Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
M888
Documentación del
usuario ampliada
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5
Descripción del teléfono 5
Descripción general de la estación base 7
3 Inicio 8
Conexión de la estación base 8
Instalación del teléfono 8
Conguración del teléfono (según el país) 9
Cambio del PIN o la contraseña de
acceso remoto 10
Carga del teléfono 10
Vericación del nivel de la batería 10
Modo de espera 10
Vericación de la intensidad de señal 11
4 Iconos del menú principal 12
5 Llamadas 13
Realización de llamadas 13
Contestación de llamadas 13
Finalización de llamadas 14
Ajuste del volumen del audífono/altavoz. 14
Silenciamiento del micrófono 14
Encendido y apagado del altavoz 14
Realización de una segunda llamada 14
Contestación de una segunda llamada 14
Alternación entre dos llamadas 15
Realice una llamada en conferencia
con las personas que realizaron las
llamadas externas. 15
6 Intercomunicación y conferencias 16
Realización de llamadas a otro teléfono 16
Transferencia de llamadas 16
Realización de llamadas en conferencia 16
7 Texto y números 18
Introducción de texto y números 18
Alternación entre mayúsculas y
minúsculas 18
8 Agenda 19
Visualización de la agenda 19
Búsqueda de un registro 19
Llamadas desde la agenda 19
Acceso a la agenda durante una llamada 20
Adición de un registro 20
Edición de un registro 20
Establezca una melodía personalizada 20
Ajuste de los botones de marcado
rápido 21
Eliminación de un registro 21
Eliminación de todos los registros 21
Agregar un contacto a la lista de
excepciones 21
9 Registro de llamadas 22
Tipo de lista de llamadas 22
Visualización de todos los registros 22
Almacenamiento de registros de
llamadas en la agenda 22
Devolución de llamadas 23
Eliminación de un registro de llamadas 23
Eliminación de todos los registros de
llamadas 23
10 Lista de rellamadas 24
Visualización de los registros de
rellamada 24
Almacenamiento de registros de
rellamada en la agenda 24
Realización de rellamadas 24
Eliminación de un registro de rellamada 24
Eliminación de todos los registros de
rellamada 24
11 Conguracióndelteléfono25
Ajuste de fecha y hora. 25
Respuesta automática 25
Modo ECO 25
1ES
Modo ECO+ 25
Nombre del teléfono 26
Ajuste del idioma de la pantalla 26
12 Despertador 27
Ajuste de la alarma 27
Desactivación de la alarma 27
13 Ajustes de pantalla 28
Tipo de red 42
Selección de la duración de la rellamada 42
Modo de marcación 42
Primer tono 42
Reloj automático 43
Registro de microteléfonos adicionales 43
Cancelación del registro de
microteléfonos 44
Restauración de la conguración
predeterminada 44
14 Ajustes de sonido 29
Ajuste del volumen de tono de
llamada del teléfono 29
Ajuste del tono de llamada del teléfono 29
Modo silencio: 29
Ajuste del tono de las teclas 30
Ajuste del tono de la batería 30
Selección del tono de la base 30
Conguración del perl de sonido 30
15 Monitor para bebés 32
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 32
Envío de alertas 32
Ajuste del nivel de llanto del bebé 33
16 Contestadora automática del
teléfono 34
Activar o desactivar el contestador
automático 34
Ajuste del idioma de la contestadora
automática 34
Ajuste del modo de respuesta 34
Anuncios 34
Mensajes entrantes 35
18 Datos técnicos 45
19 Aviso 46
Declaración de conformidad 46
Compatibilidad con el estándar GAP 46
Cumplimiento con normas de campos
electromagnéticos 46
Eliminación del producto antiguo y las
baterías 46
20 Preguntas frecuentes 48
21 Apéndice 50
Tablas de entrada de texto y número 50
22 Índice 51
17 Servicios 39
Conferencia automática 39
Restricción de llamadas 39
Tipo de lista de llamadas 40
Administrador del código de operador 40
Administración del código de área 41
Prejo automático 41
2ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de energía
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un corte de energía puede
perderse la comunicación.
• El voltaje de la red se clasica como TNV-3
(Voltajes de red de telecomunicaciones), tal
como se dene en la norma UL 60950.
Advertencia
• La red eléctrica está clasicada como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica, que debe ser
siempre de fácil acceso.
Para evitar daños o fallas en el funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual del usuario.
• Utilice únicamente las baterías que se indican en el
manual del usuario.
• Si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto,
existe riesgo de explosión.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No arroje las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• Evite que los contactos de carga o la batería entren en
contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos cercanos al dispositivo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, pues podría quedar expuesto a altos voltajes.
• Los equipos deben estar enchufados en tomas de
alimentación cercanas y de fácil acceso.
• Cuando active la función manos libres, el volumen del
audífono puede aumentar repentinamente a un nivel
muy alto. Por lo tanto, evite colocar el microteléfono
demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas de
emergencia en caso de cortes de energía. Para poder
realizar llamadas de emergencia deberá recurrir a otra
alternativa.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos, pues podrían
dañar el dispositivo.
• No exponga el microteléfono a las temperaturas altas
que originan los sistemas de calefacción o la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• Si hay teléfonos móviles activos cerca, pueden
ocasionarse interferencias en el dispositivo.
Uso del teléfono como monitor para bebés
Precaución
• Evite que los niños jueguen con este aparato.
• Siempre mantenga la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
• Mantenga la unidad para padres a 1,5 metros / 5 pies
como mínimo de la unidad del bebé para evitar ecos.
• Nunca coloque la unidad del bebé en el interior de la
cuna o del área de juego.
• No cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé
con ningún objeto (por ejemplo, toallas o mantas). Las
rejillas de ventilación de la unidad del bebé siempre
deben estar despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar el
sueño seguro de su bebé.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas con
capacidad física, mental o sensorial reducida (adultos o
niños), ni por personas que carezcan del conocimiento
y la experiencia necesarios, salvo que una persona
responsable de su seguridad los supervise o les brinde
instrucciones acerca del uso del aparato.
• Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), puede perderse la
conexión con la unidad del bebé. Aleje el monitor para
bebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
• Este monitor para bebés funciona como un
instrumento de ayuda para los padres. No es un
substituto de la supervisión responsable y correcta por
parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
3ES
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Opere en lugares donde la temperatura
esté siempre entre 0 °C y +40 °C (hasta
90 % de humedad relativa).
• Almacene en lugares donde la temperatura
esté siempre entre -20 °C y +45 °C (hasta
95 % de humedad relativa).
• La vida útil de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
4ES
2 Su teléfono
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para beneciarse totalmente de la asistencia
que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Teléfono**
Estación base
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual rápido del usuario
Nota
• * En algunos países debe conectarse el adaptador de
línea con el cable de línea y, a continuación, enchufar el
cable en la toma del teléfono.
• **Los paquetes de equipos múltiples incluyen los
microteléfonos, adaptadores de energía y cargadores
adicionales.
Descripción del teléfono
a
Adaptador de energía**
Cable de línea*
p
o
n
m
l
k
j
b
c
d
e
f
g
h
i
5ES
a Audífono
b
• Permite desplazarse hacia arriba en el
menú.
• Aumenta el volumen del audífono/
altavoz.
• Permite acceder a los contactos en
modo de espera.
c OK
• Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Conrma la selección.
• Ingresa al menú de opciones.
d
• Púlselo para eliminar un texto o un
dígito individual. Manténgalo pulsado
para eliminar todo el texto.
• Cancela la operación.
• Permite acceder a la lista de rediscado
en el modo de espera.
• Permite cambiar el perl de sonido
durante una llamada.
• Selecciona la función que aparece en
la pantalla del teléfono justo encima de
la tecla.
e
Mueve el cursor hacia la derecha en el
modo de edición.
f
• Finaliza la llamada.
• Sale del menú y de las operaciones.
q
r
s
g
• Pulse para ingresar un espacio durante
la edición de textos.
• Manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear el teclado en el modo de
espera.
h
• Manténgalo pulsado para introducir
un espacio al editar el nombre y el
número del contacto.
• Cambia a mayúscula/minúscula durante
la edición.
i
Desactiva o activa el sonido del micrófono.
j Micrófono
k
• Enciende y apaga el altavoz del
teléfono.
• Pulse para realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
l
• Manténgalo pulsado para realizar
una intercomunicación (sólo para las
versiones de microteléfonos múltiples).
• Ajusta el modo de marcado (modo
por pulsos o modo de tonos
temporal).
m
• Permite desplazarse hacia abajo en el
menú.
• Disminuye el volumen del audífono/
altavoz.
• Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
n
• Permite realizar y recibir llamadas.
• Tecla de rellamada
o
Mueve el cursor hacia la izquierda en el
modo de edición.
6ES
p
• Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Conrma la selección.
• Ingresa al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en
la pantalla del teléfono justo encima de
la tecla.
q Altavoz
r Indicador LED
• Apagado: sin acontecimiento nuevo
• Parpadea: nuevas llamadas perdidas/
nuevos mensajes en el contestador
automático/nuevos mensajes de voz.
• Parpadea una vez: al colocar el
microteléfono en la estación base.
• Parpadea rápidamente: llamadas
entrantes
• Parpadea lentamente: cargando las
baterías agotadas.
s Tapa de la batería
Descripción general de la
estación base
a
• Busca microteléfonos.
• Ingresa al modo de registro.
a
7ES
3 Inicio
Precaución
• Antes de conectar e instalar el microteléfono, lea las
instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones
de seguridad importantes".
Conexión de la estación base
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje
impreso en la parte posterior o inferior de su teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación
suministrado para cargar las baterías.
Nota
• Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), instale un ltro
DSL entre el cable de la línea telefónica y la toma de
corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de
identicación de llamadas ocasionados por la interfaz
DSL. Para obtener más información sobre los ltros
DSL, comuníquese con su proveedor de ser vicios.
• La placa que indica el tipo se encuentra en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en:
• la toma de entrada de CC ubicada en
la parte inferior de la estación base;
• la toma de energía de la pared.
2 Conecte cada extremo del cable de línea
en:
• la toma del teléfono ubicada en la
parte inferior de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
Instalación del teléfono
Las baterías vienen preinstaladas en el teléfono.
Quite el precinto de la tapa de la batería antes
de cargar.
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente las baterías suministradas.
• Riesgo de disminución de la duración de las baterías.
Nunca mezcle baterías de diferentes marcas o tipos.
Nota
• Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la carga
de las baterías.
8ES
Advertencia
• Compruebe la polaridad de las baterías cuando las
introduzca en el compartimiento. Una polaridad
incorrecta podría dañar el producto.
3 Seleccionar [Fecha y hora] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Ajustar fecha]/[Ajustar
hora], y a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
5 Pulse los botones numéricos para ingresar
la fecha y la hora.
Conguracióndelteléfono
(según el país)
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse [OK].
Conguracióndelpaísydelidioma
Seleccione su país e idioma y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» La conguración se almacenará.
Nota
• Las opciones de conguración del país y del idioma
varían según el país. Si no aparece ningún mensaje de
bienvenida en la pantalla, signica que la conguración
de país/idioma está predeterminada para su país. A
continuación, puede congurar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, siga los siguientes
pasos.
1 Seleccione [Menú].
2 Pulse / para seleccionar > >
[Idioma] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para
seleccionar [am] o [pm] (depende del país).
6 Pulse [OK] para conrmar.
Ajuste del formato de fecha y hora
1 Seleccione [Menú].
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccionar [Fecha y hora] y, a
continuación, pulsar [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Formato fecha] o [Formato
hora].
5 Pulse / para seleccionar [DD-MM-
AAAA] o [MM-DD-AAAA] para la fecha
y [12 horas] o [24 horas] para la hora. A
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• La conguración del formato de fecha y hora varían
según el país.
Ajuste de fecha y hora.
1 Seleccione [Menú].
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
9ES
Cambio del PIN o la
contraseña de acceso remoto
Nota
• El PIN o la contraseña de acceso remoto por defecto
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
1 Seleccione [Menú].
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Acceso remoto] > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y luego pulse [OK] para
conrmar.
5 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y
luego pulse [OK] para conrmar.
6 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y luego pulse [Guard.] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del teléfono
(consulte 'Selección del tono de la base' en
la página 30). El LED en la parte posterior del
microteléfono parpadea una vez.
» El teléfono comenzará a cargarse.
Nota
• Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la carga
de las baterías.
• Con el tiempo, la capacidad de las pilas disminuye. Es el
funcionamiento normal de las pilas.
El teléfono está listo para usar.
Vericacióndelniveldela
batería
El icono de la batería muestra su nivel de carga.
Cuando el teléfono está fuera de
la estación base o cargador, las
barras indican el nivel de la batería
(de alto a bajo).
Cuando el teléfono está en la
estación base o en el cargador, las
barras parpadean hasta que se
completa la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está baja y
debe recargarse.
Cargue su microteléfono conectándolo a la
estación base en cualquier dirección. Cuando
el microteléfono esté colocado correctamente
en la estación base, oirá un tono de conexión
10 ES
Si hay una llamada en curso, oirá una serie
de tonos de aviso que indican que la batería
está por agotarse. El microteléfono se apagará
cuando las baterías se agoten.
Modo de espera
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. Cuando el teléfono está
fuera de la base de carga, la pantalla de espera
muestra la fecha y hora. Cuando el teléfono
está en la base de carga, la pantalla de espera
muestra la hora como fondo de pantalla.
Vericacióndelaintensidad
de señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
• El microteléfono debe estar conectado
a la estación base para poder realizar o
recibir llamadas y utilizar las funciones y
características del microteléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería o
acerque el microteléfono a la base.
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
11ES
4 Iconos del menú
principal
A continuación gura una descripción general
de las opciones de menú disponibles en su
M888. Para ver una explicación detallada de
las opciones de menú, consulte las secciones
correspondientes en este manual del usuario.
Icono Descripciones
[Agenda]: permite agregar, editar,
administrar entradas de la agenda, etc.
[Sonidos]: permite ajustar el volumen
del tono, el tono de llamada, el tono de
los botones, etc.
[Pantalla]: ajusta el brillo, el reloj y la
retroiluminación de la pantalla.
[Cong.tel.]: permite establecer
la fecha y la hora, el modo ECO, el
nombre del teléfono y el idioma de
visualización en pantalla.
[Alarma]: ajusta la fecha y la hora, la
alarma, el tono de la alarma, etc.
[Servicios]: congura la conferencia
automática, el prejo automático, el
tipo de red, el tiempo de rellamada,
el reloj automático, los servicios de
llamada, etc.
Los servicios disponibles varían según la
red y el país.
[Monitor bebés]: ajusta la alerta de una
línea externa, un contacto de la agenda
u otros microteléfonos, así como el
nivel de llanto del bebé.
[Contestador]: ajustar, escuchar,
eliminar mensajes del teléfono, etc.
12 ES
5 Llamadas
Nota
• Cuando se produce un corte de energía, el teléfono no
puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
2 Para realizar la llamada, pulse o .
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
Si ya ha guardado un contacto en el botón de
marcado rápido, mantenga pulsado el botón
para realizar la llamada.
Sugerencia
• Antes de usar el teléfono o en el transcurso de una
llamada, verique la intensidad de la señal (consulte
'Vericación de la intensidad de señal' en la página 11).
Realización de llamadas
Puede realizar diferentes tipos de llamadas:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Realización de rellamadas' en la página 24), desde la lista de la
agenda (consulte 'Llamadas desde la agenda'
en la página 19) y desde el registro de llamadas
(consulte 'Devolución de llamadas' en la página
23).
Llamada normal
1 Pulse > .
2 Marque el número telefónico.
» El número se marcará.
» Aparecerá la duración de la llamada
actual en pantalla.
Sugerencia
• Para obtener información sobre cómo ajustar los
botones de marcado rápido, consulte la sección "Ajuste
de los botones de marcado rápido" del capítulo
"Agenda".
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
• Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
microteléfono está casi agotada o que el microteléfono
está fuera de alcance. Cargue la batería o acerque el
microteléfono a la estación base.
Contestación de llamadas
Cuando suene el teléfono, puede seleccionar
una de las opciones siguientes:
• pulsar o para responder la llamada.
• tomar el teléfono para responder la
llamada cuando active la función de respuesta automática (consulte 'Respuesta
automática' en la página 25).
• seleccionar [Desv.] para desviar la llamada
entrante al contestador automático.
• seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
Llamada premarcada
1 Marque el número telefónico.
• Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
• Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
Advertencia
• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de su oreja para evitar lesiones auditivas.
13ES
Nota
• El servicio de identicación de llamadas estará
disponible sólo si lo ha contratado con su proveedor
de servicios.
Sugerencia
• Cuando se pierde una llamada, aparece un mensaje de
noticación.
Finalización de llamadas
Encendido y apagado del
altavoz
Pulse .
Realización de una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Existen varios métodos para nalizar las
llamadas:
• Pulse ; o
• Coloque el microteléfono en la
estación base o de carga.
Ajuste del volumen del
audífono/altavoz.
Pulse / en el microteléfono para ajustar el
volumen durante una llamada.
» El volumen del audífono/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Silenciamiento del micrófono
1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono mostrará [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírlo,
pero usted sí podrá oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasará a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marcará el número que aparece en
la pantalla.
Contestación de una segunda
llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Las llamadas entrantes se identican cuando
suena un pitido recurrente. Puede responder
esa llamada de las siguientes maneras:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasará a modo
de espera y se conectará la segunda
llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y responder la primera llamada.
14 ES
Alternación entre dos
llamadas
Nota
• Este servicio depende de la red.
Utilice los siguientes métodos para alternar las
llamadas:
• Pulse y . O bien:
• Pulse [Opción] y seleccione [Alter. llam.].
A continuación, pulse [OK] nuevamente
para conrmar.
» La llamada actual pasará a modo de
espera y se conectará la otra llamada.
Realice una llamada en
conferencia con las personas
que realizaron las llamadas
externas.
Nota
• Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio sobre las tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede
realizar una llamada en conferencia de las
siguientes maneras:
• Pulse y, a continuación, pulse . O
bien:
• Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia].
A continuación, pulse [OK] nuevamente
para conrmar.
» Las dos llamadas se combinarán y se
establecerá una conferencia.
15ES
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.