Philips LX8200SA/22S, LX8200SA/22 User Manual [fr]

Sommaire
Introduction et informations générales
Caractéristiques .............................................................. 31
Français
Disques utilisables ........................................................... 31
Zone de lecture
Accessoires fournis.........................................................31
Installation .........................................................................31
Entretien............................................................................ 31
Vue d’ensemble du fontionnement
Panneaux supérieur et avant.........................................32
Télécommande ................................................................33
Connexions
Connexion des antennes ............................................... 34
Antenne-cadre MW intérieure Antenne FM intérieure Antenne FM extérieure
Connexion des enceintes .............................................. 35
Raccordement d’un téléviseur .....................................35
Raccordement d’autres composants ..........................36
Connexions audio analogique Connexions audio numérique Remplacer l’enceinte centrale par le téléviseur
Préparation
Installation du système de son Surround...................37
Emplacement des enceintes Modification du volume sonore
Mise en place du caisson de basses............................. 37
Installation des piles dans la télécommande ............. 37
Mise en route de l’apparei.............................................38
Réglage NTSC/PAL ........................................................38
Configuration du système (DVD)..........................38-40
Réglage de l’image Réglage du son Choix de la langue Réglage des fonctions
Contrôle d’accès
Verrouillage enfants (DVD/VCD) ................................41
Niveau parental (DVD) ..................................................42
Changer le pays (DVD) .................................................. 42
Changer le code (DVD/VCD) ......................................42
Utilisation
Informations sur le disque............................................. 44
Lecture de base ........................................................ 44–45
Reprendre la lecture à partir du dernier point d’arrêt (DVD/ CD-vidéo) Passage à une autre piste ou un autre chapitre Recherche rapide Lecture à répétition Répétition A-B Programmation de morceaux favoris (CD son)
Fonctions DVD/VCD spéciales ............................ 46–48
Changement de la langue des sous-titres (DVD) Changement de la langue des pistes son Adaptation de la sortie surround de l’enceinte Avance image par image Lecture au ralenti Recherche d’un passage particulier Changement d’angle de caméra (DVD) Zoom Passage à un autre titre ou chapitre Lecture à partir d’un point sélectionné Sélection de piste favorite – FTS Vérification du contenu du DVD
Fonctions VCD /SVCD spéciales .................................. 49
Contrôle de la lecture (PBC)
Options spéciales SACD, MP3 et CD......................... 49
Informations de texte
Fonctions CD MP3 spéciales ........................................ 49
MP3-CD formats compatibles Sélection d’un album ou d’un titre Lecture à répétition
Réception radio
Plug & Play......................................................................... 50
Réglage de la réception de stations radio ................. 50
Mémorisation de stations radio............................. 50–51
Préréglage d’un numéro préréglage souhaité Présélection manuelle de stations radio favorites
Écoute de stations radio mémorisées ........................ 51
Effacement d’une station radio mémorisée............... 51
Horloge/Temporisateur
Réglage de l’horloge ....................................................... 51
Réglage du temporisateu ............................................... 52
Désactivation de la minuterie Activation de la minuterie sur la dernière heure et source réglées
Réglage de la minuterie de mise en veille .................. 52
Caractéristiques Techniques ....53
Fonctions de base
Contrôle du son .............................................................. 43
Choix du mode Surround Choix de l’effet numérique approprié Sélection de l’effet voix claire
Contrôle du volume ....................................................... 43
Réglage de luminosité du rétroéclairage.................... 43
30
SOMMAIRE
Dépannage.....................................................54
Introduction et informations générales
2
Caractéristiques
Votre système complet DVD Digital Home Cinema se compose de 7 éléments qui vous permettent d’obtenir la même dynamique sonore que dans les salles de cinéma et comportent toutes les caractéristiques de la technologie du cinéma à domicile.
Autres caractéristiques notables :
Décodeur numérique Built-in DTS et DolbyR, ave c prise en charge du DolbyR ProLogic et du son 3D
Permet d’utiliser votre Home Cinema Audio System pour obtenir un son digne d’une salle de spectacle.
Connecteurs de composants supplémentaires
Permettent de connecter à votre système DVD d’autres composants audiovisuels pour utiliser les enceintes Surround avec ceux-ci.
Niveau parental (disponible seulement pour les lecteurs de zone 1)
Permet de définir un niveau de contrôle parental pour interdire à vos enfants de regarder un DVD ayant une classification supérieure à celle que vous avez défini.
Verrouillage enfants
Permet d’empêcher la lecture de DVD à classification spéciale, sans tenir compte du niveau parental que vous définissez.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système en mode veille à une heure prédéterminée.
Plug & Play
Permet de mémoriser toutes les stations de radio disponibles
Progressive Scan
Permet d’obtenir une image exempte de tout scintillement avec la meilleure qualité possible si l’enregistrement provient d’un film. Cette fonction double la résolution verticale de l’image à 525 lignes pour chaque trame. Pour bénéficier de toute la
qualité potentielle offerte par cette fonction, il est nécessaire d’utiliser un téléviseur doté lui aussi de la fonction Progressive Scan.
Disques utilisables
Votre lecteur de DVD peut lire les disques suivants : – tous les CD audio préenregistrés tous les CD audio enregistrables (CDR) et
ré-enregistrables finalisés (CDRW)
tous les VCD, Super VCD, SACDs et DVD tous les DVD+R et DVD+RW finalisés. les CD enregistrés en MP3 (CD-ROM avec des
pistes MP3)
Zone de lecture
Les disques et lecteurs DVD sont dotés de restrictions relatives aux zones géographiques. Avant de reproduire un disque, vérifiez qu’il a été conçu pour la même zone géographique que votre lecteur.
Ce lecteur de DVD est destiné à la zone 2.
Accessoires fournis
– une télécommande avec deux piles de type AA – une antenne-cadre MW et un fil d’antenne FM – Câble audio – Câble Scart et câble vidéo (Pr / Cr Pb / Cb Y) composant – quatre enceintes et une enceinte centrale, y compris
cinq câbles pour les enceintes un cordon secteur
– un caisson de basses actif avec son câble de connexion
et un cordon secteur
– un cordon d’alimentation secteur pour le
raccordement à l’unité principale – cinq équerres d’enceinte et cinq vis. – quatre mini-supports pour enceinte et huit vis – une paire de support d’enceinte – ce manuel d’utilisation
Si un élément est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur ou Philips.
Informations concernant l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux: le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à respecter les consignes locales concernant la mise aux rebuts des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés.
Installation
Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
Vous devez prévoir un espace suffisant sur le devant de
l’appareil pour l’ouverture du tiroir.
Dans un meuble, laissez environ 10 cm (4 pouces) d’espace
libre autour de l’appareil afin d’assurer une ventilation adéquate.
N’exposez pas votre appareil à des températures ou à une
humidité excessives.
Entretien
Lorsqu’un disque devient sale, nettoyez-le
avec un chiffon propre. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur suivant une ligne droite.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur (en particulier des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct). Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de la poussière se dépose sur l’optique.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un diluant,
des produits nettoyants du commerce ou des sprays antistatiques destinés à des disques analogiques.
La lentille de lecture peut se couvrir de buée si le lecteur
est déplacé rapidement d’un lieu froid à un local chauffé; il est alors impossible de lire un disque. Laissez le lecteur se réchauffer jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
Français
INTRODUCTION ET INFORMATIONS GENERALES
31
Vue d’ensemble du fonctionnement
Panneaux supérieur et avant
Français
SEARCH/ PREV
STOP/CLEAR
SEARCH/NEXT
PLAY/PAUSE CLOCK /TIMER
PROG
1 2 3 4 2 6 7 8 95 0 ! @ %$
DVD VIDEO /SACD DIGITAL SURROUND SYSTEM
STANDBY-ON
ECO POWER
1 STANDBY ON / ECO POWER y
appuyez pour passer de la fonction marche au mode
de veille
à maintenir appuyé pour passer en mode veille Eco
Power (économie d’énergie).
2 S SEARCH / PREV
SEARCH / NEXT T
en mode Disque, appuyez pour passer au chapitre/
à la piste précédente/suivante.
en mode Disque, permet un retour/ une avance
rapide lors de la lecture du disque ou de passer à l’album MP3 précédant/suivant.
en mode Syntoniseur, pour syntoniser sur une
fréquence radio plus basse ou plus élevée.
en mode Horloge (clock), permet de régler les heures
et les minutes.
en mode TV / AV, permet de changer de canal (sur la
télécommande uniquement).
3 STOP/CLEAR
en mode Disque, permet d’arrêter la lecture ou
d’effacer un programme.
en mode Tuner, permet d’arrêter la programmation ou
d’effacer une station radio programmée (sur le lecteur uniquement).
en mode Clock, permet de sortir de la fonction de
réglage de l’horloge ou d’annuler la fonction minuterie (sur le lecteur uniquement).
en mode Plug & Play, permet de quitter l’application.
4 ÉÅ PLAY/PAUSE
pour démarrer ou interrompre provisoirement la
lecture du disque.
permet de démarrer l’installation Plug & Play (sur le
lecteur uniquement).
5 Tiroir de disque 6 PROG
en mode Disque, permet de programmer des pistes
de CD ou d’activer (on) ou désactiver (off) la FTS (sélection de piste favorite).
en mode Syntoniseur, pour programmer des stations
radio présélectionnées.
en mode Clock, permet de sélectionner le mode
horloge en 12 ou 24 heures.
OPEN/CLOSE
#
SOURCE
SURROUND
SOUND
SENSOR
iR
VOLUME
7 CLOCK/TIMER
appuyez pour afficher ou régler l’horloge. – maintenez enfoncé pour régler la minuterie.
8 OPEN/CLOSE
pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque
9 SOURCE
pour sélectionner la source désirée ou la source
d’entrée externe (TV/AV, DISC, TUNER, AUX ou DI [Digital In]).
0 Écran d’affichage
pour afficher les renseignements nécessaires à
l’information de l’utilisateur.
! SURROUND
pour sélectionner le son Surround multicanaux
(Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround) 3D sound ou l’effet de son stéréo.
@ SOUND
pour sélectionner les différentes ambiances
programmées : CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI, CLASSIC, JAZZ, ROCK ou DIGITAL.
# Capteur iR
destiné à la réception de signaux émis par la
télécommande.
$ VOLUME
pour régler le volume principal.
% n
pour brancher un casque.
Ces fonctions sont également disponibles sur la télécommande par le biais des touches correspondantes (voir page suivante.)
32
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Télécommande
(ª
9
(
^
($
&
*
*
2
(2
4 3
(§ (
!
(
@ (
(£ ™
)
¡
Remarques concernant la télécommande :
1 Sélectionnez tout d’abord la source que vous
désirez contrôler en appuyant sur une des touches de sélection de source de la télécommande (par exemple DISC ou TUNER).
2 Puis, sélectionnez la fonction désirée (par exemple
É, S , T).
^ DISC MENU (en mode Disque uniquement)
pour ouvrir ou fermer le menu du contenu du disque. – activation (on) ou désactivation (off) du mode PBC
lorsque le mode de lecture est inactif.
Permet de revenir dans le menu PBC lorsque le mode
de lecture est actif.
& SYSTEM MENU (en mode Disque uniquement)
pour ouvrir ou fermer le menu du système.
* 3 4 1 2
en mode Syntoniseur, pour sélectionner le numéro
d’une station radio présélectionnée (1 ou 2).
pour sélectionner la direction de déplacement dans le
menu du contenu du disque ou le menu système.
( REPEAT
pour répéter un chapitre, une piste, un album, un titre
ou un disque.
) REPEAT A-B
pour répéter un passage spécifique d’un disque.
¡ SUBW +/-
pour régler le niveau du caisson de basses.
REAR +/-
pour régler le niveau des enceintes arrière.
CENTER +/-
pour régler le niveau de l’enceinte centrale.
TV VOL +/-
pour régler le niveau de volume d’un téléviseur Philips.
SLEEP
pour régler la fonction de minuterie de mise en veille.
£ DIM
pour régler la luminosité de l’écran.
VOICE
pour activer le son surround et les dialogues en mode
multicanal.
MUTE
pour interrompre ou reprendre l’envoi du son aux
enceintes.
§ RESUME
pour reprendre la lecture d’un disque après une
interruption.
OK
pour quitter ou confirmer la sélection.
Touches numériques (0-9)
en mode Disque, pour introduire un numéro de
piste /chapitre.
en mode Tuner, pour introduire un numéro de canal
de TV.
en mode TV/AV, pour entrer un numéro de chaîne de
télévision.
ª y
appuyez pour faire passer le système en mode veille – à maintenir appuyé pour passer en mode veille Eco
Power (économie d’énergie).
Français
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
33
Connexions
Français
SPEAKER SYSTEMS (6Ω)
LCRSLSR
+
+
SURROUNDFRONT CENTER
IMPORTANT ! – Avant de connecter le cordon secteur CA à la prise murale, assurez-vous que toutes les autres connexions ont été établies. – Ne jamais établir ou changer une connexion sans avoir coupé le courant électrique. – La plaque indiquant le type de modèle est située à l’arrière ou à la base de l’appareil
Connexion des antennes
Antenne-cadre MW intérieure
Connectez l’antenne-cadre MW fournie à la prise MW. Positionnez l’antenne-cadre jusqu’à l’obtention du signal le meilleur possible.
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
OUT
DIGITALINWOOFER
LINE OUT
VIDEO OUT
TV
AUX
LINE
IN
IN
OUT
CVBS
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO
INPUT
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
FM 75
SCART OUT
FM/MW
ANTENNA
MW
Antenne FM intérieure
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM 75 . Déplacez l’antenne dans des directions différentes jusqu’à ce que vous obteniez le meilleur signal possible.
Remarque: – Éloignez l’antenne le plus possible du téléviseur, du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnements pour éviter du souffle.
Antenne FM extérieure
Pour obtenir une bonne réception en FM, utilise un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour connecter le système à une antenne FM extérieure, comme sur l’illustration.
34
CONNEXIONS
MW
Fix the claw
Fixez le crochet
to the slot
dans l’orifice
FM 75
MW
FM/MW
ANTENNA
Connexion des enceintes
MW
FM/MW
ANTENNA
FM 75
S-VIDEO
CVBS
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
AUX
IN
TV IN
LINE OUT
DIGITAL
OUT
CENTER
OUT
DIGITAL
IN
WOOFER LINE OUT
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
C
D
R
SCART OUT
P
r/C
r
P
b
/C
b
Y
Connecte les enceintes à l’aide des câbles fournis, en veillant à apparier les couleurs des connecteurs et des câbles.
1 Appuyez sur le levier, insérez entièrement dans le
connecteur la partie dénudée du câble, et relâchez le levier.
8 mm
abc
2 Connectez l’entrée audio du caisson de graves (subwoofer)
au jack WOOFER LINE OUT, et raccordez les enceintes comme décrit ci-dessous :
Enceintes
Avant gauche (L) (FL) noir blanc Avant droite (R) (FR) noir rouge Centre (C) noir vert Surround gauche (SL) noir bleu Surround droite (SR) noir gris
Avant de raccorder les enceintes;
Installez les supports d’enceinte (reportez-vous au Guide d’installation fourni) ou/ et montez les enceintes sur les mini-supports d’enceinte comme indiqué sur l’illustration.
Ne retirez l’emballage de protection qu’après avoir installé et raccordé les enceintes.
Remarques: – Veillez à raccorder les câbles correctement. Toute connexion incorrecte risquerait d’endommager l’appareil en provoquant un court-circuit. – Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez les enceintes fournies. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/-. – Ne connectez pas des enceintes ayant une impédance inférieure à celle des enceintes fournies. Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
- +
Raccordement dun téléviseur
Pour utiliser votre lecteur de DVD, vous devez le connecter à un téléviseur.
IMPORTANT !
Il existe plusieurs façons de raccorder le système à un téléviseur (comme lindique lillustration).
Choisissez en fonction des possibilités de votre téléviseur. – NE connectez PAS votre téléviseur en utilisant les
jacks vidéo (Pr/Cr Pb/Cb Y) composant, sauf si votre téléviseur accepte les signaux progressifs.
Si votre téléviseur a un connecteur d’entrée SCART
À l’aide du câble Scart, raccordez le connecteur SCART OUT à l’entrée vidéo correspondante (SCART VIDEO IN)
de votre téléviseur.
Si votre téléviseur a un connecteur d’entrée S-Vidéo
À l’aide du câble S-Video, raccordez le connecteur
S-VIDEO à l’entrée S-vidéo correspondante de votre téléviseur.
Si votre téléviseur accepte les signaux progressifs (Progressive Scan TV)
À l’aide des câbles Pr/Cr Pb / Cb Y, raccordez les connecteurs Pr/Cr Pb/Cb Y du système aux sorties son correspondantes Pr/Cr Pb/Cb Y sur le téléviseur. La qualité vidéo Progressive Scan ne peut être obtenue qu’avec cette sortie.
Si votre téléviseur n’est pas équipé d’un connecteur dentrée SCART, S-Vidéo ou Pr/Cr Pb / Cb Y
Utilisez le câble vidéo (non fourni) pour connecter la prise jack d’entrée CVBS du système à la prise jack d’entrée vidéo sur le téléviseur.
Pour écouter des chaînes de télévision en utilisant le système son Home Cinema
À l’aide des câbles audio fournis, raccordez les connecteurs
AUDIO-TV IN (L/R) du système aux sorties son correspondantes AUDIO OUT sur le téléviseur.
LA méthode qui vous convient le mieux
OU
Français
OUOU
CONNEXIONS
35
Français
LCRS
L
S
R
+
+
MW
FM/MW
ANTENNA
FM 75
S-VIDEO
CVBS
VIDEO OUT
AUDIO
AUX
IN
TV IN
LINE OUT
DIGITAL
OUT
CENTER
OUT
DIGITAL
IN
WOOFER LINE OUT
SURROUNDFRONT CENTER
SPEAKER SYSTEMS (6
)
CDR
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
SCART OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
Television
CENTER
IN
Raccordement dautres composants
Vous pouvez connecter à votre système DVD d’autres composants audiovisuels, afin d’utiliser les possibilités de son Surround de votre Home Cinema Audio System.
IMPORTANT ! – Pour les connexions à d’autres composants, les câbles audio/vidéo ne sont pas fournis. – Lorsque vous faites des connexions, veillez à ce que la couleur des câbles corresponde à la couleur des prises jacks. – Pour être sûr d’effectuer la connexion optimale, consultez toujours le manuel d’instructions de l’équipement auquel vous raccordez le système. – Certains disques DVD étant dotés d’un dispositif de protection contre la copie, il ne vous sera pas toujours possible d’enregistrer un disque à l’aide d’un magnétoscope.
Connexions audio numérique
Pour écouter la lecture à partir dun enregistreur CD
Connectez la prise jack DIGITAL IN du système à la prise jack DIGITAL OUT d’un enregistreur CD.
Remarques : – Vous ne pourrez pas entendre la lecture SACD ou MP3-CD si vous utilisez la connexion numérique. – Si le format audio de l’entrée numérique ne correspond pas aux capacités de votre système DVD Home Cinema, il produira un son fort et distordu ou ne produira aucun son.
Pour enregistrer
Connectez la prise jack DIGITAL OUT du système à la prise jack DIGITAL IN d’un enregistreur CD.
Remarque: – Si les DVD ont été codés avec un signal numérique de protection, l’enregistrement numérique sera impossible.
Connexions audio analogique
Pour écouter dautres équipements
Raccordez les jacks AUX IN (R/ L) aux jacks AUDIO OUT de l’appareil son/vidéo (VCR, lecteur de disques ou magnétophone)
Pour enregistrer
Raccordez les jacks LINE OUT (R/L) aux jacks AUDIO IN de l’appareil son analogique (magnétophone ou lecteur CD.)
Remplacer lenceinte centrale par le téléviseur
Vous pouvez remplacer l’enceinte centrale et diffuser le son par le biais du système de téléviseur en utilisant un jack CENTER IN. Raccordez le jack CENTER IN de votre téléviseur au jack CENTER OUT de votre système DVD.
Attention: Ne touchez jamais les broches des connecteurs du panneau arrière. Une décharge d’électricité statique pourrait endommager lappareil.
36
CONNEXIONS
Enregistreur de CD
Magnétoscope / lecteur de disques / magnétophone
enregistreur à cassettes /
Enregistreur de CD
Préparation
Installation du système de son Surround
Vous devrez connecter toutes les enceintes et installer correctement le système pour faire l’expérience du cinéma numérique chez vous (voir “Connexions – Connexion des enceintes”). Vous aurez l’impression d’être au centre de l’action, car le son vous entoure de partout. Le caisson de basses peut améliorer d’une façon spectaculaire la performance des graves.
IMPORTANT ! Installez-vous à votre place d’écoute habituelle pour régler correctement la balance des enceintes.
Emplacement des enceintes
Pour obtenir un effet Surround optimal, disposez les enceintes comme suit.
Enceinte centrale
avant
Caisson
de basses
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
(gauche)
Modification du volume sonore
Vous pouvez modifier la distribution sonore de vos enceintes en fonction de vos goûts, sauf avec les disques CDDA DTS.
Appuyez sur la touche CENTER +/- pour modifier le volume de l’enceinte centrale.
Le message “CEN XX” s’affiche.
Appuyez sur la touche REAR +/- pour modifier le
volume des enceintes arrières. ve message “SL XX ou “SR XX s’affiche.
Remarque: – Ici, “ XX” indique la variation de volume sonore, de -6 à +6. – Pour les disques CDDA DTS, veuillez consulter la section
“Configuration du système (DVD) – Réglage du son ( ) – Enceintes” pour modifier le volume sonore de l’enceinte
centrale, des enceintes arrière et du caisson de basses.
Mise en place du caisson de basses
1 Utilisez le câble fourni pour raccorder le connecteur
d’entrée du caisson de basses à la prise WOOFER LINE OUT du système DVD.
Français
POSITION D'ECOUTE
Enceinte arrière
(surround gauche)
Enceinte arrière
(surround droite)
1 Placez les enceintes frontales (gauche et droite) à égale
distance du téléviseur, et à un angle de 45° environ par rapport à la position d’écoute.
2 Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du
téléviseur, pour localiser le canal central.
3 Placez les enceintes Surround face à face et à hauteur
d’oreille lorsque vous êtes en position d’écoute, ou montées sur un mur.
4 Placez le caisson de basses au sol, à proximité du téléviseur.
Remarques: – Pour éviter toute interférence magnétique, ne placez pas les enceintes avant trop près de votre téléviseur. – Si les enceintes arrières Surround sont plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale, l’effet Surround sera amoindri. – Toutes les enceintes doivent être installées de façon stable, à la fois pour éviter les accidents et améliorer la qualité du son.
2 Raccordez le câble d’alimentation secteur du caisson de
basses à la prise électrique, et mettez le caisson sous tension. Le caisson se commutera automatiquement dès qu’il recevra un signal audio. En l’absence de tout signal audio, il se déconnecte automatiquement.
3 Réglez la polarité de phase, à l’arrière du caisson, sur 0º ou
180º afin de déterminer la meilleure qualité de reproduction
des graves en fonction de l’environnement d’écoute.
4 Appuyez sur la touche SUBW +/- pour régler le
volume du caisson de basses (-6 à +6). ve message “SUB XX” s’affiche.
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Placez les piles dans leur
compartiment en respectant la polarité indiquée par les symboles “+” et “-”.
3 Fermez le couvercle.
ATTENTION ! – Retirez les piles de lappareil si celui-ci doit rester inutilisé longtemps, ou si elles sont
épuisées.Ne mélangez pas des piles neuves et déjà utilisées, ou des piles de types différents.Les piles renferment des substances chimiques
et doivent donc être éliminées dans les règles.
PRÉPARATION
37
Mise en route de lappareil
Configuration du système (DVD)
1 Après avoir effectué toutes les connexions, raccordez les
câbles d’alimentation secteur de l’appareil et du caisson de
Français
graves à une prise électrique murale.
La première fois que vous mettez sous tension lalimentation principale, l’indication “AUTO
INSTALL - PRESS PLAY” (installation automatique – appuyez sur PLAY) s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la touche ÉÅ sur le lecteur pour commencer l’installation ou appuyez sur Ç pour quitter l’application (consultez la section “Réception radio – Plug & Play”.)
2 Appuyez sur la touche SOURCE (ou appuyez sur TV/ AV,
DISC, TUNER ou AUX/DI) pour sélectionner la source
d’entrée.
La source sélectionnée est affichée.
Pour visionner un disque DVD ou VCD, vous devez avoir
connecté un téléviseur à l’appareil (voir “Connexions – Raccordement d’ un téléviseur.”). Allumez le téléviseur et mettez-le en réception du canal vidéo approprié (par exemple EXT1, EXT2, AV1, AV2). Reportez­vous au manuel de votre téléviseur pour tous détails.
L’écran par défaut apparaît sur le téléviseur.
Vous pouvez connecter à votre système DVD d’autres
composants externes, afin d’utiliser les possibilités de son Surround de votre Home Theater Audio System. Par exemple, raccordez un téléviseur et choisissez TV/AV comme source, ou raccordez un magnétoscope et choisissez AUX comme source.
IMPORTANT ! – Si l’image sur votre écran de téléviseur est uniquement en noir et blanc ou complètement déformée, veuillez consulter la section “Réglage NTSC/PAL” ou “Configuration du système (DVD) – Système TV”. – Si l’image ou le son laissent à désirer, veuillez consulter la section “Réglage du système (DVD)” afin d’adapter si nécessaire les préréglages selon votre système de téléviseur ou effectuer les réglages que vous souhaitez.
Réglage NTSC/PAL
Réglez votre système DVD sur NTSC ou PAL, selon votre téléviseur. Le réglage par défaut est PAL. Ce réglage est
nécessaire si vous avez connecté le système DVD seulement à un téléviseur NTSC.
1 Appuyez sur SOURCE ou
DISC pour sélectionner le
mode disque ; assurez-vous tout d’abord qu’il n’y a pas de disque dans le tiroir de disque. Vérifiez qu’aucun disque ne se trouve dans le tiroir de disque.
2 Maintenez enfoncé DISC sur la télécommande jusqu’à
ce que le réglage actuel (NTSC ou PAL) apparaisse sur l’affichage.
3 Pour changer de réglage, répétez l’étape 2.
Le système se configure via l’écran du téléviseur ; vous pouvez modifier la configuration de votre lecteur de DVD selon vos goûts. Si les options sélectionnées ne sont pas disponibles sur un disque, les préférences par défaut du disque seront alors utilisées.
Appel du menu de Réglage de système
1
Appuyez sur SYSTEM MENU puis sur la touche 4 pour sélectionner l’icône de la barre de menu sur l’écran du téléviseur. La lecture s’arrête.
2 Utilisez les touches 1 2 3 4 pour parcourir les fonctions
( ) et sélectionner une option.
3 Appuyez sur OK pour confirmer la sélection souhaitée
marquée en surbrillance.
4 Pour fermer le menu, appuyez à nouveau sur SYSTEM
MENU.
Réglage de limage
1en
1en
TV Shape
Black Level shift
Video shift
Colour settings
Personal colour
Adv. Picture Options
P-Scan Aspect Ratio
PScan Output
TV System
On
1 Personal
Settings...
Settings...
Off
480P
PAL
ö TV Shape (Format TV)
Permet de régler l’aspect de l’image sur le téléviseur connecté.
Si vous possédez un téléviseur conventionnel, et que limage de votre DVD est uniquement en écran large,
sélectionnez 4:3 letter box (boîte aux lettres). L’Image sera alors affichée sur toute la largeur de l’écran, avec des bandes noires au­dessus et au-dessous de l’image.
Si vous possédez un téléviseur conventionnel et que l’image de votre DVD nest pas en écran large,
sélectionnez 4:3 panscan (panoramique) (réglage par défaut.) L’image écran large sera alors affichée sur toute la hauteur de l’écran et les bords seront automatiquement coupés si nécessaire.
Si vous possédez un téléviseur à écran large,
sélectionnez 16:9 (vous devrez aussi régler l’écran de votre téléviseur en pleine largeur.)
st1
panscan
38
PRÉPARATION
Remarques: – Si vous avez connecté le lecteur de DVD à un téléviseur Progressive Scan en utilisant la connexion vidéo (Pr/Cr Pb/Cb Y) composant, reportez-vous à “Format d’image P-Scan” pour connaître les réglages de format d’image adéquats. – Le format que vous sélectionnez doit être disponible sur le disque. Si cela n’est pas le cas, les réglages de configuration de votre téléviseur n’adapteront pas l’image au cours de la lecture.
ö Sortie PScan (uniquement pour les connexions de
téléviseurs par sortie vidéo Progressive Scan Pr/Cr Pb/Cb Y)
Ce réglage s’applique seulement aux DVD PAL. 480P – sélectionnez ce réglage pour lire un DVD PAL sur
un téléviseur compatible NTSC. Unprocessed – sélectionnez ce réglage pour que la lecture
du DVD PAL reste en sortie PAL.
Français
ö Black level shift (Décalage niveau noir) (sortie
NTSC uniquement)
Sélectionnez On (Actif) lorsque votre téléviseur est en mode NTSC et que vous visionnez des DVD compatibles NTSC. Ce réglage permet d’améliorer le contraste couleur et l’image.
ö Video shift (Décalage vidéo)
Utilisez cette option pour personnaliser la position de l’image sur votre écran en la faisant défiler vers la gauche ou la droite.
ö Colour settings (Réglages couleurs)
Vous pouvez sélectionner l’un des réglages de couleurs prédéfinis Personal (Personnalisés), Rich (Riche), Natural (Naturel), Soft (Doux), ou Animation (Animation).
ö Personal colour (Couleurs personnalisées)
Cette option vous permet de personnaliser vos réglages :
Saturation (Saturation), Brightness (Luminosité) et Contrast (Contraste). Utilisez les touches 3 4 pour régler
les valeurs de ces paramètres, puis appuyez sur OK pour fermer.
ö Adv. Picture Options – Options avancées des
images (uniquement pour les connexions de téléviseurs par sortie vidéo Progressive Scan Pr/Cr Pb/Cb Y)
DCDi (New Directional Correlation Deinterlacing) – Mettre DCDi en position ON (sélectionner “Y”) optimisera sensiblement la qualité de l’image, notamment durant la lecture au ralenti. Il calculera et cherchera l’angle du bord à remplir dans le pixel manquant de l’écran du téléviseur.
True Life – modifiez la valeur de ce réglage (+0 à +5) pour produire une image plus dynamique en augmentant le contraste des images et l’intensité des couleurs.
ö P-Scan Aspect Ratio – Format dimage P-Scan
(uniquement pour les connexions de téléviseurs par sortie vidéo Progressive Scan Pr/Cr Pb/Cb Y)
Il permet de régler le rapport des images sur l’écran du téléviseur.
Non Linear Stretch – pour afficher des images 4:3 sur un téléviseur 16:9 avec étirement non linéaire (la portion centrale de l’écran est moins étirée que les côtés).
4:3 Pillar Box – pour afficher des images 4:3 sur un téléviseur 16:9 sans étirement.
Off – aucune modification du format de l’image.
ö TV System (Système TV) (conversion NTSC/PAL)
Cette option est uniquement applicable à la sortie CVBS sur prise cinch et SCART. Elle permet de sélectionner le système en fonction du téléviseur.
Vous navez pas à modifier le réglage si votre téléviseur est compatible PAL. Le réglage par défaut est PAL. Il modifiera le signal vidéo d’un disque NTSC et la lecture en format PAL.
Si votre téléviseur est compatible NTSC et PAL, sélectionnez AUTO.
Si votre téléviseur est compatible NTSC, sélectionnez NTSC. Il ne prendra pas en charge les DVD de format PAL et la lecture d’un DVD PAL sera impossible.
Remarque: – De légères distorsions d’image peuvent se produire en raison de cette conversion. Ceci est normal. Le format AUTO est par conséquent celui qui offre la meilleure qualité d’image.
Réglage du son
1en
1en
Digital output
Analogue output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
PCM output
All
Stereo
On
Off
Settings...
48 KHZ
ö Digital output (Sortie numérique)
La sortie numérique vous permet de préciser le type de sortie numérique qui convient au récepteur externe raccordé.
Sélectionnez All, si vous avec connecté votre sortie numérique à un récepteur décodeur multicanal.
Sélectionnez PCM only (réglage par défaut), si votre récepteur externe raccordé ne peut décoder le son multicanal.
Sélectionnez Off (Désactiver) pour désactiver la sortie numérique.
Remarque: – La sortie numérique n’est pas disponible pour les disques SACD et MP3.
st1
PRÉPARATION
39
ö Analogue output (Sortie analogique)
Sélectionnez le son Stereo (Stéréo), 3D sound (Son 3D) (TruSurround) ou Multi-channel (Multicanaux) qui convient
Français
le mieux à la lecture du système DVD.
Cette fonction peut également être activée par le biais de la touche SURROUND sur la télécommande.
ö Night mode (Mode nuit)
Sélectionnez On (actif) pour régler le volume sonore, les sons de volume élevé sont adoucis de sorte que vous pouvez regarder votre film sans déranger qui que ce soit.
ö Karaoke vocal (Karaoké vocal) (non disponible sur ce
modèle)
ö Speakers (Haut-parleurs)
Permet de sélectionner les réglages des enceintes, de la balance du volume et de la durée de retard et de tester des enceintes.
Vous pouvez également régler la balance du volume par les touches SUBW +/-, REAR +/-, CENTER +/- sur la télécommande.
Remarques: – Les réglages des enceintes sont uniquement activés avec les sorties son multicanal pour DVD et SACD. Ces réglages ne peuvent être utilisés pendant la lecture en mode SACD Stéréo. – Le signal de test sera émis automatiquement. Pour vous aider à vérifier le niveau sonore de chaque enceinte, l’enceinte avant gauche est toujours activée durant les réglages.
Choix de la langue
1en
1en
Audio Language
Subtitle
Menu
English
English
English
ö Audio Language, Subtitle, Menu
(Langue son, Sous-titre, Menu)
Cette option permet de choisir la langue des pistes son, la langue des sous-titres et la langue utilisée pour les menus du DVD ou du système affichés à l’écran ; ces choix sont utilisés pour tous les disques. Par défaut, la langue utilisée est l’anglais (ENGLISH).
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue originale de chaque disque est sélectionnée.
st1
Réglage des fonctions
1en
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
Enter code...
On
On
On
ö Access control (Contrôle daccès) (voir page
suivante)
st1
1en
1en
st1
ö PCM Output (Sortie MIC)
Si vous avez connecté votre système DVD à un récepteur externe en utilisant le jack de sortie numérique DIGITAL OUT, il se peut que vous deviez régler la sortie PCM.
Choisissez l’option 96 KHZ si votre appareil externe est capable de traiter un signal numérique avec un taux d’échantillonnage de 96 kHz.
Choisissez l’option 48 KHZ si votre appareil externe est incapable de traiter un signal numérique avec un taux d’échantillonnage de 96 kHz ; le signal sera alors converti à la fréquence standard de 48 kHz.
ö Status window (Fenêtre état)
Lorsqu’elle est activée On, l’état du lecteur sera affiché sur l’écran de votre téléviseur.
ö PBC (Contrôle de lecture – uniquement pour
CD-vidéo)
Lorsque cette option est activée On, lors de la lecture d’un CD-vidéo avec la fonction de contrôle de lecture, le menu PCB (si disponible) est affiché sur l’écran pour permettre la sélection.
Lorsqu’elle est désactivée Off, la lecture du CD-vidéo commence automatiquement une fois que le disque est placé dans le tiroir de disque.
Cette fonction est également disponible avec la touche DISC MENU sur la télécommande.
ö Help text (Service assistance)
Lorsqu ‘il est activé On, le texte d’aide offre une description des icônes de la barre de menu sélectionnés.
40
PRÉPARATION
Contrôle daccès
Le contrôle d’accès englobe les fonctions suivantes :
Verrouillage enfants Niveau parental Changer le pays Changer le code
IMPORTANT ! – Philips rejette toute responsabilité liée à la vision involontaire du contenu de disques. Veuillez vous assurer que le disque est lu conformément aux réglages de votre Contrôle parental avant d’autoriser l’accès des enfants au lecteur. – Certains DVD ne sont pas codés bien que la classification soit imprimée sur la jaquette du disque. Dans ce cas, la fonctionnalité de contrôle ne peut pas être utilisée.
Verrouillage enfants (DVD/VCD)
Certains DVD ne sont pas codés ou classés par le fabricant. Vous pouvez toutefois empêcher la lecture de certains DVD en les verrouillant ou déverrouillant, sans tenir compte de leur classification.
Verrouillage/déverrouillage de disque
1 Appuyez sur SYSTEM MENU, puis appuyez 4 fois pour
sélectionner dans le menu du système.
Remarques: – La mémoire du lecteur permet de stocker 120 titres autorisés (“tout public”). Un disque est intégré à la liste lorsque l’option Play always (vision permanente) est sélectionnée. – Chaque fois qu’un disque “tout public” est lu, il est placé en tête de liste. Lorsque la liste est saturée, le plus ancien (dernier) disque de la liste est retiré dès qu’un nouveau disque est ajouté. – Les disques DVD double face et les CD-vidéos en plusieurs volumes peuvent comporter un code d’identification différent pour chaque face ou volume. Pour que le disque soit considéré “tout public”, chaque face doit être autorisée.
Français
2 Appuyez sur 2 pour sélectionner Access control (Contrôle
d’accès).
3 Utilisez le clavier numérique (0-9) pour introduire le
code à 4 chifffres. Si nécessaire, réintroduisez le code.
4 Déplacez le curseur sur Child Lock (Verrouillage enfants)
en utilisant les touches 3 4.
5 Appuyez sur les touches 2, puis 3 4 pour sélectionner
Ç (verrouillage) ou É (déverrouillage).
6 Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.
A présent, pour visionner les disques, il faut introduire le code à 4 chiffres.
7 Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
Autorisation de disques lorsque le verrouillage est actif
1 Introduire le disque.
Le menu “protection enfants” apparaît.
2 L’appareil vous demande d’introduire votre code à 4
chiffres pour sélectionner la Play once ou Play always
Si vous sélectionnez Play once (vision temporaire), le disque se trouvant dans le tiroir de disque pourra être lu. Si vous sélectionnez Play always (vision permanente), le disque est classé tout public et sera toujours lu, même si la fonction Verrouillage enfants est activée Ç (verrouillage.)
Suppression de lautorisation de disque
1 Introduisez le disque
La lecture commence automatiquement.
2 Appuyez sur la touche ■ pendant que l’icône { est visible.
L’icône | s’affiche et le disque est verrouillé. Le code à
4 chiffres doit être introduit pour permettre la lecture.
CONTRÔLE DACCÈS
41
Niveau parental (DVD)
Changer le pays (DVD)
(disponible seulement pour les lecteurs de zone 1)
Le contrôle parental permet de définir le niveau de
Français
limitation en lecture. Sur certains DVD, un niveau de contrôle parental est affecté au disque complet ou à certaines scènes seulement ; les niveaux de classification s’échelonnent de 1 à 8 et varient selon les pays. Il est possible d’interdire la lecture de certains disques qui ne sont pas destinés aux enfants ou, sur certains disques, de faire afficher des scènes de remplacement.
Pour régler le degré dautorisation parentale pour la lecture
1 Appuyez sur SYSTEM MENU, puis appuyez 4 fois pour
sélectionner dans le menu du système.
2 Appuyez sur 2 pour sélectionner Access control (Contrôle
d’accès).
3 Introduisez le code à 4 chiffres. Si nécessaire, réintroduisez
le code.
4 Déplacez le curseur sur Parental level (Niveau parental) en
utilisant les touches 3 4.
5 Appuyez sur les touches 2, et 3 4 pour sélectionner le
classement de 1 à 8 pour le disque DVD inséré dans le lecteur DVD.
6 Appuyez sur OK pour confirmer. 7 Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
1 En mode arrêt de lecture, appuyez sur SYSTEM MENU,
puis appuyez 4 fois pour sélectionner dans le menu du système.
2 Appuyez sur 2 pour sélectionner Access control (Contrôle
d’accès).
3 Composez votre ancien code à 4 chiffres. 4 Déplacez le curseur sur Change country (Changer le pays)
en utilisant les touches 3 4.
5 Appuyez sur les touches 2, puis 3 4 pour sélectionner un
pays.
6 Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.
Changer le code (DVD/VCD)
1 En mode arrêt de lecture, appuyez sur SYSTEM MENU,
puis appuyez 4 fois pour sélectionner dans le menu du système.
2 Appuyez sur 2 pour sélectionner Access control (Contrôle
d’accès).
3 Composez votre ancien code à 4 chiffres. 4 Déplacez le curseur sur Change code (Changer le code) en
utilisant les touches 3 4, puis la touche 2 pour confirmer.
5 Composez votre nouveau code à 4 chiffres. 6 Introduisez ce code une deuxième fois pour reconfirmer.
Niveau - NO PARENT (pas de contrôle parental)
Si le contrôle parental n’est pas activé, la lecture de tous les disques sera possible.
Niveau - 1 à 8
Si le niveau de contrôle parental est inférieur à 8, seuls les disques ayant un niveau de contrôle égal ou inférieur au chiffre choisi pourront être lus. Par exemple, si le niveau de contrôle est réglé sur 6, seuls les disques de niveau 6, 4, 3 et 1 pourront être lus. Les scènes ayant une classification plus élevée ne pourront pas être relues, sauf si une scène alternative ayant le niveau autorisé ou un niveau inférieur existe sur le disque. Par exemple, un disque peut être considéré comme visible par la plupart des audiences et être classé en, niveau 1 pour la plupart de ses scènes. Toutefois, au milieu du film, des scènes peuvent être classées 6 (non adapté aux enfants).
Explications du classement
8 – Contenu réservé aux adultes ; film réservé aux
adultes du fait de contenu de nature sexuel,
7 – No children under age 17: visionnement non
recommandé aux moins de 17 ans.
6 – Parental Guidance-Restricted ; visionnement
réservé aux plus de 17ans ou visionnement uniquement en présence d’un adulte.
5 – Réservé 4 – Film non recommandé aux moins de 13 ans. 3 – Recommandation parentale recommandée. 2 – Réservé 1 – Tout public ; considéré comme film pour tout
public (pour tous les âges.)
Si vous avez oublié votre code à 4 chiffres
1 Sélectionnez Access control (Contrôle d’accès). 2 Appuyez quatre fois sur la touche Ç lorsque le code à 4
chiffres est demandé. Le système active automatiquement le code par défaut.
3 Introduisez (deux fois) un nouveau code à 4 chiffres.
42
CONTRÔLE DACCÈS
Fonctions de base
Contrôle du son
IMPORTANT ! – Pour obtenir un son Surround correct, veillez à respecter scrupuleusement les procédures décrites dans les sections “Connexions” et
Préparation”. – Les enceintes Surround et lenceinte centrale
ne fonctionnent que lorsque lappareil est mis en mode Surround et lorsque lenregistrement a été enregistré ou est diffusé en mode Surround Dolby numérique, DTS ou Dolby Surround. – Les enregistrements effectués en stéréo normale produiront un léger effet Surround s’ils sont écoutés dans ce mode. Toutefois, avec les sources mono aucun son ne sera produit par les enceintes Surround.
Choix du mode Surround
Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND pour sélectionner le mode Multi-canal, son 3D ou son stéréo. La disponibilité des modes Surround dépend du nombre d’enceintes utilisées et des informations provenant du disque. Les divers modes sont présentés ci-dessous.
3D Sound (Son 3D)
Ce nouveau système de lecture offre un son surround étonnamment riche et réaliste à partir des deux enceintes avant et du caisson de basse.
Stereo (Stéréo)
Le son est reproduit et joué à partir des enceintes avant gauche et droite. Ceci permet une reproduction stéréo standard.
Choix de leffet numérique approprié
Les effets audio numériques permettent de choisir parmi divers modes qui contrôlent les bandes de fréquences afin d’optimiser certains styles musicaux. Ils améliorent le plaisir d’écouter votre musique préférée.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND pour
choisir un effet.
Lors de la lecture dun DVD ou dun VCD, ou dune TV / AV, choisissez parmi:
– CONCERT, DRAMA, ACTION ou SCI-FI
Lors de la lecture dun CD/MP3-CD/SACD, dune émission de radio ou dune source auxiliaire, choisissez parmi:
– CLASSIC, JAZZ, ROCK ou DIGITAL
Français
En mode de lecture SACD, appuyez sur SURROUND pour sélectionner le mode SACD
multicanal ou SACD stéréo.
Multichannel (Multi-canal)
Dolby Digital
Le mode Dolby Digital (également appelé Dolby 5.1) avec son multi­canaux MPEG offre un son réaliste et dynamique identique à celui des salles de spectacle et de cinéma. Il faut disposer de cinq enceintes (avant gauche et droite, centre, Surround gauche et droite) et un caisson de basses pour assurer la reproduction correcte du son Dolby Digital. Chaque canal joue un rôle unique dans la restitution correcte du son. Les trois e0nceintes avant sont complétées par les deux enceintes Surround pour reproduire les fréquences hautes, moyennes et basses dans les cinq canaux Surround complets. Les sons sourds, les explosions et les effets “physiques” à basse fréquence sont pris en charge par le caisson des graves. Un grand nombre de disques DVD sont enregistrés en son Dolby
Digital.
DTS Surround
Le mode DTS Surround est un format de son Surround provenant du cinéma et offrant des performance audio très élevées. Il donne plus de pureté et de définition, en particulier dans les sons aiguës. Cette amélioration de la qualité provient d’une moins importante compression du son (3:1 au lieu de 11:1 en Dolby Digital) et de l’échantillonnage sur 20 bits.
Dolby Surround
Le système Dolby Surround est un format analogique spécialement codé qui reproduit le son sur quatre canaux (avant gauche, centre, avant droite, Surround mono) à l’aide d’un décodeur Dolby Pro Logic. Il est compatible avec les systèmes stéréo, mais le son ne sera alors diffusé que sur deux canaux (avant gauche et droite).
Matrix
Ce nouveau système de lecture surround offre un son étonnamment riche et réaliste sur cinq canaux (avant gauche/ droite, centre, surround gauche/ droite et caisson de basse.)
Sélection de leffet voix claire
L’option son voix claire améliore la sortie de son centrale et surround
Appuyez sur l’option VOICE de la télécommande pour
activer ou désactiver l’effet voix claire.
Contrôle du volume
Faites tourner le bouton VOLUME ou appuyez sur les touches de volume (VOL +/-) pour augmenter ou diminuer le volume sonore.
Pour les téléviseurs Philips uniquement
Appuyez sur les touches TV VOL +/- de la
télécommande pour régler le volume sonore du téléviseur.
Pour écouter à laide dun casque
Raccorde le connecteur du casque à la prise n en face avant de l’appareil. Le son n’est alors plus envoyé aux enceintes.
Pour couper le son provisoirement
Appuyez sur la touche MUTE.La lecture se poursuit, mais le son est inaudible et le
message “ MUTE” est affiché.
Pour restaurer le volume, appuyez à nouveau sur la touche
MUTE.
Réglage de luminosité du rétroéclairage
Appuyez à plusieurs reprises si nécessaire sur la touche
DIM pour régler la luminosité de l’écran.
FONCTIONS DE BASE
43
Utilisation
Informations sur le disque
DISQUE DVD VIDÉO
Français
Les disques DVD vidéo peuvent comporter un ou plusieurs titres, et chaque titre peut comprendre un ou plusieurs chapitres.
Les CD vidéo peuvent comporter une ou plusieurs pistes, et chaque piste peut posséder un ou plusieurs index.
Pour faciliter l’accès aux diverses pistes, vous pouvez vous déplacer parmi les pistes et les index.
Certains CD vidéo sont dotés de la fonction PBC (Play Back Control), qui permet de conserver sur le disque une séquence de lecture prédéfinie (reportez-vous à la section “Fonctions VCD/SVCD spéciales”).
Les CD Super Audio ne contiennent que des pistes.
Si un disque contient du texte SACDou du texte CD, ce
texte sera affiché sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre du lecteur.
Il existe trois sortes de CD Super Audio, à savoir les disques simple piste (single layer), double piste (double layer) et les disques hybrides. – Un disque simple piste peut contenir les deux zones d’informations. – Un disque double piste peut contenir les deux zones d’informations et permet le stockage d’un volume double d’informations du fait de la seconde piste. – Un disque hybride peut contenir les deux zones d’informations et également une seconde piste CD standard permettant de le lire sur des lecteurs CD standard.
Avec les disques hybrides (à pistes SACD et CD), le lecteur commencera toujours par la lecture de la piste SACD.
Les CD audio ne contiennent que des pistes.
TITRE 1 TITRE 2
CHAPITRE 1 CHAPITRE 2 CHAPITRE 1 CHAPITRE 2 CHAPITRE 3
VIDEO CD
TRACK 1TRACK 2
INDEX 1 INDEX 2 INDEX 1 INDEX 2 INDEX 3
SACD Disc Types
Single layer Disc
HD layer HD layer HD layer
23 56789101112...41
Dual layer Disc Hybrid layer Disc
CD layer
CD AUDIO
PISTES
Lecture de base
ATTENTION ! – Ne déplacez pas l’appareil durant la lecture, vous pourriez endommager la platine DVD. – N’appuyez pas sur le tiroir du disque, et ne placez pas d’autre objet qu’un CD dans ce tiroir, vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
1 Appuyez sur la touche
STANDBY ON / ECO POWER
y pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur le bouton
OPEN/CLOSE pour ouvrir le
tiroir.
3 Insérez un disque de façon correcte,
face imprimée vers le haut.
4 Appuyez à nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE pour
fermer le tiroir. Pendant quelques instants, le lecteur identifie le disque et lit son menu.
La lecture de certains disques débute automatiquement ; pour les autres disques, le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si le menu est affiché, servez-vous des touches 3 4 1 2 pour sélectionner la fonction désirée, et appuyez sur OK pour confirmer votre choix ou sur une des touches
numériques (0-9) pour choisir une option de lecture.
5 Appuyez sur la touche ÉÅ pour démarrer la lecture.
Avec les SACD, les CD-vidéos et les CD, la lecture s’arrête à la fin de disque.
Remarques: – Cet appareil ne peut pas reproduire des disques ayant un code de zone différent du sien. – Si l’icône de fonction interdite (Ä) s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche, cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque qui est en cours d’exécution.
Pour interrompre momentanément la lecture
1 Appuyez sur la touche ÉÅ .
L’image se fige et le son est coupé.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche
ÉÅ .
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Ç .
POWER ON/OFF
44
UTILISATION
Reprendre la lecture à partir du dernier point darrêt (DVD/CD-vidéo)
Appuyez sur RESUME pour reprendre la lecture à partir du dernier point d’arrêt de la lecture (uniquement applicable
pour les cinq derniers DVDs / CD-vidéos lus).
Pour annuler le mode de reprise et reprendre la lecture à partir du début du disque
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche Ç. 2 Appuyez sur l’icône ÉÅ pour lancer la lecture à par tir du
début.
Remarque : – L’option de reprise de la lecture est également disponible pour les CD-vidéos et les SCD-vidéos. – Cette option de reprise n’est pas disponible sur certains disques.
Passage à une autre piste ou un autre chapitre
Appuyez sur la touche S ou T autant de fois que nécessaire durant la lecture pour avancer ou reculer d’un certain nombre de pistes ou de chapitres. Chaque pression fait passer la tête de lecture au début de la piste ou du chapitre précédent ou suivant.
Remarque: – Si la fonction de répétition a été activée, un appui sur les touches S ou T provoque une nouvelle lecture de la même piste ou du même chapitre.
Pour passer au début de la piste actuelle ou du chapitre actuel en cours de lecture
Appuyez sur la touche S une seule fois.
Pour passer directement à une piste ou un chapitre
Servez-vous des touches numériques (0-9) pour taper directement le numéro de piste ou de chapitre désiré.
Recherche rapide
1 Maintenez la touche S ou T enfoncée durant deux
secondes pour déclencher une lecture en marche avant
ou arrière. La vitesse de recherche est accélérée en maintenant la touche S ou T appuyée.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche ÉÅ.
Lecture à répétition
Le mode répétition ne peut être utilisé que pour la lecture.
DVD: lecture à répétition dun chapitre/titre/ disque
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT pour sélectionner l’une des options suivantes :
REPEAT CHAPTER” – répétition du chapitre.REPEAT TITLE” – répétition du titre.REPEAT DISC” – répétition du titre ou du disque.
Pour SCD – vidéo/CD-vidéo/ SACD/CD – Répétition piste/disque
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT pour
sélectionner l’une des options suivantes :
REPEAT TRACK” – répétition de la piste actuelle.REPEAT DISC” – répétition du disque.
Pour annuler le mode de répétition
Appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT pour
sélectionner “REPEAT OFF”.
Remarques: – La répétition peut ne pas fonctionner correctement avec certains DVD. – Avec les VCD, la lecture à répétition est impossible durant la lecture en mode PBC.
Répétition A-B
Il est possible de lire plusieurs fois un morceau spécifique dans un chapitre/piste
1 Appuyez sur la touche ÉÅ pour commencer la lecture
du disque.
2 Lorsque le disque se trouve au début du segment où vous
souhaitez que la répétition de lecture commence, appuyez sur l’option REPEAT A-B.
3 Lorsque le disque se trouve à la fin du segment souhaitée
de la répétition de lecture, appuyez une nouvelle fois sur REPEAT A-B. Le segment marqué sera ensuite lu continuellement.
4 Pour revenir en mode de lecture conventionnelle, appuyez
une nouvelle fois sur REPEAT A-B.
Programmation de morceaux favoris (CD son)
Vous pouvez écouter le contenu du disque dans l’ordre qui vous convient, en programmant l’ordre de lecture des pistes. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 pistes.
1 Mettez l’appareil à l’arrêt et appuyez sur la touche PROG
pour passer en mode programmation. L’écran affiche “ X? PROGRAM”.
2 Servez-vous des S / T ou touches numériques
(0-9) pour taper les numéros de pistes dans l’ordre
désiré. Le message “ PROGRAM FULL” s’affiche si vous tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
3 Appuyez sur la touche OK ou PROG pour mémoriser la
piste.
Répétez les étapes 2 et 3 pour mémoriser d’autres
pistes.
4 Pour débuter la lecture de la programmation, appuyez sur
la touche ÉÅ .
5 Pour arrêter la lecture ou sortir du mode de programme
appuyez une fois sur Ç.
6 Pour annuler la programmation, appuyez à nouveau sur la
touche Ç.
Français
UTILISATION
45
Français
Fonctions DVD/VCD spéciales
Les diverses barres de menu qui s’affichent sur l’écran du téléviseur permettent d’accomplir de nombreuses opérations directement, sans interrompre la lecture du disque. (sauf pour le menu de réglage ( ), voir “Configuration du système (DVD)”).
Changement de la Langue des sous-titres (DVD)
Cette opération n’est possible qu’avec les DVD gravés avec des sous-titres en plusieurs langues.
Choisissez dans la barre de menu, et appuyez sur la touche 3 4 pour sélectionner la langue désirée.
Pour accéder à la barre de menu
1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
La barre de menu s’affiche an haut de l’écran du téléviseur.
De gauche à droite,
User Preference Settings (Réglages préférentiels) Subtitle Language (Langue sous-titres en cours) Audio Language (Langue de doublage en cours) Smart Colour (Adaptation couleur) Sound mode (Mode audio)
De gauche à droite,
Frame by Frame (Inage par image) Slow Motion (Ralenti) Scan Speeds (Vitesses de balayage) Camera Angle Enlarge Picture (Agrandir image)
De gauche à droite,
Title (Titre) Chapter (Chapitre) Time Search (Recherche par l’heure) Favourite Track Selection (Sélection des plages préférées)
2 Appuyez sur la touche 1 2 pour parcourir le menu. 3 Utilisez les touches 1 2 3 4 pour sélectionner votre
option favorite et appuyez sur OK pour confirmer.
4 Pour fermer le menu, appuyez à nouveau sur SYSTEM
MENU.
IMPORTANT ! – Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon le format du disque. Reportez­vous à la jaquette du disque. – Les modifications de Langue sous-titres en cours, Langue de doublage en cours, Adaptation couleur et Mode audio dans le menu du système ne s’appliqueront qu’au disque actuel, elles n’auront aucun effet sur le réglage par défaut présélectionné dans les Réglages préférentiels.
Changement de la Langue des pistes son
Cette opération n’est possible qu’avec les DVD gravés avec des bandes son en plusieurs langues.
Choisissez dans la barre de menu, et appuyez sur la touche 3 4 pour sélectionner la langue désirée.
Pour un VCD :
Appuyez sur la touche 3 4 pour sélectionner la langue désirée pour la piste son :
LEFT VOCAL (vocal gauche) RIGHT VOCAL (vocal droit) STEREO (stéréo) LEFT VOCAL
Remarque: – Si la langue désirée n’est pas activée, même après avoir appuyé à plusieurs reprises sur la touche, cela signifie que cette langue n’est pas disponible sur ce disque.
Adaptation de la sortie surround de lenceinte
Déplacez le curseur sur dans la barre de menu et utilisez les touches 3 4 pour sélectionner la sortie
surround pour améliorer la lecture de votre système: Multicanal, son 3D ou son Stéréo.
Avance image par image
1 Déplacez le curseur sur dans la barre de menu et
appuyez sur la touche 4 pour effectuer la sélection. La lecture se fige.
2 Utilisez les touches 1 2 pour sélectionner l’image
précédente ou suivante.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
ÉÅ.
Lecture au ralenti
1 Déplacez le curseur sur dans la barre de menu et
appuyez sur la touche 4 pour effectuer la sélection.
2 Utilisez les touches 1 2 pour sélectionner la vitesse de
ralenti souhaitée.
(1 = marche arrière) –1, –1/2, –1/4, –1/8 (2 = marche avant) +1/8, +1/4, +1/2, +1
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
ÉÅ.
46
UTILISATION
Remarque: – Le son n’est pas reproduit durant la lecture au ralenti.
Recherche dun passage particulier
1 Déplacez le curseur sur dans la barre de menu et
appuyez sur la touche 4 pour effectuer la sélection.
2 Utilisez les touches 1 2 pour sélectionner la vitesse de
recherche souhaitée.
(1 = marche arrière) –32, –8 , –4 (2 = marche avant) +4, +8, +32
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
ÉÅ.
Passage à un autre titre ou chapitre
Certains disques peuvent contenir plusieurs titres ou chapitres. Si un menu de titres ou de chapitres figure sur un disque, vous pouvez faire débuter la lecture à partir de l’élément sélectionné.
1 Choisissez (Titre) ou (Chapitre) dans la barre de
menu.
2 Utilisez les touches 3 4 pour sélectionner le numéro de
titre/chapitre désiré. La lecture commence automatiquement.
Français
Remarque: – Le son n’est pas reproduit durant la recherche en marche avant ou arrière.
Changement dangle de caméra (DVD)
Certains DVD contiennent des scènes enregistrées sous des angles différents. La sélection de l’angle dépend du format du disque. Consultez le boîtier du DVD ou le menu de disque pour de plus amples détails.
Déplacez le curseur sur dans la barre de menu, et appuyez sur la touche 3 4 pour sélectionner l’angle désiré.
L’écran affiche alors l’action sous l’angle choisi.
Zoom
Cette fonction permet d’agrandir l’image sur l’écran du téléviseur et d’effectuer un panoramique dans l’image agrandie.
1 Sélectionnez dans la barre de menu. 2 Appuyez sur la touche 3 4 pour activer la fonction
ZOOM et sélectionnez le facteur zoom désiré : 1,33 ou 2 ou 4.
Déplacement de limage grand format sur l’écran de téléviseur
3 Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
L’icône panoramique s’affiche sur l’écran.
4 Utilisez les touches 1 2 3 4 pour déplacer l’image grand
format (agrandie) vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
5 Appuyez sur OK pour afficher l’image agrandie sur l’écran. 6 Pour sortir du mode ZOOM, placez le facteur
d’agrandissement sur “Off” (off : zoom facteur 1) dans la barre de menu.
Remarque : – Avec certains disques, il n’est pas possible de sélectionner un titre ou un chapitre.
Lecture à partir dun point sélectionné
Cette fonction permet de débuter la lecture en un point choisi du disque.
1 Déplacez le curseur sur dans la barre de menu et
appuyez sur la touche 4 pour effectuer la sélection.
La lecture se fige.Une fenêtre de minuterie apparaît sur l’écran dans
laquelle est affichée la durée écoulée du disque en cours de lecture.
2 Tapez le moment désiré en heures, minutes et secondes de
gauche à droite dans la zone éditable à l’aide des touches numériques (0-9).
Chaque fois qu’un élément a été saisi, l’élément suivant est sélectionné
3 Appuyez sur OK pour commencer la lecture à partir du
point (temps) sélectionné sur le disque.
Remarque: – Cette option n’est pas disponible sur certains disques.
UTILISATION
47
Sélection de piste favorite – FTS
La fonction FTS vous permet de stocker dans la mémoire
de votre lecteur vos titres et chapitres favoris (DVD), et vos
Français
pistes et index favoris (CD-Vidéo) pour un disque particulier.
La programmation FTS contient jusqu’à 20 ar ticles (titres,
chapitres, etc.)
Une programmation FTS sera placée en tête de la liste
lorsque la lecture est activée. Si la liste est complète, la nouvelle programmation remplacera la dernière programmation de la liste (la plus ancienne.)
La programmation FTS peut être sélectionnée et activée à
tout moment.
Pour régler une programmation FTS, vous devez accéder au menu FTS
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Déplacez le curseur sur l’option dans la barre de menu
et appuyez sur la touche 4 pour effectuer la sélection. Le menu FTS s’affiche.
3 Pour quitter le menu, appuyez une nouvelle fois sur
SYSTEM MENU.
DVD
FTS
Title
Chapter
Program
VCD
FTS
Title
Index
Program
Le menu FTS offre les fonctions suivantes :
Stockage de titres/pistes
1 Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner l’option Title
(Titre.)
2 Utilisez les touches 1 2 pour sélectionner le numéro de
titre souhaitée et appuyez sur la touche OK pour le mémoriser. Le numéro de titre est ajouté à la liste de programmation.
Si vous souhaitez enregistrer tous les titres, appuyez sur OK.
Stockage de chapitres/index
1 Dans l’option Title, utilisez les touches 1 2 pour parvenir
au numéro de titre souhaité et appuyez sur la touche 4 pour le sélectionner.
Le numéro de titre est marqué et le curseur en surbrillance se déplace sur le premier numéro de chapitre disponible de ce titre.
2 Utilisez les touches 1 2 pour sélectionner le numéro de
chapitre souhaité et appuyez sur OK pour l’enregistrer.
Le titre/chapitre sélectionné sera ajouté à la liste de programmation
Activation/désactivation de la programmation FTS
Accédez à l’option FTS sur l’écran de téléviseur et appuyez sur les touches 1 2 pour sélectionner On (Activation) ou Off (Désactivation.)
OU
Appuyez sur l’option PROG du lecteur pour basculer sur
On (Activation) ou Off (Désactivation.)
Effacement dune programmation FTS
1 Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner l’option
Program (Programmation.)
2 Appuyez sur les touches 1 2 pour sélectionner le
numéro souhaité et appuyez sur OK pour l’effacer.
Effacement de toute la programmation FTS
1 Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner Clear all
(Effacement général).
2 Appuyez sur OK pour activer le tout.
Vérification du contenu du DVD
1 Appuyez sur la touche DISC MENU de la télécommande.
Si le disque actuel possède un menu, celui-ci s’affiche sur l’écran. Sinon, c’est le menu du disque qui est affiché.
2 Utilisez les touches 1 2 3 4 pour sélectionner le titre ou
le chapitre désiré, puis appuyez sur ÉÅ ou OK .
La lecture du titre ou du chapitre débute.
Pour quitter le menu, appuyez une nouvelle fois sur
DISC MENU.
Remarques: – Les détails de fonctionnement peuvent différer selon le disque DVD utilisé. – Avec certains DVD, il n’est pas possible de sélectionner un titre ou un disque.
48
UTILISATION
Fonctions VCD/SVCD spéciales
Qualité sonore
Débit
binaire
Rapport de
compression
approximatif
Durée totale
approximative du CD
en MP3
Commentaire
Radio AM
Radio FM
Proche de la qualité CD Qualité CD
CD* CD*
32 Kbit/s
64 Kbit/s
96 Kbit/s
128 Kbit/s
256 Kbit/s 320 Kbit/s
40 : 1
20 : 1
15 : 1
10 : 1
5 : 1 3 : 1
40 hrs
20 hrs
15 hrs
10 hrs
5 hrs 3 hrs
Altération significative de la qualité sonore – non recommandé.
Rapport équilibré entre qualité sonore et compression
Faible taux de compression – il est préférable de lire des CD.
Contrôle de la lecture (PBC)
La lecture en mode PBC permet d’utiliser un CD vidéo de manière interactive, à l’aide d’un menu affiché.
Le téléchargement de fichiers MP3 depuis Internet et la copie d’enregistrements sur vos propres disques utilisables légalement sont des processus délicats.
Activation/désactivation de l’option PBC
En mode arrêt de lecture, appuyez sur DISC MENU pour
basculer sur “PBC ON” (option PBC active) ou “PBC OFF” (option PBC inactive.)
Lecture dun disque avec la fonction PBC Si loption PBC est Off (inactive)
Une fois que le disque est inséré dans le tiroir, la lecture commence automatiquement.
Si loption PBC est On (active)
Une fois que le disque est inséré dans le tiroir, le menu PBC (si disponible) s’affiche sur l’écran de téléviseur pour permettre une sélection.
Pendant la lecture, appuyez sur DISC MENU pour revenir dans le menu PBC.
Remarque: – Si le mode PBC est activé, les fonctions de recherche et de remplacement ne sont pas disponibles.
Options spéciales SACD, MP3 et CD
Informations de texte
Certains disques CD, SACD ou MP3 contiennent des informations de texte (par exemple : nom de la piste, de l’album, de l’artiste etc.) qui s’affichent sur l’écran de téléviseur pendant la lecture.
CD
Il est normal de constater des sautes occasionnelles lors de l’écoute de disques MP3.
Remarque complémentaire relative à la lecture de disques MP3
– En conformité avec les recommandations SDMI, le son numérique est coupé lors de la lecture de disques MP3. – En raison de la nature du format Digital Audio MP3 (DAM), seule la musique numérique est reproduite. – Le temps de lecture de la table des matières peut être supérieur à 10 secondes si le nombre d’enregistrements compilés sur le disque est élevé. – Sur les disques multi-sessions comportant différents formats, seule la première session sera disponible.
Sélection dun album ou dun titre
1 Pour sélectionner un album souhaité, appuyez sur la touche
S / T.
2 Appuyez brièvement et plusieurs fois sur S / T pour
sélectionner un titre désiré.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques (0-9) pour faire votre choix.
Pendant la lecture, les numéros sont utilisés pour la sélection de titre. En mode arrêt de lecture, les numéros sont utilisés pour la sélection de l’album.
MP3
Album
4
Track
--/---
Audio Disc Mode
TimePlay
-.--.--
Français
Fonctions CD MP3 spéciales
MP3-CD formats compatibles
– Format de ISO 9660
– Nombre maximal de caractères : 30 – Nombre maximal de niveaux de répertoires : 8 niveaux – Nombre maximal d’albums : 32 – Débit VBR pris en charge – Fréquences d’échantillonnage prises en charge en MP3 :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Débits pris en charge en MP3 : 96, 112, 128, 256 (Kbits/s)
Seules les fonctions suivantes sont disponibles avec un disque MP3 : – ARRÊT / LECTURE / PAUSE – PASSAGE À SUIVANT / PRÉCÉDENT – RÉPÉTITION (PISTE / ALBUM / DISQUE)
Lecture à répétition
Appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT pour sélectionner l’une des options suivantes :
REPEAT TRACK” – répétition de la piste actuelle.REPEAT ALBUM” – répétition de l’album en cours de
lecture.
REPEAT DISC” – répétition de tout le disque.
Pour annuler le mode de répétition
Appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT pour sélectionnerREPEAT OFF” (désactivation de la répétition).
UTILISATION
49
Réception radio
Plug & Play
La fonction Plug & Play vous permet de mettre automatiquement en mémoire tous les émetteurs radio
Français
disponibles.
Première installation ou mise en service
1 Lors de la mise sous tension, le message “AUTO INSTALL
PRESS PLAY“ s’affiche.
2 Appuyez sur l’optionÉÅ du lecteur pour commencer
l’installation.
“INSTALL TUNER” s’affiche suivi de “AUTO PROGRAM”.
Le système mémorisera automatiquement les stations de radio émettant un signal assez puissant, de la bande FM à la bande MW. Les stations RDS à signal faible peuvent être mémorisées lors de programmations ultérieures. Lorsque toutes les stations radio disponibles ont été mémorisées, ou que les 40 présélections de la mémoire ont été utilisées, la dernière station programmée (ou la première station RDS disponible) est diffusée.
3 Si la première sélection est une station avec
système de radiodiffusion RDS, le système procède
au réglage de l’horloge RDS.
“INSTALL TIME” s’affiche suivi de “SEARCH RDS TIME”.
Une fois que le temps RDS a été détecté, “RDS TIME (temps RDS) s’affiche et l’heure actuelle est mémorisée. Au cas où l’émetteur RDS n’émet pas l’heure RDS dans les 90 secondes, le programme sera automatiquement terminé et "NO RDS TIME" sera visible à l’affichage.
Si l’émetteur RDS est disponible au niveau du premier préréglage; Le programme est automatiquement mis hors service.
Pour réinstaller Plug & Play
1 En mode de veille, maintenez enfoncée la touche ÉÅ
du lecteur jusqu’à ce que “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” soit affiché.
2 Appuyez à nouveau sur ÉÅ pour démarrer l’installation.
Toutes les stations radio préalablement mémorisées seront remplacées.
Pour quitter le mode Plug & Play
Appuyez sur Ç du lecteur.Si vous n’achevez pas l’installation Plug & Play, cette
fonction sera relancée lors de la prochaine mise en marche.
Remarques: – Si aucune fréquence stéréo n’a été trouvée pendant l’installation Plug & Play, CHECK ANTENNA” (contrôler l’antenne) sera affiché. – Pendant Plug & Play, si aucune touche n’est enfoncée dans les 15 secondes, le système quittera automatiquement l’installation Plug & Play.
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode Tuner
(ou TUNER sur la télécommande).
2 Appuyez une nouvelle fois sur TUNER pour choisir la
bande de fréquences désirée (FM ou MW).
3 Maintenez enfoncée la touche S ou T jusqu’à ce que
la fréquence affiche commence à changer, puis relâchez la touche. L’appareil se syntonise automatiquement sur la première station de radio dont le signal est assez fort.
Pour arrêter lappareil sur une station dont la réception est faible, appuyez brièvement sur les touches
S ou T autant de fois que nécessaire pour obtenir la meilleure réception possible.
4 Répétez l’étape 3 si nécessaire pour trouver la station désirée.
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations, quelle que soit la bande de réception.
Préréglage dun numéro préréglage souhaité
1 En mode de réception radio, appuyez sur la touche 1 ou 2
ou utilisez les touches numériques (0-9) pour sélectionner le numéro présyntonisé souhaité.
2 Appuyez sur PROG jusqu’à ce que le message “AUTO
PROGRAM” (programmation automatique) s’affiche.
Si une station radio a été mémorisée sous un des numéros, elle ne sera pas mémorisée une nouvelle fois sous un autre numéro. En cas d’absence de numéro mémorisé, la mémorisation de présélection (1) et toutes les anciennes présélections mémorisées seront prioritaires.
Quitter le réglage de mémorisation
Appuyez sur PROG ou du lecteur.
Présélection manuelle de stations radio favorites
1 Réglez la réception de la station désirée (voir “Réglage de la
réception de stations radio”).
2 Appuyez deux fois sur PROG.
Le numéro mémorisé s’allume.
3 Appuyez sur la touche 1 ou 2 ou utilisez les touches
numériques (0-9) de la télécommande pour sélectionner
le numéro présyntonisé souhaité.
4 Appuyez à nouveau sur la touche PROG pour mettre en
mémoire la station de radio.
Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations.
5 Pour quitter, appuyez sur ■.
50
RÉCEPTION RADIO
Réception radio Horloge/Temporisateur
Remarques: – Le message “ PROGRAM FULL” s’affiche si vous tentez de mémoriser plus de 40 stations de radio. – Durant la programmation, si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes, l’appareil quitte le mode programmation automatiquement.
Écoute de stations radio mémorisées
En mode de réception radio, appuyez sur 1 ou 2 ou
servez-vous des touches numériques (0-9) de la télécommande pour sélectionner le numéro de mémoire désiré. Le numéro de mémoire, la fréquence de l’émetteur et la bande de fréquences s’affichent.
Effacement dune station radio mémorisée
1 Appuyez sur la touche 1 ou 2 ou utilisez les touches
numériques (0-9) de la télécommande pour sélectionner
le numéro mémorisé (station radio) devant être effacé.
2 Appuyez sur du lecteur jusqu’à ce que le message
PRESET DELETED” (radio mémorisée effacée) s’affiche.
La fréquence radio effacée reste affichée sur l’écran.Les numéros mémorisés supérieurs de toutes les autres
stations radio mémorisées sur la plage sont décalés d’un chiffre.
Répétez les étapes 1-2 pour effacer éventuellement
d’autres stations radio mémorisées.
IMPORTANT ! En mode de veille Eco Power (économie d’énergie), il est impossible dafficher lheure de lhorloge ou de régler la fonction horloge/ minuterie.
Réglage de lhorloge
Français
L’horloge peut être réglée sur le mode 12 ou 24 heures, (par exemple "12:00 AM" ou "00:00").
1 En mode veille, appuyez une fois sur CLOCKTIMER.
En mode source actif (DISC ou TUNER par exemple), appuyez deux fois sur CLOCKTIMER.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour sélectionner
le mode d’horloge. "12:00 AM" ou "00:00" se met à clignoter.
3 Appuyez sur S ou T pour régler les heures et les
minutes. Pour augmenter la vitesse, maintenez enfoncé S ou T.
4 Appuyez de nouveau sur CLOCKTIMER pour
mémoriser le réglage. L’horloge commence à fonctionner.
Pour quitter sans mémoriser le réglage
Appuyez sur Ç du lecteur.
Pour afficher lhorloge dans un mode de source quelconque
Appuyez sur CLOCKTIMER.L’horloge s’affiche pendant quelques secondes.Si l’horloge n’a pas été réglée, "--:--" s’affiche.
Remarques: – Les réglages de l’horloge sont effacés si l’on débranche le cordon secteur ou en cas de panne de courant. – Pendant le réglage de l’horloge, si aucune touche n’est actionnée pendant 90 secondes, le système abandonne automatiquement le mode de réglage de l’horloge.
RÉCEPTION RADIO / HORLOGE /TEMPORISATEUR
51
Horloge/Temporisateur
Réglage du temporisateur
La chaîne peut lancer automatiquement le mode DISC ou TUNER à une heure programmée. Elle peut ainsi faire
Français
office de réveil-matin..
IMPORTANT! – Avant de régler le programmateur, assurez­vous que l’horloge est à l’heure. – Le temporisateur est toujours mis en fonction une fois programmé. – Le volume de la minuterie augmentera progressivement, passant du niveau minimum au niveau 12 ou au dernier volume choisi.
1 Maintenez enfoncée la touche CLOCKTIMER pendant
plus de deux secondes pour sélectionner le mode de temporisateur. La minuterie et l’option clignotent.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE (ou DISC ou
TUNER sur la télécommande) pour sélectionner la
source son. DISC XX:XX“ indique que le mode DISC est sélectionné. TUNER XX:XX“ indique que le mode tuner (syntoniseur) est sélectionné.
3 Appuyez sur S ou T pour régler les heures et les
minutes. Pour augmenter la vitesse, maintenez enfoncé S ou T.
4 Appuyez sur CLOCKTIMER pour mémoriser le réglage
du temporisateur. Le réglage temporisateur "XX:XX" et ensuite de la source sélectionnée s’affiche.
reste affiché.
La source son sélectionnée sera activée à l’heure réglée.Si la source Disc est sélectionnée, la minuterie
déclenchera la lecture du premier titre du disque ou le titre programmé. Si le tiroir de disque est vide, elle passera sur le mode Tuner. Si la source Tuner est sélectionnée, la minuterie déclenchera l’écoute de la dernière radio réglée.
Désactivation de la minuterie
1 Maintenez enfoncée la touche CLOCKTIMER pendant
plus de deux secondes pour sélectionner le mode de temporisateur.
2 En mode Minuterie, appuyez sur l’option Ç du lecteur
pour désactiver la minuterie. L’indication s’efface de l’affichage et est remplacée par “TIMER OFF”.
Activation de la minuterie sur la dernière heure et source réglées
1 Maintenez enfoncée la touche CLOCKTIMER pendant
plus de deux secondes pour sélectionner le mode de temporisateur.
2 Appuyez de nouveau sur CLOCKTIMER pour
mémoriser le réglage. Le dernier réglage du temporisateur s’affiche pendant quelques secondes et s’affiche.
Réglage de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille permet de faire passer automatiquement le système en mode veille à une heure prédéterminée.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour
choisir le délai d’arrêt. Les sélections apparaissent dans l’ordre suivant (durées en minutes):
15 30 45 60 90 120OFF 15... "SLEEP XX" ou "SLEEP OFF" s’affiche. "XX" indique le temps en minutes.
2 Lorsque la durée désirée est affichée, cessez d’appuyer sur
le bouton SLEEP.
Le minuteur de mise en veille est alors programmé. Avant que le système passe en mode de veille, le compte à rebours sera affiché pendant 10 secondes.
"SLEEP 10" "SLEEP 9".... "SLEEP 1"
"SLEEP"
Remarque: – Pendant le réglage du temporisateur, si aucune touche n’est actionnée pendant un délai de 90 secondes, le système abandonnera automatiquement le mode de temporisateur.
52
HORLOGE /TEMPORISATEUR
Pour vérifier le délai restant après avoir activé la minuterie de mise en veille
Appuyez sur la touche SLEEP une seule fois.
Pour modifier le délai de mise en veille
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP pendant
que le temps restant est affiché. L’écran affiche les autres options de délai d’arrêt.
Pour désactiver la minuterie de mise en veille
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu’à
ce que le message "SLEEP OFF" s’affiche, ou appuyez sur la touche STANDBY ON.
Caractéristiques techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
- Mode stéréo ........................................................................................ 2 x 40 W RMS
- Mode Surround ............................................................................ 40 W RMS/canal
Distorsion harmonique totale .... 10 % à la puissance nominale (1 kHz)
Réponse en fréquence ................................................ 100 Hz – 30 kHz/±3 dB
Rapport signal/ bruit ........................................................................ > 65 dB (CCIR)
Sensibilité d’entrée
- Entrée Aux.......................................................................................................... 880 mV
- Entrée numérique ..................................................................................... IEC 60958
- Entrée TV.............................................................................................................. 350 mV
SECTION SYNTONISEUR
Gamme de fréquences .....FM 87,5 – 108 MHz (intervalles de 50 kHz)
....................................................... MW 531 – 1602 kHz (intervalles de 9 kHz)
Seuil de sensibilité 26 dB ........................................................................... FM 20 dB
Seuil de sensibilité 26 dB ........................................................... MW 3162 µV/m
Taux de réjection de l’image..................................................................... FM 25 dB
................................................................................................................................ MW 28 dB
Taux de réjection FI ....................................................................................... FM 60 dB
................................................................................................................................ MW 24 dB
Rapport signal/ bruit ...................................................................................... FM 60 dB
................................................................................................................................ MW 40 dB
Taux de suppression MW .......................................................................... FM 30 dB
Distorsion harmonique ....................................................................... FM Mono 3%
........................................................................................................................FM Stéréo 3 %
...................................................................................................................................... MW 5%
Réponse en fréquence .......................................... FM 63 Hz – 10 kHz/±6 dB
Séparation stéréo .......................................................................... FM 26 dB (1 kHz)
Seuil stéréo ..................................................................................................... FM 23,5 dB
ENCEINTES Enceintes avant/ Enceintes arrière (Surround)
Système (avant) ................................................................................ 2- voies blindées
Système (surround) .............................................................2- voies non blindées
Impédance........................................................................................................................ 6
Drivers enceinte ........................................... 3’’ woofer, 2 x 3’’ ribbon tweeter
Dimensions (l x h x p) ........................................ 89 mm x 270 mm x 41 mm
Poids ............................................................................................................ 0,4 kg chacune
Enceinte centrale
Système . ............................................................................................... 2- voies blindées
Impédance........................................................................................................................ 6
Drivers enceinte. .................................. 2 x 3’’ woofer, 2 x 3’’ ribbon tweeter
Dimensions (l x h x p) ........................................ 286 mm x 95 mm x 67 mm
Poids .............................................................................................................................. 0,9 kg
CAISSON DE BASSES
Caisson de basses (type sans blindage magnétique) ........................................
........................................................................................ 6,5” avec technologie wOOx
Puissance de sortie ..................................................................... 100 W (4 , DIN)
Distorsion harmonique totale .. .................................................... 10% à 100 Hz
Réponse en fréquence de reproduction ............................. 30 Hz – 150 Hz
Sélection de phase ..............................................................................................0O, 180
Sensibilité d’entrée (Subwoofer In) ..................................................200 mVrms
Alimentation CA .................................................................... 220 – 240 V / 50 Hz
Consommation de puissance .......... 53 W (à 1/8 du taux de puissance)
Dimensions (l x h x p) ...................................195 mm x 462 mm x 263 mm
Poids ................................................................................................................................8,9 kg
Français
O
SECTION DVD
Type de laser...................................................................................... Semi-conducteur
Diamètre du disque .................................................................................... 12cm/8cm
Décodage vidéo ................................................................................................. MPEG-2
Vidéo CNA ...............................................................................................................10 Bits
Système de codage couleur.................................................................. PAL/NTSC
Format vidéo ........................................................................................................ 4:3/16:9
Signal/bruit vidéo ............................................................................56 dB (minimum)
Sortie vidéo composite ..................................................................... 1,0 Vp-p, 75
Sortie S-vidéo ................................................................................Y – 1,0 Vp-p, 75
......................................................................................................... C – 0,286 Vp-p, 75
Sor tie Vidéo SCART .................................................... R/G/B – 0,7 Vp-p, 75
Audio CNA ............................................................................................ 24 Bits/96 kHz
Réponse en fréquence ............................................. 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Sortie numérique .................................................................................. SPDIF coaxial
Convertisseur SACD D/A ................................................................................... DSD
Fréquence déconnexion SACD.................................................................... 30 kHz
DIVERS
Tension d’alimentation ........................................................ 220 – 240 V / 50 Hz
Consommation de puissance ......................................................................... 160 W
Veille Eco Power ................................................................................................. < 0,5 W
Dimensions (l x h x p) ......................................390 mm x 73 mm x 360 mm
Poids ................................................................................................................................5,8 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans avis préalable.
TÉLÉCOMMANDE IR
Portée efficace ...............................................................................................> 8 Mètres
Nombre de touches...................................................................................................... 45
Piles (1,5V) ............................................................................................................... AA x 2
CARACTÉRISTIQUES T ECHNIQUES
53
Dépannage
ATTENTION! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même lappareil, car la garantie serait alors annulée. Nouvrez pas lappareil en raison des risques d’électrocution
Français
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème Solution
Pas dalimentation. – Vérifiez que le cordon secteur est correctement branché. Pas dimage. – Sélectionnez la source vidéo appropriée sur le téléviseur.
– Vérifiez que le téléviseur est allumé. – Vérifiez les connexions vidéo.
Image distordue ou médiocre. – Il peut se produire que l’image présente une légère distorsion. Ce cas ne représente pas un
dysfonctionnement. – Nettoyez le disque. – NE connectez PAS votre téléviseur en utilisant les jacks vidéo (Pr/ Cr Pb /Cb Y) composant, sauf
si votre téléviseur accepte les signaux progressifs.
Image totalement distordue ou – Veillez à ce que le réglage NTSC/PAL du lecteur de DVD corresponde au signal vidéo de votre noir et blanc. téléviseur (voir “Configuration du système (DVD) – Réglage de l’image – Système TV”).
Le rapport hauteur/ – Le rapport hauteur / largeur de l’image est défini sur le DVD. largeur de limage ne peut – Selon le modèle de téléviseur, il peut être impossible de modifier le format de l’image. pas être modifié, bien que le téléviseur soit de type écran large.
Pas de son, ou son distordu. – Réglez le volume.
– Vérifiez que les haut-parleurs sont connectés correctement. – Remplacez les câbles des enceintes. – Vérifiez les réglages des enceintes. – L’appareil est en pause, en ralenti ou en avance/retour rapides ; appuyez sur la touche PLAY
pour reprendre le fonctionnement normal.
Aucun son ne provient des – Réglez le volume à l’aide des touches CENTER +/- ou REAR +/-. enceintes centrale ou arrières. – Vérifiez que les haut-parleurs arrières ou central sont connectés correctement.
– Utilisez le mode Surround.
Le lecteur de DVD ne démarre pas. – Insérez un disque lisible de façon correcte, face gravée vers le bas.
– Vérifiez le type de disque, le système de codage couleur et le code de zone. Vérifiez que la
surface du disque ne comporte pas d’éraflures ou de taches. – Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour désactiver l’écran de menu. – Annulez la fonction de contrôle parental ou changez de classification. – De la condensation s’est formée sur la lentille. Retirez le disque et laissez l’appareil allumé
pendant une heure environ.
Le lecteur de DVD ne réagit pas aux – Débranchez le cordon secteur de la prise électrique, et rebranchez-le. pressions sur les touches.
Il est impossible de changer la langue – Le son ou les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le DVD dans la langue désirée. de la piste son ou des sous-titres – Il est interdit de changer la langue utilisée pour le son ou les sous-titres sur ce DVD. pendant la lecture du DVD.
Aucune image napparaît lorsque je – Vérifiez que le composant utilisé est connecté correctement. sélectionne une fonction. – Appuyez sur le bouton correct pour sélectionner la source.
Jentends un souffle considérable – Réglez la réception sur une fréquence correctement reçue. en réception radio. – Connectez l’antenne.
– Eloignez les câbles de connexion des prises jacks d’antenne et des antennes. – Développez entièrement l’antenne FM filaire. Positionnez-la pour une réception optimale, et
fixez-la au mur. – Connectez une antenne FM ou MW extérieure. – Réglez la direction et la position de l’antenne pour obtenir une bonne réception. – Éteignez l’appareil électrique qui provoque le souffle, ou éloignez-le du lecteur de DVD. – Éloignez l’antenne de l’appareil électrique qui provoque le souffle.
La télécommande ne fonctionne – Pointez la télécommande vers le récepteur de l’appareil. pas correctement – Rapprochez la télécommande de l’appareil.
– Supprimez tout obstacle éventuel. – Remplacez les piles. – Vérifiez que les piles sont mises en place correctement.
L’écran est sombre. – Appuyez une nouvelle fois sur la touche DIM. L’appareil émet un ronflement – Éloignez le lecteur de DVD le plus possible de tout appareil électrique susceptible de
ou un bourdonnement. provoquer des interférences. Mauvaise réponse dans les basses. – Vérifiez que la polarité est correcte pour toutes les enceintes. Le Tiroir de disque ne souvre pas et – Maintenez enfoncé PROG jusqu’à ce que “TRAY UNLOCK?” apparaisse sur l’affichage, puis
le message TRAY LOCKED” s’affiche. maintenez enfoncée la touche PLAY/PAUSE.
54
DÉPANNAGE
Loading...