Philips M120E/10, M120G/10 user manual [pl]

Page 1
Jesteśmy do Twoich usług
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/support
InSightHD M120E
InSight HD M120G
InSightH
Instrukcja obsługi
Page 2
Page 3
Spis treści
1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 3
Bezpieczeństwo 3 Zgodność z przepisami 4 Ochrona środowiska 4 Uwaga 5
Oferta pisemna 6
2 Twój nowy monitor 7
Opis 7 Montaż na ścianie 8
3 Konguracja 9
Konguracja monitora 9 Zarządzanie monitorami 11
Dodawanie monitora 11 Udostępnianie monitora 12 Usuwanie monitora 13 Zmiana nazwy monitora 14
Zmiana konta 14
Wylogowywanie się z bieżącego konta 14
Resetowanie 15
4 Użytkowanie 17
Sprawdzanie połączenia z siecią 17
1PL
Page 4
Oglądanie obrazu na żywo 18
Korzystanie z aplikacji InSightHD 18
Korzystanie z przeglądarki internetowej 21 Ustawianie powiadomień 21 Wyświetlanie wydarzeń 22
Wyświetlanie powiadomień poprzez subskrypcję 24
5 Sprawdzanie dostępnych aktualizacji 25
Sprawdzanie dostępnych aktualizacji oprogramowania sprzętowego
monitora 25
Aktualizacja monitora przez Internet 25 Sprawdzanie dostępnych aktualizacji aplikacji 26
6 Dane techniczne 27
Informacje ogólne 27 Obiektyw 27 Czujniki 28 Wideo 28 Audio 28
7 Gwarancja 29
2 PL
Page 5
1 Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa

Bezpieczeństwo

Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych przez producenta. Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w instrukcji obsługi. Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą. Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami czy płonących świec).
Źródła elektromagnetyczne i inne mogą powodować zakłócenia łączności Wi-Fi w urządzeniu. W takim przypadku łączność Wi-Fi zostanie przywrócona trzy minuty po zniknięciu zakłóceń, gdy urządzenie będzie znowu działało normalnie.
Modykacje produktu mogą prowadzić do emisji niebezpiecznego promieniowania elektromagnetycznego lub zaistnienia innych sytuacji zagrażających bezpieczeństwu użytkownika.
Ostrzeżenie
Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Nie smar uj żadnej części urządzenia.
Nigdy nie stawiaj tego urządzenia na innym urządzeniu elektronicznym.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu
odłączenia urządzenia od źródła zasilania.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą zasilacza, jego wtyczka musi być łatwo
dostępna.
3PL
Page 6

Zgodność z przepisami


Ten produkt spełnia wymagania dyrektywy 1999/5/WE.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
Deklaracja zgodności Firma Gibson Innovations niniejszym oświadcza, że ten produkt spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 1999/5/WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej pod adresem www. p4c.philips.com.

Ochrona środowiska

Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji opakowań i zużytych urządzeń elektronicznych.
Utylizacja zużytych urządzeń
4 PL
Page 7
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać produktu ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.

Uwaga

Ograniczenie odpowiedzialności
W przypadku zdalnego korzystania z sieci Wi-Fi lub 3G może wystąpić opóźnienie (10–15 sekund) podczas przesyłania obrazu i dźwięku do smartfona. Użytkownik korzysta z rozwiązań Philips InSightHD, dostarczanych przez rmę iVideon Inc., na własną odpowiedzialność. Firma Gibson Innovations i jej rmy zależne (indywidualnie i łącznie określane mianem „Gibson Innovations”) nie odpowiadają za działanie aplikacji Philips InSightHD i korzystanie z niej przez użytkowników. Firma Gibson Innovations nie ponosi odpowiedzialności z tego tytułu.
Monitor domu służy jedynie jako urządzenie pomocnicze. Nie może zastępować systemu nadzoru nad bezpieczeństwem domu i nie powinien być w ten sposób traktowany.
* Funkcje sieci bezprzewodowej i sieci Ethernet LAN są przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
5PL
Page 8

Oferta pisemna

Firma Gibson Innovations niniejszym oferuje dostarczenie, na życzenie, kopii kompletnego odpowiedniego kodu źródłowego w przypadku pakietów oprogramowania chronionego prawem autorskim o otwartym kodzie źródłowym wykorzystywanego w tym produkcie, dla których zażądano takiej oferty na podstawie odpowiedniej licencji. Niniejsza oferta jest ważna przez trzy lata od momentu zakupu produktu. Aby otrzymać kod źródłowy, należy napisać wiadomość na adres: open.source@philips. com. Jeśli użytkownik nie chce korzystać z poczty elektronicznej lub w ciągu tygodnia od wysłania wiadomości e-mail na ten adres nie otrzyma potwierdzenia odbioru, należy napisać na adres Gibson Innovations Limited, 5/F, Philips Electronics Building, 5 Science Park East Avenue, Hong Kong Science Park, Shatin, New Territories, Hong Kong. Jeśli w odpowiednim czasie nie zostanie przesłane potwierdzenie, należy napisać wiadomość e-mail na powyższy adres.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Philips i emblemat tarczy Philips są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Koninklijke Philips N.V. i są używane na podstawie licencji rmy Koninklijke Philips N.V. Firma Gibson Innovations zastrzega sobie prawo do modykowania produktów bez konieczności dostosowywania do tych zmian wcześniejszych partii dostaw.
6 PL
Page 9

2 Twój nowy monitor

a
g
e
d
b
c
f

Opis

a Złącze USB
do podłączania do zasilacza sieciowego (dołączony do zestawu) za
pośrednictwem przewodu USB
b Czujnik światła
c Diodowy czujnik podczerwieni
d Obiektyw kamery
e Mikrofon
f Dioda LED stanu
g RESET
Włóż do tego otworu końcówkę spinacza do papieru.
7PL
Page 10

Montaż na ścianie

1 2
3
8 PL
4
5
Page 11

3 Konfiguracja

Konguracja monitora
Dzięki aplikacji Philips InSightHD można oglądać i słuchać tego, co dzieje się w domu, korzystając urządzenia przenośnego.
1 W celu zapewnienia optymalnej łączności umieść monitor jak najbliżej
routera bezprzewodowego.
2 Pobierz i zainstaluj aplikację Philips InSightHD.
a Utwórz konto.
b Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
ukończyć kongurację.
9PL
Page 12
Philips InSightHD
+
Create account
iOS Android
Przytrzymaj urządzenie przenośne nieruchomo podczas skanowania kodu QR.
3 Sprawdź wskaźnik stanu, aby uzyskać informacje na temat konguracji i stanu
połączenia:
Wskaźnik Stan monitora
Świeci na pomarańczo­wo w sposób ciągły
10 PL
Włączanie zasilania i uruchamianie systemu
Page 13
Miga wolno na poma­rańczowo
Miga szybko na zielono Odebranie kodu QR przez aplikację Philips
Świeci na zielono w sposób ciągły
» Po pomyślnym nawiązaniu połączenia zarejestruj monitor na swoim koncie w
aplikacji Philips InSightHD.

Zarządzanie monitorami

W aplikacji Philips InSightHD można dodawać monitory do konta i usuwać je z niego, a także udostępniać je rodzinie lub przyjaciołom.

Dodawanie monitora

1 Na ekranie głównym dotknij .
Gotowość do konguracji przy użyciu sieci Wi-Fi i kodu QR
InSightHD
Pomyślne nawiązanie połączenia za pośrednic­twem aplikacji Philips InSightHD
2 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ukończyć
kongurację.
11PL
Page 14
Uwaga
Upewnij się, że monitor jest obsługiwany przez aplikację Philips InSightHD

Udostępnianie monitora

1 Przejdź do ekranu odtwarzania (patrz 'Korzystanie z aplikacji InSightHD' na
str. 18).
2 Dotknij ikony / , aby wybrać . 3 Dotknij opcji Add.
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby wprowadzić
adres e-mail.
» Zaproszenie zostanie wysłane do adresata. » Aby stać się użytkownikiem, adresat musi utworzyć konto, postępując
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Zatrzymanie udostępniania monitora
Aby zatrzymać udostępnianie monitora użytkownikowi, usuń użytkownika.
W obszarze wybierz użytkownika, a następnie dotknij ikony .
12 PL
Page 15

Usuwanie monitora

Przejdź do ekranu odtwarzania (patrz 'Korzystanie z aplikacji InSightHD' na str. 18). Dotknij ikony / , aby wybrać .
Wskazówka
Usuń monitor ze swojego konta, gdy zmieniasz konto.
13PL
Page 16

Zmiana nazwy monitora

Przejdź do ekranu odtwarzania (patrz 'Korzystanie z aplikacji InSightHD' na str. 18). Dotknij ikony / , aby wybrać .

Zmiana konta

1 Usuń monitory z bieżącego konta (patrz 'Usuwanie monitora' na str. 13). 2 W urządzeniu przenośnym uruchom aplikację Philips InSightHD. Zaloguj się
do nowego konta.
3 Dodaj monitory (patrz 'Dodawanie monitora' na str. 11).

Wylogowywanie się z bieżącego konta

Aby zalogować się do innego konta, wyloguj się z bieżącego konta, postępując zgodnie z następującymi instrukcjami:
Na ekranie głównym dotknij ikony , aby wybrać .
14 PL
Page 17

Resetowanie

Zresetuj połączenie Wi-Fi, gdy:
występują problemy z podłączeniem monitora do sieci Wi-Fi.
Wskaźnik Stan monitora
Miga wolno na pomarańczowo Lokalne połączenie Wi-Fi przerwane
Włóż końcówkę spinacza do papieru do otworu RESET, krótko dociśnij, a następnie zwolnij.
» Wskaźnik stanu zacznie świecić na pomarańczowo w sposób ciągły. » Gdy wskaźnik stanu wolno miga na pomarańczowo, wykonaj
wyświetlane na ekranie instrukcje, aby przeprowadzić kongurację.
» Gdy wskaźnik stanu świeci na zielono w sposób ciągły, oznacza to, że
udało się nawiązać połączenie.
15PL
Page 18
16 PL
Page 19

4 Użytkowanie

Sprawdzanie połączenia z siecią

Po pomyślnym nawiązaniu połączenia za pośrednictwem aplikacji Philips InSightHD monitor umożliwia oglądanie i słuchanie tego, co dzieje się w domu, w urządzeniu przenośnym poprzez lokalną sieć Wi-Fi oraz sieć telefonii komórkowej (zdalnie).
Upewnij się, że wskaźnik stanu monitora świeci na zielono w sposób ciągły.
Jeśli wskaźnik stanu działa na jeden z poniższych sposobów, sprawdź problemy z połączeniem monitora:
Wskaźnik stanu Miga wolno na pomarańczowo Problemy Problemy z podłączeniem do lokalnej sieci Wi-Fi Rozwiązanie Zresetuj połączenie Wi-Fi
Wskazówka
W przypadku wymiany routera bezprzewodowego na nowy wykonaj czynności od 1 do 3 w
kreatorze uruchamiania, aby podłączyć monitor do nowego routera (patrz 'Dodawanie monitora' na str. 11).
17PL
Page 20
Wskaźnik stanu
Problemy Problemy z połączeniem z Internetem Rozwiązanie Sprawdź stan połączenia internetowego sieci, do której
W urządzeniu przenośnym sprawdź połączenie sieciowe, korzystając z funkcji wykrywania tr ybu online/ofine w aplikacji Philips InSightHD.
Miga wolno na zielono
podłączony jest monitor.
Jeśli w urządzeniu przenośnym monitor jest wyświetlany tak, jakby był w trybie ofine, sprawdź stan połączenia internetowego sieci, do której podłączone jest urządzenie przenośne.

Oglądanie obrazu na żywo

Korzystanie z aplikacji InSightHD

1 Na ekranie głównym dotknij miniatury, aby zobaczyć obraz na żywo.
18 PL
Page 21
» Przejdziesz do ekranu odtwarzania.
2 Na ekranie odtwarzania obrazu na żywo dotknij obrazu, aby wstrzymać lub
wznowić jego odtwarzanie.
Living room (local)
9:07:22 am (Live)
Add cloud recording
3 Dotknij odpowiedniej ikony, aby wybrać opcje:
: dodanie większej liczby monitorów do bieżącego konta w aplikacji Philips
InSightHD.
: przejście do menu opcji. / : wybór opcji ustawień dla bieżącego monitora. : sprawdzenie powiadomień.
19PL
Page 22
: zrobienie zdjęć bieżącego ujęcia.
Wybór jakości obrazu
Wybierz jakość obrazu, aby usprawnić przesyłanie strumieniowe obrazu w środowisku sieciowym o słabym sygnale.
1 Na ekranie głównym dotknij .
2 Wybierz kolejno opcje > .
Auto: monitor wybiera najlepsze ustawienie dla przesyłania
strumieniowego obrazu.
Low/Medium/High: wybór jakości obrazu dostosowanej do bieżącego
połączenia internetowego.
20 PL
Page 23

Korzystanie z przeglądarki internetowej

Wejdź na stronę http://insight.ivideon.com, aby oglądać obraz na żywo. Zaloguj się do swojego konta w aplikacji Philips InSightHD.

Ustawianie powiadomień

Powiadomienia o wykryciu ruchu lub dźwięku informują o zdarzeniach mających miejsce w domu. Wybierz żądany poziom czułości.
1 Aby ustawić powiadomienia, upewnij się, że monitor jest podłączony do
Internetu (patrz 'Sprawdzanie połączenia z siecią' na str. 17).
» Gdy monitor jest podłączony do Internetu, możesz wybrać opcje
powiadomień.
2 Na ekranie odtwarzania dotknij ikony / . 3 Dotknij ikony lub , aby przejść do menu opcji wykrywania ruchu lub
dźwięku:
a Przeciągnij suwak, aby włączyć lub wyłączyć opcję.
b Wybierz żądany poziom czułości.
21PL
Page 24
c W celu wykrywania ruchu przeciągnij narożniki ramki, aby wybrać
obszar wykrywania.

Wyświetlanie wydarzeń

Dla wydarzeń wykrytych przez czujniki ruchu lub dźwięku możesz otrzymywać na urządzenie przenośne powiadomienia typu push po odpowiednim ustawieniu powiadomień.
Możesz również sprawdzić listę wydarzeń w urządzeniu przenośnym w następujący sposób: Na ekranie głównym dotknij kolejno > .
22 PL
Page 25
» Możesz sprawdzić listę wydarzeń dla wszystkich monitorów.
Możesz także dotknąć ikony na ekranie odtwarzania.
» Możesz sprawdzić listę wydarzeń dla bieżącego monitora.
23PL
Page 26

Wyświetlanie powiadomień poprzez subskrypcję

Dzięki usługom subskrypcji możesz nagr ywać obrazy z wydarzeń wykrytych przez czujniki ruchu lub dźwięku i przechowywać je bezpośrednio w chmurze.
1 Na ekranie odtwarzania dotknij ikony / , aby wybrać .
2 Wybierz żądaną opcję subskrypcji.
24 PL
Page 27
5 Sprawdzanie dostępnych
aktualizacji

Sprawdzanie dostępnych aktualizacji oprogramowania sprzętowego monitora

Przejdź do ekranu odtwarzania (patrz 'Korzystanie z aplikacji InSightHD' na str. 18). Dotknij kolejno / > .

Aktualizacja monitora przez Internet

1 Podłącz urządzenie przenośne do sieci Wi-Fi.
2 Przejdź do ekranu odtwarzania (patrz 'Korzystanie z aplikacji InSightHD' na
str. 18). Dotknij kolejno / > .
25PL
Page 28
3 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ukończyć
aktualizację.

Sprawdzanie dostępnych aktualizacji aplikacji

Możesz otrzymywać powiadomienia o aktualizacjach aplikacji Philips InSightHD na urządzenie przenośne. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ukończyć aktualizację.
26 PL
Page 29

6 Dane techniczne

Informacje ogólne

Zasilacz sieciowy
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K i C) bezpośrednio podłączany zasilacz sieciowy z gniazdem USB i wtyczką odpowiadającą standardom obowiązującym w danym kraju (E = Europa, B = Wielka Brytania, A = Australia, U = Stany Zjednoczone, J = Japonia, K = Korea, C = Chiny) Napięcie wejściowe: prąd przemienny 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A maks. Napięcie wyjściowe: prąd stały 5 V, 1,5 A
Połączenia
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplikacje
Platforma: system iOS 7 lub nowszy (w tym iPhone 4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad 3. generacji, iPad 4. generacji, iPad Air, iPad Air 2, iPod touch 5. generacji), system Android 4.1 lub nowszy

Obiektyw

Tryb regulacji ostrości
Stały
Kąt widzenia (po przekątnej)
102 stopnie
Tryb nocny
Diodowy czujnik podczerwieni, 4 metry
27PL
Page 30

Czujniki

Czujnik jasności otoczenia
Diodowy czujnik podczerwieni
Zasięg czujnika podczerwieni: 4 metry

Wideo

Rozdzielczość
Przesyłanie strumieniowe za pomocą Wi-Fi: 720p (wysoka rozdzielczość)
Format obrazu wideo
H. 264

Audio

Wejście
Mikrofon monofoniczny o wysokiej czułości
Moc wyjściowa: 0,5 W
28 PL
Page 31

7 Gwarancja

Aby uzyskać informacje dotyczące gwarancji produktu, przejdź na stronę www. philips.com/support.
29PL
Page 32
2015 © Gibson Innovations Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Ten produkt został wyprodukowany i jest sprzedawany na odpowiedzialność firmy Gibson Innovations Ltd. Firma Gibson Innovations Ltd. jest gwarantem w odniesieniu do tego produktu. Philips i emblemat tarczy Philips są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Koninklijke Philips N.V. i są używane na podstawie licencji firmy Koninklijke Philips N.V.
M120E_M120G_10_UM_V1.0_1521.2
Loading...