Philips M1571A, M1572A, M1574A, M1573A, M1575A Instructions For Use Manual

...
philips
Instructions for Use
M1571A M1572A
M1573A M1574A
M1575A M1576A
REF REF
REF REF
REF REF
Reusable NIBP
Comfort Cuffs
Contents
USA Restriction
United States law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Notice
Copyright © 2007
Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights are reserved.
Printing History
Current Edition/Revision:
Printed in Germany December 2007 Part Number 453564077021
Instructions for Use................ 1
Manuel d’utilisation ............... 3
Gebrauchsanweisung ............. 5
Gebruiksaanwijzing ............... 7
Instrucciones de uso............... 9
Instruções de Uso................. 11
Istruzioni d’uso .................... 13
Brukerhåndbok..................... 15
Bruksanvisning .................... 17
Käyttöohjeet......................... 19
Brugerhåndbog..................... 21
Használati útmutató ............. 23
Instrukcja obsługi................. 25
Návod k obsluze................... 27
Návod na používanie............ 29
Navodila za uporabo ............ 31
Instrucţiuni de utilizare ........ 33
Указания за употреба.......35
Kasutusjuhend...................... 37
Naudojimo instrukcija.......... 39
Lietošanas instrukcijas...........41
Инструкция по эксплуатации ....43
Οδηγίες Χρήσης ................... 45
Kullanim Talimatlari............ 47
ユーザーズ・ガイド.......... 49
使用說明.............................. 51
使用说明书.......................... 53
1
Warnings
• Use cuff only under direct supervision by a trained healthcare professional when attached to automated monitors without fail-to-read alarms.
• This product is for use only in combination with Philips instruments when listed as accessories in the instrument use documentation.
• Liquids in the tube or air bladder will damage the monitor. Place end-cap (reorder number: 9898 031 51601) on connector prior to cleaning to prevent fluid from entering tubing. Never immerse the air bladder or tube in any liquid.
When to Replace Cuff
Replace the cuff if it is damaged, clogged, or visibly contaminated. Replace the cuff if the monitor displays a message that a leak has been detected.
Definition of Product Symbols
Limb circumference Correct cuff application Incorrect cuff application
2
Instructions
1. Place open cuff to arm (or thigh) such that the side with the Philips logo
is not in contact with the patient. Align arrow ( ) labeled ARTERIA to the brachial (or femoral) artery.
2. Wrap the cuff snugly around arm or thigh (see below).
3. Verify white line at the end of cuff closest to tubing falls within the size
range lines ( ) printed on the cuff interior. If it does not, select a cuff that better accomodates the limb circumference.
Cleaning and Disinfecting
Wipe cuffs with a solution of mild soap and water. If the cover requires more rigorous cleaning, remove the air bladder first. Allow the cover to thoroughly air dry before use.
Cuffs have been tested to withstand the following recommended disinfectants: Cidex, Sporicidin, Microzid, Isopropyl-alcohol 70%, Ethanol 70% Buraton liquid.
Sterilizing
Cuffs have been tested to withstand Ethylene Oxide (EtO) gas sterilization. Be sure to follow all aeration safety precautions following EtO exposure. Do not autoclave.
A
R
T
E
R
I
A
A
R
T
E
R
I
A
PHILIPS
M1874A
3
Avertissements
• En cas de connexion à un moniteur automatique dépourvu d’alarmes de mesure, le brassard doit être utilisé uniquement sous la supervision directe d’un professionnel de santé habilité.
• Ce brassard doit être utilisé uniquement avec les appareils Philips, à condition de figurer dans la liste des accessoires dans la documentation fournie avec l’appareil.
La présence de liquide dans le tube ou la poche à air risque d’endommager le moniteur. Placez le bouchon de protection (référence pour une nouvelle commande : 9898 031 51601) sur le connecteur avant le nettoyage afin d’éviter toute pénétration de liquide dans la tubulure. N’immergez jamais la poche à air ou le tube dans du liquide.
Remplacement du brassard
Remplacez le brassard si celui-ci est endommagé, sale ou contaminé de façon visible. Remplacez-le également si le moniteur indique qu’une fuite a été détectée.
Définition des symboles figurant sur le produit
Circonférence du
membre
Application correcte du
brassard
Application incorrecte du
brassard
4
Instructions
1. Placez le brassard ouvert sur le bras (ou la cuisse) de façon à ce que le côté
portant le logo Philips n’entre pas en contact avec le patient. Alignez la flèche () ARTERIA (Artère) avec l’artère brachiale (ou fémorale).
2. Enroulez le brassard autour du bras ou de la cuisse, sans serrer (voir ci-dessous).
3. Vérifiez que la ligne blanche la plus proche de la tubulure, à l’extrémité du
brassard, correspond à la gamme de tailles ( ) indiquée à l’intérieur du brassard. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez un brassard mieux adapté à la circonférence du membre.
Nettoyage et désinfection
Essuyez les brassards avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Si l’enveloppe externe doit être nettoyée plus méticuleusement, retirez d’abord la poche à air. Laissez l’enveloppe sécher totalement avant de l’utiliser.
Les brassards ont été testés pour leur résistance aux désinfectants recommandés suivants : Cidex, Sporicidin, Microzid, alcool isopropylique à 70 %, éthanol à 70 %, Buraton liquide.
Stérilisation
Ces brassards ont été testés pour leur résistance à une stérilisation à l’ETO. Veillez à ce que toutes les mesures de précaution relatives à l’aération, après une exposition à l’ETO, soient respectées. Ne les stérilisez pas en autoclave.
A
R
T
E
R
I
A
A
R
T
E
R
I
A
PHILIPS
M1874A
5
Warnungen
• Bei Anschluss an einen Monitor mit Messautomatik ohne Messfehler-Alarm die Manschetten nur unter Aufsicht von medizinischem Fachpersonal verwenden.
• Dieses Produkt darf nur zusammen mit Geräten von Philips verwendet werden, wenn es als Zubehör für diese Geräte aufgeführt ist.
• Flüssigkeit im Schlauch oder im Balg beschädigt den Monitor. Vor dem Reinigen Verschlusskappe (Teilenummer für Nachbestellung: 9898 031 51601) auf Anschluss/Anschlüsse setzen, damit keine Flüssigkeit in die Schläuche gelangen kann. Balg oder Schlauch auf keinen Fall in Flüssigkeit eintauchen.
Austausch der Manschette
Die Manschette muss ausgetauscht werden, wenn eine Beschädigung, Verstopfung oder offensichtliche Kontamination vorliegt oder wenn der Monitor die Meldung anzeigt, dass eine undichte Stelle erkannt wurde.
Zeichenerklärung
Extremitätenumfang Richtige Anbringung Falsche Anbringung
6
Anleitung
1. Die geöffnete Manschette so am Arm (oder Bein) anlegen, dass die Seite mit
dem Philips Logo nicht den Patienten berührt. Den Pfeil ( ) mit der Beschriftung ARTERIA an der A. brachialis (bzw. A. femoralis) ausrichten.
2. Manschette (nicht zu locker und nicht zu fest) um Arm oder Bein wickeln (siehe
unten).
3. Darauf achten, dass die weiße Markierungslinie am schlauchseitigen Ende der
Manschette innerhalb der Größenbereich-Linien ( ) liegt, die im Manschetteninneren aufgedruckt sind. Anderenfalls eine Manschette wählen, die dem Extremitätenumfang besser entspricht.
Reinigung und Desinfektion
Blutdruckmanschetten mit milder Seifenlösung abwischen. Wenn die Hülle gründlicher gereinigt werden muss, zunächst den Balg abnehmen. Die Hülle vor der nächsten Verwendung gründlich an der Luft trocknen lassen.
Die Manschetten sind nachweislich mit den folgenden empfohlenen Desinfektionsmittel kompatibel: Cidex, Sporicidin, Microzid, Isopropylalkohol 70%, Ethanol 70%, flüssiges Buraton.
Sterilisation
Die Manschetten wurden auf Widerstandsfähigkeit gegen Sterilisation mit Ethylenoxid (EtO) getestet. Nach der Sterilisation müssen die EtO-exponierten Teile belüftet werden; alle diesbezüglichen Vorschriften und Sicherheitsvorkehrungen sind unbedingt einzuhalten. Nicht autoklavieren.
A
R
T
E
R
I
A
A
R
T
E
R
I
A
PHILIPS
M1874A
7
Waarschuwingen
• De manchet mag alleen onder direct toezicht van gediplomeerd personeel worden aangesloten op automatische monitoren die niet zijn uitgerust met een alarmfunctie voor het negeren van gegevens.
• Dit product mag alleen worden gebruikt in combinatie met Philips-instrumenten als deze producten als accessoires worden vermeld in de gebruikersdocumentatie van het instrument.
• Vloeistoffen in de slang of ballon veroorzaken schade aan de monitor. Plaats de eindkap (bestelnummer: 9898 031 51601) vóór het reinigen op de koppeling om te voorkomen dat er vloeistoffen in de slangen terechtkomen. Dompel de ballon of slang nooit in vloeistof.
Wanneer moet de manchet worden vervangen
Vervang de manchet als deze beschadigd of verstopt is of als er vuil zichtbaar is. Vervang de manchet als de monitor het bericht weergeeft dat er een lek is geconstateerd.
Verklaring van productsymbolen
Omtrek arm/been Juiste
aanbrenging manchet
Onjuiste
aanbrenging manchet
8
Instructies
1. Plaats de geopende manchet zodanig om de arm (of dij) dat de kant
met het Philips-logo niet in contact komt met de patiënt. Zorg dat de pijl ( ) bij de aanduiding ARTERIA parallel loopt met de arm­(of dijbeen-)slagader.
2. Wikkel de manchet goed om de arm of de dij (zie hieronder).
3. Controleer of de witte lijn aan het einde van de manchet en het dichtst
bij de slang binnen de bereiklijnen ( ) aan de binnenkant van de manchet valt. Als dit niet het geval is, kunt u beter een manchet kiezen die beter bij de omtrek van de arm of het been past.
Reinigen en desinfecteren
Reinig de manchetten met een oplossing van milde zeep en water. Als de buitenkant beter moet worden gereinigd, dient u eerst de ballon te verwijderen. Laat de manchet voor gebruik goed drogen aan de lucht.
De volgende desinfectiemiddelen worden aanbevolen voor gebruik met de manchetten: cidex, sporicidin, mikrozid, isopropyl-alcohol 70%, ethanol 70% buraton-vloeistof.
Steriliseren
Manchetten zijn bestand tegen sterilisatie met behulp van ethyleenoxide (EtO). Zorg dat alle veiligheidsvoorschriften met betrekking tot ventilatie na het vrijkomen van ethyleenoxide (EtO) worden opgevolgd. Niet autoclaveren.
A
R
T
E
R
I
A
A
R
T
E
R
I
A
PHILIPS
M1874A
9
Advertencias
• Utilice los manguitos sólo bajo la supervisión directa de un profesional sanitario cualificado si se van a conectar a monitores automatizados sin alarmas que avisen de la imposibilidad de lectura.
• Este producto sólo debe utilizarse con equipos Philips que aparezcan como accesorios en la lista de la documentación de uso de dicho equipo.
• La entrada de líquidos en el tubo o en la bolsa de inflado puede llegar a producir daños en el monitor. Antes de proceder a la limpieza, coloque la tapa (número de parte: 9898 031 51601) en el conector para evitar que entren líquidos en los tubos. Nunca sumerja la bolsa de inflado ni el tubo en líquido.
Sustitución de manguitos
Sustituya el manguito si está deteriorado, obstruido o visiblemente contaminado. Sustituya el manguito si aparece un mensaje de advertencia en el monitor sobre la detección de una fuga.
Definición de los símbolos del producto
Contorno del
miembro
Aplicación correcta del
manguito
Aplicación incorrecta del
manguito
10
Instrucciones
1. Coloque el manguito abierto en el brazo (o el muslo) de manera que el
lado con el logotipo de Philips no esté en contacto con el paciente. Haga coincidir la flecha ( ) con el rótulo ARTERIA con la arteria braquial (o femoral).
2. Envuelva el brazo o muslo con el manguito (consulte las siguientes figuras).
3. Compruebe que la línea blanca en el extremo del manguito más próximo a los
tubos no sobresale de las líneas de rango de tamaño ( ) impresas en el interior de dicho manguito. En caso contrario, seleccione un manguito que se adapte mejor al contorno del miembro del paciente.
Limpieza y desinfección
Limpie los manguitos con una solución de agua y jabón suave. Si se requiere una limpieza más profunda en el protector, retire la bolsa de inflado. Deje secar al aire dicho protector antes de utilizarlo.
Estos manguitos han sido probados para soportar los siguientes desinfectantes recomendados: Cidex, Sporicidin, Microzid, alcohol isopropílico al 70%, etanol al 70% y Buraton líquido.
Esterilización
Estos manguitos han sido probados para soportar un proceso de esterilización por óxido de etileno (EtO). Asegúrese de que se siguen todas las precauciones de seguridad relativas a la aireación tras la exposición al óxido de etileno. No esterilizar en autoclave.
A
R
T
E
R
I
A
A
R
T
E
R
I
A
PHILIPS
M1874A
11
Avisos
• Quando conectado a monitores automáticos, sem alarmes à prova de erro de leitura, use o manguito/braçadeira somente sob supervisão direta de um profissional em assistência à saúde devidamente treinado.
• Este produto só deve ser utilizado em conjunto com instrumentos da Philips quando listado como acessório na documentação de uso do instrumento.
• Os líquidos no tubo ou manguito/braçadeira danificarão o monitor. Antes de limpar, coloque a capinha (número de peça para pedidos adicionais: 9898 031
51601) na extremidade dos conectores, para evitar a entrada de líquido no tubo. Nunca mergulhe o manguito/braçadeira ou o tubo em líquidos.
Quando substituir o manguito/braçadeira
Substitua o manguito/braçadeira se estiver danificado, entupido ou visivelmente contaminado. Substitua o manguito/braçadeira se o monitor exibir uma mensagem indicando detecção de fuga.
Definição de símbolos do produto
Circunferência do
membro
Colocação correta Colocação incorreta
12
Instruções
1. Coloque o manguito/braçadeira no braço (ou coxa), de forma que o lado com o
logotipo da Philips não toque o paciente. Alinhe a seta ( ) identificada como ARTERIA com a artéria braquial (ou femoral).
2. Passe o manguito/braçadeira espaçosamente ao redor do braço ou da coxa (vide
abaixo).
3. Verifique se a linha branca no final do manguito/braçadeira, ao lado do tubo,
está dentro das linhas que indicam o tamanho ( ), impressas no interior do manguito/braçadeira. Se não estiver, use um manguito/braçadeira que se adapte melhor à circunferência do membro.
Limpeza e desinfecção
Limpe o esfignomanômetro com uma solução de sabão suave e água. Se o revestimento exigir uma limpeza mais profunda, primeiro remova o manguito/ braçadeira. Seque bem o revestimento com ar seco, antes de usá-lo.
Os manguitos/braçadeiras foram testados para resistir aos seguintes desinfectantes recomendados: Cidex, Sporicidin, Microzid, álcool isopropílico a 70%, etanol a 70%, Buraton líquido.
Esterilização
Os manguitos/braçadeiras foram testados quanto à resistência a esterilização a gás com óxido de etileno (EtO). Siga todas as medidas de segurança de arejamento após exposição a EtO. Não submeta a autoclave.
A
R
T
E
R
I
A
A
R
T
E
R
I
A
PHILIPS
M1874A
13
Avvertenze
• In caso di collegamento a monitor automatici privi di allarmi di mancata lettura, utilizzare il bracciale solo sotto la supervisione di personale medico/sanitario competente.
• Da utilizzarsi esclusivamente con strumenti Philips compresi nell'elenco degli accessori nella documentazione per l'utente.
• La presenza di liquidi nel tubo o nella camera d'aria può danneggiare il monitor. Prima di procedere alla pulizia, posizionare il cappuccio (numero di parte per l'ordinazione: 9898 031 51601) sul connettore per evitare l'ingresso di liquido nel tubo. Non immergere in nessun caso la camera d'aria o il tubo in alcun liquido.
Quando sostituire il bracciale
Sostituire il bracciale se danneggiato, ostruito o visibilmente contaminato. Sostituire il bracciale se sul monitor viene visualizzato un messaggio che indica la presenza di una perdita.
Definizione dei simboli utilizzati sui prodotti
Circonferenza arto Applicazione del bracciale
corretta
Applicazione del bracciale
non corretta
14
Istruzioni
1. Applicare il bracciale aperto intorno al braccio (o alla coscia) in modo che il lato
con il logo Philips non sia a contatto con il paziente. Allineare la freccia ( ) con l'etichetta ARTERIA all'arteria brachiale (o femorale).
2. Stringere il bracciale intorno al braccio o alla coscia (vedere di seguito).
3. Verificare che la linea bianca sul bordo del bracciale più vicino al tubo ricada
all'interno delle linee che indicano l'intervallo delle dimensioni stampate nella parte interna del bracciale ( ). In caso contrario, scegliere un bracciale che si adatti meglio alla circonferenza dell'arto.
Pulizia e disinfezione
Pulire i bracciali con una soluzione di acqua e sapone neutro. Se per il rivestimento è richiesta una pulizia a fondo, estrarre innanzitutto la camera d'aria. Assicurarsi che il rivestimento sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
I bracciali sono stati sottoposti a test che ne hanno dimostrato la resistenza ai seguenti disinfettanti consigliati: Cidex, Sporicidin, Microzid, alcool isopropilico al 70%, alcool etilico al 70%, Buraton liquido.
Sterilizzazione
I bracciali sono stati sottoposti a test che ne hanno dimostrato la resistenza alla sterilizzazione mediante ossido di etilene (EtO). Adottare tutte le precauzioni di sicurezza necessarie in materia di aerazione in seguito all’esposizione all'ossido di etilene. Non sterilizzare in autoclave.
A
R
T
E
R
I
A
A
R
T
E
R
I
A
PHILIPS
M1874A
15
Advarsler
• Bruk mansjetten kun under direkte overvåking av helsepersonell når mansjetten er koplet til automatiske monitorer uten alarmer for avlesningsfeil.
• Dette produktet skal bare brukes sammen med apparater fra Philips når det står oppført i den aktuelle brukerdokumentasjonen.
• Væsker i slangen eller luftblæren kan skade monitoren. Sett hetten (reg.nummer: 9898 031 51601) på koblingen før rengjøring for å forhindre at det kommer væske inn i slangen. Luftblæren eller slangen skal ikke legges i væske.
Når mansjetten bør byttes
Bytt mansjetten hvis den er ødelagt, tilstoppet eller tydelig kontaminert. Bytt mansjetten hvis monitoren viser en melding om at det er oppdaget lekkasje.
Definisjon av produktsymboler
Ekstremitetens
omkrets
Riktig påsatt mansjett Feil påsatt mansjett
16
Bruksanvisning
1. Sett den åpne mansjetten på armen (eller låret), slik at siden med Philips-logoen
ikke berører pasienten. Plasser pilen ( ) som er merket ARTERIA, på a. brachialis (eller a. femoralis).
2. Fest mansjetten godt rundt armen eller låret (se nedenfor).
3. Kontroller at den hvite linjen ved enden av mansjetten nærmest slangen befinner
seg innenfor grenseområdet ( ) som er trykt på innsiden av mansjetten. Hvis ikke bør du velge en mansjett som passer bedre til ekstremitetens omkrets.
Rengjøring og desinfeksjon
Rengjør mansjettene med en oppløsning av mild såpe og vann. Hvis dekselet trenger ytterligere rengjøring, må luftblæren fjernes. Dekselet må lufttørkes før bruk.
Mansjettene er testet og tåler følgende anbefalte desinfeksjonsmidler: Cidex, sporicidin, mikrozid, isopropylalkohol 70 %, etanol 70 %, buratonvæske.
Sterilisering
Mansjettene er testet og tåler sterilisering med etylenoksydgass (EtO). Følg alle sikkerhetsbestemmelsene i forhold til utlufting etter bruk av EtO. Må aldri autoklaveres.
A
R
T
E
R
I
A
A
R
T
E
R
I
A
PHILIPS
M1874A
Loading...
+ 40 hidden pages