Ustawienia obrazu
Ustawienia dźwięku
Wybór wersji językowej
Ustawienia funkcji
Obsługa
Informacje o płytach ................................................................... 297
Odtwarzanie - funkcje podstawowe..................... 297–298
Kontynuacja odtwarzania od miejsca
zatrzymania (DVD/VCD)
Przechodzenie do kolejnej ścieżki/ rozdziału
Szybkie wyszukiwanie
Odtwarzanie wielokrotne
Powtarzanie A-B
Programowanie odtwarzania ulubionych ścieżek (Audio CD)
Płyty DVD/VCD – funkcje specjalne..................... 299–301
Zmiana wersji językowej napisów
Zmiana wersji językowej ścieżki dźwiękowej
Zmiana sygnału wyjściowego dźwięku przestrzennego
Odtwarzanie poklatkowe
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Wyszukiwanie określonego fragmentu
Zmiana ujęcia sceny (DVD)
Zmiana wielkości obrazu
Przechodzenie do innego tytułu/rozdziału
Odtwarzanie od wybranego fragmentu
Wybór ulubionych pozycji - FTS
Sprawdzanie zawartości płyty DVD
Płyty VCD/SVCD – funkcje specjalne ...............................302
Kontrola odtwarzania (PBC)
Płyty SACD, MP3 i CD – funkcje specjalne ................... 302
Informacje tekstowe
Płyty MP3 – funkcje specjalne ...............................................302
Obsługiwane MP3-CD formaty
Wybór żądanego albumu/ ścieżki
Odtwarzanie z powtarzaniem
Radioodbiornik
Funkcja Plug & Play ...................................................................... 303
Wyszukiwanie stacji radiowych ............................................303
Programowanie stacji radiowych............................. 303–304
Automatyczne programowanie stacji radiowych od
określonego numeru programu
Ręczne programowanie ulubionych stacji radiowych
Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych ..............304
Kasowanie zaprogramowanych stacji radiowych .......304
Kompletny, siedmioczęściowy cyfrowy zestaw kina
domowego o mocy 300 W (LX8200SA) pozwala uzyskać
dźwięk o dynamice porównywalnej z tą, której doświadczyć
można w najnowocześniejszych kinach. Zestaw wyposażony
został w najbardziej zaawansowane funkcje kina domowego.
Obejmują one:
Wbudowane dekodery DTS i Dolby® Digital
oraz obsługa Dolby
®
Pro Logic i wirtualnego
dźwięku przestrzennego
Pozwala doświadczyć charakterystycznego dla kin dźwięku
przestrzennego w warunkach domowych.
Możliwość podłączenia urządzeń
zewnętrznych
Umożliwia podłączenie do zestawu innych urządzeń audio
lub audio/wideo i odsłuchiwanie odtwarzanego przez nie
dźwięku przy użyciu głośników zestawu.
Nadzór rodzicielski
(funkcja dostępna wyłącznie w odtwarzaczu o kodzie regionie 1)
Pozwala użytkownikowi na ustawienie żądanego poziomu
kontroli dostępu, co uniemożliwia dzieciom oglądanie płyty
DVD oznaczonej cyfrą wyższą niż ustawiona.
Zabezpieczenie rodzicielskie
Funkcja ta umożliwia zablokowanie odtwarzania
określonych płyt DVD, bez względu na ustawienie poziomu
nadzoru rodzicielskiego.
Wyłącznik czasowy
Umożliwia automatyczne przełączenie zestawu w tryb
gotowości po upływie czasu określonego przez
użytkownika.
Plug & Play
Funkcja ta umożliwia automatyczne zaprogramowanie
wszystkich stacji radiowych po włączeniu urządzenia.
Odtwarzane rodzaje płyt
Odtwarzacz DVD obsługuje następujące rodzaje płyt:
– Wszystkie komercyjne płyty Audio CD
– Wszystkie sfinalizowane płyty CDR i CDRW
– Wszystkie płyty VCD, SACDs Super VCD i DVD
– Wszystkie sfinalizowane płyty DVD+R
i DVD+RW.
– Płyty MP3 (płyty CD z plikami MP3)
Kody regionu
Płyty oraz odtwarzacze DVD są oznaczone tzw. kodami
regionu. Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty należy
sprawdzić, czy jej kod regionu odpowiada kodowi regionu
odtwarzacza.
Kod regionu dla odtwarzacza DVD
zestawu to 2.
Rozpakowanie zestawu
– Pilot zdalnego sterowania z dwiema bateriami AA
– Ramowa antena MW oraz przewodowa antena FM
– Przewód audio
– Przewód Scart i przewód wideo Pr /Cr Pb/Cb Y
– cztery głośniki satelitarne oraz jeden głośnik centralny
wraz z pięcioma przewodami głośnikowymi
– Aktywny subwoofer wraz z przewodem połączeniowym
i zasilającym
– Przewód zasilający jednostki centralnej
– Pięć uchwytów montażowych i pięć wkrętów.
– Cztery miniaturowe podstawki pod głośniki i osiem
wkrętów
– para podstawek pod głośniki
– Niniejsza instrukcja obsługi
W przypadku braku lub uszkodzenia któregokolwiek
z elementów nale˝y skontaktowaç si´ ze sprzedawcà lub
firmà Philips.
Ochrona środowiska
Produkt opakowany został z użyciem minimalnej ilości środków
pakunkowych. W tym celu wykorzystano trzy rodzaje
materiałów: tektura (karton), styropian (wkładki amortyzujące)
i polietylen (torebki foliowe, folia zabezpieczająca).
Zestaw wykonano z materiałów, które mogą być
utylizowane i wykorzystane do powtórnej obróbki przez
specjalistyczne firmy. Prosimy o przestrzeganie lokalnych
przepisów dotyczących pozbywania się materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz urządzeń
elektronicznych.
Wybór miejsca
● Urządzenie należy ustawić na płaskiej, twardej i stabilnej
powierzchni.
● Należy zapewnić wystarczającą ilość wolnego miejsca
z przodu urządzenia tak, aby szuflada odtwarzacza mogła się
swobodnie otwierać.
● Umieszczając urządzenie w szafce lub na półce, należy
pozostawić co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej
strony w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
● Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokim
temperatur oraz wilgocią.
Bezpieczeństwo użytkowania
i czyszczenie płyt
● W przypadku zabrudzenia płyty należy ją
wyczyścić za pomocą miękkiej, suchej
ściereczki. Płytę należy wycierać od środka
ku krawędzi zewnętrznej, po linii prostej.
● Odtwarzacz, baterie oraz płyty należy
zabezpieczyć przed wilgocią, deszczem,
piaskiem oraz wysokimi temperaturami (grzejniki,
bezpośrednie światło słoneczne). Szuflada odtwarzacza
powinna być zawsze zamknięta, co zapobiega zbieraniu się
kurzu na soczewce.
● Nie należy używać benzyny, rozpuszczalników ani ogólnie
dostępnych preparatów czyszczących i antystatycznych
w sprayu przeznaczonych do płyt analogowych.
● Jeśli jednostka centralna zostanie przeniesiona z miejsca
zimnego do ciepłego, na soczewce lasera może skroplić się
para, co uniemożliwia odtwarzanie płyt. W takim przypadku
urządzenie należy ustawić w ciepłym pomieszczeniu i
poczekać, aż skroplona na soczewce woda odparuje.
284
WPROWADZENIEIINFORMACJEOGÓLNE
Panel górny i przedni
Opis funkcjonalny
SEARCH/ PREV
STOP/CLEAR
SEARCH/NEXT
PLAY/PAUSECLOCK /TIMER
PROG
123426 78950!@%$
DVD VIDEO /SACD DIGITAL SURROUND SYSTEM
STANDBY-ON
ECO POWER
1 STANDBY ON / ECO POWER y
–Służy do włączania zestawu i przełączania go w tryb
gotowości.
–Przytrzymanie przycisku przełącza zestaw w tryb
gotowości Eco Power.
2 S SEARCH / PREV
SEARCH / NEXT T
–W trybie odtwarzania płyt umożliwiają przejście do
poprzedniego/kolejnego rozdziału/ścieżki.
–Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w trybie
odtwarzania płyt powoduje rozpoczęcie szybkiego
przeszukiwania płyty do tyłu/do przodu lub przejście
do poprzedniego/następnego albumu w formacie
MP3.
–W trybie tunera umożliwiają dostrojenie się do stacji
o niższej lub wyższej częstotliwości.
–W trybie zegara służy do ustawiania godzin i minut.
– W trybie TV/AV umożliwia zmianę kanału w
odbiorniku TV Philips (wyłącznie na pilocie).
3 ■ STOP / CLEAR
–W trybie odtwarzania płyt służy do zatrzymywania
odtwarzania lub kasowania programu.
–W trybie tunera umożliwia przerwanie
programowania lub skasowanie zaprogramowanej
stacji radiowej (tylko na odtwarzaczu).
–W trybie zegara umożliwia anulowanie ustawień
zegara lub wyłączenie zegara programowanego (tylko
na odtwarzaczu).
–W trybie Plug & Play umożliwia przerwanie
wykonywanych operacji.
4 ÉÅ PLAY / PAUSE
–Służy do rozpoczęcia lub wstrzymania odtwarzania płyty.
–Uaktywnia funkcję Plug & Play (tylko na odtwarzaczu).
5 Szuflada odtwarzacza
6 PROG
–W trybie odtwarzania płyt służy do programowania
ścieżek na płycie CD lub włączania/wyłączania funkcji
FTS (wyboru ulubionych pozycji).
–W trybie tunera umożliwia programowanie stacji
radiowych.
–W trybie zegara umożliwia wybór trybu 12- lub 24-
godzinnego.
#
OPEN/CLOSE
SOURCE
SURROUND
SOUND
SENSOR
iR
7 CLOCK / TIMER
–Naciśnięcie przycisku umożliwia wyświetlenie czasu
lub nastawienie zegara.
–W celu nastawienia zegara należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk.
8 OPEN / CLOSE
–Służy do otwierania i zamykania szuflady odtwarzacza.
9 SOURCE
–Umożliwia wybór żądanego źródła lub urządzenia
zewnętrznego (TV/AV, DISC, TUNER, AUX lub DI
[Digital In] ).
0 Wyświetlacz
–Służy do wyświetlania informacji przydatnych
użytkownikowi.
! SURROUND
–Służy do wyboru trybu dźwięku przestrzennego (Dolby
Digital, DTS lub Dolby Sound) Trójwymiarowy lub bądź
efektu stereo.
@ SOUND
–Służy do wyboru różnorodnych efektów pola
akustycznego: CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI,
CLASSIC, JAZZ, ROCK lub DIGITAL.
# Czujnik podczerwieni
–Odbiera sygnały z pilota.
$ VOLUME
–Służy do regulacji poziomu głośności.
% n
–Służy do podłączenia słuchawek.
VOLUME
Polski
OPISFUNKCJONALNY
285
Pilot zdalnego sterowania
9
^
&
*
2
4
3
!
@
(
)
Uwagi dotyczàce pilota:
1W pierwszej kolejności należy wybrać źródło,
naciskając jeden z przycisków wyboru źródła na
pilocie (np. DISC lub TUNER).
2Następnie należy wybrać żądaną funkcję (na
przykład É,S , T ).
Polski
(ª
(•
($
≥
*
(2
(§
(∞
(≤
(£
™
¡
^ DISC MENU (tylko w trybie odtwarzania płyt)
–Służy do otwierania lub zamykania menu zawartości
płyty.
–Po zatrzymaniu odtwarzania umożliwia włączenie/
wyłączenie trybu PBC.
–Podczas odtwarzania umożliwia powrót do menu
PBC.
& SYSTEM MENU (tylko w trybie odtwarzania płyt)
–Służy do otwierania lub zamykania paska menu.
* 3 4 1 2
–W trybie tunera służą do wyboru zaprogramowanej
stacji radiowej (1 lub 2).
–Umożliwiają wybór kierunku poruszania się po menu
–Służą do regulacji głośności dźwięku odtwarzanego
przez subwoofer.
REAR + /-
–Służą do regulacji głośności dźwięku odtwarzanego
przez głośniki tylne (surround).
CENTER +/-
–Służą do regulacji głośności dźwięku odtwarzanego
przez głośnik centralny.
TV VOL +/-
–Służą do regulacji głośności odbiornika TV produkcji
Philipsa.
™ SLEEP
–Służy do ustawiania wyłącznika czasowego (funkcji
automatycznego wyłączenia).
£ DIM
–Służy do wyboru poziomu jasności wyświetlacza.
≤ VOICE
–Służy do wzmacniania dźwięku przestrzennego
i dialogów w trybie wielokanałowym.
∞ MUTE
–Umożliwia wyłączenie/włączenie dźwięku.
§ RESUME
–Służy do wznowienia odtwarzania płyty od miejsca,
w którym zostało ono wstrzymane.
≥ OK
–Potwierdzenie dokonanego wyboru.
• Przyciski numeryczne (0-9)
–W trybie odtwarzania płyt służą do wprowadzania
numerów ścieżek/rozdziałów.
–W trybie tunera służą do wprowadzania numerów
zaprogramowanych stacji radiowych.
–W trybie TV/AV umożliwia wprowadzenie numeru
kanału TV.
ª y
–Aby przełączyć urządzenie w tryb gotowości, należy
nacisnąć przycisk.
–Przytrzymanie przycisku przełącza zestaw w tryb
gotowości Eco Power.
286
OPISFUNKCJONALNY
Podłączanie przewodów i anten
SPEAKERSYSTEMS (6Ω)
LCRSLSR
+
+
SURROUNDFRONT CENTER
WAŻNE!
– Przed podłączeniem przewodu zasilającego do
gniazdka należy wykonać wszystkie inne
połączenia.
– Elementy podłączać należy zawsze przy
wyłączonym zasilaniu.
– Tabliczka znamionowa znajduje się na zestawu
lub spodzie obudowy.
Podłączanie anten
Pokojowa antena ramowa MW
Podłącz antenę ramową MW (w wyposażeniu) do
gniazda MW. Ustaw antenę ramową w położeniu
zapewniającym najlepszy odbiór.
SCART OUT
FM/MW
ANTENNA
MW
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
OUT
DIGITALINWOOFER
LINE OUT
VIDEO OUT
TV
AUX
LINE
IN
IN
OUT
CVBS
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO
INPUT
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
FM 75 Ω
Pokojowa antena FM
Podłącz antenę FM
(w wyposażeniu) do gniazda
FM 75 Ω. Ustaw antenę w
położeniu zapewniającym
najlepszy odbiór.
Uwaga:
– Aby zapobiec zakłóceniom, antenę należy umieścić
w możliwie maksymalnej odległości od odbiornika TV,
magnetowidu oraz innych źródeł promieniowania
elektromagnetycznego.
Zewnętrzna antena FM
W celu lepszego odbioru fal FM zaleca się podłączenie
zestawu do zewnętrznej anteny FM przy użyciu przewodu
koncentrycznego o impedancji 75 (nie stanowiącego
elementu wyposażenia).
MW
dopasowaç
Fix the claw
zapadk´ do
to the slot
zacisku
FM 75
Ω
MW
FM/MW
ANTENNA
PODłňCZANIEPRZEWODÓWIANTEN
Polski
287
Podłączanie głośników
M
W
FM/MW
ANTENNA
FM
75
Ω
S-VIDEO
CVBS
VID
EO
OU
T
AUD
IO
A
U
X
IN
TV
IN
LIN
E
O
U
T
D
IG
ITA
L
O
U
T
CEN
TER
O
U
T
D
IG
ITA
L
IN
W
O
O
FER
LIN
E O
U
T
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
CD
R
SCART OUT
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
Podłączanie odbiornika TV
Głośniki podłącza się, korzystając z przewodów dołączonych
do zestawu. Przewody te dopasowuje się do odpowiednich
złączy na podstawie kolorów.
1Odchyl zacisk (w górę lub w dół), umieść w złączu
nieizolowaną część przewodu głośnikowego, a następnie
Korzystanie z odtwarzacza DVD wymaga podłączenia
zestawu do odbiornika TV.
WAŻNE!
– Istnieją różne sposoby podłączania zestawu do
odbiornika TV (patrz rysunek). Należy zawsze
wybierać połączenie zapewniające najlepszą jakość
obrazu i dźwięku, w zależności od parametrów
odbiornika TV.
– Odbiornik TV można podłączyć przy użyciu
gniazd Pr/Cr Pb/Cb Y WYŁĄCZNIE jeśli jest on
przystosowany do wyświetlania obrazu bez przeplotu.
Jeśli odbiornik TV jest wyposażony w złącze
wejściowe SCART
● W celu połączenia gniazdaa SCART OUT z
odpowiednim złączem SCART VIDEO IN odbiornika TV
użyj dostarczonego przewodu SCART.
Jeśli odbiornik TV jest wyposażony w złącze
wejściowe S-Video
● W celu połączenia złącza S-Video z odpowiednim złączem
S-VIDEO IN odbiornika TV użyj dostarczonego przewodu
S-Video.
W przypadku posiadania odbiornika TV
obsługującego sygnał bez przeplotu
● W celu połączenia gniazda Pr/Cr Pb/Cb Y
z odpowiednimi gniazdami Pr/Cr Pb/Cb Y odbiornika TV.
Sygnał wizyjny bez przeplotu może zostać doprowadzony
tylko przy użyciu tych gniazd.
Jeśli odbiornik TV nie jest wyposażony w złącze
wejściowe SCART ani S-Video
● W celu połączenia gniazda CVBS urządzenia z
wejściowym gniazdem wideo odbiornika TV użyj przewodu
wideo (nie należy do wyposażenia).
Dźwięk z odbiornika TV można odsłuchiwać przy
użyciu głośników zestawu
● W celu połączenia gniazda AUDIO-TV IN (L/R)
z odpowiednimi gniazdami AUDIO OUT odbiornika TV.
Polski
Uwagi:
– Należy sprawdzić, czy przewody głośnikowe zostały
może spowodować zwarcie I w konsekwencji uszkodzenie
zestawu.
– W celu uzyskania optymalnych efektów dźwiękowych należy
korzystać ze wszystkich głośników wchodzących w skład zestawu.
– Nie należy podłączać więcej niż jednego głośnika do danej
pary złączy +/-.
– Nie należy podłączać głośników o niższej impedancji niż
głośniki dostarczone w zestawie. Dalsze informacje na ten
temat można znaleźć w części PARAMETRY TECHNICZNE
niniejszej instrukcji.
288
PODłňCZANIEPRZEWODÓWIANTEN
LUB
LUBLUB
Podłączanie urządzeń
LCRS
L
S
R
+
+
MW
FM
/M
W
A
N
TENN
A
FM 75 Ω
S-VID
EO
CVBS
V
ID
EO
O
U
T
A
U
D
IO
AUX
IN
TV
IN
LINE
OUT
DIGITAL
OUT
CENTER
OUT
DIGITAL
IN
WOOFER
LINE OUT
SURRO
UN
D
FRO
N
T
CEN
TER
SPEAKER SYSTEMS (6Ω)
C
D
R
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
SCART OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
T
elevisio
n
CENTER
IN
Cyfrowe połączenia audio
zewnętrznych
W celu korzystania z funkcji dźwięku przestrzennego do
zestawu można również podłączyć inne urządzenia audio
lub audio/wideo.
WAŻNE!
– Przewody audio/wideo umożliwiające podłączenie
odtwarzacza do urządzeń dodatkowych stanowią
element wyposażenia dodatkowego.
– Podczas wykonywania połączeń należy zwrócić
uwagę na prawidłowe dopasowanie kolorów
przewodów i gniazd.
– W celu optymalnego połączenia elementów
należy zawsze korzystać z instrukcji obsługi
podłączanego urządzenia.
– Niektóre płyty DVD posiadają zabezpieczenie
przed kopiowaniem, uaktywniane w przypadku
wykrycia połączenia za pośrednictwem
magnetowidu.
Analogowe połączenia audio
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
zewnętrznego
Połącz gniazda AUX IN (R/L) z gniazdami wyjściowymi
audio (AUDIO OUT) zewnętrznego urządzenia audio/
wideo (takiego jak magnetowid, odtwarzacz LD lub
magnetofon kasetowy).
Odtwarzanie dźwięku z nagrywarki CD
Połącz gniazdo DIGITAL IN urządzenia z gniazdem
DIGITAL OUT nagrywarki CD.
Uwagi:
– Korzystanie z połączenia cyfrowego uniemożliwia
odtwarzanie płyt SACD i MP3.
– Jeśli format kodowania sygnału doprowadzanego do wejścia
cyfrowego nie jest rozpoznawany przez zestaw, dźwięku nie
będzie słychać lub będzie on silnie zakłócony.
Nagrywanie
Połącz gniazdo DIGITAL OUT urządzenia z gniazdem
DIGITAL IN nagrywarki CD.
Uwaga:
– Jeśli płyta DVD jest zabezpieczona przed kopiowaniem,
nagrywanie cyfrowe nie jest możliwe.
Zastępowanie głośnika centralnego
poprzez wyprowadzenie dźwięku przez
odbiornik TV
Istnieje możliwość odłączenia głośnika centralnego
i przekierowania sygnału do odbiornika TV wyposażonego
w gniazdo CENTER IN. W tym celu należy połączyć gniazdo
CENTER IN odbiornika TV z gniazdem CENTER OUT
zestawu DVD.
Nagrywanie
Połącz gniazda LINE OUT (R/ L) z gniazdami
wejściowymi audio (AUDIO IN) zewnętrznego
analogowego urządzenia audio (takiego jak magnetofon
kasetowy lub nagrywarka CD).
Uwaga: Nie należy dotykać styków gniazd i złączy
znajdujących się na tylnym panelu. Wyładowania
elektrostatyczne mogą spowodować trwałe
uszkodzenie urządzenia.
Polski
nagrywarka CD
magnetowid / odtwarzacz LD /
magnetofon kasetowy
kasetowy / nagrywarka CD
PODłňCZANIEPRZEWODÓWIANTEN
289
Czynności wstępne
Konfiguracja funkcji dźwięku
przestrzennego
Aby uzyskać efekt dźwięku kinowego w warunkach
domowych, należy podłączyć wszystkie głośniki i właściwie
skonfigurować zestaw (informacje na ten temat znajdują
się w części "Podłączanie przewodów i anten - Podłączanie
głośników"). Konsekwencją dochodzenia dźwięku ze
wszystkich stron jest uczucie uczestniczenia w akcji filmu.
Zadaniem subwoofera jest odtwarzanie niskich tonów,
które zwiększają nieświadome emocjonalne
zaangażowanie słuchacza/widza.
WAŻNE!
W celu prawidłowego ustawienia głośników za
punkt odniesienia należy przyjąć miejsce,
w którym zazwyczaj słucha się muzyki lub ogląda
telewizję.
Rozmieszczanie głośników
W celu uzyskania optymalnych efektów dźwięku
przestrzennego głośniki należy ustawić w następujący
sposób:
Zmiana poziomu głośności
Istnieje możliwość regulacji głośności dźwięku
odtwarzanego przez poszczególne głośniki pod kątem
indywidualnych upodobań. Nie dotyczy to płyt CDDA DTS.
● Za pomocą przycisków CENTER+/- dostosuj poziom
głośności dźwięku dochodzącego z głośnika centralnego.
➜ Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “CEN XX”.
● Za pomocą przycisków REAR+/- dostosuj poziom
głośności dźwięku dochodzącego z głośników tylnych
(surround).
➜ Na wyświetlaczu pojawi się komunikat ““SL XX” lub
“SR XX”
Uwaga:
–“XX” oznacza poziom głośności w zakresie od -6 do +6.
– Informacje na temat zmiany poziomu głośności dźwięku
odtwarzanego przez głośnik centralny, głośniki satelitarne oraz
subwoofer w przypadku płyty CDDA DTS znajdują się w
rozdziale „Konfiguracja zestawu (DVD) – Ustawienia dźwięku
() – Głośniki”.
Konfiguracja subwoofera
Głośnik
Głośnik
Przednie
(lewy)
Głośnik tylny
(lewy surround)
basowy
Głośnik centralny
WIDZENIA
Głośnik
Przednie
(prawy)
Głośnik tylny
(prawy surround)
1Ustaw przedni lewy oraz prawy głośnik w równej odległości
od odbiornika TV oraz pod kątem około 45 stopni
względem miejsca odsłuchu.
2Umieść głośnik centralny pod lub nad odbiornikiem TV tak,
aby móc poprawnie zlokalizować dochodzący z niego dźwięk.
3Ustaw głośniki surround naprzeciw siebie na poziomie uszu
użytkownika.
4Postaw subwoofer na podłodze, w pobliżu odbiornika TV.
Uwagi:
– Aby zapobiec zakłóceniom wywołanym działaniem pola
Polski
magnetycznego, nie należy stawiać przednich głośników zbyt
blisko odbiornika TV.
– Jeśli głośniki tylne (surround) zostaną ustawione w dużo
większej odległości od miejsca odsłuchu niż głośniki przednie
i głośnik centralny, efekt dźwięku przestrzennego będzie mniej
intensywny.
– Wszystkie głośniki należy starannie zamocować, aby
zapobiec wypadkom oraz zapewnić najwyższą jakość dźwięku.
1W celu połączenia gniazda wejściowego audio subwoofera
z gniazdem WOOFER LINE OUT zestawu użyj
dostarczonego przewodu subwoofera.
2Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazdka
elektrycznego i włącz zasilanie.
➜ Subwoofer włączy się automatycznie w momencie
wykrycia sygnału audio. Gdy z zestawu nie dociera żaden
sygnał audio, subwoofer automatyczne się wyłącza.
3Przełącznik znajdujący się na tylnym panelu subwoofera
umożliwia dostosowanie korekcji fazy (0o lub 180o ) do
warunków odsłuchowych, tak aby zapewnić optymalne
odtwarzanie niskich tonów.
4Za pomocą przycisków SUBW +/- ustaw poziom
głośności dźwięku dochodzącego z subwoofera (-6 do +6).
➜ Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “SUB XX”.
Wkładanie baterii do pilota
1Zdejmij pokrywkę komory baterii.
2Umieść baterie w komorze,
pamiętając o odpowiednim
dopasowaniu biegunów oznaczonych
symbolami “+“ oraz “-“.
3Załóż pokrywkę.
UWAGA!
– Baterie należy wyjąć, jeśli są one zużyte lub nie
będą używane przez dłuższy czas.
– Nie należy korzystać jednocześnie z baterii
nowych i częściowo zużytych lub też baterii
odmiennego typu.
– Baterie zawierają substancje chemiczne
i w związku z tym po zużyciu powinno się ich
pozbywać w odpowiedni sposób.
290
CZYNNOśCIWSTęPNE
Włączanie zestawu
Konfiguracja zestawu (DVD)
1Po wykonaniu wszystkich innych połączeń podłącz przewód
zasilający jednostki centralnej i subwoofera do gniazdka
elektrycznego.
● Włączenie zasilania po raz pierwszy, Wyświetlony
może zostać komunikat “AUTO INSTALL - PRESS PLAY”.
Naciśnij przycisk ÉÅ na odtwarzaczu, aby rozpocząć
dostrajanie lub przycisk Ç, aby przerwać operację (patrz
część “Odbiór stacji radiowych - Plug & Play”).
2Wybierz źródło za pomocą przycisku SOURCE
(lub przycisku TV/AV, DISC, TUNER bądź AUX / DI).
➜ Nazwa wybranego źródła pojawi się na wyświetlaczu.
● Odtwarzanie płyt DVD lub VCD wymaga podłączenia
odbiornika TV (informacje na ten temat znajdują się
w części "Podłączanie przewodów i anten - Podłączanie
odbiornika TV"). Włącz odbiornik TV i wybierz właściwe
źródło sygnału wideo (na przykład EXT1, EXT2, AV1, AV2).
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
instrukcji obsługi odbiornika TV.
➜ Na ekranie odbiornika pojawi się domyślny ekran.
● W celu korzystania z funkcji dźwięku przestrzennego do
zestawu można podłączyć również inne urządzenia. Istnieje
na przykład możliwość podłączenia odbiornika TV
i wybrania TV/AV jako źródła sygnału wejściowego, lub
podłączenia magnetowidu i wybrania AUX jako źródła
sygnału wejściowego.
WAŻNE!
– Jeśli na ekranie odbiornika TV wyświetlany jest
wyłącznie obraz czarno-biały lub występują silne
zakłócenia, należy zapoznać się z częściami
“Ustawienia NTSC/PAL” i “Konfiguracja zestawu
(DVD) - System TV”.
– Jeśli nie można uzyskać właściwego obrazu lub
dźwięku, należy zapoznać się z częścią “Konfiguracja
zestawu (DVD)” w celu dokonania niezbędnych
zmian w ustawieniach fabrycznych, zgodnie z
systemem kodowania kolorów obsługiwanym przez
posiadany odbiornik TV, lub innych zmian - zgodnie z
upodobaniami użytkownika.
Ustawienia NTSC/PAL
W menu zestawu należy wybrać system NTSC lub PAL, w
zależności od typu odbiornika TV. Domyślnym ustawieniem
jest PAL. Zmiana ustawienia jest wymagana w
przypadku podłączenia zestawu DVD do odbiornika
TV obsługującego wyłącznie system NTSC.
1Naciśnij przycisk SOURCE
lub DISC.
➜ Należy sprawdzić, czy w
szufladzie odtwarzacza nie
znajduje się płyta.
2Naciśnij i przytrzymaj przycisk
DISC na pilocie, aż do
momentu pojawienia się na
wyświetlaczu bieżącego
ustawienia (NTSC lub PAL).
3W celu zmiany ustawienia powtórz czynność opisaną w
punkcie 2.
☞
Konfiguracji zestawu dokonuje się za pośrednictwem
odbiornika TV. Możliwe jest dostosowanie parametrów
zestawu do indywidualnych upodobań użytkownika. Jeśli
wybrane przez użytkownika opcje nie są dostępne na danej
płycie DVD, użyte zostaną ustawienia domyślne płyty.
Wyświetlanie menu konfiguracji zestawu
1Naciśnij przycisk SYSTEM MENU, a następnie 4, aby
wybrać ikonę z paska menu na ekranie odbiornika TV.
➜ Spowoduje to zatrzymanie odtwarzania.
2Za pomocą przycisków 1 234 wybierz żądaną opcję
spośród funkcji ( ).
3Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
4W celu zamknięcia menu naciśnij ponownie przycisk
SYSTEM MENU.
Ustawienia obrazu
1en
1en
TV Shape
Black Level shift
Video shift
Colour settings
Personal colour
Adv. Picture Options
P-Scan Aspect Ratio
PScan Output
TV System
On
1 Personal
Settings...
Settings...
Off
480P
PAL
ö TV Shape (Proporcje ekranu)
Należy wybrać format obrazu właściwy dla podłączonego
odbiornika TV.
W przypadku posiadania
konwencjonalnego odbiornika
TV i odtwarzania materiału z
płyty DVD w formacie
panoramicznym,
Wybierz opcję 4:3 letter box. Letterbox. W dolnej i górnej
części ekranu wyświetlane będą szerokie czarne pasy.
W przypadku posiadania
konwencjonalnego
odbiornika TV i odtwarzania
materiału z płyty DVD w
standardowym formacie,
Wybierz opcję 4:3 panscan (ustawienie domyślne). Obraz
będzie wyświetlany na całym ekranie, jednak jego część
zostanie automatycznie obcięta.
W przypadku posiadania
panoramicznego
odbiornika TV,
Wybierz opcję 16:9 w
odbiorniku TV konieczne jest
wybranie opcji “pełny ekran”).
st1
panscan
Polski
CZYNNOśCIWSTęPNE
291
Uwagi:
– W przypadku podłączenia odbiornika TV za pomocą
przewodu wideo Pr/Cr Pb/Cb Y należy wybrać właściwy format
obrazu, zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w części
“Format obrazu bez przeplotu".
– Wybrany format musi odpowiadać sposobowi zapisu obrazu
na płycie. W przeciwnym wypadku ustawienia formatu obrazu
nie będą miały wpływu na wyświetlany obraz.
ö Black level shift (Przesunięcie poziomu czerni)
(Tylko sygnał NTSC)
Wybierz ustawienie On (Wł.), jeśli odbiornik TV działa w
systemie NTSC i odtwarzana jest płyta zgodna z systemem
NTSC. Spowoduje to zwiększenie kontrastu barw i jakości
obrazu.
ö Video Shift (Przesunięcie obrazu)
Funkcja ta pozwala przesunąć w lewo lub w prawo obraz
wyświetlany na ekranie odbiornika TV.
ö Colour Settings (Ustawienia kolorów)
Istnieje możliwość wyboru jednego z fabrycznie
zdefiniowanych ustawień kolorów: Personal (Niestandardowe),
Rich (Żywe), Natural (Naturalne), Soft (Stonowane) of
Animation (Animacja).
ö Personal colour (Kolory niestandardowe)
Opcja ta umożliwia dostosowanie następujących ustawień
do upodobań użytkownika: Saturation (Nasycenie),
Brightness (Jasność) en Contrast (Kontrast).
Ustaw wartości powyższych parametrów za pomocą
przycisków 3 4, a następnie naciśnij przycisk OK.
ö Adv. Picture Options – Zaawansowane ustawienia
obrazu (dotyczy tylko połączenia Pr/ Cr Pb/Cb Y
dla sygnału bez przeplotu)
DCDi (ang. New Directional Correlation Deinterlacing) –
włączenie funkcji DCDi (opcja "Y" (T)) powoduje znaczące
polepszenie jakości obrazu, zwłaszcza w trybie odtwarzania
w zwolnionym tempie. Funkcja ta automatycznie dodaje
brakujące piksele na ekranie odbiornika TV.
True Life (Dynamika obrazu) – wybierz takie ustawienie
(+0~+5) dla tej pozycji, aby uzyskać bardziej dynamiczny
obraz, o wyższym poziomie kontrastu i intensywności
kolorów.
ö P-Scan Aspect Ratio – Format obrazu bez przeplotu
(dotyczy tylko połączenia Pr / Cr Pb /Cb Y dla sygnału
bez przeplotu)
Urządzenie umożliwia wybranie optymalnego formatu
Polski
obrazu wyświetlanego przez odbiornik TV.
Non Linear Stretch (Rozciągnięcie nieliniowe) –
Wyświetlanie obrazu w formacie 4:3 na odbiorniku
z kineskopem w formacie 16:9 bez rozciągnięcia liniowego
(środkowa część obrazu jest rozciągnięta słabiej niż boki).
4:3 Pillar Box (4:3 PB) – Wyświetlanie nie rozciągniętego
obrazu w formacie 4:3 na odbiorniku z kineskopem
w formacie 16:9.
Off (Wył.) – Funkcja wyłączona.
ö Wyjście sygnału bez przeplotu (połączenie z
odbiornikiem TV za pośrednictwem wyjścia
Pr/Cr Pb/Cb Y)
Ustawienie to dotyczy wyłącznie płyt DVD w systemie PAL.
480P – ustawienie to należy wybrać w przypadku
odtwarzania płyty DVD w systemie PAL na odbiorniku TV
w systemie NTSC.
Unprocessed – ustawienie to pozwala zachować pierwotny
format (PAL) płyt DVD nagranych w systemie PAL.
ö TV System (System kodowania obrazu) –
(konwersja NTSC/PAL)
Ustawienie to dotyczy wyłącznie sygnału CVBS na wyjściu
cinch i SCART. Umożliwia wybór systemu kodowania
kolorów odpowiadającego podłączonemu odbiornikowi TV.
Jeśli odbiornik TV jest zgodny z systemem PAL,
nie ma potrzeby zmiany tego ustawienia.
Domyślnym ustawieniem jest PAL. Sygnał wideo z płyty
zapisanej w systemie NTSC będzie konwertowany na
system PAL.
Jeśli odbiornik TV obsługuje zarówno system
NTSC, jak i PAL, należy wybrać ustawienia AUTO.
Jeśli odbiornik TV jest zgodny z systemem NTSC,
należy wybrać ustawienie NTSC. W takim przypadku płyty
DVD zapisane w formacie PAL nie będą obsługiwane, tzn.
nie będzie można ich odtwarzać.
Uwaga:
– W wyniku konwersji sygnału mogą wystąpić nieznaczne
zniekształcenia obrazu. Jest to całkowicie normalne. Aby tego
uniknąć, zaleca się wybrać opcję AUTO (AUTOMATYCZNIE).
Ustawienia dźwięku
1en
1en
Digital output
Analogue output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
PCM output
All
Stereo
On
Off
Settings...
48 KHZ
ö Digital Output (Wyjście cyfrowe)
Opcja ta umożliwia określenie rodzaju sygnału na wyjściu
cyfrowym w zależności od podłączonego urządzenia
zewnętrznego.
Wybierz ustawienie All (Wszystkie), jeśli wyjście cyfrowe
zostało połączone z urządzeniem zewnętrznym
posiadającym dekoder sygnału wielokanałowego.
Wybierz opcję PCM only (domyślne), jeśli podłączone
urządzenie zewnętrzne nie umożliwia dekodowania
wielokanałowego sygnału audio.
Wybierz opcję Off (Wył.), aby wyłączyć wyjście cyfrowe.
Uwaga:
– Wyjście cyfrowe nie jest dostępne w przypadku odtwarzania
płyt w formacie SACD i MP3.
st1
292
CZYNNOśCIWSTęPNE
ö Analogue output (Wyjście analogowe)
Wybierz opcję Stereo, 3D sound (Trójwymiarowy -
TruSurround) lub Multi-channel(Wielokanałowy), zależnie
od możliwości posiadanych urządzeń kina domowego.
Funkcja ta jest także dostępna po naciśnięciu
przycisku SURROUND na pilocie.
ö Night mode (Tryb nocny)
Wybierz ustawienie On (Wł.), aby wyrównać poziom
głośności dźwięku - sygnały o dużej głośności zostaną
odpowiednio wyciszone. W takim przypadku poziom
głośności dźwięku będzie taki sam przez cały czas
odtwarzania płyty.
ö Karaoke Vocal (Funkcja karaoke) – funkcja
nieobsługiwana przez ten model
ö Speakers (Głośniki)
Umożliwia ustawienie parametrów głośników, wyrównanie
głośności i regulację czasu opóźnienia oraz sprawdzenie
ustawień.
Do wyrównania poziomu głośności służą także
przyciski SUBW +/-, REAR +/- oraz
CENTER +/- na pilocie.
Uwagi:
– Ustawienia głośników są aktywne wyłącznie w odniesieniu
do wielokanałowego sygnału wyjściowego audio dla płyt DVD
i SACD. Ustawienia te nie są stosowane podczas odtwarzania
Dla łatwiejszego określenia poziomu dżwięku każdego głośnika
lewy przedni głośnik pozostaje włączony przez cały czas
procesu ustawiania.
1en
1en
st1
Wybór wersji językowej
1en
1en
Audio Language
Subtitle
Menu
English
English
English
ö Audio Language, Subtitle, Menu (Język ścieżki
dźwiękowej, Napisów dialogowych, Menu)
Funkcja ta umożliwia wybór wersji językowej dźwięku,
napisów oraz menu ekranowego odbiornika TV lub
odtwarzacza DVD, która będzie używana w przypadku
każdej odtwarzanej płyty. Ustawieniem domyślnym jest
English (angielski).
Jeśli język wybrany przez użytkownika nie jest dostępny na
danej płycie, użyta zostanie domyślna wersja językowa płyty.
st1
Ustawienia funkcji
1en
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
Enter code...
On
On
On
ö Access Control (Kontrola dostępu)
– informacje na następnej stronie)
ö Status window (Okno stanu)
Wybranie ustawienia On (Wł.) spowoduje wyświetlenie
bieżącego stanu odtwarzacza na ekranie odbiornika TV.
Wybierz opcję 96 KHZ, jeśli urządzenie zewnętrzne ma
możliwość przetworzenia cyfrowego sygnału wejściowego
o częstotliwości 96 kHz.
Wybierz opcję 48 KHZ, jeśli urządzenie zewnętrzne nie ma
możliwości przetworzenia cyfrowego sygnału wejściowego
o częstotliwości 96 kHz i dokonania konwersji na
standardowy sygnał o częstotliwości 48 kHz.
ö PBC (Playback Control - VCD only) – tylko płyty VCD
PBC (Sterowanie odtwarzaniem) – tylko płyty VCD
Po wybraniu ustawienia On (Wł.) podczas odtwarzania
płyty Video CD z funkcją kontroli odtwarzania na ekranie
pojawi się menu (jeśli jest ono dostępne), umożliwiające
wybranie żądanej opcji.
Wybranie ustawienia Off (Wył.) spowoduje automatyczne
rozpoczęcie odtwarzania płyt Video CD po umieszczeniu w
szufladzie odtwarzacza.
Funkcja ta jest także dostępna po naciśnięciu
przycisku DISC MENU na pilocie.
ö Help text (Tekst pomocy)
Wybranie ustawienia On (Wł.) spowoduje wyświetlenie
tekstu pomocy z opisem wybranych ikon paska menu.
CZYNNOśCIWSTęPNE
293
Polski
Kontrola dostępu
Funkcja kontroli dostępu obejmuje:
Zabezpieczenie rodzicielskie
Poziom zabezpieczenia
Zmianę kraju
Zmianę kodu
WAŻNE!
– Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za
przypadki oglądania przez dzieci płyt
przeznaczonych dla osób dorosłych. Przed
zezwoleniem dzieciom na korzystanie z
odtwarzacza należy sprawdzić, czy płyty są
odtwarzane zgodnie z ustawieniami nadzoru
rodzicielskiego.
– Nie wszystkie płyty DVD obsługują opisywaną
funkcję, nawet jeśli na ich opakowaniu znajduje się
informacja o poziomie kontroli dostępu. W takiej
sytuacji funkcja nadzoru rodzicielskiego nie działa.
Zabezpieczenie rodzicielskie
(DVD/VCD)
Nie wszystkie płyty DVD są oznaczone lub zakodowane
przez producenta. Aby uniemożliwić odtworzenie
określonej płyty DVD, można ją zablokować lub
odblokować niezależnie od poziomu nadzoru
rodzicielskiego.
Blokowanie/odblokowywanie odtwarzania
płyty
1Naciśnij przycisk SYSTEM MENU, a następnie cztery
razy przycisk 4 aby wybrać na pasku menu.
2Naciśnij przycisk 2 aby wybrać opcję Access control
(Kontrola dostępu).
3Za pomocą przycisków numerycznych (0-9) wprowadź
4-cyfrowy kod. W razie konieczności wprowadź kod
powtórnie.
4Przejdź do opcji Child lock (Zabezpieczenie rodzicielskie)
za pomocą przycisków 3 4.
5Naciśnij przycisk 2, a następnie za pomocą przycisków
3 4 wybierz ustawienie Ç (blokada) lub É
(odblokowanie).
6Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
➜ Po ustawieniu blokady nie będzie można odtworzyć
płyty bez podania 4-cyfrowego kodu.
7Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Polski
Tymczasowe zwalnianie blokady odtwarzania
płyty
1Włóż płytę.
➜ Zostanie wyświetlone menu zabezpieczenia
rodzicielskiego.
2Na ekranie pojawi się prośba o podanie 4-cyfrowego
kodu dla opcji Play once (Odtwórz raz) lub Play always
(Odtwarzaj zawsze).
➜ Jeśli wybrana została opcja Play once (Odtwórz raz),
odtwarzana może być płyta znajdująca się
w szufladzie.
➜ W przypadku wybrania opcji Play always (Odtwarzaj
zawsze) płyta zostanie odblokowana i można ją będzie
odtwarzać zawsze, nawet jeśli zabezpieczenie rodzicielskie
jest ustawione na Ç (blokada).
Uwagi:
– W pamięci odtwarzacza można przechowywać do 120
odblokowanych (przeznaczonych dla dzieci) tytułów. Są one
umieszczane na liście po wybraniu opcji Odtwarzaj zawsze.
– Za każdym razem, gdy odtwarzana jest płyta
przeznaczona dla dzieci, jest ona umieszczana na początku
listy. Po zapełnieniu listy dane ostatniej płyty są usuwane, gdy
na początku dodawana jest nowa płyta.
– W przypadku dwustronnych płyt DVD i wieloczęściowych
płyt VCD każdej stronie lub części może zostać przypisany
inny identyfikator. W takim wypadku wymagane jest
zatwierdzenie każdej strony/części.
Uniemożliwianie odtwarzania płyty
1Włóż płytę.
➜ Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
2Naciśnij przycisk 9 gdy widoczny jest symbol {.
➜ Zostanie wyświetlony symbol |, który oznacza, że płyta
została zablokowana i nie można jej odtworzyć bez podania
4-cyfrowego kodu.
294
KONTROLADOSTęPU
Poziom zabezpieczenia (DVD)
(funkcja dostępna wyłącznie w odtwarzaczu o kodzie regionie 1)
Umożliwia ustawienie poziomu kontroli dostępu do
określonych płyt lub scen na płytach. W przypadku
niektórych płyt DVD istnieje możliwość ustawienia
nadzoru rodzicielskiego odnośnie całej płyty lub też
jedynie określonych scen. Poziom dostępu może wahać
się od 1 do 8 i jest zależny od kraju. Użytkownik ma do
wyboru uniemożliwienie odtwarzania określonych płyt
nieodpowiednich dla dzieci lub też ustawienie
odtwarzania płyty z alternatywnymi scenami.
Ustawianie poziomu nadzoru rodzicielskiego
1Naciśnij przycisk SYSTEM MENU, a następnie cztery
razy przycisk 4 aby wybrać na pasku menu.
2Naciśnij przycisk 2 aby wybrać opcję Access control
(Kontrola dostępu).
3Wprowadź 4-cyfrowy kod. W razie konieczności wprowadź
kod powtórnie.
4Przejdź do opcji Parental level (Poziom zabezpieczenia) za
pomocą przycisków 3 4.
5Naciśnij przycisk 2 a następnie za pomocą przycisków
3 4 wybierz poziom od 1 do 8 dla płyty DVD znajdującej
się w danej chwili w odtwarzaczu.
6Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
7Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Rating – NO PARENT (Poziom kontroli dost´pu –
brak nadzoru rodzicielskiego)
W przypadku, gdy funkcja nadzoru rodzicielskiego jest
wyłączona, odtwarzane mogą być wszystkie płyty.
Rating – 1 to 8 (Poziom kontroli dost´pu – od 1 do 8)
Jeżeli poziom kontroli dostępu zostanie ustawiony na mniej
niż 8, możliwe będzie odtwarzanie wyłącznie płyt o równym
lub niższym poziomie. Na przykład jeśli poziom kontroli
dostępu odtwarzacza został ustawiony na 6, odtwarzane
będą wyłącznie płyty o poziomie 6, 4, 3 i 1. Sceny
o wyższym poziomie kontroli dostępu nie będą odtwarzane,
jeśli na płycie nie są dostępne sceny alternatywne o takim
samym bądź niższym poziomie. Przykładem może być płyta
z treścią przeznaczoną dla szerokiej widowni o poziomie
kontroli dostępu dla większości scen równym 1. Jednak
w środkowej części zawiera ona sceny o poziomie kontroli
dostępu 6 (nieodpowiednie dla dzieci).
Informacje o poziomach zabezpieczenia
8– Materiał dla osób dorosłych -
zawiera obrazy o
treści erotycznej, sceny przemocy
lub wulgarny język.
7– Materiał przeznaczony dla widzów od
lat 17.
6– Materiał dozwolony dla młodzieży do
lat 17 wyłącznie za zgodą i pod
nadzorem osób dorosłych.
5– Nie używane.
4– Materiał niedozwolony dla dzieci
poniżej lat 13.
3– Zalecany nadzór rodzicielski.
2– Nie używane.
1– Materiał przeznaczony dla wszystkich
widzów, bez ograniczenia wieku.
Zmianę kraju (DVD)
1Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij przycisk
SYSTEM MENU, a następnie cztery razy przycisk 4
aby wybrać na pasku menu.
2Naciśnij przycisk 2 aby wybrać opcję Access control
(Kontrola dostępu).
3Wprowadź 4-cyfrowy kod.
4Przejdź do opcji Change country(Zmianę kraju) za
pomocą przycisków 3 4.
5Naciśnij przycisk 2 a następnie wybierz kraj za pomocą
przycisków 3 4.
6Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
Zmianę kodu (DVD/VCD)
1Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij przycisk SYSTEM
MENU, a następnie cztery razy przycisk 4 aby wybrać
na pasku menu.
2Naciśnij przycisk 2 aby wybrać opcję Access control
(Kontrola dostępu).
3Wprowadź stary kod 4-cyfrowy.
4Przejdź do opcji Change code (Zmianę kodu) za pomocą
przycisków 3 4 a następnie naciśnij przycisk 2 aby
potwierdzić wybór.
5Wprowadź nowy kod 4-cyfrowy.
6Ponownie wprowadź kod w celu potwierdzenia.
Postępowanie w przypadku zagubienia
4-cyfrowego kodu
1Wybierz opcję Access control (Kontrola dostępu).
2Po pojawieniu się monitu o podanie 4-cyfrowego kodu
naciśnij czterokrotnie przycisk 9 Zostanie przywrócony kod
domyślny.
3Wprowadź dwukrotnie nowy kod 4-cyfrowy.
KONTROLADOSTęPU
Polski
295
Podstawowe funkcje urządzenia
Regulacja barwy dźwięku
WAŻNE!
– W celu uzyskania właściwego efektu dźwięku
przestrzennego należy prawidłowo podłączyć
wszystkie elementy oraz wykonać wymagane
czynności przygotowawcze.
– Głośnik centralny oraz głośniki surround
działają wyłącznie, gdy aktywny jest tryb
odtwarzania dźwięku przestrzennego,
a odtwarzany materiał został nagrany lub jest
nadawany w formacie Dolby Digital, DTS lub
Dolby Surround.
– Pewien efekt dźwięku przestrzennego można
również uzyskać, odtwarzając w trybie dźwięku
przestrzennego audycje lub nagrania stereo.
W przypadku nagrań lub audycji monofonicznych
głośniki surround nie są aktywne.
Wybór trybu dźwięku przestrzennego
● Za pomocą przycisku SURROUND wybierz tryb
wielokanałowy, trójwymiarowy lub stereofoniczny.
➜ Dostępność poszczególnych trybów dźwięku
przestrzennego zależy od liczby podłączonych głośników
oraz rodzaju informacji dźwiękowych zapisanych na płycie.
Obsługiwane są następujące tryby.
● Podczas odtwarzania płyty SACD wybierz za
pomocą przycisku SURROUND tryb wielokanałowy
SACD lub stereofoniczny SACD.
Multichannel
– Dolby Digital
Tryb Dolby Digital (znany również jako Dolby 5.1) oraz MPEG
Multichannel umożliwia uzyskanie niezwykle dynamicznych i realistycznych
efektów dźwiękowych, zbliżonych do tych doświadczanych w salach
kinowych. Prawidłowe odtwarzanie dźwięku w formacie Dolby Digital
wymaga podłączenia wszystkich pięciu głośników (przedni lewy/prawy,
centralny, surround lewy/prawy) oraz subwoofera. Każdy z nich pełni swoją
własną, niepowtarzalną rolę w odtwarzaniu dźwięku. Przedni lewy, centralny
oraz prawy głośnik przenoszą wraz z dwoma głośnikami surround wysokie,
średnie i niskie częstotliwości przez pięć pełnozakresowych kanałów
dźwięku przestrzennego. Odgłosy dudnienia, wybuchy oraz inne efekty
o niskich częstotliwościach są odtwarzane przez subwoofer. Znaczna część
płyt DVD
– DTS Surround
DTS Surround to format dźwięku przestrzennego charakterystyczny dla
kin, który umożliwia uzyskanie wspaniałego dźwięku o jakości cyfrowej.
Format DTS zapewnia jeszcze lepszą wyrazistość dźwięku, szczególnie w
przypadku wysokich tonów. Wyższa jakość dźwięku jest wynikiem słabszej
kompresji dźwięku (3:1 zamiast 11:1 w przypadku formatu Dolby Digital)
oraz 20-bitowej rozdzielczości.
Polski
– Dolby Surround
W formacie Dolby Surround dźwięk dwukanałowy jest kodowany w
sposób umożliwiający uzyskanie czterech kanałów dźwiękowych (przedni
lewy, środkowy, przedni prawy i monofoniczny surround) przy
zastosowaniu dekodera Dolby. Jest również zgodny z systemem stereo,
lecz wówczas dźwięk przenoszony jest wyłącznie przez dwa kanały
(przedni lewy i prawy).
– Matrix
Nowy format dźwięku przestrzennego zapewniający niezwykle bogate
i realistyczne efekty, przekazywane przez pięć kanałów (przedni lewy/prawy,
centralny, surround lewy/prawy oraz subwoofer).
3D Sound (Dźwięk trójwymiarowy)
Nowy format dźwięku przestrzennego zapewniający niezwykle bogate
i realistyczne efekty, przekazywane przez dwa głośniki przednie i subwoofer.
Stereo
Dźwięk jest odtwarzany wyłącznie przez przedni lewy i prawy głośnik,
dając standardowy efekt stereofoniczny.
Wybór cyfrowego efektu dźwiękowego
Dostępnych jest wiele cyfrowych efektów dźwiękowych, które
poprzez regulację pasm częstotliwości dźwięku optymalizują
odtwarzanie określonych stylów muzycznych. Podnosi to
znacząco jakość odbioru określonego rodzaju muzyki.
● Aby wybrać żądany efekt dźwiękowy, naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND.
W przypadku odtwarzania płyty
DVD/VCD lub TV/AV należy wybrać:
– CONCERT, DRAMA, ACTION lub SCI-FI
W przypadku odtwarzania płyty CD/MP3-CD/
SACD, a także w trybie Tuner lub Aux należy
wybrać:
– CLASSIC, JAZZ, ROCK lub DIGITAL
Funkcja uwydatniania głosu
Funkcja ta zapewnia poprawę jakości sygnału odtwarzanego
z głośnika centralnego i głośników surround.
● Naciśnij przycisk VOICE na pilocie, aby włączyć lub
wyłączyć funkcję uwydatniania głosu.
Regulacja poziomu głośności
W celu zmniejszenia lub zwiększenia poziomu głośności
należy użyć przycisku VOLUME (lub VOL +/-).
Tylko odbiorniki TV Philips
● Do regulacji poziomu głośności odbiornika TV marki Philips
użyj przycisków TVVOL +/- na pilocie.
Korzystanie ze słuchawek
● Podłącz słuchawki do gniazda znajdującego się n
a przednim panelu jednostki centralnej.
➜ Głośniki zostaną automatycznie odłączone.
Wyciszanie dźwięku
● Naciśnij przycisk MUTE.
➜ Zawartość płyty będzie odtwarzana bez dźwięku
i wyświetlany będzie komunikat "MUTE" .
● Aby przywrócić poprzedni poziom głośności, ponownie
naciśnij przycisk MUTE.
Przyciemnianie wyświetlacza
● Naciskając kilkakrotnie przycisk DIM wybierz jeden
z dostępnych poziomów jasności wyświetlacza.
● Płyty DVD-Video mogą zawierać jeden lub więcej tytułów,
a każdy z nich dodatkowo jeden lub więcej rozdziałów.
NUMMER 1
INDEX 1 INDEX 2 INDEX 1 INDEX 2 INDEX 3
● Płyty Video CD mogą zawierać jedną lub więcej ścieżek,
a każda z nich jeden lub więcej indeksów.
● Wygodny dostęp do zawartości płyty zapewnia swobodne
poruszanie się pomiędzy ścieżkami i indeksami.
● Niektóre z płyt Video CD obsługują funkcję PBC (kontroli
odtwarzania) - przechowywaną na płycie sekwencję
odtwarzania (patrz "Płyty VCD/SVCD - funkcje specjalne").
SACD Disc Types
Single layer Disc
HD layerHD layerHD layer
● Płyty Super Audio CD zawierają wyłącznie ścieżki (utwory
muzyczne).
● Jeśli na płycie zapisano informacje w formacie SACD Text
lub CD Text, zostaną one wyświetlone na ekranie
odbiornika TV oraz przednim panelu odtwarzacza.
● Istnieją trzy rodzaje płyt Super Audio CD: jednowarstwowe,
dwuwarstwowe oraz hybrydowe.
– Płyty jednowarstwowe mogą zawierać oba obszary
danych.
– Płyty dwuwarstwowe mogą zawierać oba obszary
danych, przy czym druga warstwa umożliwia pomieszczenie
podwójnej ilości informacji.
– Płyty hybrydowe mogą zawierać oprócz obu obszarów
danych także drugą, standardową warstwę CD, dzięki
czemu można je odtwarzać w standardowych
odtwarzaczach CD.
● W przypadku płyt hybrydowych (posiadających warstwy
SACD i CD) urządzenie zawsze rozpoczyna odtwarzanie
od warstwy SACD.
2 35 6 7 8 9 10 11 12 ...41
● Płyty Audio CD zawierają wyłącznie ścieżki (utwory
muzyczne).
VIDEO CD
NUMMER 2
Dual layer DiscHybrid layer Disc
CD layer
AUDIO CD
NUMMERS
Odtwarzanie - funkcje
podstawowe
UWAGA!
– Nie należy przenosić urządzenia podczas
odtwarzania płyty, gdyż może to spowodować jego
uszkodzenie.
– Szuflady odtwarzacza nie należy zamykać
ręcznie ani kłaść na niej jakichkolwiek przedmiotów,
gdyż może to spowodować awarię urządzenia.
1Naciśnij przycisk STANDBY ON
/ ECO POWER yaby włączyć
zestaw.
2Naciśnij przycisk OPEN /CLOSE
aby otworzyć szufladę.
3Umieść płytę w szufladzie
nadrukiem do góry.
4Ponownie naciśnij przycisk
OPEN/CLOSE, aby zamknąć szufladę.
➜ Przed rozpoczęciem odtwarzania nastąpi krótka
przerwa, w trakcie której odtwarzacz przeprowadzi
identyfikację płyty i odczyta jej menu.
● W przypadku niektórych płyt odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie, inne mogą wyświetlać na ekranie odbiornika
TV menu zawartości płyty. W celu wybrania żądanej pozycji
menu użyj przycisków 341 2 i naciśnij OK. Można też
użyć przycisków numerycznych (0-9).
5Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij przyciskÉÅ.
● W przypadku płyt SACD, VCD i CD odtwarzanie jest
zatrzymywane po dotarciu do końca zapisanego materiału.
Uwagi:
– Zestaw nie odczytuje płyt o kodzie regionu innym niż kod
regionu odtwarzacza.
– (Ä) Jeśli po naciśnięciu któregoś z przycisków na ekranie
odbiornika TV pojawi się ikona niedostępnej operacji, dana
funkcja nie jest dostępna na odtwarzanej płycie.
Wstrzymywanie odtwarzania
1Naciśnij przycisk ÉÅ.
➜ Obraz zostanie zatrzymany (stopklatka), a dźwięk
wyciszony.
2Aby wznowić odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk ÉÅ.
Zatrzymywanie odtwarzania
● Naciśnij przyciskÇ.
P
O
W
E
R
O
N
/
O
F
F
OBSłUGA
Polski
297
Kontynuacja odtwarzania od miejsca
zatrzymania (DVD/VCD)
● Naciśnij przycisk RESUME, aby wznowić odtwarzanie od
miejsca ostatniego zatrzymania (dotyczy wyłącznie
ostatnich pięciu płyt DVD/VCD).
Anulowanie trybu wznawiania i rozpoczęcie
odtwarzania od początku
1Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij przycisk Ç.
2Naciśnij przycisk ÉÅ, aby rozpocząć odtwarzanie od
początku.
Uwaga:
– Funkcja wznawiania odtwarzania dotyczy także płyt VCD
i SVCD.
– Niektóre płyty mogą nie obsługiwać opisywanej funkcji.
Płyty SVCD/VCD/SACD/ CD - powtarzanie
ścieżki/płyty
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aby wybrać spośród
następujących opcji:
➜ “REPEAT TRACK” – powtarzanie aktualnie
odtwarzanej ścieżki.
➜ “REPEAT DISC” – powtarzanie całej płyty.
Anulowanie trybu odtwarzania wielokrotnego
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aby wybrać opcję
”REPEAT OFF”.
Uwagi:
– W przypadku niektórych płyt DVD funkcja odtwarzania
wielokrotnego może nie działać prawidłowo.
– W przypadku płyt VCD funkcja odtwarzania wielokrotnego
jest nieaktywna podczas odtwarzania w trybie PBC.
Przechodzenie do kolejnej ścieżki/
rozdziału
● Aby przejść do poprzedniej lub kolejnej ścieżki/tytułu,
podczas odtwarzania płyty naciśnij kilkakrotnie przycisk
S lub T. Po każdym kolejnym naciśnięciu jednego
z tych przycisków nastąpi cofnięcie do poprzedniej lub
przejście do kolejnej ścieżki/rozdziału.
Uwaga:
– Jeśli aktywny jest tryb odtwarzania wielokrotnego,
naciśnięcie przycisku S lub T spowoduje ponowne
odtworzenie tej samej ścieżki/rozdziału.
Przechodzenie do początku bieżącej ścieżki/
rozdziału podczas odtwarzania
● Naciśnij raz przyciskS .
Bezpośrednie przechodzenie do żądanej
ścieżki/rozdziału
● W celu wprowadzenia numeru żądanej ścieżki/rozdziału
użyj przycisków numerycznych (0-9).
Szybkie wyszukiwanie
1W celu szybkiego przeszukania zawartości płyty do tyłu lub
do przodu naciśnij I przytrzymaj przez około dwie
sekundy przycisk S lub T. Ponownie naciśnij
i przytrzymaj przycisk S lub T, aby zwiększyć
szybkość wyszukiwania.
2Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przyciskÉÅ.
Odtwarzanie wielokrotne
Polski
Tryb odtwarzania wielokrotnego można wybrać wyłącznie
w trakcie odtwarzania płyty.
Płyty DVD - powtarzanie rozdziału/tytułu/
płyty
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aby wybrać spośród
6W celu anulowania programowania ponownie naciśnij
przycisk Ç.
298
OBSłUGA
Płyty DVD/VCD - funkcje
specjalne
Wiele czynności wykonać można bezpośrednio z poziomu
kilku pasków menu na ekranie odbiornika TV, bez
konieczności przerywania odtwarzania płyty. (Wszystkie
funkcje z wyjątkiem menu konfiguracji () omówiono w
części „Konfiguracja zestawu (DVD)”).
Wyświetlanie paska menu
1Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
➜ W górnej części ekranu odbiornika TV wyświetlony
zostanie pasek menu.
Od lewej :
User Preference Settings (Preferencje osobiste) ™
Subtitle Language (Język napisów) ™
Audio Language (Język audio) ™
Frame by frame (Odtwarzanie klatka po klatce) ™
Slow Motion (Odtwarzanie w zwolnionym tempie) ™
Scan speeds (Odtwarzanie przyspieszone) ™
Camera Angle (Kąt ustanienia kamery) ™
Enlarge Picture (Powiększanie)
Od lewej :
Title (Tytuł) ™ Chapter (Rozdział) ™
Time Search (Wyszukiwanie czasowe) ™
Favourite track Selection (Funkcja wyboru ulubionych
utworów)
2Do poruszania się po pasku menu użyj przycisków 1 2.
3Wybierz żądaną opcję za pomocą przycisków 1 2 3 4,
a następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
4W celu zamknięcia menu naciśnij ponownie przycisk
SYSTEM MENU.
WAŻNE!
– W zależności od formatu płyty niektóre z tych
czynności mogą się różnić lub ich wykonanie
może być ograniczone. Informacje na ten temat
znajdują się na opakowaniu płyty.
– Zmiana ustawień Język napisów dialogowych,
Język audio dźwiękowej, inteligentnej regulacji
barw oraz trybu dźwięku na poziomie paska
menu dotyczy wyłącznie aktualnie odtwarzanej
płyty i nie powoduje zmiany ustawień domyślnych
dokonywanych w menu User Preference Settings
(Ustawienia użytkownika).
Zmiana wersji językowej napisów
Funkcja ta dostępna jest wyłącznie na płytach DVD
z wieloma wersjami językowymi napisów.
● Należy uaktywnićfunkcję na pasku menu, a następnie
nacisnąć przycisk 3 4, aby wybrać żądaną wersję językową.
Zmiana wersji językowej ścieżki
dźwiękowej
Funkcja ta dostępna jest wyłącznie na płytach DVD
z wieloma wersjami językowymi ścieżki dźwiękowej.
● Uaktywnij funkcjęna pasku menu, a następnie naciśnij
przycisk 3 4, aby wybrać żądaną wersję językową.
Płyty VCD :
● Aby wybrać żądane kanały audio dla ścieżki dźwiękowej,
należy nacisnąć przycisk 34:
LEFT VOCAL (Głos w kanale lewym)
™ RIGHT VOCAL (Głos w kanale prawym)
™ STEREO (Stereo) ™ LEFT VOCAL (Głos z lewej)
Uwaga:
– W trakcie szybkiego odtwarzania do tyłu/przodu dźwięk jest
wyciszony. Jeśli po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku wybranie
żądanej wersji językowej nie jest możliwe, oznacza to, że dany
język nie jest dostępny na płycie.
Zmiana sygnału wyjściowego dźwięku
przestrzennego
● Przejdź do opcji na pasku menu i wybierz za pomocą
przycisków 34 rodzaj sygnału wyjściowego zgodny
z możliwościami zestawu: Multichannel (Wielokanałowy),
3D Sound (Trójwymiarowy) lub Stereo (Stereofoniczny).
Odtwarzanie poklatkowe
1Przejdź do opcji na pasku menu i naciśnij przycisk4,
aby potwierdzić wybór.
➜ Spowoduje to wstrzymanie odtwarzania.
2Za pomocą przycisków 1 2 wybierz poprzednią lub
następną klatkę obrazu.
3Aby przywrócić tryb normalnego odtwarzania, naciśnij
przycisk ÉÅ.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1Przejdź do opcji na pasku menu i naciśnij przycisk4,
aby potwierdzić wybór.
2Za pomocą przycisków 1 2 wybierz żądaną szybkość
odtwarzania w zwolnionym tempie.
(1 = do tyłu)–1, –1/2, –1/4, –1/8
(2 = do przodu)+1/8, +1/4, +1/2, +1
3Aby przywrócić tryb normalnego odtwarzania, naciśnij
przycisk ÉÅ.
Uwaga:
– W trybie odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk jest
wyciszony.
Polski
OBSłUGA
299
Wyszukiwanie określonego fragmentu
1Przejdź do opcji na pasku menu i naciśnij przycisk4,
aby potwierdzić wybór.
2Za pomocą przycisków 1 2 wybierz żądaną szybkość
wyszukiwania.
(1 = do tyłu)–32, –8 , –4
(2 = do przodu)+4, +8, +32
3Aby przywrócić tryb normalnego odtwarzania, naciśnij
przycisk ÉÅ.
Uwaga:
– W trakcie szybkiego odtwarzania do tyłu/ przodu dźwięk
jest wyciszony.
Zmiana ujęcia sceny (DVD)
Niektóre płyty DVD zawierają sceny nakręcone w różnych
ujęciach. Wybór dostępnych ujęć zależy od formatu płyty.
Informacje na ten temat można znaleźć na opakowaniu
płyty DVD lub w jej menu.
● Przejdź do opcji unkcję na pasku menu, a następnie
naciśnij przyciski 3 4, aby wybrać żądany kąt
➜ Powoduje to zmianę kąta, pod którym oglądany jest obraz.
Zmiana wielkości obrazu
Funkcja ta umożliwia powiększenie obrazu na ekranie
odbiornika TV oraz przesuwanie powiększonego fragmentu.
1Przejdź do opcji na pasku menu.
2Za pomocą przycisków 3 4 uaktywnij funkcję ZOOM
i wybierz żądaną skalę powiększenia: 1.33 lub 2 lub 4.
Przesuwanie powiększonego obrazu na
ekranie odbiornika TV
3Naciśnij przycisk OK , aby potwierdzić wybór.
➜ Na ekranie wyświetlona zostanie ikona przesuwania.
4Za pomocą przycisków 1 23 4 można przesuwać
powiększony obraz odpowiednio w lewo, w prawo, w górę
i w dół.
5Po naciśnięciu przycisku OK na ekranie wyświetlany jest
tylko przesuwany obraz.
6Aby wyłączyć tryb ZOOM, ustaw skalę powiększenia na
“Off” (Wyłączone) (skala 1) na pasku menu.
Polski
Przechodzenie do innego tytułu/rozdziału
Niektóre płyty mogą zawierać większą liczbę tytułów lub
rozdziałów. Jeśli płyta zawiera menu tytułów lub rozdziałów,
odtwarzanie można rozpocząć od wybranego fragmentu.
1Na pasku menu wybierz (Tytuł) lub (Rozdział).
2Za pomocą przycisków 3 4 wybierz żądany numer tytułu/
rozdziału.
➜ Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Uwaga:
– W przypadku niektórych płyt wybór tytułu lub rozdziału
może nie być możliwy.
Odtwarzanie od wybranego fragmentu
Funkcja ta umożliwia rozpoczęcie odtwarzania od dowolnie
wybranego fragmentu na płycie.
1Przejdź do opcji na pasku menu i naciśnij przycisk4,
aby potwierdzić wybór.
➜ Spowoduje to wstrzymanie odtwarzania.
➜ Na ekranie zostanie wyświetlone pole edycji czasu,
przedstawiające informacje o czasie, który upłynął od
początku odtwarzania płyty.
2W polu edycji czasu wprowadź kolejno od strony lewej do
prawej godziny, minuty i sekundy, korzystając z przycisków
numerycznych (0-9).
➜ Po wprowadzeniu jednego elementu wyróżniany jest
kolejny.
3Naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć odtwarzanie od
wybranego miejsca.
Uwaga:
– Opcja ta może być niedostępna w przypadku niektórych
płyt.
300
OBSłUGA
Wybór ulubionych pozycji – FTS
–Funkcja FTS umożliwia zapisywanie w pamięci odtwarzacza
ulubionych tytułów i rozdziałów (DVD) oraz ścieżek
i indeksów (VCD) z danej płyty.
–Program funkcji FTS może obejmować maksymalnie 20
pozycji (tytułów, rozdziałów itd.).
–Zaprogramowane pozycje będą umieszczane na początku
listy po rozpoczęciu odtwarzania. Po zapełnieniu listy
umieszczenie na niej nowego programu spowoduje
usunięcie ostatniej pozycji.
–Zaprogramowany fragment można wybrać i odtworzyć
w dowolnej chwili.
Programowanie funkcji FTS wymaga
użycia menu FTS
1Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
2Przejdź do opcji ü na pasku menu i naciśnij przycisk 4
aby potwierdzić wybór.
➜ Zostanie wyświetlone menu FTS.
3Aby zamknąć menu, ponownie naciśnij przycisk SYSTEM
MENU.
DVD
Zapisywanie rozdziałów/indeksów
1Wybierz żądany Title (Tytuł) za pomocą przycisków 1 2
i naciśnij przycisk 4, aby potwierdzić wybór.
➜ Numer tytułu zostanie zaznaczony, zaś podświetlenie
przesunie się na pierwszy dostępny numer rozdziału
wybranego tytułu.
2Za pomocą przycisków 1 2 wybierz żądany numer
rozdziału i naciśnij przycisk OK, aby zachować ustawienia.
➜ Numer tytułu/rozdziału zostanie dodany do listy pozycji
programu.
Włączanie/wyłączanie programu FTS
● Przejdź do opcji FTS na ekranie odbiornika TV i wybierz za
pomocą przycisków 1 2 ustawienie On (Wł.) lub Off
(Wył.).
LUB
● Naciśnij przycisk PROG na odtwarzaczu, aby
On (włączyć) lub Off (wyłączyć) funkcję.
Kasowanie pozycji programu FTS
1Naciśnij przycisk 4 aby wybrać pozycję Program.
2Za pomocą przycisków 1 2 wybierz żądany numer
i naciśnij przycisk OK, aby go skasować.
FTS
Title
Chapter
Program
VCD
FTS
Title
Index
Program
Menu FTS umożliwia skorzystanie
z następujących funkcji:
Zapisywanie tytułów/ścieżek
1Naciśnij przycisk 4 aby wybrać pozycję Title (Tytuł).
2Za pomocą przycisków 1 2 wybierz żądany numer tytułu
i naciśnij przycisk OK , aby zachować ustawienia.
➜ Numer tytułu zostanie dodany do listy pozycji programu.
● Aby zapisać całe tytuły, naciśnij przycisk OK.
Kasowanie całego programu FTS
1Naciśnij przycisk 4 aby wybrać pozycję Clear all (Skasuj
wszystkie).
2Naciśnij przycisk OK, aby skasować program.
Sprawdzanie zawartości płyty DVD
1Naciśnij przycisk DISC MENU na pilocie.
➜ Jeśli aktualnie odtwarzany tytuł posiada menu, pojawi się
ono na ekranie. W przeciwnym wypadku wyświetlone
zostanie menu płyty.
2Aby wybrać żądany tytuł lub rozdział, użyj przycisków
1 234, a następnie naciśnij przyciskÉÅ lub OK.
➜ Spowoduje to rozpoczęcie odtwarzania wybranego
tytułu lub rozdziału.
● Aby zamknąć menu, ponownie naciśnij przycisk DISC
MENU.
Uwagi:
– Procedura sprawdzania zawartości płyty DVD może się
nieco różnić w zależności od rodzaju płyty.
– W przypadku niektórych płyt DVD wybór tytułu lub
rozdziału może nie być możliwy.
Polski
OBSłUGA
301
Płyty VCD/ SVCD – funkcje
specjalne
Kontrola odtwarzania (PBC)
Funkcja PBC umożliwia interaktywne odtwarzanie płyty
Video CD, zgodnie z menu pojawiającymi się na
wyświetlaczu.
Włączanie/wyłączanie funkcji PBC
● Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij przycisk DISC
MENU, aby włączyć “PBC ON” lub wyłączyć “PBC OFF”
funkcję kontroli odtwarzania.
Pobieranie plików MP3 z Internetu lub kopiowanie
utworów z własnych, oryginalnych płyt może być nielegalne.
Jakość
dźwięku
Radio AM
Radio FM
Bliska CD
Prawie CD
CD*
CD*
Prędkość
transmisji
32 kb/s
64 kb/s
96 kb/s
128 kb/s
256 kb/s
320 kb/s
Przybliżony
współczynnik
kompresji
40 : 1
20 : 1
15 : 1
10 : 1
5 : 1
3 : 1
Przybliżony
całkowity czas
odtwarzania
40 godzin
20 godzin
15 godzin
10 godzin
5 godzin
3 godzin
Uwagi
Jakość dźwięku godzin znacznie
pogorszona – nie zalecane
Kompromis między jakością
dźwięku a prędkością
transmisji
Niski stopień kompresji
– sugerowane użycie płyt CD
Występowanie sporadycznych “przeskoków” podczas
odtwarzania płyt MP3 jest zjawiskiem całkowicie
normalnym.
Odtwarzanie płyty z włączoną funkcją PBC
Jeśli funkcja PBC jest
● Po umieszczeniu płyty w szufladzie odtwarzanie rozpocznie
się automatycznie.
Off (wyłączona)
Jeśli funkcja PBC jest On (włączona)
● Po umieszczeniu płyty w szufladzie na ekranie odbiornika
TV pojawi się menu kontroli odtwarzania (jeśli jest ono
dostępne), umożliwiające wybranie żądanej opcji.
● Aby powrócić do menu funkcji PBC, naciśnij w trakcie
odtwarzania przycisk DISC MENU.
Uwaga:
– Po włączeniu trybu PBC funkcje TIME SEARCH
(Wyszukiwanie czasowe) oraz REPEAT (odtwarzania
wielokrotnego) są nieaktywne.
Płyty SACD, MP3 i CD –
funkcje specjalne
Informacje tekstowe
● Niektóre płyty CD, SACD i MP3 mogą zawierać informacje
tekstowe (np. tytuły ścieżek, albumów czy nazwy
wykonawców). Są one wyświetlane na ekranie podczas
odtwarzania.
CD
,
Odtwarzanie płyt MP3 - uwagi dodatkowe
– Zgodnie z wymaganiami organizacji SDMI, podczas
odtwarzania płyt MP3 sygnał na wyjściu cyfrowym jest
wyciszony.
– W przypadku płyt Digital Audio MP3 (DAM)
odtwarzany jest wyłącznie dźwięk cyfrowy.
– W związku z dużą liczbą utworów skompilowanych na
jednej płycie czas odczytu płyty może przekroczyć 10
sekund.
– W przypadku płyt wielosesyjnych zawierających dane w
różnych formatach dostępna jest wyłącznie pierwsza sesja.
Wybór żądanego albumu/ ścieżki
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk S / T, aby wybrać
żądany album.
2Aby wybrać żądaną ścieżkę, naciśnij kilkakrotnie przycisk
S / T.
● Numer żądanego albumu/ścieżki można również wprowadzić
za pomocą przycisków numerycznych (0-9).
➜ Podczas odtwarzania przyciski numeryczne służą do
wyboru ścieżek.
➜ Po zatrzymaniu odtwarzania przyciski numeryczne służą
do wyboru albumów.
MP3
Album
4
Track
--/---
● W przypadku płyt MP3 dostępne są wyłącznie następujące
funkcje :
– STOP / PLAY / PAUSE
– SKIP NEXT / PREVIOUS
– REPEAT (TRACK / ALBUM / DISC)
Audio Disc Mode
Tim ePlay
-.--.--
Polski
Płyty MP3 – funkcje specjalne
Obsługiwane MP3-CD formaty
– ISO 9660 formaty
– Maks. 30 znaków
– Maks. liczba poziomów katalogu - 8
– Najwyższy nr albumu - 32
– Obsługiwana przepływność danych VBR
– Obsługiwane częstotliwości próbkowania dla płyt MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Obsługiwana przepływność danych dla płyt MP3:
96, 112, 128, 256 (kb/s)
302
OBSłUGA
Odtwarzanie z powtarzaniem
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać jedną z poniższych opcji :
● Naciśnij kilkakrotnie przyciskREPEAT, aby wybrać opcję
“REPEAT OFF”.
Radioodbiornik
Funkcja Plug & Play
Funkcja Plug & Play umożliwia zapamiętanie wszystkich
dostępnych stacji RDS i stacji radiowych.
Pierwsze włączenie urządzenia
1Po włączeniu systemu na wyświetlaczu pojawi się napis
“AUTO INSTALL – PRESS PLAY“.
2Naciśnij przyciskÉÅ na odtwarzaczu, aby rozpocząć
dostrajanie.
➜ Na wyświetlaczu pojawi się napis “INSTALL TUNER”,
a za nim “AUTO PROGRAM”.
➜ Urządzenie automatycznie zapisuje w swojej pamięci
stacje radiowe nadające wystarczająco silny sygnał. Najpierw
programowane są stacje z zakresu FM, a następnie z zakresu
MW. Stacje RDS nadające słabszy sygnał mogą zostać
zaprogramowane w późniejszym czasie.
➜ Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich dostępnych
stacji (maksymalnie 40) automatycznie wybrana zostanie ta,
która została zaprogramowana jako ostatnia (lub pierwsza
w kolejności stacja RDS).
3Jeśli pierwsza zaprogramowana stacja radiowa
nadaje sygnał RDS, urządzenie rozpocznie nastawianie
zegara RDS.
➜ Na wyświetlaczu pojawi się napis “INSTALL TIME”,
a za nim “SEARCH RDS TIME”.
➜ Po odczytaniu czasu z sygnału RDS zostanie on zapisany
w pamięci urządzenia, a na wyświetlaczu pojawi się
komunikat “RDS TIME”.
➜ Jeśli w ciągu 90 sekund stacja RDS nie prześle informacji
o godzinie, program automatycznie zakończy działanie, a na
wyświetlaczu pojawi się napis “NO RDS TIME”.
● Jeśli pierwsza zapamiętana stacja nie jest stacją RDS.
➜ Program automatycznie zakończy działanie.
Aby ponowić instalację Plug & Play
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk ÉÅ na odtwarzaczu dopóki
na wyświetlaczu nie pojawi się napis “AUTO INSTALL PRESS PLAY“.
2Ponownie naciśnij przycisk ÉÅ , aby rozpocząć instalację.
➜ Wszystkie zapamiętane poprzednio stacje radiowe
zostaną zastąpione nowymi.
Wyszukiwanie stacji radiowych
1Naciśnij przycisk SOURCE (lub przycisk TUNER na
pilocie), aby wybrać tryb TUNER.
2Ponownie naciśnij przycisk TUNER, aby wybrać żądane:
FM lub MW.
3Naciśnij i przytrzymaj przycisk S lub T, aż zaczną się
zmieniać wskazania częstotliwości. Następnie zwolnij
przycisk.
➜ Urządzenie automatycznie dostroi się do kolejnej
nadającej silny sygnał stacji radiowej.
● W celu dostrojenia do stacji o słabym sygnale należy krótko
naciskać S lub T do uzyskania optymalnego odbioru.
4Powtórzyć w razie potrzeby punkt 3 dla dostrojenia do
szukanej stacji.
Programowanie stacji
radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania do 40 stacji
radiowych, niezależnie od jakości odbioru.
Automatyczne programowanie stacji
radiowych od określonego numeru
programu
1W trybie tunera naciśnij przycisk 1 lub 2, bądź skorzystaj
z przycisków numerycznych (0-9) w celu wybrania
żądanego numeru stacji.
2Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG, aż zostanie
wyświetlony napis “ AUTO PROGRAM” .➜ Jeśli dana stacja radiowa została już zaprogramowana
pod jednym z numerów, nie zostanie ponownie zapisana
pod innym.
➜ Jeśli nie zostanie wybrany numer zaprogramowanej
stacji, automatyczne programowanie rozpocznie się od
pozycji (1), zaś uprzednio zaprogramowane stacje zostaną
zastąpione nowymi.
Wyłączanie funkcji programowania stacji
radiowych
● Naciśnij przycisk PROG lub Ç na odtwarzaczu.
Wyłączanie funkcji Plug & Play
● Naciśnij przycisk Ç na odtwarzaczu.
➜ W przypadku anulowania funkcji autostrojenia zostanie
ona uaktywniona następnym razem, gdy włączone zostanie
zasilanie.
Uwagi:
– Jeśli podczas instalacji Plug and Play nie zostanie wykryty
żaden sygnał stereofoniczny, na wyświetlaczu pojawi się napis
”CHECK ANTENNA” (sprawdź antenę).
– Jeśli podczas instalacji w ciągu 15 sekund nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, system automatycznie wyjdzie
z trybu Plug and Play.
Ręczne programowanie ulubionych stacji
radiowych
1Znajdź żądaną stację radiową (patrz "Wyszukiwanie stacji
radiowych").
2Naciśnij dwukrotnie przycisk PROG.
➜ Numer stacji zacznie migać.
3Przycisk 1 lub 2, bądź skorzystaj z przycisków
numerycznych (0-9) na pilocie w celu wybrania
żądanego numeru stacji.
4Aby zapisać stację w pamięci urządzenia, ponownie naciśnij
przycisk PROG.
● W celu zaprogramowania innych stacji powtórz
czynności 1–4.
5Aby zakończyć, naciśnij przycisk Ç.
RADIOODBIORNIK
303
Polski
RadioodbiornikZegar/budzik
Uwagi:
– W przypadku próby zaprogramowania więcej niż 40 stacji
radiowych na wyświetlaczu pojawi się komunikat "PROGRAMFULL".
– Jeśli w trakcie programowania w ciągu pięciu sekund nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, tryb programowania
zostanie automatycznie zakończony.
Odbiór zaprogramowanych
stacji radiowych
● W trybie tunera naciśnij przycisk 1 lub 2, bądź skorzystaj
z przycisków numerycznych (0-9) na pilocie w celu
wybrania żądanego numeru stacji.
➜ Wyświetlony zostanie numer stacji, częstotliwość oraz
pasmo.
Kasowanie zaprogramowanych
stacji radiowych
1W trybie tunera naciśnij przycisk 1 lub 2 bądź skorzystaj
z przycisków numerycznych (0-9) na pilocie w celu
wybrania zaprogramowanej stacji radiowej, która ma
zostać skasowana.
2Naciśnij i przytrzymaj przycisk ■ na odtwarzaczu, aż
zostanie wyświetlony komunikat “ PRESET DELETED”.➜ Częstotliwość skasowanej stacji radiowej będzie nadal
wyświetlana.
➜ Wszystkie kolejne numery zaprogramowanych stacji
radiowych w danym paśmie zostaną pomniejszone o jeden.
● W celu skasowania innych stacji powtórz czynności 1-2.
WAŻNE!
W trybie Eco Power nie można wyświetlać czasu
ani nastawiać zegara/ zegara programowanego.
Ustawianie zegara
Zegar można ustawiać w trybie 12-godzinnym lub 24godzinnym (na przykład “12:00 AM” albo “00:00”).
1W trybie gotowości naciśnij raz przycisk CLOCK•TIMER.
● Gdy aktywne jest któreś ze źródeł sygnału (np. DISC lub
TUNER), naciśnij dwukrotnie przycisk CLOCK•TIMER.
2Nacisnąć kilkakrotnie PROG dla wybrania zegara.
➜ Na wyświetlaczu zacznie miga "12:00 AM" lub "00:00".
3Za pomocą przycisku S lub T panelu urządzenia
ustaw godzinę i minuty. W celu zwiększenia prędkości
naciśnij i przytrzymaj przycisk S lub T.
● Naciśnij przycisk CLOCK•TIMER.
➜ Na kilka sekund pojawią się wskazania czasu.
➜ Jeżeli zegar nie został ustawiony, pojawi się "--:--".
Uwagi:
– Odłączenie kabla sieciowego lub zanik zasilania spowoduje
skasowanie ustawień zegara.
– Jeśli podczas ustawiania zegara przez 90 sekund nie
zostanie naciśnięty żaden klawisz, proces ten zostanie
przerwany.
Polski
304
RADIOODBIORNIK / ZEGAR/BUDZIK
Zegar/budzik
Ustawianie budzika
System może o określonej godzinie przełączyć się
automatycznie w tryb DISC lub tunera służąc tym samym
za budzik.
UWAGA!
– Przed ustawieniem budzika upewnij się, czy
prawidłowo ustawiono zegar.
– Budzik zawsze uaktywnia się automatycznie po
ustawieniu.
– Budzik nie uruchomi się, jeśli trwa nagrywanie.
– Głośność będzie się zwiększać stopniowo od
poziomu najniższego do 12 lub ostatnio
wybranego.
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK•TIMER
i przytrzymaj go dłużej niż dwie sekundy.
➜ Wskazania zegara programowanego i ż zaczną migać.
2Wybierz źródło sygnału za pomocą przycisku SOURCE
(lub DISC/TUNER na pilocie).
➜ Komunikat “DISC XX:XX" informuje, że wybrany został
jeden z trybów CD.
➜ Komunikat“TUNER XX:XX” informuje, że wybrany
został tryb tunera.
3Za pomocą przycisku S lub T panelu urządzenia
ustaw godzinę i minuty. W celu zwiększenia prędkości
naciśnij i przytrzymaj przycisk S lub T.
4Nacisnąć CLOCK•TIMERdla potwierdzenia ustawień.
➜ Wyświetlony zostanie komunikat "XX:XX" i nazwa
wybranego źródła.
➜ pozostanie na wyświetlaczu.
● Wybrane źródło sygnału włączy się o zaprogramowanej
porze.
➜ Jeśli jako źródło wybrano DISC, zegar programowany
uaktywni odtwarzanie pierwszej ścieżki na płycie lub
pierwszej pozycji programu. Jeśli w szufladzie odtwarzacza
nie będzie płyty, automatycznie wybrany zostanie tryb
tunera.
➜ Jeśli jako źródło wybrano TUNER, zegar programowany
uaktywni ostatnio dostrojoną stację radiową.
Uwaga:
– Jeśli podczas ustawiania budzika przez 90 sekund nie
zostanie naciśnięty żaden klawisz, proces ten zostanie
przerwany.
Wyłączanie zegara programowanego
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK•TIMER
i przytrzymaj go dłużej niż dwie sekundy.
2Naciśnij przycisk ■ na odtwarzaczu w trybie zegara
programowanego, aby anulować jego działanie.
➜ zniknie z wyświetlacza i pojawi się napis “TIMER
OFF”.
Włączanie zegara programowanego z
zachowaniem ostatnio zaprogramowanej
godziny i źródła sygnału
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK•TIMER
i przytrzymaj go dłużej niż dwie sekundy.
2Nacisnąć CLOCK•TIMER dla potwierdzenia ustawień.
➜ Na kilka sekund pojawią się ostatnie ustawienia timera,
zapali się .
Ustawianie wyłącznika
czasowego
Wyłącznik czasowy umożliwia automatyczne przełączenie
systemu w tryb gotowości po upływie czasu określonego
przez użytkownika.
1W celu wybrania żądanej wartości czasowej naciśnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP.
➜ Dostępne są następujące opcje (czas w minutach):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120™ OFF(WYŁ)™ 15...
➜ Pojawi się "SLEEP XX" lub "SLEEP OFF".
"XX" oznacza czas w minutach.
2Po pojawieniu się żądanej liczby minut zwolnij przycisk
SLEEP.
➜ Wyłącznik czasowy został uaktywniony. Zanim system
przejdzie w tryb gotowości (Standby), przez 10 sekund na
wyświetlaczu będzie widoczne odliczanie.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"
™ "SLEEP"
Sprawdzanie czasu pozostałego do
wyłączenia zestawu
● Naciśnij raz przycisk SLEEP.
Zmiana ustawień wyłącznika czasowego
● Po wyświetleniu czasu pozostałego do wyłączenia naciśnij
ponownie przycisk SLEEP.➜ Na wyświetlaczu pojawią się pozostałe opcje ustawień
wyłącznika.
Wyłączanie funkcji
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP do momentu
wyświetlenia napisu "SLEEP OFF" lub naciśnij przycisk
STANDBY ON.
ZEGAR/BUDZIK
Polski
305
Parametry techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa
Tryb stereo ......................................................................................... 2 x 40 W RMS
Tryb surround ....................................................................... 40 W RMS /channel
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
..................................................................... 10% przy mocy znamionowej (1 kHz)
Pasmo przenoszenia ..................................................... 100 Hz – 30 kHz/ ±3 dB
Stosunek sygnał/szum .................................................................... > 65 dB (CCIR)
Czułość wejściowa
- Wejście Aux .......................................................................................................880 mV
- Wejście cyfrowe........................................................................................ IEC 60958
- Wejście TV .......................................................................................................... 350 mV
RADIO
Zakres częstotliwości ....... FM 87,5 – 108 MHz (w krokach co 50 kHz)
....................................................... MW 531 – 1602 kHz (w krokach co 9 kHz)
Czułość tłumienia (26 dB)......................................................................... FM 20 dB
Zasilanie ....................................................................................... 220 – 240 V / 50 Hz
Pobór mocy.............................................................................................................. 160 W
Tryb gotowości Eco Power ......................................................................... < 0,5 W
Wymiary(szer. x wys. x dług.) ......................390 mm x 73 mm x 360 mm
Waga ............................................................................................................................... 5,8 kg
Polski
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia
PILOT
Zasięg działania ........................................................................................... > 8 metrów
Liczba przycisków ........................................................................................................... 45
Baterie (1,5 V) ........................................................................................................ AA x 2
306
PARAMETRYTECHNICZNE
Rozwiązywanie problemów
OSTRZEŻENIE!
Próba samodzielnej naprawy zestawu spowoduje unieważnienie gwarancji. Otwarcie obudowy urządzenia
grozi porażeniem prądem.
W przypadku stwierdzenia usterki, przed zaniesieniem sprzętu do naprawy należy wykonać przedstawione
poniżej czynności kontrolne: Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
punktem serwisowym.
ProblemRozwiązanie
Brak zasilania.– Sprawdź, czy przewód zasilający został prawidłowo podłączony.
Brak obrazu.– Wybierz odpowiedni tryb sygnału wideo odbiornika TV.
– Sprawdź, czy odbiornik TV jest włączony.
– Sprawdź połączenie wideo.
Obraz zniekształcony lub– Pojawienie się od czasu do czasu niewielkiego zniekształcenia obrazu jest zjawiskiem
słabej jakości.normalnym. Nie jest to oznaka usterki.
– Wyczyść płytę.
– Odbiornik TV można podłączyć przy użyciu gniazd Pr/Cr Pb/Cb Y WYŁĄCZNIE jeśli jest on
przystosowany do wyświetlania obrazu bez przeplotu.
Obraz całkowicie zniekształcony– Sprawdź, czy ustawienie NTSC/PAL odtwarzacza DVD odpowiada sygnałowi wideo odbiornika
lub czarno-biały.TV (patrz “Konfiguracja zestawu (DVD) - Ustawienia obrazu - System TV”).
Nie można zmienić formatu obrazu– Format obrazu jest zależny od konkretnej płyty DVD.
pomimo wybrania właściwej opcji.– Niektóre rodzaje odbiorników TV nie pozwalają go zmieniać.
Brak dźwięku lub dźwięk– Wyreguluj głośność.
zniekształcony.– Sprawdź, czy przewody głośnikowe zostały prawidłowo podłączone.
– Wymień przewody głośnikowe.
– Sprawdź ustawienia głośników.
– Odtwarzanie zostało wstrzymane, urządzenie pracuje w trybie odtwarzania w zwolnionym
tempie lub szybkiego odtwarzania do przodu/do tyłu. Naciśnij przycisk PLAY, aby przywrócić
tryb normalnego odtwarzania.
Brak dźwięku z głośnika– Użyj przycisków CENTER +/- lub REAR+/-, aby zmienić poziom głośności.
centralnego lub głośników– Sprawdź, czy przewody głośników centralnego i tylnych (surround) zostały prawidłowo
tylnych (surround).podłączone.
– Uaktywnij tryb dźwięku przestrzennego.
Odtwarzacz DVD nie rozpoczyna– Umieść w szufladzie odpowiednią płytę stroną odtwarzaną do dołu.
odtwarzania płyty.– Sprawdź typ płyty, system kodowania kolorów oraz kod regionu. Sprawdź, czy płyta nie jest
porysowana lub zabrudzona.
– Naciśnij przycisk SYSTEM MENU, aby zamknąć ekran menu konfiguracji.
– Wyłącz funkcję nadzoru rodzicielskiego lub zmień poziom kontroli dostępu.
– Wewnątrz urządzenia skropliła się para wodna. Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone
przez około godzinę.
Odtwarzacz DVD nie reaguje na– Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego i włóż ją
naciskanie przycisków.ponownie.
Nie można zmienić wersji językowej– Płyta DVD nie zawiera wielojęzycznej ścieżki dźwiękowej lub napisów.
ścieżki dźwiękowej lub napisów– Zmiana wersji językowej ścieżki dźwiękowej lub napisów jest niemożliwa.
podczas odtwarzania płyty DVD.
Po wybraniu źródła nie– Sprawdź, czy urządzenie zostało prawidłowo podłączone.
wyświetla się żaden obraz.– Naciśnij właściwy przycisk wyboru źródła sygnału.
Znaczne szumy przy odbiorze– Ustaw właściwą częstotliwość.
audycji radiowych.– Podłącz antenę.
– Poprowadź wszystkie przewody połączeniowe z dala od gniazd antenowych oraz anten.
– Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM. Umieść antenę w miejscu zapewniającym
najlepszy odbiór, a następnie przymocuj ją do ściany.
– Podłącz zewnętrzną antenę FM lub MW.
– Ustaw antenę w położeniu zapewniającym najlepszy odbiór.
– Wyłącz urządzenia powodujące zakłócenia lub przesuń je na dalszą odległość.
– Umieść antenę w odpowiedniej odległości od urządzenia powodującego zakłócenia.
Pilot nie działa.– Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania na przednim panelu odtwarzacza.
– Usuń ewentualne przeszkody.
– Wymień baterie na nowe.
– Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo umieszczone w pilocie.
Wyświetlacz jest ciemny.– Naciśnij przycisk DIM.
Słychać buczenie lub przydźwięk.– Ustaw jednostkę centralną w odpowiedniej odległości od urządzeń powodujących zakłócenia.
Słabe przenoszenie niskich tonów.– Sprawdź, czy wszystkie przewody głośnikowe zostały podłączone z zachowaniem biegunowości.
Szuflada odtwarzacza nie otwiera się – Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu
(wyświetlany jest komunikat“TRAY UNLOCK?” , a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY/PAUSE. PLAY/PAUSE.
"TRAY LOCKED").
Polski
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
ROZWIňZYWANIEPROBLEMÓW
307
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.