Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
M888
Documentación del
usuario ampliada
Contenido
Transferencia de una llamada 17
Realización de una conferencia 17
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5
Descripción del teléfono 5
Descripción general de la estación base 7
3 Introducción 8
Conecte la estación base 8
Instalación del microteléfono 8
Conguración del teléfono (depende
del país) 9
Cambio del PIN o la contraseña de
acceso remoto 9
Carga del microteléfono 10
Comprobación del nivel de batería 10
¿Qué es el modo de espera? 10
Comprobación de la intensidad de la
señal 11
4 Iconos del menú principal 12
5 Iconos de la pantalla 13
6 Llamadas 14
Realización de llamadas 14
Cómo contestar una llamada 14
Finalización de la llamada 15
Ajuste del volumen del auricular/altavoz 15
Desactivación del micrófono 15
Encendido/apagado del altavoz 15
Realización de una segunda llamada 15
Cómo contestar una segunda llamada 15
Cambio entre dos llamadas 15
Realización de una conferencia con
interlocutores externos 16
8 Texto y números 19
Introducción de texto y números 19
Cambio entre mayúsculas y minúsculas 19
9 Agenda 20
Visualización de la agenda 20
Búsqueda de un registro 20
Llamar desde la lista de la agenda 20
Acceso a la agenda durante una llamada 21
Adición de un registro 21
Edición de un registro 21
Ajuste de una melodía personalizada 21
Ajuste de los botones de marcado
rápido 22
Eliminación de un registro 22
Eliminación de todos los registros 22
Adición de un contacto a la lista de
excepciones 22
10 Registro de llamadas 23
Tipo de lista de llamadas 23
Visualización de todos los registros 23
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 23
Devolución de una llamada 24
Eliminación de un registro de llamadas 24
Eliminación de todos los registros de
llamadas 24
11 Lista de rellamadas 25
Visualización de los registros de
rellamada 25
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 25
Rellamada 25
Eliminación de un registro de rellamada 25
Eliminación de todos los registros de
rellamada 25
7 Intercomunicación y conferencias 17
Cómo llamar a otro microteléfono 17
12 Conguracióndelteléfono26
Ajuste de la fecha y la hora 26
1ES
Respuesta automática 26
Modo ECO 26
Modo ECO+ 26
Nombre del microteléfono 27
Ajuste del idioma de la pantalla 27
13 Despertador 28
Ajuste de la alarma 28
Desactivación de la alarma 28
14 Ajustes de pantalla 29
15 Ajustes de sonido 30
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono 30
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono 30
Modo silencioso 30
Ajuste del tono de los botones 31
Ajuste del tono de la batería 31
Ajuste del tono de conexión 31
Ajuste del perl de sonido 31
16 Vigilabebés 33
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 33
Envío de una alerta 33
Ajuste del nivel de llanto del bebé 34
17 Contestador automático del
teléfono 35
Activación o desactivación del
contestador automático 35
Ajuste del idioma del contestador
automático 35
Ajuste del modo de respuesta 35
Mensajes de contestador 35
Mensajes entrantes 36
Prejo automático 41
Tipo de red 42
Selección de la duración de la rellamada 42
Modo de marcación 42
Primer tono 42
Reloj automático 43
Registro de microteléfonos adicionales 43
Cancelación del registro de
microteléfonos 44
Restauración de la conguración
predeterminada 44
19 Información técnica 45
20 Aviso 46
Declaración de conformidad: 46
Compatibilidad con el estándar GAP 46
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 46
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 46
21 Preguntas más frecuentes 48
22 Apéndice 50
Tablas de introducción de texto y
números 50
23 Índice 52
18 Servicios 40
Conferencia automática 40
Bloqueo de llamada 40
Tipo de lista de llamadas 41
2ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
• La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No tire las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el
dispositivo.
3ES
Cuando se usa el teléfono como un
vigilabebés
Precaución
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
• Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar
realimentación acústica.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
• No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de
ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
• Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad.
• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder
la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés
de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
• Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
• La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
4ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en www.
philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Microteléfono**
Estación base
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de usuario breve
Nota
• * En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
• ** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se
dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores
de corriente adicionales.
Descripción del teléfono
a
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
p
o
n
m
l
k
j
b
c
d
e
f
g
h
i
5ES
q
r
s
a Auricular
b
• Sirve para desplazarse hacia arriba por
el menú.
• Sube el volumen del auricular/altavoz.
• Permite acceder a los contactos en el
modo de espera.
c OK
• Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Conrma la selección.
• Permite acceder al menú de opciones.
d
• Púlselo para eliminar un texto o dígito
individual. Manténgalo pulsado para
eliminar todo el texto.
• Cancela la operación.
• Permite acceder a la lista de rellamadas
en el modo de espera.
• Permite cambiar el perl de sonido
durante una llamada.
• Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
e
Mueve el cursor hacia la derecha en el
modo de edición.
f
• Finaliza la llamada.
• Sale del menú/operación.
g
• Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
• Manténgalo pulsado para bloquear/
desbloquear el teclado en el modo de
espera.
h
• Manténgalo pulsado para introducir
un espacio al editar el nombre y el
número del contacto.
• Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
i
Desactiva o activa el micrófono.
j Micrófono
k
• Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
• Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
l
• Manténgalo pulsado para realizar
una intercomunicación (sólo para las
versiones con varios microteléfonos).
• Ajusta el modo de marcación
(modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
m
• Sirve para desplazarse hacia abajo por
el menú.
• Baja el volumen del auricular/altavoz.
• Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
n
• Sirve para realizar y recibir llamadas.
• Botón de rellamada
o
Mueve el cursor hacia la izquierda en el
modo de edición.
p
• Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Conrma la selección.
6ES
• Permite acceder al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
q Altavoz
r Indicador LED
• Apagado: sin acontecimiento nuevo
• Parpadea: nuevas llamadas perdidas/
nuevos mensajes en el contestador
automático/nuevos mensajes de voz
• Parpadea una vez: al colocar el
microteléfono en la estación base.
• Parpadea rápidamente: llamadas
entrantes
• Parpadea lentamente: cargando las
pilas agotadas.
s Tapa de las pilas
Descripción general de la
estación base
a
• Busca los microteléfonos.
• Permite acceder al modo de registro.
a
7ES
3 Introducción
Precaución
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
• Si se suscribe a un ser vicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener más
información sobre los ltros DSL, póngase en contacto
con el proveedor de servicios DSL.
• La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC de la parte
inferior de la estación base;
• la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte inferior
de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
Instalación del microteléfono
Las pilas vienen preinstaladas en el
microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la
batería antes de cargarla.
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
8ES
Advertencia
• Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
4 Seleccione [Ajustar fecha]/[Ajustar
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
5 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y la hora.
Nota
• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para
seleccionar [am] o [pm] (depende del país).
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse [OK].
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
• La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos
siguientes.
1 Seleccione [Menú].
2 Pulse / para seleccionar > >
[Idioma] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
6 Pulse [OK] para conrmar.
Ajuste del formato de fecha y hora
1 Seleccione [Menú].
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Fecha y hora] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Formato fecha] o [Formato
hora].
5 Pulse / para seleccionar [DD-MM-
AAAA] o [MM-DD-AAAA] como presentación de fecha y [12 horas] o
[24 horas] como presentación de hora. Después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.
Cambio del PIN o la
contraseña de acceso remoto
1 Seleccione [Menú].
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Fecha y hora] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Nota
• El PIN o la contraseña de acceso remoto por defecto
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
9ES
1 Seleccione [Menú].
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Acceso remoto] > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
5 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
6 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
• Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador,
las barras indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras parpadearán hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está agotada
y debe recargarse.
Cargue su microteléfono conectándolo en
cualquier dirección. Cuando el microteléfono
esté colocado correctamente en la estación
base, oirá un tono de conexión (consulte
'Ajuste del tono de conexión' en la página 31).
El LED en la parte posterior del microteléfono
parpadea.
» El microteléfono empezará a cargarse.
10 ES
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos
de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El
microteléfono se apaga cuando las pilas están
completamente agotadas.
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. Cuando el microteléfono
no está en el soporte de carga, la pantalla del
modo de espera muestra la fecha y la hora.
Cuando el microteléfono está en el soporte de
carga, la pantalla del modo de espera muestra la
hora como protector de pantalla.
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
• Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
11ES
4 Iconos del menú
principal
A continuación se muestra un resumen de las
opciones de menú disponibles en el M888. Para
ver una explicación detallada de las opciones de
menú, consulte las secciones correspondientes
de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Agenda]: añadir, editar, gestionar
entradas de la agenda, etc.
[Sonidos]: permite ajustar el volumen
del tono, el tono de llamada, el tono de
los botones, etc.
[Pantalla]: ajusta el brillo, el reloj y la
retroiluminación de la pantalla.
[Cong.tel.]: permite establecer
la fecha y la hora, el modo ECO, el
nombre del microteléfono y el idioma
de visualización en pantalla.
[Alarma]: ajustar la fecha y la hora,
alarma, tono para la alarma, etc.
[Servicios]: permite establecer la
conferencia automática, el prejo
automático, el tipo de red, el tiempo
de rellamada, el reloj automático, los
servicios de llamada, etc.
Los servicios de redes dependerán del
tipo de red y del país.
[Monitor bebés]: ajusta la alerta de una
línea externa, un contacto de la agenda
u otros microteléfonos, así como el
nivel de llanto del bebé.
[Contestador]: ajustar, escuchar,
eliminar mensajes del teléfono, etc.
12 ES
5 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la
estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y
se oye un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
El número de barras muestra el estado
de conexión entre el microteléfono y
la estación base. Cuantas más barras
aparezcan, mayor será la fuerza de la
señal.
Permanece encendido junto al registro
de llamadas perdidas no leídas al
comprobar el registro de llamadas.
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida.
Permanece encendido al comprobar
las llamadas perdidas en el registro de
llamadas.
La alarma está activada.
Se ha ajustado el modo silencioso, pero
está fuera del periodo activo.
• El timbre está desactivado.
• Se ha ajustado el modo silencioso
y está dentro del periodo activo (el
teléfono no suena).
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo. Aparece
cuando el contestador automático está
encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de
voz nuevo.
Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han visualizado
en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay ningún
mensaje de voz.
El vigilabebés se activa.
El modo ECO está activado.
El modo ECO+ está activado.
13ES
6 Llamadas
Nota
• Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de
emergencia.
2 Pulse o para realizar la llamada.
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
Si ya ha guardado previamente un contacto en
el botón de marcado rápido, mantenga pulsado
el botón para realizar una llamada.
Consejo
• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 11).
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en
la página 25), la lista de la agenda (consulte
'Llamar desde la lista de la agenda' en la
página 20) y el registro de llamadas (consulte
'Devolución de una llamada' en la página 24).
Llamada normal
1 Pulse o .
2 Marque el número de teléfono.
» El número se marca.
» Se muestra la duración de la llamada
actual.
Consejo
• Para obtener información sobre como ajustar los
botones de marcado rápido, consulte la sección "Ajuste
de los botones de marcado rápido" del capítulo
"Agenda".
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
• Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la
estación base.
Cómo contestar una llamada
Cuando suena el teléfono, puede seleccionar
una de las opciones siguientes:
• pulsar o para contestar la llamada.
• coger el teléfono para responder la
llamada cuando active la función de
respuesta automática (consulte 'Respuesta
automática' en la página 26).
• seleccionar [Desv.] para desviar la llamada
entrante al contestador automático.
• seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
Llamada premarcada
1 Marque el número de teléfono
• Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
• Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
14 ES
Advertencia
• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
• El servicio de identicación de llamadas estará
disponible si lo ha contratado con su proveedor de
servicios.
Consejo
• Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje
de noticación.
Finalización de la llamada
Encendido/apagadodel
altavoz
Pulse .
Realización de una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Puede nalizar una llamada de esta manera:
• Pulse ; o
• Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / en el microteléfono para ajustar el
volumen durante una llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Desactivación del micrófono
1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono muestra [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.
Cómo contestar una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede
responder la llamada de esta manera:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y responder a la primera llamada.
Cambio entre dos llamadas
Nota
• Este servicio depende de la red.
15ES
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.