGUDEZA
Ajusta el nivel de retardo de la nitidez.
ALTO, MEDIO y BAJO.
BRILLO
Ajusta el nivel de retardo de la brillo. Rango: -20­+20.
CONTRASTE
Ajusta el nivel de retardo de la contraste. Rango:
-16-+16.
Gamma
Ajusta el nivel de retardo de la gamma.
ALTO, MEDIO, BAJO y NINGUNO.
TONALIDAD
Ajusta el nivel de retardo de la tonalidad. Rango:
-9-+9.
SATURACIÓN
Ajusta el nivel de retardo de la saturación. Rango:
-9-+9.
RETARDO DE LUM
Ajusta el restitución.
0 T y 1 T.
PÁG. DE PREFERENCIAS
El menú Preferencias incluye las opciones de
‘AUDIO’, ‘SUBTÍTULOS’, ‘MENÚ DE DISCO’, ‘PARENTAL’, ‘PREDETERM’.
Nota: – Las funciones de preferencia pueden seleccionarse solamente durante el estado de ‘No hay disco’ o el modo de parada.
Control infantil
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental
asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta función le permite establecer un nivel de limitación de reproducción. Los niveles de control parental son de 1 a 8 y dependen del país. Puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus niños o hacer que ciertos discos se reproduzcan con escenas alternativas.
Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control infantil no funciona con ellos, como tampoco con la mayoría de los DVD ilegales.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘PARENTAL’.
100
Opciones de menú DVD
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
Los DVDs que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca su contraseña de 4­dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota: – Algunos DVDs no están codificados con un nivel de control parental aunque la clasificación de la película está impresa en la funda del disco. La función de control parental no funciona para dichos discos.
Explicaciones de los niveles de control parental
1 TOLERADO – Material para niños: recomendado especialmente para niños y personas de todas las edades.
2 G – Público general; se recomienda como apto para todas las edades.
3 PG – Se sugiere Guía parental.
4 PG 13 – El material no es apto para menores de 13 años.
5-6 PGR, R –Parental Guidance (Guía parental) ­Restringido; se recomienda que los padres no permitan que los menores de17 vean este material o que lo vean cuando están supervisados por el padre o la madre o un guardián adulto.
7 NC-17 – No apto para menores de 17 años; no se recomienda para menores de 17 años.
8 ADULTOS – Material para adultos; solamente debe ser visto por adultos debido a material sexual gráfico, violencia o lenguaje soez.
PREDETERM
Al seleccionar la función Predeterm. se restaurarán todas las demás opciones y sus ajustes personales a los ajustes predeterminados en fábrica excepto por su contraseña de Control infantil.
PRECAUCIÓN: – Si activa esta función, todos los ajustes restablecerán sus valores originales de fábrica.
PÁG. CONFIG. CONTRASEÑA
La opción incluida en Password Setup page es
“Password Mode” y “Password”.
Español
MODO DE CONTRASEÑACT
Esta prestación se utiliza para activar/desactivar la
contraseña seleccionando “ACT.”/”DES.”.
CONTRASEÑA
Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando se
le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es 1234.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘CONTRASEÑA’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Pulse OK para abrir la página en la que
introducir una nueva contraseña.
4 Introduzca el código de 4 dígitos actual. 5 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos. 6 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos por
segunda vez para confirmar.
El nuevo código de seis cifras quedará
101
Otras funciones
Recepción de radio
Sintonización de emisoras
1 Pulse ECO POWER/STANDBY-ONy (o y
en el control remoto) para activar la última fuente seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (o pulse TUNER en el
Español
control remoto) para seleccionar el modo de sintonizador.
3 Pulse BAND/9 (o TUNER en el control
remoto) de nuevo para seleccionar la banda deseada: FM o AM.
4 Pulse el botón de control (correspondiente a
S/T) hacia la izquierda/derecha o pulse
TU +/- à / á en el control remoto hasta que la indicación de frecuencias empiece a cambiar, y suéltela. El sistema se sintoniza automáticamente a la siguiente emisora potente.
Para sintonizar una emisora débil, pulse el botón
de control (correspondiente a S/T) hacia la izquierda/derecha o pulse TU +/- à / á en el control remoto brevemente y repetidamente hasta que se encuentre una recepción óptima.
5 Repita el paso 4 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
4 Durante la reproducción, pulse el botón de
control (correspondiente a PROGRAM) hacia arriba o pulse PROG en el control remoto de nuevo para almacenar la emisora.
Repita los pasos 1–4 para almacenar otras
emisoras.
Escucha de emisoras preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse PRESET/
ÉÅ (o CH +/- (¡ / ™) en el control remoto) o utilice las teclas numéricas (0-9) para seleccionar el número de emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
Programación de emisoras preestablecidas
Puede programar hasta 40 emisoras preestablecidas, sin que importe la recepción. (20 FM y 20 AM)
1 Sintonice la emisora deseada (consulte
“ Sintonización de emisoras”).
2 Durante la reproducción, pulse el botón de
control (correspondiente a PROGRAM) hacia arriba o pulse PROG en el control remoto.
Aparece el icono ”PROG”.
3 Utilice las CH +/- (¡ / ) o teclas numéricas
(0-9) para seleccionar el número de emisora
preestablecida que desea.
Si el icono “PROG” se apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida que desea, Durante la reproducción, pulse el botón de control (correspondiente a PROGRAM) hacia arriba o pulse PROG en el control remoto.
102
Otras funciones
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse y mantenga apretado
CLOCK el control remoto hasta que la hora destelle en la pantalla.
CLOCK SET” aparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME +/- en el mando a distancia para ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK para confirmar.
los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME +/- en el mando a distancia para ajustar las minutos.
5 Pulse CLOCK de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Notas: – Este sistema sólo reconoce el modo de 24-horas. – El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema se desconecte de la fuente de alimentación. – El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Programa el temporizador de desconexión automática/despertador
Ajuste del temporizador de dormer
En el modo de conexión, el temporizador de
dormir permite que el sistema cambia automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
1 En el modo de conexión, pulse SLEEP/TIMER
en el control remoto repetidamente para seleccionar una hora preestablecida.
La selecciones son las siguientes (el tiempo se
indica en minutos): 00 10 20 30 40 50 60 70 80 90 00
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado,
deje de pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparece el icono ”SLEEP”.
Para desactivar el temporizador de dormer
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca “00” o pulse el botón STANDBY ONB (B (o pulse en el control remoto).
En el modo de conexión, el temporizador
permite que el sistema cambia automáticamente al enciende la unidad a una hora preestablecida.
Programa el temporizador de despertador
IMPORTANT! – Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que el reloj esté ajustado a la hora correcta. – El volumen del temporizador aumentará gradualmente hasta el ultimo nivel de volumen sintonizado. Si el último nivel de volumen sintonizado es demasiado bajo, el volumen del aparato aumentará hasta un nivel audible mínimo predeterminado..
1 Pulse y mantenga apretado SLEEP/TIMER el
control remoto hasta que la hora destelle en la pantalla.
TIME SET” aparece mostrado brevemente.
Después, los dígitos de las horas destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para ajustar las horas.
3 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para seleccionar.
5 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo para confirmar
el ajuste del reloj.
OFF” destelle en la pantalla.
6 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOLUME -/+ en el mando a distancia para seleccionar "ON".
El icono en el panel de visualización.
Para desactivar el temporizador de dormir
Seleccione “OFF” en el paso 6.
103
Español
Especificaciones
Español
VARIOS
Potencia de CA....................................... 120 V / 60 Hz
Consumo de corriente nominal (1/8 potencia de
salida nominal) ........................................................≤ 55W
Sensibilidad de entrada AUX/TV In ...... 350mV
Separación de canales ........................................ 40dB
Distorsión ....................................................................... 0.7%
DVD
Respuesta de frecuencia .. 100Hz-20kHz (±1dB)
Salida de señal compuesta de vídeo ...............1 V
Sisteme de Vídeo .....................................................NTSC
Definición horizontal .................................. ≥ 500 (TV)
Dimensiones ............................................................................
.......................... 208 (W) x 61.7 (H) x 244 (D) mm
.................................................... 8.2” x 2.4” x 9.6” (inch)
Peso ........................................................3.1 kg/6.8 pounds
AMPLIFICADOR
Potencia de salida nominal (THD = 10%) .............
............................................................... 100W (8Ω 1kHz)
Respuesta de frecuencia .. 100Hz-20kHz (±1dB)
Relación S/N ............................................................ 60dB
Impedancia de salida .................................................. 8
Dimensiones ............................................................................
.......................... 208 (W) x 56.9 (H) x 244 (D) mm
.................................................... 8.2” x 2.2” x 9.6” (inch)
Peso ...................................................... 2.4 kg/5.3 pounds
P-P
SINTONIZADOR
Gama de frecuencia FM .................. 87.5-108 MHz
FM sensibilidad límite de ruído .................... 20µ V
FM S/N ........................................................................ 46dB
Gama de frecuencia AM .............. 520 - 1710 kHz
AM sensibilidad límite de ruído ............ ≤ 3.0µ V/m
AM S/N ...................................................................... 40dB
ALTAVOCES
Impedance........................................................................ 8
Potencia de entrada ................................................ 35W
Sensibilidad ..........................................................80 ± 4dB
Respuesta de frecuencia ....................... 80Hz-16kHz
Dimensiones 145 (W) x 230 (H) x 210 (D) mm
.................................................... 5.7” x 9.1” x 8.3” (inch)
Peso ............................... 2.4 kg each/5.3 pounds each
SUBWOOFER
Subwoofer (diseño no blindado
magnéticamente) ......................................................... 8
Potencia de entrada ............................................... 50 W
Sensibilidad ..........................................................80 ± 4dB
Respuesta de frecuencia ....................... 80Hz-16kHz
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................................
...................................... 80 mm x 270 mm x 330 mm
............................................................ 3.14” x 10.63” x 13”
Peso ............................... 4.4 kg each/5.3 pounds each
El control remoto
Distancia .............................................................................. 6m
Ángulo ............................................................................ ± 30
0
104
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa
Resolución de problemas
ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
No hay corriente.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
Imagen completamente distorsionada o en blanco y negro.
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
Compruebe que el televisor está encendido.Compruebe la conexión de vídeo.Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar “DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales están cerca del canal 00. O, quizás tenga un botón en el control remoto de su televisor que seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los detalles correspondientes, consulte el manual del propietario del televisor. O, cambie canales en el televisor hasta que vea la pantalla DVD en el televisor.
Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales progresivas o los cables no se han conectado correctamente, consulte la página 87-88 para obtener información sobre cómo configurar la exploración progresiva o desactivar la función como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM en el mando a distancia para retirar del menù del sistema y luego pulse DISC para retirar del escàn progresivo.
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema DVD es diferente del sistema de colores de su televisor, la imagen puede aparecer distorsionada o en blanco y negro.
Solución
Español
105
Al reproducirse el disco, el formato de la pantalla no puede cambiarse aunque usted haya establecido la forma de la pantalla del televisor.
El formato está fijado en el disco DVD.Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
Español
No hay sonido o éste está deformado.
El microsistema DVD no inicia la reproducción.
El microsistema DVD no responde cuando se pulsan los botones.
No es posible activar algunas funciones como Ángulos, Subtítulos o Audio en varios idiomas.
Ruido considerable en retransmisiones de radio.
Ajuste el volumen.Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.Desconecte los auriculares.El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulse PRESET/ÉÅ para reanudar el modo de reproducción normal.
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado durante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
Sintonice la frecuencia correcta.Conecte la antena.Extienda completamente la antena de alambre
FM. Posiciónela de forma que se obtenga la mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena de FM o AM externa.Ajuste la dirección y la posición de forma que
se obtenga la mejor recepción posible .
Coloque la antena de forma que esté apartada
del equipo que causa el ruido.
Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR.
106
El control remoto no funciona.
Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.Cambie las pilas por pilas nuevas.Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
La pantalla es oscura.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar activación/ desactivación de exploración progresiva
Pulse DIM de nuevo.
Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a ‘YUV’.
Español
107
Glosario
Español
108
Análogo: Sonido que no se ha convertido en números. El sonido análogo varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estas clavijas envían el sonido a través de dos canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9. Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte trasera del sistema DVD que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.). Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un disco. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.). Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados en un DVD. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo dos, como ocurre con el análogo. Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho y central). DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de sonido envolvente, pero es diferente de Dolby Digital. Los formatos fueron desarrollados por compañías diferentes. JPEG: Un sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de comprensión. MP3: Un formato de fichero con un sistema de comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD normal.
Multicanal: el DVD está especificado para tener todas las pistas de sonido en un solo campo. Multicanal se refiere a una estructura de pistas de sonido con tres o más canales. Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese posteriormente sin utilizar comprensión de datos en la conversión.
Playback control (PBC-Control de reproducción): Se refiere a la señal grabada en
CDs de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar de software de equipo interactivo así como de software que incorpora una función de búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario que proceda con la instalación automática de emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la unidad principal. Código regional: Un sistema que permite que los discos se reproduzcan solamente en la región designada de antemano. Esta unidad solamente reproducirá discos que tengan códigos regionales compatibles. Puede encontrar el código regional de seguridad examinando el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones - ALL). S-Video: Produce una imagen clara enviando señales separadas para la luminancia y el color. Puede utilizar S-Video solamente si su televisor tiene un conector de entrada S- video. Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos de muestreo cuando los datos analógicos se convierten en datos digitales. La frecuencia de muestreo representa numéricamente el número de veces que la señal analógica original se muestrea por segundo. Surround (sonido envolvente): Un sistema que permite crear campos de sonido tridimensionales de gran realismo al colocar de forma planificada varios altavoces alrededor del oyente. Título: La sección más larga de una imagen o pieza musical en un DVD, música, etc. en software de vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada título tiene asignado un número de título que permite localizarlo cuando se desea. Conector VIDEO OUT: El conector de la par te trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.
109
Loading...