User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
Käyttöopas
Manual do usuário
MC146
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC146 Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
1
3
#
@
%
$
)
^
&
9
!
PULL TO OPEN
4
5
0
*
(
1
2
3
4
5
STANDBY-ON
MICRO SYSTEM MC146
iR
SOURCE
PRESET
DBB
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBL E
VOL
TUNING
VOL
REPEAT PROG
6
7
8
9
0
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 21
Español --------------------------------------------- 36
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Accesorios incluido
–2 altavoces
– mando a distancia
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Información de seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cor tinas, etc..
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Español
37
Información General
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
● El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
Español
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
● El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
● Seleccione un nivel bajo de volumen.
● Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
● La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
● Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
● Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
● No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
● No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
● Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
● No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
38
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y
fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con
ruedas tachada junto a un producto, esto significa
que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las
personas.
1
2
antena de alambre FM
FM wire antenna
Preparativos
speaker
altavoz (derecho)
(right)
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Pow er
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a la toma de corriente de pared, asegúrese
de que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
speaker
altavoz (izquierdo)
cable de alimentación de CA
ACpower cord
(left)
B Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a
"LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y el
negro (no marcado) a "-".
● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces+/-.
– No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte
la sección ESPECIFICACIONES de este manual.
Español
39
Preparativos
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque dos pilas R03 o AAA en el
compartimento siguiendo correctamente las
indicaciones de polaridad según los símbolos “+”
Español
y “–”.
3 Cierre la tapa.
3
1
2
Utilización del mando a distancia
para poner el equipo en
funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia directamente hacia el
sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto entre el control
remoto y el reproductor de DVD mientras hace
funcionar el reproductor de DVD.
¡PRECAUCIÓN!
– Extraiga las pilas cuando estén
agotadas o si no va a utilizarlo durante
un largo periodo de tiempo.
– No utilice pilas usadas y nuevas ni una
combinación de pilas de distinto tipo.
– Las pilas contienen sustancias
químicas por ello se deben desechar de
modo adecuado.
40
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles del sistema y mando a
distancia
1 STANDBY-ON2 (POWER)
– pone el sistema en modo de espera o lo
enciende.
2 iR SENSOR
– sensor remoto para la recepción del mando a
distancia.
3 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para CD/TUNER/
AUX.
– enciende la unidad.
4 PRESET +/-
para radio .......... selecciona emisoras de radio
presintonizadas.
5 DBB (Dynamic Bass Boost)
– realza los graves.
6 TUNING 4 ¢
para Tuner.......... sintoniza la emisoras de radio.
para CD .............. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
................................. busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
para clock/timer ajusta las horas o minutos.
VOL +/-
– ajusta el volumen.
7 2;
– comienza o interrumpe la reproducción del CD.
8 REPEAT
– repite una pista/ disco/todas las pistas
programadas.
9 PROG
para CD ............. programa las pistas y repasa los
programas.
para Tuner .......... programa las emisoras de radio
manual o automáticamente.
0 9
– detiene la reproducción del CD y borra la
programación.
! PULL TO OPEN
– abre/cierra la bandeja del CD.
HEADPHONE (situados en el panel
posterior)
– entrada para auriculares.
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto
@ REP ALL
– repite una pista /disco / todas las pistas
programadas.
# SHUF
– reproduce las pistas del CD al azar.
$ SLEEP
– activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio
% TIMER ON/OFF
– activa o desactiva el temporizador.
^ TIMER
– ajusta la función de temporizador.
& 2;
– comienza o interr umpe la reproducción del CD.
à / á
para CD .............. busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
para Tuner .......... sintoniza la emisoras de radio.
para clock/timer ajusta las horas o minutos.
¡ / ™
para CD .............. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
* V OL +/-
– ajusta el volumen.
( MUTE
– activa y desactiva la función del sonidon.
) CLOCK/DISPLAY
para clock .......... activa el reloj.
................................. visualizar el reloj.
Español
AUX (situados en el panel posterior)
– Conector de entrada de audio de 3,5 mm (toma
de 3,5 mm)
41
Funciones básicas
STANDBY-ON
iR
Español
SOURCE
PRESET
IMPORTANTE!
Antes de hacer funcionar el sistema, realice
los procedimientos de preparación.
Para activar el sistema
● Pulse STANDBY-ON 2 o SOURCE
(POWER en el control remoto).
➜ El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
● Pulse DISC, TUN o AUX en el control
remoto.
➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
DBB
MICRO SYSTEM MC146
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBL E
VOL
TUNING
VOL
REPEAT PRO G
Ajustes de volumen y de sonido
1 Pulse VOL +/- para ajustar el volumen.
➜ El visualizador muestra VOL un número del 0
al 32.
2 Pulse DBB para encender o apagar el realce
dinámico de los graves.
➜ El visualizador muestra: si DBB está
activado.
3 Pulse MUTE en el mando a
distancia para interrumpir el
sonido inmediatamente.
➜ La reproducción continuará
sin sonido.
● Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE;
– ajuste los controles de volumen;
– cambiar la fuente.
Para poner la unidad en estado de espera
● Pulse STANDBY-ON 2 en la unidad (o
POWER en el control remoto).
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD o
cinta y no se haya activado ninguna función.
42
STANDBY-ON
Funcionamiento de CD
Control de reproducción básicos
MICRO SYSTEM MC146
iR
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBL E
Reproducción de un CD
● Pulse 2; para comenzar la reproducción.
➜ Durante la reproducción del disco se
muestran el número de pista actual y el icono
PLAY.
SOURCE
PRESET
DBB
VOL
TUNING
VOL
REPEAT PRO G
IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
Colocación de disco
Este reproductor de CD reproduce Discos
Audio incluyendo CD-Recordable y CDRewritables.
● No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,
MP3, VCD, DVD o CDs de ordenador.
1 Seleccione la fuente CD.
2 Levante la puer ta del
compartimento de CD situado
en la parte de arriba del
sistema para abrirlo.
➜ Aparece en pantalla “OPEn”
icuando abra la bandeja del
CD.
PULL TO OPEN
3 Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba
y pulse PULL TO OPEN para cerrar la
bandeja del CD.
➜ “rEAd” aparece cuando el reproductor de
CD escanea el contenido de un disco y después
se muestra el número total de pistas.
Selección de una pista
● Pulse TUNING 4 ¢ (en el mando a
distancia ¡ / ™) una o más veces hasta que
aparezca en el visualizador el número de la pista
deseado.
Búsqueda de un pasaje dentro de una
pista
1 Mantenga pulsado TUNING 4 ¢ (en el
mando a distancia à / á ).
➜ El CD se reproduce a bajo volumen y a alta
velocidad.
2 Cuando identifique el fragmento que desea,
suelte TUNING 4 ¢ (en el mando a
distancia à / á).
➜ Se reanudará la reproducción normal del CD.
Para interrumpir la reproducción
● Pulse 2;.
➜ La pantalla se congela y el icono PLAY
parpadea cuando se interrumpe la reproducción.
➜ Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Para detener la reproducción de CD
● Pulse 9.
Nota: la reproducción de CD también se
interrumpe cuando;
– Se abre la puerta de la bandeja del CD.
– El CD ha llegado al final.
– Selecciona otra fuente: TUNER, TAPE o AUX.
– Pulsa el estado de espera (standby).
– Presiona la llave de la platina PLAY 2.
Español
43
Funcionamiento de CD
Los modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma. Los modos de reproducción no se
pueden combinar con la función PROGRAMME
(programación).
Español
SHUF ................se reproducen las pista del CD
en cualquier orden
REP ALL ........... repite el CD entero/ el
programa
REP ................... reproduce la pista actual
continuamente.
1 Para seleccionar el modo de repetición de
reproducción, pulse REPEAT en la unidad
principal o REP ALL en el control remoto.
● Para seleccionar el modo de reproducción
aleatoria, pulse SHUF en el control remoto.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción si está
en la posición STOP.
➜ Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
comienza automáticamente.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón REPEAT (en la unidad principal), REP
ALL o SHUF (en el control remoto) hasta que
los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT
dejen de visualizarse.
● Pulse 9 una vez durante la reproducción para
detener los modos de repetición de
reproducción y de reproducción aleatoria.
● Vuelva a pulsar 9 para cancelar el modo de
repetición de reproducción y de reproducción
aleatoria.
seleccionar la pista deseada.
2 Pulse PROG para almacenar.
➜ Pantalla: PROG parpadea, y 01 se muestra
brevemente, a continuación, se muestra el
número de pista seleccionado.
3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
4 Para comenzar la reproducción de un programa
de CD, pulse 2;.
Revisión del programa
● Detenga la reproducción y pulse PROG.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
● pulse una vez 9 en la posición de STOP;
● pulse dos veces 9 durante la reproducción;
● pulse el botón de apertura de la bandeja del
CD;
➜ El PROG desaparece del visualizado.
Nota:
– Las funciones SHUFFLE (aleatorio) y REPEAT
(repetir) se pueden utilizar a la vez.
Programación de pistas
La programación se debe realizar en la posición
STOP para seleccionar y almacenar las pistas en
la secuencia que prefiera. Una pista puede
almacenarse más de una vez si así lo prefiere.
Hasta 20 pistas se pueden almacenar en la
memoria.
1 Seleccione la pista deseada con TUNING 4
¢ (en el mando a distancia ¡ / ™) para
44
STANDBY-ON
iR
SOURCE
PRESET
DBB
MICRO SYSTEM MC146
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBL E
VOL
TUNING
VOL
REPEAT PRO G
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse SOURCE en la unidad o pulse TUN en
el mando a distancia una o más veces para
seleccionar la banda de ondas.
2 Pulse TUNING 4 ¢ (à / á en el
mando a distancia) y suelte el botón.
➜ La radio sintoniza automáticamente con una
emisora que tenga suficiente intensidad.
Indicación en la pantalla durante la sintonización
automática: SrcH.
3 Repita el paso 2 hasta que encuentre la emisora
que desee.
● Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse TUNING4 ¢ (à / á
en el mando a distancia) tantas veces como sea
necesario hasta obtener la mejor sintonización.
Programación de emisoras de
radio
Puede almacenar hasta 40 pistas en la secuencia
deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier
pista más de una vez.
Recepción de radio
Programación automática
La programación automática se iniciará a partir
de una emisora predeterminada. A partir de
esta emisora y hacia adelante, se grabarán las
nuevas emisoras por encima de las previamente
programadas. El aparato sólo grabará emisoras
que no estén todavía grabadas en la memoria.
++
1 Pulse PRESET
número desde el que se desea comenzar la
programación.
Nota:
– Si no efectúa una preselección numérica,
comenzará por el (1) y el resto de las presintonías
se grabarán sobre las anteriormente almacenadas.
2 Pulse PROG durante más de dos segundos
para activar la programación.
➜ El visualizador muestra AUtO y las emisoras
se almacenan de acuerdo a la intensidad de
recepción de las ondas. Seguidamente se
visualiza la última presintonía almacenada
automáticamente.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG para activar la programación.
➜ PROG parpadea en el visualizador.
3 Pulse PRESET
un número del 1 al 40.
4 Vuelva a pulsar PROG para confirmar el ajuste.
➜ Desaparece PROG y aparece el número de
presintonía y la frecuencia de la emisora.
5 Rep1ita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
● Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
--
+/
- para seleccionar el
++
--
++
--
+/
- para asignar a la emisora
++
--
Español
Sintonización de una presintonía
++
● Pulse PRESET
pantalla el número de presintonía deseado.
--
+/
- hasta seleccionar en
++
--
45
Mantenimiento
Limpieza del mueble
● Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
● Cuando un disco esté sucio,
Español
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco. No pase el
paño en movimientos circulares.
● No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos de limpieza
comerciales o vaporizador antiestático destinado
a discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
● Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar
una buena calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de
lente de CD Phillips) o cualquier producto de
limpieza comercial. Siga las instrucciones
suministradas con el producto de limpieza.
46
STANDBY-ON
iR
SOURCE
PRESET
DBB
MICRO SYSTEM MC146
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBL E
VOL
TUNING
VOL
REPEAT PRO G
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK/DISPLAY en el control remoto)
durante 2 segundos.
2 Pulse PROG para seleccionar el modo de
visualización de 12 ó 24 horas.
3 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar.
➜ Los dígitos del reloj para las horas parpadean.
4 Pulse TUNING4 ¢ (à / á en el
control remoto) para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar CLOCK/DISPLAY.
➜ Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse TUNING4 ¢ (à / á en el
control remoto) para ajustar los minutos.
7 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar la
hora.
Ajuste del temporizador
● El equipo se puede utilizar como reloj
despertador, mediante el cual se conecta el
modo CD o TUNER (Sintonizador) a la hora
establecida. Se debe ajustar la hora del reloj
antes de utilizar el temporizador.
1 Durante el modo de esper a, mantenga pulsado
TIMER en el control remoto durante unos 2
segundos.
2 Pulse SOURCE (or DISC/TUN en el control
remoto) para seleccionar fuentes de sonido.
3 Pulse TIMER para confirmar.
➜ Los dígitos del reloj para la hora parpadean.
Reloj/Temporizador
4 Pulse TUNING 4 ¢ (à / á en el
control remoto) para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar TIMER.
➜ Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse TUNING4 ¢ (à / á en el
control remoto) para ajustar los minutos.
7 Pulse TIMER para confirmar la hora.
➜ El temporizador está ahora ajustado y activado.
Español
Consejos prácticos:
– Si se selecciona la fuente CD y no hay ningún
disco en la bandeja del CD o el disco tiene un error,
automáticamente se seleccionará TUNER.
Activación y desactivación de
TIMER (temporizador)
● En la posición de espera (standby), pulse TIMER
ON/OFF una vez.
➜ Si está activado el
visualizador muestra y si está
desactivado desaparece.
Activación y
desactivación de la
función SLEEP
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado.
● Pulse SLEEP en el mando a distancia una o más
veces.
➜ El visualizador muestra y una de las
opciones de la hora de acostarse: 60, 45,
30,15, 0, 60... según el tiempo seleccionado.
● Para desactivarlo, pulse SLEEP una o varias
veces en el control remoto hasta que aparezca "
0", o bien pulse STANDBY ON 2 en el
equipo (o POWER en el control remoto).
➜ pasa por el visualizador.
47
Especificaciones
Español
AMPLIFICADOR
Potencia de salida..................................... 2 x 2W RMS
Relación señal ruido ......................... ≥ 60 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia ............... 125 – 16000 Hz
Gama de frecuencia ....................... 125 – 16000 Hz
Relación señal ruido ........................................... 65 dBA
SINTONIZADOR
Banda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHz
Banda de MW .................................... 531 – 1602 kHz
Sensibilidad
– FM 26 dB sensibilidad ...................................... 20 µV
– MW 26 dB sensibilidad ............................... 5 mV/m
Distorsión armónica total .................................... ≤ 5%
ALTAVOCES
Sistema de reflexión de graves
Dimensiones (l x a x p) .. 134 x 230 x 152 (mm)
GENERAL
Alimentación C.A .................... 220 – 230 V / 50 Hz
Dimensiones (l x a x p) .. 148 x 233 x 216 (mm)
Peso (con/ sin altavoces) ..................................................
........................................... aproximadam 3.65 / 1.53 kg
Consumición de energín
Activo .......................................................................... 15 W
Espera ....................................................................... < 4 W
Las especificaciones y el aspecto externo están
sujetos a cambios sin notificación previa.
48
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
Aparece “NO CD”.
Mala recepción de radio.
La puerta de la platina no puede abrirse.
No hay sonido o el sonido es malo.
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
Solución
✔ Coloque el disco.
✔ Compruebe si el disco está colocado al revés.
✔ Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
✔ Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
✔ Utilice un CD-RW o un CD-R cuya sesión esté
cerrada.
✔ Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
✔ Aumente la distancia al televisor o VCR.
✔ Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
✔ Ajustar el volumen.
✔ Desconectar los auriculares.
✔ Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
✔ Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
✔ Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Español
49
Resolución de problemas
Español
Problema
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
Solución
✔ Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).
✔ Reducir la distancia al sistema.
✔ Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
✔ Cambiar las pilas.
✔ Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
✔ Ajustar el reloj correctamente.
✔ Pulse TIMER para activar el temporizador.
✔ Si se está realizando una grabación o doblaje de
cintas, deténgalo.
✔ Ocurrió un cor te de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
50
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
Polski
MC146
Printed in China
PDCC-JS/JW-0734
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.