Philips MCD388/12 User guide [it]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCD388
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
SV Användarhandbok

Sommario

1 Importante 2
Sicurezza 2 A
vviso 5
2 DVD Micro Theater 7
Introduzione 7 Conten
uto della confezione 7 Panoramica dell’unità principale 8 Panoramica del telecomando 9
3 Collegamento 12
Posizionamento dell’unità 12
ima del collegamento 12
Pr Collegamento TV 12 Collegamento dell’antenna FM 15 Collegamento dell’alimentazione 15 Posizionamento dell’unità 15
4 Guida introduttiva 16
Preparazione del telecomando 16 Impostazione dell’orologio Accensione 16 Ricerca del canale di visualizzazione corretto 17 Scelta del sistema TV corretto 17 Modifica della lingua del menu di sistema 18 Attivazione della scansione progressiva 18
16
6 Regolazione delle impostazioni 24
Impostazioni generali 24 Impostazioni audio Impostazioni video 25 Impostazione delle preferenze 26
24
7 Sintonizzazione delle stazioni radio
FM
Programmazione automatica delle stazioni
adio 28
r Programmazione manuale delle stazioni radio 28 Sintonizzazione su una stazione radio preimpostata 28 Impostazione dell’orologio RDS 28 Visualizzazione delle informazioni RDS 29
28
8 Regolazione del livello del volume e
dell’effetto sonoro
Regolazione del livello del volume 30 Scelta di un eff Disattivazione dell’audio 30 Ascolto tramite le cuffie 31
etto sonoro 30
30
9 Altre funzioni 32
Attivazione della modalità demo 32 Regolazione della luminosità del displa Impostazione della sveglia 32 Impostazione del timer di spegnimento 32 Collegamento degli altri dispositivi 32
y 32
5 Riproduzione 19
Riproduzione di dischi 19 Riproduzione da USB/C Riproduzione di video DivX 20 Riproduzione di file MP3/WMA/immagini 21 Controllo della riproduzione 21 Opzioni di riproduzione 22 Opzioni di visualizzazione delle immagini 23
ARD 20
10 Informazioni sul prodotto 34
Specifiche 34
mati dei dischi supportati 35
For Informazioni sulla riproducibilità USB/SD/ MMC 35 Tipi di programma RDS 36
11 Risoluzione dei problemi 37
Italiano
1IT

1 Importante

Sicurezza

Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Eseguire l’installazione seguendo le istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione per
evitare di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a prese standard o multiple oppure nel punto in cui esce dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori
specificati dal produttore.
k Utilizzare solo il carrello, il supporto,
il cavalletto, la staffa o il tavolino specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
l Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
m Per eventuali controlli, contattare il
personale per l’assistenza qualificato. Un controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
n ATTENZIONE: per evitare perdite di
liquido dalla batteria che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie • correttamente, con i poli + e - come indicato sull’apparecchio. Non utilizzare combinazioni di • batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). Rimuovere le batterie quando • l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
o Non esporre l’apparecchio a gocce o
schizzi.
p Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
potenzialmente pericolosi (ad esempio oggetti che contengono del liquido o candele accese).
2
IT
q Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere soggetto a normative per il rispetto ambientale. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, contattare le autorità locali o Electronic Industries Alliance: www.eiae. org.
Collegare il cavo marrone al terminale • contrassegnato L o di colore rosso. Non collegare i cavi al terminale a terra • della presa contrassegnato dalla lettera E (o
) o di colore verde (o verde e giallo). Prima di sostituire la protezione della spina, assicurarsi che il cavo sia stretto sulla guaina, non semplicemente sui due fili.
Note importanti sulla sicurezza degli utenti nel Regno Unito
Spina per la rete
L’apparecchio è dotato di una spina 13 Amp idonea. Per cambiare un fusibile in questo tipo di spina procedere nel modo seguente:
a Rimuovere la protezione del fusibile e il
fusibile.
b Posizionare il nuovo fusibile (modello
BS1362, 5 A, A.S.T.A.) o del tipo approvato BSI.
c Riposizionare la protezione del fusibile.
Se la nuova spina non è adatta alle prese, dovrebbe essere rimossa e sostituita con una appropriata. Se la spina per la rete contiene un fusibile, deve essere del valore di 5 Amp. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile disponibile nella distribuzione non deve essere superiore a 5 Amp. La spina staccata deve essere smaltita per evitare una possibile scossa elettrica se fosse inserita in una presa da 13 Amp.
Come collegare una spina
I fili del cavetto per la rete sono colorati con il codice: blu = neutro (N), marrone = sotto tensione (L). Poiché i colori potrebbero non corrispondere ai colori che identificano i terminali della presa, procedere nel modo seguente:
Collegare il cavo blu al terminale • contrassegnato N o di colore nero.
Copyright nel Regno Unito
Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s Protection Acts dal 1958 al
1972.
Simboli sulla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico, non rimuovere la protezione dal prodotto. Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione sulle funzioni per le quali è necessario leggere attentamente la documentazione allegata per evitare problemi di funzionamento e manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o umidità e non devono essere posizionati sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio.
Italiano
3
IT
ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento maggiore, inserendola completamente.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’unità per nessun motivo. Non lubrificare mai alcuna par te dell’unità.
Posizionare questa unità su una superficie piana, rigida e stabile. Non posizionare mai l’unità su un’altra
apparecchiatura elettrica. Utilizzare l’unità solo in interni. Tenere lontana
l’unità da acqua, umidità e oggetti contenenti liquido. Tenere lontana l’unità dalla luce diretta del
sole, fiamme vive o fonti di calore. Evitare di guardare direttamente il raggio laser
all’interno dell’unità.
Il montaggio a parete dell’unità deve essere effettuato esclusivamente da personale qualificato. L’unità deve essere montata esclusivamente su una staffa a parete appropriata e su una super ficie in grado di sopportarne in modo sicuro il peso. Un montaggio a parete non corretto può dare luogo a danneggiamento o lesioni gravi. Non eseguire il montaggio a parete dell’unità da soli.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffie a volume elevato può • danneggiare l’udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel che può provocare la perdita dell’udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito.
La percezione dei suoni può essere • ingannevole. Con il passare del tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avver titi come “normali” potrebbero essere alti e dannosi per l’udito. Al fine di evitare questo problema, impostare il volume a un livello di sicurezza, prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. • Aumentarlo lentamente fino a quando il • suono non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche • se a livelli normalmente “sicuri”, può causare la perdita dell’udito. Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e • interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un • volume ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi. Non regolare il volume dopo che • l’orecchio si è abituato. Non alzare il volume a un livello tale da • non sentire i suoni circostanti. Nelle situazioni pericolose è necessario • prestare attenzione o interrompere temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località l’utilizzo delle cuffie non è consentito.
4
IT

Avviso

Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/ CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Quando è presente il simbolo del bidone dei rifiuti con una croce e il simbolo chimico “Pb”, significa che le batterie sono conformi ai requisiti definiti dalla direttiva sul piombo:
Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer, file, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI licensing LLC. I logo SD, SDHC e microSD sono marchi di SD Card Association.
Italiano
5
IT
I logo USB-IF sono marchi di Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
“DVD Video” è un marchio di DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
Prodotto sotto licenza da Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza. Prodotto con certificazione ufficiale DivX Ultra. È in grado di riprodurre tutte le versioni dei video in formato DivX
®
DivX
6) con riproduzione avanzata dei file
multimediali DivX
®
DivX
.
Nota
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test e dichiarata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B in base all’ar ticolo 15 dei regolamenti FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione da interferenze dannose per l’utilizzo domestico. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia di radiofrequenza. Se installata o utilizzata differentemente da quanto previsto dalle istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non si garantisce che tali interferenze non possano verificarsi in una par ticolare installazione.
®
(inclusa la versione
®
e del formato multimediale
®
Nel caso l’apparecchiatura provocasse interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, determinabili con l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchiatura, si consiglia all’utente di provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Cambiare l’orientamento o la posizione • dell’antenna ricevente. Aumentare la distanza tra • l’apparecchiatura e il ricevitore. Collegare l’apparecchiatura a una presa • diversa da quella a cui è connesso il ricevitore. Chiedere assistenza al rivenditore o a un • tecnico radio/TV specializzato.
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD388 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
6
IT
2 DVD Micro
L’unità è in grado di riprodurre dischi che riportano i seguenti codici regionali.
Theater
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.Philips.com/ welcome.

Introduzione

Grazie a questa unità, è possibile:
guardare video su supporti DVD/VCD/• SVCD o tramite dispositivi USB/SD/MMC ascoltare file audio da dischi o dispositivi • USB/SD/MMC visualizzare immagini da dischi o • dispositivi USB/SD/MMC
È possibile migliorare l’audio con i seguenti effetti sonori:
Digital Sound Control (DSC)• Dynamic Bass Boost (DBB)• Dolby Virtual Speakers (DVS)
L’unità supporta i seguenti formati multimediali/dischi:
Codice regionale DVD Paesi
Europa

Contenuto della confezione

Controllare e identificare i seguenti contenuti della confezione:
Unità principale• Subwoofer wireless digitale• Supporto da tavolo• Cavo Composite Video (giallo)• Cavo SCART• Cavo MP3 Link• Cavo di alimentazione• Telecomando con batteria• Antenna FM• Modello per il montaggio a parete
ReWritable
Recordable
Italiano
7
IT
Panoramica dell’unità
f
g
o
q
principale
acb
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle procedure in modo diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
a STANDBY/ECO POWER
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby Eco Power.
b Display
Consente di visualizzare lo stato • corrente.
c Vassoio del disco d Sensore del telecomando e EJECT
Consente di espellere il disco.
p
nhm
d
j
k
l
f CLOCK
g VOLUME -/+
h SLIDE OPEN
i
j SD/MMC
k
l MP3 LINK
e
i
Consente di impostare l’orologio.
Consente di regolare il volume.• Consente di regolare l’ora.
Aprire il coperchio facendolo • scorrere per accedere ad altri pulsanti e prese.
Presa USB.
Slot per schede SD/MMC.
Presa per cuffia.
Jack per un dispositivo audio esterno.
8
IT
m PRESET /
Consentono di passare al titolo/• capitolo/brano precedente o successivo. Consentono di selezionare una • stazione radio preimpostata.
n TUNING
Consentono di effettuare ricerche • all’interno di un brano o di un disco. Consente di sintonizzarsi su una • stazione radio.
o SOURCE
Consentono di selezionare una • sorgente.
p
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
q
Consente di interrompere la • riproduzione. Consente di cancellare un • programma. Attivare/disattivare la modalità di • dimostrazione.

Panoramica del telecomando

a
/
x
w v
u
t s
r
q
b
c
d e
f
g
h
i
j
p
o
a
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby Eco Power.
k
l
m n
Italiano
9
IT
b Tasti di selezione della sorgente
Consentono di selezionare una • sorgente.
c DISPLAY/RDS
Consente di visualizzare le • informazioni di riproduzione su un televisore collegato. Per le stazioni radio FM selezionate: • consente di visualizzare le informazioni RDS.
d DISC MENU
Per i dischi video: consente di • accedere o di uscire dal menu del disco. Per i dischi video con controllo della • riproduzione (PBC): consente di attivare/disattivare la modalità PBC.
e SLEEP/TIMER
Consente di impostare il timer di • spegnimento. Consente di impostare la sveglia.
f
/
Consentono di effettuare ricerche • all’interno di un brano o di un disco. Per i menu: consentono di spostarsi a • sinistra/a destra. Consente di sintonizzarsi su una • stazione radio.
g
SLOW/ ZOOM
Per i menu: consentono di spostarsi • su/giù. Consentono di ruotare o inver tire le • immagini. (
SLOW) Per i dischi video: consente di selezionare la modalità di riproduzione lenta. (
ZOOM) Per i video: consente di ingrandire/ridurre l’immagine.
h LOUD/DBB
Consente di attivare/disattivare la • regolazione automatica del volume. Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
i VOL +/-
Consente di regolare il volume.• Consente di regolare l’ora.
j MUTE
Consente di disattivare o ripristinare • il volume.
k SUBW VOL
Consente di regolare il volume del • subwoofer.
l AUDIO
Per i VCD, selezionare il canale • stereo, mono sinistra o mono destra. Per i video DVD/DivX, consente di • selezionare la lingua dell’audio.
m SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua per • i sottotitoli.
n GOTO
Durante la riproduzione del disco, • specificare una posizione per l’avvio.
o ANGLE/PROG
Consente di selezionare l’angolo di • ripresa del DVD. Consente di programmare i brani.• Consente di programmare la • riproduzione dei titoli/capitoli di un DVD. Consente di programmare le stazioni • radio.
p Tastierino numerico
Consente di selezionare • direttamente un titolo/capitolo/ brano.
q SURROUND
Consente di attivare/disattivare • l’effetto audio DVS (Dolby Virtual Speakers).
10
IT
r /
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consentono di passare al titolo o • capitolo precedente o successivo. Consentono di selezionare una • stazione radio preimpostata.
s
Consente di interrompere la • riproduzione. Consente di cancellare un • programma.
t DSC
Consente di selezionare • un’impostazione sonora predefinita.
u OK /
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione. Consente di confermare una • selezione.
v A-B
Consente di ripetere una sezione • specifica all’interno di un brano/disco.
w SYSTEM MENU
Consente di accedere o uscire dal • menu di impostazione del sistema.
x MODE/DIM
Consente di selezionare le modalità • di riproduzione continua. Consente di selezionare le modalità • di riproduzione casuale. Consente di selezionare un livello di • luminosità per lo schermo.
Italiano
11
IT
Loading...
+ 29 hidden pages