Philips LX7100SA User Manual [pt]

Page 1
Índice
Português
Informações Gerais
Acessórios fornecidos..................................... 128
Informações sobre cuidados e segurança ... 128
Ligações
Passo 1: Instale os altifalantes ........................ 129
e subwoofer....................................................... 129
Passo 3: Ligar os altifalantes e o subwoofer . 130
Passo 4: Ligar ao televisor .............................. 131
Utilizar uma tomada Scart ........................ 131
Utilizar uma tomada de vídeo
composta (CVBS) ....................................... 131
Utilizar a tomada S-Video ......................... 131
Passo 5: Ligação das antenas FM/MW ........ 132
Passo 6: Ligar o cabo de alimentação
eléctrica .............................................................. 133
Ligações (opcional)
Ligar um Videogravador ou Caixa de
TV Cabo/Parabólica ........................................ 134
Visualizar e ouvir a leitura do
videogravador .............................................. 134
Utilizar o videogravador para gravar a
leitura de DVDs .......................................... 134
Ligar equipamento áudio digital .................... 135
Ouvir a leitura ............................................. 135
Gravação (digital)........................................ 135
Apresentação Funcional
Unidade principal e telecomando ................. 136
Botões de controlo disponíveis
somente no telecomando ......................... 137
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no telecomando. 138
Utilizar o telecomando para operar
o sistema....................................................... 138
Passo 2: Configurar o relógio ........................ 138
Passo 3: Configurar o televisor ..................... 139
Altera as configurações NTSC/PAL
a partir do telecomando ........................... 139
Seleccionar o sistema de cores que
corresponde ao televisor.......................... 139
Passo 4: Configurar canais dos altifalantes . 140 Passo 5: Configurar a preferência de idioma 141
Utilização de Discos
Discos que podem ser lidos .......................... 142
Leitura de discos .............................................. 142
Utilização do Menu do Disco ........................ 143
Controlos de leitura básicos ......................... 143
Retomar a leitura a partir do último
ponto de paragem (DVD/ VCD/SVCD) 143 Seleccionar as diversas funções
de repetição....................................................... 144
Modo de repetição da leitura .................. 144
Repetir uma secção .................................... 144
Programar faixas favoritas (CDs de áudio) 144
Apagar o programa .................................... 144
Usar a barra de menus para programar...... 145
Ler um disco MP3 ............................................ 146
Opções do Menu do DVD
Utilizar a barra de menus ............................... 147
Utilizar o menu de configuração (Configurações de Preferências do
Utilizador) .......................................................... 148
Configurar o formato do televisor ......... 148
Melhorar a imagem para configuração
NTSC ............................................................ 149
Ajustar a posição da imagem no
televisor ........................................................ 149
Seleccionar uma configuração de
cores predefinida ........................................ 149
Melhorar a configuração de cores
pessoal ........................................................... 149
Configurar a saída digital ........................... 150
Configurar a saída PCM ............................ 150
Configurar a saída analógica ..................... 151
Modo nocturno – ligar/desligar .............. 151
Vozes no karaoke – ligar/desligar ........... 151
Janela de estado – ligar/desligar ............. 152
PBC (Controlo de Leitura) – ligar/
desligar .......................................................... 152
Texto de ajuda – ligar/ desligar ................ 152
Alterar a palavra-passe .............................. 153
Restringir a leitura através da
configuração do Nível Parental ............... 154
Bloquear/desbloquear o DVD para
visualização ................................................... 155
Activar Ler Uma Vez/ Ler Sempre ........... 155
Alterar o país ............................................... 156
126
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM126
3139 115 22751
Page 2
Utilização do Sintonizador
Sintonizar estações de rádio ......................... 157
Predefinir estações de rádio .......................... 157
Utilizar o Plug & Play ................................. 157
Memorização automática .......................... 157
Predefinição manual ................................... 158
Seleccionar uma estação de rádio
predefinida ......................................................... 158
Eliminar uma estação de rádio
predefinida.................................................... 158
Utilização do Temporizador
Configuração do temporizador ........... 158–159
Activar/desactivar o temporizador ........ 159
Definir o temporizador de Desligar
Automático ........................................................ 159
Controlos de Som e Volume
Controlo de Som ............................................. 160
Seleccionar o som surround .................... 160
Ligar/desligar o efeito de som de
voz clara ........................................................ 160
Seleccionar efeitos sonoros digitais ....... 160
Controlo de volume ........................................ 160
Outras Funções
Ligar/desligar..................................................... 161
Passar para o modo activo ....................... 161
Passar para o modo de espera
Economia de Energia (Eco Power) ......... 161
Passar psara o modo de espera
(visualizar o relógio) .................................. 161
Esbater o ecrã do visor do sistema ............. 161
Gravar para um dispositivo externo............ 161
Utilizar o telecomando para operar
o televisor .......................................................... 161
Índice
Português
Resolução de problemas ......... 162163
Especificações............................................ 164
Glossário ....................................................... 165
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM127
127
3139 115 22751
Page 3
Informações Gerais
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Português
Acessórios fornecidos
Cabos de colunas
Cabo scart
Cabo de áudio (branco/vermelho)
Cabo de Subwoofer
Antena de cabo FM
Antena de quadro MW
Telecomando e 2 pilhas
(12nc: 3139 238 02021/ 06031)
Cabo de alimentação eléctrica
Suportes e parafusos
(4x)
(5x)
Informações sobre cuidados e segurança
Evite altas temperaturas, humidade, água e pó
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por aquecedores ou luz solar directa). Para evitar a entrada de pó para a lente, feche sempre o tabuleiro.
Evite o problema da condensação
– É possível que a lente se ofusque se o leitor for deslocado repentinamente de um ambiente frio para um quente, facto que impossibilita a leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente quente até a humidade desaparecer.
Não obstrua os ventiladores
– Não utilize o sistema DVD num armário fechado e deixe um espaço livre de aproximadamente 10 cm em toda a sua volta para uma correcta ventilação.
Atenção a dispensar aos discos
– Para limpar um CD, passe um pano sem cotão e macio em linhas rectas do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza porque podem danificar o disco! – Escreva somente na face impressa de um CDR(W) e exclusivamente com uma caneta de feltro de ponta macia. – Pegue no disco pela borda, não tocando na sua superfície.
Atenção a dispensar à caixa
– Utilize um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize uma solução com álcool, amoníaco ou abrasivos.
Encontrar um local adequado
– Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e estável. Telecomando e 2 pilhas
128
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM128
3139 115 22751
Page 4
Ligações
Passo 1:Instale os altifalantes
Suportes
parafusos
Pode preferir montar os altifalantes na parede. Prenda correctamente o suporte à parte traseira dos altifalantes recorrendo aos parafusos fornecidos. Depois monte um parafuso (não fornecido) à parede onde pretende pendurar o altifalante e prenda-o com segurança ao parafuso montado.
ATENÇÃO!
Peça a um técnico especializado para instalar os suportes na parede. NÃO o faça sozinho para evitar danos inesperados ao equipamento ou ferimentos pessoais.
Sugestões Úteis: – Os altifalantes surround denominam-se de REAR L (esquerdo) ou REAR R (direito). – Os altifalantes centrais denominam-se de FRONT L (esquerdo) ou FRONT R (direito).
Passo 2:Posicionar os altifalantes
e subwoofer
altifalante frontal
(esquerdo)
Altifalante central e sistema DVD
2
3
Altifalante
surround
(esquerdo)
1
4
Subwoofer
altifalante frontal
(direito)
1
Altifalante
surround
(direito)
3
Para o melhor som surround possível, todos os altifalantes devem ser posicionados à mesma distância da posição de audição.
1 Coloque as colunas frontais esquerda e direita
a distâncias iguais relativamente ao televisor e num ângulo de, aproximadamente, 45º face posição de audição.
2 Coloque o altifalante central acima do televisor
ou do sistema DVD para que o som do canal central seja localizado.
3 Coloque os altifalantes surround ao nível dos
ouvidos, virados um contra o outro, ou montados na parede.
4 Coloque o subwoofer no chão, perto do
televisor.
Sugestões Úteis: – Para evitar que interferências magnéticas, não coloque os altifalantes frontais muito perto do televisor. – Deixe que exista uma ventilação correcta à volta do sistema DVD.
Português
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM129
129
3139 115 22751
Page 5
Ligações
Passo 3:Ligar os altifalantes e o
subwoofer
altifalante frontal
(direito)
Altifalante central
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
Português
Altifalante surround
(direito)
1 Ligue os sistemas de altifalantes fornecidos
recorrendo aos cabos fornecidos para o efeito, seguindo as cores das fichas e dos respectivos cabos. Introduza totalmente a parte descarnada do cabo do altifalante nos terminais.
Colunas - +
Frontal Esquerda (L) (FL) preto branco Frontal Direita (R) (FR) preto encarnado Central (C) preto verde Surround Esquerda (SL) preto azul Surround Direita (SR) preto cinzento
+
SURROUNDFRONT CENTER
altifalante frontal
(esquerdo)
Altifalante surround
(esquerdo)
CDR
DIGITAL
OUT
DIGITAL
CENTER
AUX
OUT
IN
WOOFER
AUDIO
IN
LINE OUT
VIDEO OUT
TV
LINE
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
AUDIO INPUT
FM 75
SCART OUT
FM/MW
ANTENNA
MW
Subwoofer
Sugestões Úteis: – Verifique se os cabos dos altifalantes estão correctamente ligados. As ligações incorrectas poderão danificar o sistema devido a curto­circuitos. – Não ligue mais do que um altifalante a qualquer par de tomadas de altifalantes – Não ligue altifalantes com uma impedância inferior à dos altifalantes fornecidos. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
+/-
.
2 Ligue a entrada AUDIO INPUT do subwoofer
activo à tomada WOOFER LINE OUT utilizando o cabo do subwoofer fornecido.
130
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM130
3139 115 22751
Page 6
Passo 4:Ligar ao televisor
AUDIO
OUT
Ligações
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
SCART IN
VIDEO IN
SCART IN
VIDEO IN
OU
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
+
SURROUNDFRONT CENTER
IMPORTANTE!
– Só é necessário proceder a uma ligação vídeo a partir das seguintes opções, consoante as capacidades do televisor. – Ligue directamente o sistema DVD ao televisor. – A ligação Scart Video fornece uma qualidade de imagem superior, enquanto a ligação S-Video fornece uma qualidade de imagem melhor. Estas opções devem estar disponíveis no televisor.
1 Para ouvir os canais de TV através deste
sistema DVD, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas TV IN (L/R) às tomadas AUDIO OUT correspondentes do televisor.
12
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
OUT
DIGITALINWOOFER
LINE OUT
VIDEO OUT
TV
AUX
LINE
IN
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
AUDIO
FM 75
2
Utilizar uma tomada Scart
2 Utilize o cabo de vídeo scart (preto) para ligar
o sistema DVD à tomada SCART às tomadas de entrada Scart correspondentes no televisor.
OU
Utilizar uma tomada de vídeo composta (CVBS)
2 Utilize o cabo de vídeo composto (amarelo -
não fornecido) para ligar a tomada CVBS do sistema DVD (ou denominada de A/V In, Video In, Composite ou Baseband) ao televisor.
OU
Utilizar a tomada S-Video
2 Utilize o cabo de S-Video (não fornecido) para
ligar a tomada S-VIDEO OUT do sistema DVD à tomada de entrada S-Video (ou denominada de A/V In ou S-VHS) ao televisor.
OU
SCART OUT
FM/MW
ANTENNA
MW
2
Português
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM131
131
3139 115 22751
Page 7
Ligações
Passo 5: Ligação das antenas
FM/MW
fixe o engate na ranhura
Antena
MW
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
+
Português
SURROUNDFRONT CENTER
1 Ligue a antena de quadro MW fornecida à
tomada MW. Coloque a antena de quadro MW numa prateleira ou fixe-a numa base ou parede.
2 Ligue a antena FM fornecida à tomada FM.
Estenda a antena FM e prenda as suas extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue uma antena FM exterior (não fornecida).
FM 75
FM/MW
ANTENNA
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
OUT
DIGITALINWOOFER
LINE OUT
Antena
FM
TV
AUX
LINE
IN
IN
OUT
AUDIO
S-VIDEO
2
VIDEO OUT
CVBS
FM 75
SCART OUT
1
MW
FM/MW
ANTENNA
Sugestões Úteis: – Regule a posição das antenas para obter uma boa recepção. – Coloque as antenas tão longe quanto possível do televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações para impedir ruídos indesejáveis.
MW
132
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM132
3139 115 22751
Page 8
Passo 6:Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
Ligações
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
+
SURROUNDFRONT CENTER
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema ligado.
No sistema DVD,
A mensagem "AUTO INSTALL - PRESS PLAY" poderá aparecer no visor. Prima ÉÅ
no painel superior para memorizar todas as estações de rádio disponíveis ou prima Ç para sair (consulte “Utilização do Sintonizador”, na página 157).
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
DIGITALINWOOFER
LINE OUT
OUT
~ AC MAINS
VIDEO OUT
TV
AUX
LINE
IN
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
IN AUDIO OUT
SCART IN
VIDEO IN
FM 75
SCART OUT
AUDIO INPUT
FM/MW
ANTENNA
MW
~ AC MAINS
Português
No subwoofer activo,
O indicador LED no painel frontal acende-se e fica verde quando o subwoofer recebe uma entrada de sinal áudio. Se não houver entrada de sinal áudio, passa automaticamente para o modo de espera e o LED para a cor vermelha.
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM133
133
3139 115 22751
Page 9
Ligações (opcional)
Ligar um Videogravador ou Caixa de TV Cabo / Parabólica
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
ANT IN
TO TV
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
SCART IN
VIDEO IN
1
Videogravador ou Caixa de TV Cabo/Parabólica
~ AC MAINS
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
Português
+
SURROUNDFRONT CENTER
Visualizar e ouvir a leitura do videogravador
1 Ligue o videogravador ou Caixa de TV Cabo/
Parabólica ao televisor conforme ilustrado.
2 Ligue as tomadas AUX IN (R/L) do sistema
DVD às tomadas AUDIO OUT do videogravador ou caixa de TV cabo/parabólica.
Antes de iniciar a utilização, prima AUX/DI no telecomando para seleccionar “AUX” com vista a activar a fonte de entrada.
CDR
CENTER
DIGITAL
AUX
OUT
OUT
DIGITAL
IN
WOOFER
LINE OUT
AUDIO
IN
+
2
VIDEO OUT
TV
LINE
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
3
4
FM 75
SCART OUT
MW
FM/MW
ANTENNA
Utilizar o videogravador para gravar a leitura de DVDs
Alguns DVDs estão protegidos contra cópias. Não é possível gravar discos protegidos com um videogravador.
3 Ligue a tomada CVBS do sistema DVD à
tomada VIDEO IN do videogravador.
4 Ligue as tomadas LINE OUT (R/L) do
sistema DVD às tomadas AUDIO IN do videogravador. Isto permitirá realizar gravações estereofónicas analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Para visualizar a leitura do DVD durante a gravação, Deve ligar o sistema DVD ao
televisor utilizando a ligação SCART (conforme ilustrado acima) ou S-VIDEO.
134
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:53 AM134
3139 115 22751
Page 10
Ligar equipamento áudio digital
Ligações (opcional)
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
+
SURROUNDFRONT CENTER
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
Gravador de CDs
(por exemplo)
Ouvir a leitura
1 Ligue a tomada DIGITAL IN do sistema DVD
à tomada DIGITAL OUT de um dispositivo áudio digital.
Antes de iniciar a utilização, prima AUX/DI no telecomando para seleccionar “DI” com vista a activar a fonte de entrada.
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
DIGITAL
AUX
OUT
IN
WOOFER
AUDIO
LINE OUT
IN
2
1
VIDEO OUT
TV
LINE
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
FM 75
SCART OUT
MW
FM/MW
ANTENNA
Gravação (digital)
2 Ligue a tomada DIGITAL OUT do sistema
DVD à tomada DIGITAL IN de um dispositivo áudio digital (por exemplo, DTS - Sistema de Cinema Digital compatível com descodificador Dolby Digital).
Antes de começar a utilização, configure DIGITAL OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a ligação áudio. (Consulte a página 150 “Configurar a saída digital”).
Português
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM135
Sugestões Úteis: – Alguns DVDs estão protegidos contra cópias. Não é possível gravar o disco através de um videogravador ou dispositivo de gravação digital. – Não poderá ouvir nem gravar a reprodução do CD SACD ou MP3 se usar a ligação digital. – Para reproduzir utilizando a ligação DIGITAL IN, programe a saída digital do leitor para o formato PCM. – Consulte sempre o manual de instruções do outro equipamento para obter informações completas sobre a ligação e utilização.
135
3139 115 22751
Page 11
Apresentação Funcional
Unidade principal e telecomando
SEARCH/PREV
STOP/CLEAR
SEARCH/NEXT
PLAY/PAUSE CLOCK /TI MER
PROG
1 2 3 4 2 6 7 8 95 0 ! @ %$
DVD VIDEO /SACD DIGITAL SURROUND SYSTEM
STANDBY-ON
ECO POWER
1 STANDBY ON / ECO POWER B
Português
– Passa para o modo espera ou liga o sistema. – *Passa para o modo de espera economia de
energia.
2 S SEARCH / PREV
T SEARCH / NEXT
– DISCO: *pesquisa para trás/frente ou
selecciona uma capítulo/faixa.
– SINTONIZADOR: sintoniza a frequência do
rádio para cima/baixo ou selecciona uma
estação de rádio memorizada. – RELÓGIO: define os minutos e as horas. – TV/AV: para mudar o canal do televisor Philips
(só no controlo remoto).
3 9 STOP/CLEAR
– Sai da operação. – DISCO: pára a leitura ou elimina um programa. – SINTONIZADOR: apaga uma estação de rádio
memorizada (só na unidade principal).
4 2; PLAY/PAUSE
– DISCO: inicia/pára a leitura. – SINTONIZADOR: *entra no modo Plug & Play
e/ou inicia a instalação de estações de rádio
memorizadas (só na unidade principal).
5 Tabuleiro de disco 6 PROG
– DISCO: inicia a programação ou liga/desliga o
modo FTS (selecção de faixas favoritas). – SINTONIZADOR: inicia * automaticamente a
programação de memorização de posições
automática/manual.
* = Prima e mantenha premido o botão durante mais do que dois segundos.
OPEN/CLOSE
SOURCE
– RELÓGIO: selecciona o modo de visualização
do relógio para 12 ou 24 horas.
7 CLOCK/TIMER
– Apresenta o visor do relógio durante alguns
segundos ou entra no modo de configuração do relógio.
– *Entra no modo de configuração do
temporizador.
8 OPEN/CLOSE 0
– Abre/fecha o tabuleiro individual de disco.
9 SOURCE
– Selecciona o modo activo pertinente: TV/AV,
DISC, TUNER, AUX/ DI. – SINTONIZADOR: alterna entre FM e MW. – AUX/ DI: alterna entre o modo AUX e DI
(Entrada Digital).
0 Visor do sistema ! SURROUND
– Selecciona som 3D surround multi-canais ou o
modo estereofónico.
@ SOUND
– Selecciona o efeito sonoro.
# iR
– Aponte o telecomando para este sensor.
$ VOLUME (VOL +-)
– Regula o nível de volume.
^ n
– Liga a tomada dos auscultadores. O som dos
altifalantes é desligado.
SURROUND
SOUND
#
SENSOR
iR
VOLUME
136
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM136
3139 115 22751
Page 12
Apresentação Funcional
Botões de controlo disponíveis somente no telecomando
(ª
9
(
^ & *
($
≥ *
2 4
3 ! @ ( )
(2 (§
(∞ (
(£ ™
¡
^ DISC MENU (somente modo disco)
– Entra ou sai do menu do conteúdo do disco. – Só para a versão 2.0 de VCD;
No modo de paragem, liga/desliga o modo de controlo de leitura (PBC). Durante a leitura, regressa ao menu principal.
& SYSTEM MENU (somente modo disco)
– Entra ou sai do menu de configuração do
sistema.
* 1 2 3 4
– Selecciona a direcção do movimento no menu. – Use 1 2 para seleccionar a estação de rádio
memorizada.
( REPEAT
– Selecciona os diversos modos de repetição.
) REPEAT A-B
– Repete uma secção específica de um disco.
¡ SUBW +-
– Regula o nível de som do subwoofer.
REAR +-
– Regula o nível de som das colunas traseiras
(surround).
CENTER +-
– Regula o nível de som das colunas centrais.
TV VOL +-
– Regula o volume do televisor (só televisor
Philips).
SLEEP
– Define a função de temporizador para dormir.
£ DIM
– Selecciona um modo diferente de esbatimento.
VOICE (só disponível no modo multi-canais)
– Liga/desliga o efeito de som de voz claro.
MUTE
– Desactiva ou activa o volume.
§ RESUME
– Para interromper ou retomar a reprodução
sonora.
OK
– Confirma uma selecção.
Teclas numéricas (0-9)
– Introduz um número de faixa/capítulo do
disco. – Introduz um número de uma estação de rádio
memorizada. – Introduz um canal de televisão (só no televisor
Philips).
ª B
– Passa para o modo de espera. – *Passa para o modo de espera Economia de
Energia.
Português
* = Prima e mantenha premido o botão durante mais do que dois segundos.
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 1:17 PM137
137
3139 115 22751
Page 13
Iniciar
Passo 1:Introduzir pilhas no
telecomando
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar o
Português
sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor remoto (iR) no painel frontal.
2 Seleccione a fonte que
pretende controlar, premindo um dos botões de selecção de fonte existentes no telecomando (por exemplo, TV/AV, TUNER).
3 Seguidamente, seleccione a
função pretendida (por exemplo ÉÅ, S, T).
ATENÇÃO!
Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado durante muito tempo. – Não utilize pilhas novas e velhas nem misture diversos tipos de pilhas. – As pilhas contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
SURROUND
SOUND
Passo 2: Configurar o relógio
O relógio pode ser acertado no formato de 12
ou 24 horas (por exemplo, “12:00 AM” ou
00:00”).
botões no painel
superior
CLOCK/TIMER
1
PROG
2
SEARCH/PREV
3
SEARCH/PREV
CLOCK/TIMER
4
Visor do
sistema DVD
12:00 AM
00:00
13:38
13:38
1 No modo espera, prima uma vez
iR
VOLUME
SENSOR
CLOCK/TIMER.
12:00 AM” ou “00:00” fica intermitente.
2 Prima PROG para mudar entre o modo de
relógio de 12 ou 24 horas.
3 Prima S / T
As mudanças de minutos serão reflectidas
nas horas.
S ou T.
4 Prima novamente CLOCK/TIMER para
memorizar a hora acertada.
O relógio começa a funcionar.
Para visualizar a hora do relógio em
qualquer modo activo
Prima CLOCK/TIMER.
O relógio será apresentado durante alguns
segundos.
Sugestões Úteis:
– Se o sistema DVD for desligado da fonte
eléctrica, a configuração do relógio será apagada.
– Se não premir nenhum botão no espaço de 90
segundos, o sistema sairá do modo de
configuração do relógio.
138
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM138
3139 115 22751
Page 14
TV Shape
Black Level shift
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
PAL NTSC Auto
Iniciar
Passo 3:Configurar o televisor
IMPORTANTE!
Certifique-se de que procedeu a todas as ligações necessárias. (Consulte “Ligar ao televisor, nas páginas 131).
1 Prima SOURCE até “DISC” aparecer no
visor (ou prima DISC no telecomando).
2 Ligue o televisor e defina o canal de vídeo
correcto. Deverá visualizar o ecrã de fundo azul DVD Philips no televisor.
Normalmente, este canal está entre os
canais inferiores e superiores e pode ser designado de FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual do televisor para mais informações.
Ou pode ir para o canal 1 do televisor e,
depois, premir repetidamente o botão de canal até visualizar o canal Video In.
Alternativamente, o telecomando do
televisor pode ter um botão ou interruptor que escolhe modos de vídeo diferentes.
Altera as configurações NTSC/PAL a partir do telecomando
Se o ecrã do televisor só exibir imagens a preto e branco ou se as imagens estiverem totalmente distorcidas, defina o sistema de DVDs para NTSC ou PAL, de acordo com o sistema do televisor.
1 Prima DISC no
telecomando para entrar no modo de disco.
Certifique-se de
que o tabuleiro não contém nenhum disco.
2 Prima e mantenha premido DISC no
telecomando até ‘PAL’ ou ‘NTSC’ aparecer no visor.
Para alterar a configuração, repita o passo 2.
Seleccionar o sistema de cores que corresponde ao televisor.
Este sistema DVD é compatível com NTSC e
PAL. Para que um DVD seja lido neste sistema,
o sistema de cores do DVD, o televisor e o
sistema DVD devem ser coincidentes.
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU. 2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando
para navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Desloque-se para {TV System} (Sistema de TV)
e prima 2.
Português
Auto – Seleccione esta função se o televisor
ligado for compatível com NTSC e PAL (multi-
sistemas). O formato de saída estará de
acordo com o sinal de vídeo do disco.
NTSC – Seleccione este sistema se o
televisor ligado estiver no sistema NTSC.
Procederá à alteração do sinal de vídeo de um
disco PAL (só VCD) para saída em formato
NTSC. Configure o {Black level shift} (Nível de
negros) para ‘On’ (Ligado) com vista a
melhorar o contraste de cores e a imagem ao
ler DVDs compatíveis com NTSC.
PAL – Seleccione este sistema se o televisor
ligado estiver no sistema PAL. Procederá à
alteração do sinal de vídeo de um disco NTSC
para saída em formato PAL.
4 Seleccione um item e prima OK.
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
139
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM139
3139 115 22751
Page 15
Iniciar
Passo 5:Configurar canais dos
altifalantes
Pode regular os tempos de diferimento (só central e surround) e o nível de volume dos altifalantes individuais. Estas regulações permitem a optimização do som segundo o ambiente e a disposição.
2
3 6
~
7
1
Português
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU. 2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2. Desloque-se para {Speakers} (Colunas) e prima
2.
1en
1en
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
PCM output
All
Multi-channel
Off
Off
Settings...
48 kHz
1en
1en
st1
A B C
5 Use 3 4 para regular as configurações de cada
altifalante de modo a adaptar-se às suas
necessidades de som surround, que poderão
incluir:
A Regule os níveis de volume para um ou
ambos os altifalantes até o nível de som ficar igual.
B Ligar/desligar a saída de som.
C Configurações do tempo de diferimento –
use configurações de diferimento maior se os altifalantes surround estiverem mais perto do ouvinte do que os altifalantes centrais.
6 Prima OK para confirmar.
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
Sugestões Úteis:
– Pode igualmente regular o equilíbrio do volume
através dos botões SUBW +/-, REAR +/-,
st1
CENTER +/- no telecomando.
– Configure a polaridade da fase (0º a 180º) na
parte traseira do subwoofer activo para
determinar um melhor efeito de reprodução de
baixos em certos ambientes de audição.
4 Prima 3 4 para seleccionar (DIANT. E&D,
Central, Surround E&D, Sub woofer) e, depois, prima 2 para entrar no menu de configuração de altifalantes.
O sinal de teste será gerado
automaticamente. Para o ajudar a avaliar o nível de som de cada altifalante, o altifalante dianteiro esquerdo está sempre ligado durante o processo de programação.
140
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM140
3139 115 22751
Page 16
Passo 5:Configurar a preferência
de idioma
Pode seleccionar as configurações de idioma preferido para que o sistema DVD mude automaticamente o idioma preferido sempre que coloca um disco. Se o idioma seleccionado não estiver presente no disco, será utilizado o idioma predefinido do disco. Salvo no que respeita ao idioma do menu do sistema DVD, aquele permanecerá depois de seleccionado.
1 No modo disco, pare a leitura e prima
SYSTEM MENU.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2. Desloque-se para um dos seguintes e prima 2.
Iniciar
1en
1en
Audio Subtitle Menu
English
English
English
– {Audio} (Banda Sonora) – {Subtitle} (Legendas) – {Menu} (menu no ecrã)
4 Seleccione um idioma e prim OK. 5 Repita os passos 3~5 para outras
configurações.
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
st1
Português
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM141
141
3139 115 22751
Page 17
Utilização de Discos
Português
IMPORTANTE!
– Os discos e leitores DVDs são concebidos com limitações regionais. Antes de proceder à leitura de um disco, verifique se a zona do disco corresponde à da zona do leitor. – Dependendo do DVD ou VCD, há operações que podem ser diferentes ou restritas. – Não empurre o tabuleiro do disco nem coloque objectos, salvo os discos, no tabuleiro. Se o fizer, poderá provocar anomalias no funcionamento do leitor de discos.
Discos que podem ser lidos
O sistema de cinema em casa DVD lê:
– Digital Video Discs (DVDs) – Video CDs (VCDs) – Super Video CDs (SVCDs) – Super Audio CDs (SACDs) – Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW) – Discos Compactos (CDs) – Discos MP3
– Visor de um máx. De 30 caracteres. – Frequência de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits suportadas: 32~256 (kbps),
taxas de bit variáveis
SUPER VIDEO
IMPORTANTE!
Se o ícone de inibição (X) aparecer no
ecrã do televisor quando se prime um
botão, significa que a função não está
disponível nesse disco que está a ler ou
de momento.
Leitura de discos
1 Prima SOURCE até “DISC” aparecer no
visor (ou prima DISC no telecomando).
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o
televisor” na página 139).
Deverá visualizar o ecrã de fundo azul DVD
Philips no televisor.
3 Prima OPEN/CLOSE 0 para abrir o
tabuleiro e coloque um disco e, depois, prima
novamente o mesmo botão para fechar o
tabuleiro.
Certifique-se de que a etiqueta do disco
está virada para cima. Para os discos de duas
faces, coloque a face que pretende ler virada
para cima.
4 A leitura inicia-se automaticamente. Caso
contrário, prima ÉÅ.
No final do disco, a leitura pára no que
respeita a SACDs, VCDs e CDs.
Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utilização do
Menu do Disco”.
Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de
quatro dígitos. (Consulte a página 154).
Códigos de Regiões
Para poderem ser lidos neste sistema, os DVDs devem conter a referência todas (ALL) as regiões ou Região 2. Não é possível ler discos com a referência para outras regiões.
Sugestões Úteis: – Se tiver problemas na leitura de um disco, retire-o e tente outro. Os discos de formatação incorrecta não serão lidos neste sistema DVD.
142
126-165-LX71-22-Por 7/9/03, 5:51 PM142
ALL
2
Sugestões Úteis:
– Alguns discos CD, SACD ou MP3-CD poderão
conter texto informativo (por exemplo, nome da
faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.), que
aparecerá no ecrã do televisor durante a leitura.
3139 115 22751
Page 18
Utilização de Discos
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um menu no ecrã do televisor logo que coloca um disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou item de leitura
Utilize as teclas 1 2 3 4 ou o teclado
numérico (0-9) no telecomando e, depois, prima ÉÅ ou OK para iniciar a leitura.
Para aceder ou retirar o menu
Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade Controlo de Leitura (PBC) (só versão
2.0)
No modo de paragem, prima DISC MENU
para alternar entre ‘PBC ON’ e ‘PBC OFF’ e, depois, a leitura começa imediatamente.
Se seleccionar ‘PBC ON’, o menu do disco
(se houver) aparecerá no ecrã do televisor. Utilize o teclado numérico (0-9) para seleccionar uma opção de leitura.
Durante a leitura, prima DISC MENU para
regressar ao ecrã do menu (se PBC estiver ligado).
Controlos de leitura básicos
Pausa na leitura
Prima ÉÅ.
Para retomar a leitura normal, prima
novamente ÉÅ.
Seleccção de outra faixa/título
Prima S / T ou utilize o teclado
numérico (0-9) para introduzir o número da
faixa/capítulo.
Se a função REPEAT não tiver sido definida,
ao premir S ou T fará com que a
mesma faixa/capítulo seja lido.
Pesquisa rápida para trás/frente
Prima e mantenha premido S / T, depois,
prima ÉÅ para retomar a leitura normal.
Durante a pesquisa, prima novamente
S / T para diminuir/aumentar a
velocidade da pesquisa.
Paragem da leitura
Prima Ç.
Retomar a leitura a partir do último ponto de paragem (DVD/VCD/SVCD)
Prima RESUME para retomar a leitura a
partir do ponto em que parou (aplicável
somente aos últimos cinco DVD/VCDs/SVCDs
lidos).
Português
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM143
Para cancelar o modo retomar
No modo de paragem, prima novamente Ç.
Sugestões Úteis:
– A opção retomar poderá não estar disponível
em certos discos.
143
3139 115 22751
Page 19
1 3
,
6
25
2
PROG
STOP/CLEAR
SEARCH/PREV
PLAY/PAUSE CLOCK/TIMER
SEARCH/NEXT
Utilização de Discos
Seleccionar as diversas funções de repetição
Modo de repetição da leitura
Durante a leitura de um disco, prima REPEAT
no telecomando para seleccionar:
REPEAT CHAPTER (DVD) – para repetir a leitura do capítulo actual.
REPEAT ALBUM (MP3) – para repetir a leitura do álbum actual.
REPEAT TRACK/TITLE – para repetir a leitura da faixa/ título actual.
REPEAT DISC – para repetir a leitura do disco corrente ou da faixa programada (se o modo de programa
Português
estiver activo).
REPEAT OFF (repetição Desligada) – para cancelar o modo repetir.
Sugestões Úteis: – A repetição da leitura poderá não funcionar correctamente com alguns DVDs. – Nos VCDs, se o modo PBC estiver ligado, a repetição da leitura não funciona.
Repetir uma secção
1 Durante a leitura de um disco, prima
REPEAT A-B no telecomando no ponto de início.
2 Prima novamente REPEAT A-B no ponto
para terminar a secção.
A secção será agora repetida
continuamente.
3 Para retomar a leitura normal, prima
novamente REPEAT A-B.
Programar faixas favoritas
(CDs de áudio e VCDs)
É possível ler o conteúdo do disco pela ordem
que pretender, programando a ordem das
faixas a ler. É possível memorizar um máximo
de 20 faixas.
1 Com a leitura interrompida, seleccione ou
prima PROG para entrar no modo programa.
X? PROGRAM” aparecerá no visor.
➜ "PROGRAM FULL" (programa cheio)
aparece se tiver programado 20 faixas.
2 Prima S / T ou utilize o teclado
numérico (0-9) para introduzir o número da
faixa.
3 Prima PROG ou OK para memorizar a faixa. 4 Repita os passos 2~3 para memorizar
outras faixas.
5 Prima ÉÅ para iniciar a leitura do programa. 6 Prima Ç para interromper a leitura ou sair do
modo programa.
Apagar o programa
No modo de paragem, prima novamente Ç.
➜ "PROGRAM CLEARED" (programa apagado)
aparecerá no visor.
Sugestões Úteis:
– Se o sistema DVD for desligado da fonte
eléctrica, o programa será apagado.
144
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM144
3139 115 22751
Page 20
Utilização de Discos
Usar a barra de menus para programar
A Selecção de Faixas Favoritas (FTS) permite a leitura dos Títulos/ Capítulos ou Faixas /Índices favoritos pela ordem que escolher. Um programa FTS pode dispor de 20 itens (Títulos, Capítulos, etc.).
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal de entrada de vídeo correcto (Consulte
“Configurar o televisor” na página 139).
1 Coloque um disco (DVD, VCD ou CD Áudio). 2 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
A barra de menus aparecerá no topo do
ecrã da televisão.
3 Prima 1 2 para seleccionar e prima 4
para entrar no menu do programa.
O menu FTS aparece.
(exemplo do menu FTS de DVD)
FTS
Title
Chapter
Program
4 Prima repetidamente 4 para seleccionar
{Title/Track} (Título/Faixa) no menu.
5 Prima OK para programar a totalidade de
Títulos/Faixas.
OU
Prima 1 2 para seleccionar o número do Título/Faixa pretendido e, depois, prima OK para guardar.
O número aparecerá na linha {Program}
(Programa).
Para programar somente certos Capítulos /
Índices do Título/Faixa seleccionado, vá para o passo 6 (não aplicável a CDs Áudio).
6 Vá para {Chapter/Index} (Capítulo / Índice) no
menu e, a seguir, prima 1 2 para seleccionar o
número do Capítulo/ Índice pretendido e
prima OK para confirmar.
O número do Título/ Capítulo ou Faixa /
Índice aparecerá na linha {Program}
(Programa).
7 Repita os passos 4~6 para seleccionar
outros Títulos/ Faixas ou Capítulos/Índices.
8 Prima 3 para seleccionar {FTS} e, depois,
prima 1 2 para seleccionar programa ‘On’
(Ligado) ou ‘Off’ (Desligado) e prima OK para
confirmar.
9 Prima ÉÅ para iniciar a leitura.
Se {FTS} estiver activada, o programa será
‘On’ (Ligado).
Se {FTS} estiver desactivada, as faixas serão
‘Off’ (Desligado) pela ordem normal.
No modo de paragem, pode premir PROG no
painel superior para alternar entre ligar e
desligar o programa.
Para apagar um programa FTS
1 Desloque-se para {Program} (Programa) no
menu.
2 Prima 1 2 para seleccionar o número
pretendido e prima OK para apagar.
Para apagar a totalidade do programa
FTS
Desloque-se para {Clear all} (Apagar Tudo) no
menu e, depois, prima OK para apagar.
Português
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM145
145
3139 115 22751
Page 21
Utilização de Discos
Ler um disco MP3
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal de entrada de vídeo correcto (Consulte
“Configurar o televisor” na página 139).
1 Coloque um disco MP3.
O tempo de leitura dos discos pode
ultrapassar os 30 segundos devido à complexidade do directório/ configuração dos ficheiros.
2 A leitura inicia-se automaticamente.
O menu MP3 aparece no ecrã do televisor.
MP3
Português
Durante a leitura, pode:
Album
4
Track
--/---
Prima e mantenha premido S / T para
seleccionar o álbum pretendido.
Premir S / T ou utilize o teclado
numérico (0-9) para seleccionar outro título
na pasta actual.
Prima ÉÅ para interromper/retomar a
leitura.
3 Para interromper a leitura, prima Ç.
No modo de paragem, pode:
Utilize o teclado numérico (0-9) para
seleccionar outro álbum.
Sugestões Úteis: – Devido à natureza de gravação do MP3 Digital Áudio (DAM), só é possível ler música áudio digital. – É normal experimentar um “salto” ocasional durante a audição dos discos MP3. – Relativamente a discos de sessões múltiplas com formatos diferentes, só a primeira sessão estará disponível. – Certos discos MP3 poderão ficar distorcidos durante a leitura devido à configuração e características do disco.
Audio Disc Mode
TimePlay
-.--.--
146
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM146
3139 115 22751
Page 22
Opções do menu de Configuração do Sistema
Utilizar a barra de menus
É possível realizar directamente diversas operações através das múltiplas barras de menus no ecrã do televisor sem interromper a leitura do disco. A excepção é quando entra no
(SETUP MENU – menu de configuração),
que interrompe a leitura.
1
2
3
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
A barra de menus aparecerá no topo do
ecrã da televisão.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
Prima 1 2 para percorrer a barra de
menus.
Prima 4 para introduzir a selecção. Se
houver escolhas múltiplas disponíveis, prima repetidamente 4 para seleccionar.
3 Prima OK para confirmar a selecção.
A leitura é retomada ou começa
automaticamente.
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
¡IMPORTANTE!
Há operações que podem ser
diferentes ou restritas, dependendo do formato do disco. Consulte a capa ou a caixa do disco que está a ser lido. – A alteração do Idioma das Legendas e Idioma da Banda Sonora a partir da barra de menus só será aplicada ao disco actual, não afectando a predefinição feita.
Subtitle Language (Idioma das Legendas)
Prima 3 4 para seleccionar um idioma de legendas disponível no DVD.
Audio Language (Idioma da Banda Sonora) Prima 3 4 para seleccionar um idioma de banda sonora disponível no DVD. VCD:Seleccione os canais áudio: LEFT VOCAL (LL), RIGHT VOCAL (RL), STEREO (LR).
Smart Colour (Imagem Inteligente) Prima 3 4 para seleccionar um dos conjuntos predefinidos de configurações de cores: 1-Personal (Pessoal), 2-Rich (Rica), 3-Natural (Natural), 4-Soft (Suave) e 5-Animation (Animação).
Sound Mode (Modo de som) Prima 3 4 para seleccionar a reprodução de som surround pretendida: 6ch (Multi-canais), 3d (Som de 3D), St (Estéreo).
Frame by Frame (Imagem a Imagem) A leitura é interrompida. Prima 1 2 para seleccionar a imagem anterior ou seguinte. Para retomar a leitura normal, prima ÉÅ.
Slow Motion (Movimento Lento) A velocidade do movimento lento é visualizada. Prima 1 2 para seleccionar uma velocidade de movimento lento para trás ou para a frente. Para retomar a leitura normal, prima ÉÅ.
Scan Speeds (Velocidades de pesquisa) A velocidade de pesquisa é visualizada. Prima 1 2 para seleccionar uma velocidade de pesquisa para trás ou para a frente. O volume é silenciado. Para retomar a leitura normal, prima 2;.
Camera Angle (Ângulo de filmagem) Prima 3 4 para seleccionar a visualização da mesma cena a partir de ângulos de filmagem diferentes se o DVD contiver diversos ângulos de filmagem.
Enlarge Picture (Imagem Ampliada) Prima 3 4 para seleccionar um rácio de ampliação de imagem: 1,33, 2 ou 4 e, depois, prima OK para confirmar. Utilize as teclas 1 2 3 4 para se deslocar na imagem ampliada no ecrã do televisor. Para retomar a leitura normal, seleccione factor de zoom “desligado” no menu.
Title (Título) Prima 3 4 para seleccionar o número de um Título (se houver) para iniciar a leitura.
Chapter (Capítulo) Prima 3 4 para seleccionar o número de um Capítulo (se houver) para iniciar a leitura.
Time Search (Pesquisa por Tempo) A leitura pára e aparece no visor uma caixa de edição de tempo. Utilize o teclado numérico (0-9) para introduzir o tempo 0:00:00 (horas: minutos: segundos) em que pretende que a leitura se inicie e, depois, prima OK para iniciar a leitura. (Esta função não está disponível se PBC estiver ligado).
Selecção de Faixas Favoritas
Consulte a página 145 “Utilizar a barra de menus para programar”.
147
Português
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM147
3139 115 22751
Page 23
TV Shape
Black Level shift
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
4:3 letterbox 4:3 panscan 16:9
Opções do menu de Configuração do Sistema
Utilizar o menu de configuração (Configurações de Preferências do Utilizador)
A configuração do DVD é realizada através do televisor, permitindo que personalize o sistema DVD para se adaptar aos seus requisitos específicos.
1
2 3
,
4
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
A barra de menus aparecerá no topo do
ecrã da televisão.
Português
2 Seleccione e prima 4 para entrar no menu
de configuração. Depois, prima 3 4 para seleccionar uma das opções do menu de configuração e prima 2 para entrar no menu.
A leitura é interrompida.
SETUP MENU
Picture Setup
(Configuração da Imagem)
Sound Setup
(Configuração do Som)
Language Setup
(Configuração do Idioma)
Feature Setup
(Configuração de características)
3 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
4 Prima OK para confirmar a sua selecção.
A leitura é retomada ou começa
automaticamente.
Configurar o formato do televisor
O formato que selecciona deve estar
disponível no disco. Caso contrário, a
configuração de Formato de Televisor não
afectará a imagem durante a leitura.
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> TV Shape (Forma da TV)
4:3 panscan (PS)
Seleccione este formato
se tiver um televisor
convencional e o DVD
não estiver formatado
para visualização em ecrã
largo. Será apresentada uma imagem larga na
totalidade do ecrã do televisor com uma
porção automaticamente cortada.
4:3 letterbox (LB)
Seleccione este formato se
tiver um televisor
convencional e o DVD
estiver formatado para
visualização em ecrã largo.
São visualizadas bandas largas pretas nas partes
superior e inferior do ecrã do televisor.
16:9
Seleccione este formato
se tiver um televisor de
ecrã largo (deve
igualmente configurar o
televisor de ecrã largo
para “tamanho total”).
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
NOTA:
Algumas das funcionalidades do Menu de Configuração estão descritas em “Iniciar”.
148
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:54 AM148
3139 115 22751
Page 24
Opções do menu de Configuração do Sistema
TV Shape
Black Level shift
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
1 Personal 2 Rich 3 Natural 4 Soft 5 Animation
TV Shape
Black Level shift
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
Saturation Brightness Contrast
Melhorar a imagem para configuração NTSC
Esta funcionalidade só se aplica se configurar o “Sistema de Televisão” para “NTSC” (consulte a página 139).
Siga os passos de “Utilização do Menu de Configuração” e seleccione:
> Black level shift (Nível de negros)
1en
1en
TV Shape
Black Level shift
Video shift
Color settings
Personal color
TV System
st1
Off On
Off (Desact) Seleccione para desactivar a função.
On (Activ.) Seleccione para melhorar o contraste de cores e a imagem do DVD compatível com NTSC.
Ajustar a posição da imagem no televisor
Siga os passos de “Utilização do Menu de Configuração” e seleccione:
> Video shift
Seleccionar uma configuração de cores predefinida
Este sistema DVD apresenta quatro conjuntos
de configurações de cor predefinidas e um
conjunto pessoal que pode definir.
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Color Settings (Configurações de Cores)
Prima 3 4 para seleccionar uma das quatro
configurações de cores: Personal (Pessoal),
Rich (Rica), Natural, Soft (Suave) ou
Animation (Animação).
Melhorar a configuração de cores pessoal
Se escolher ‘Personal (Pessoal) no menu
Configurações de Cores, coincidirá com as
suas configurações de “Cor Pessoal”.
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Personal Color (Cor Pessoal)
Português
1en
TV Shape
Black Level shift
Video shift
Color settings
Personal color
TV System
Prima 1 2 para ajustar a posição horizontal da imagem no televisor, deslocando a barra para a esquerda ou direita.
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM149
1en
st1
Prima 3 4 para regular os valores destes
parâmetros que melhor se adequam à sua
preferência pessoal.
Saturation (Saturação) – Aumentando o
valor melhorará a cor da imagem e vice-versa.
Escolha zero (0) para equilibrar a cor.
Brightness (Brilho) – Aumentando o valor
dará mais brilho à imagem e vice-versa. Escolha
zero (0) para uma configuração média.
Contrast (Contraste) – Aumentando o
valor dará mais nitidez à imagem e vice-versa.
Escolha zero (0) para equilibrar o contraste.
149
3139 115 22751
Page 25
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
48 kHz 96 kHz
1en
1en
st1
PCM output
Opções do menu de Configuração do Sistema
Configurar a saída digital
Configure a Saída Digital de acordo com as ligações de equipamento áudio opcional.
Siga os passos de “Utilização do Menu de Configuração” e seleccione:
> Digital Output (Saída Digital)
Off PCM only All
st1
1en
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
PCM output
1en
Configurar a saída PCM
Configure a saída PCM (Modulação por
Impulso Codificado) somente depois de ter
configurado a Saída Digital do sistema para
“Apenas PCM”). (Consulte “Configurar a saída
digital”).
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> PCM Output (Saída PCM)
Off (Desact)
Seleccione para desactivar a saída digital.
Português
PCM only (Apenas PCM)
Seleccione se o equipamento áudio opcional não tiver capacidade de descodificar áudio de multi-canais. A seguir, passe para “Configurar a saída PCM”.
All (Todas) Seleccione se tiver ligado a saída digital a um componente de equipamento áudio opcional com um descodificador multi-canais.
48 kHz
Seleccione se o equipamento áudio opcional
não tiver capacidade de processar entradas de
sinal digital de 96 kHz. Então, o sinal será
convertido para um sinal convencional com
taxas de amostragem de 48 kHz.
96 kHz
Seleccione se o equipamento áudio opcional
for capaz de processar entradas de sinal digital
com taxas de amostragem de 96 kHz. Porém,
se a saída de som for distorcida ou não houver
som, seleccione alternativamente ‘48 kHz’.
150
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM150
3139 115 22751
Page 26
Opções do menu de Configuração do Sistema
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
On Off
1en
1en
st1
PCM output
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
On Off
1en
1en
st1
PCM output
Configurar a saída analógica
Configure a Saída Analógica de modo a coincidir com a capacidade de leitura do sistema DVD de cinema em casa.
Siga os passos de “Utilização do Menu de Configuração” e seleccione:
> Analog Output (Saída Analógica)
Stereo 3D sound Multi-channel
st1
1en
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
PCM output
1en
Stereo (Estéreo) Seleccione para alterar a saída de canais para estéreo, reproduzindo som a partir somente dos dois altifalantes frontais e do subwoofer.
3D Sound (Som 3D) Seleccione para alterar a saída de canais para som 3D, reproduzindo som surround a partir somente dos dois altifalantes frontais e do subwoofer.
Multi-channel (Multi-canais) Seleccione para activar a saída multi-canais.
Sugestão Útil: – É possível premir o botão SURROUND no telecomando ou no painel frontal para alterar a configuração de saída analógica para a leitura actual. Não altera a configuração de saída analógica no menu de configuração.
Modo nocturno – ligar/desligar
Siga os passos de “Utilização do Menu de Configuração” e seleccione:
> Night Mode (Modo Nocturno)
Off (Desact)
Seleccione se pretender gozar do som surround na sua gama dinâmica total.
On (Activ.) Seleccione para baixar o volume. As reproduções de volume alto serão suavizadas e as reproduções de volume baixo serão aumentadas para um nível audível. Esta funcionalidade só está disponível para filmes com o modo Dolby Digital.
Vozes no karaoke – ligar/desligar
Siga os passos de “Utilização do Menu de Configuração” e seleccione:
> Karaoke vocal (Vozes no karaoke)
Português
Off (Desact)
Seleccione para desligar a função de vozes no karaoke.
On (Activ.) Seleccione sempre que estiver a ser lido um DVD karaoke de canais múltiplos. Os canais de karaoke do disco serão, então, misturados num som estéreo normal, permitindo ouvir tanto as vozes como a música ao mesmo tempo.
151
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM151
3139 115 22751
Page 27
1en
1en
st1
Access control
Status window
PBC
On Off
Help text
Opções do menu de Configuração do Sistema
Janela de estado – ligar/desligar
Siga os passos de “Utilização do Menu de Configuração” e seleccione:
> Status window (Janela de estado)
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
st1
On Off
Off (Desact) Seleccione para retirar a janela de estado do ecrã do televisor.
On (Activ.) Seleccione se pretender que a janela de estado
Português
apareça no ecrã do televisor. Contém informações sobre o estado de leitura actual,
Texto de ajuda – ligar / desligar
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Help text (Texto de ajuda)
Off (Desact)
Seleccione para desligar o visor de texto de
ajuda.
On (Activ.)
Seleccione se pretender visualizar uma breve
descrição do ícone de barras do menu
seleccionado no fundo do ecrã do televisor.
assim como o tempo.
PBC (Controlo de Leitura) – ligar/desligar
Esta funcionalidade está disponível somente nos VCDs 2.0 com a funcionalidade Controlo de Leitura (PBC).
Siga os passos de “Utilização do Menu de Configuração” e seleccione:
> PBC (Controlo de Leitura)
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
st1
On Off
Off (Desact) Seleccione se pretender que a leitura do VCD comece automaticamente depois de colocado no respectivo tabuleiro.
On (Activ.) Seleccione se pretender que o menu do disco do VCD (caso se aplique) apareça no ecrã do televisor depois de o colocar no respectivo tabuleiro.
152
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM152
3139 115 22751
Page 28
Opções do menu de Configuração do Sistema
1en
1en
st1
Access control
Status window
PBC
Help text
Child lock [ ] Parental level [ ] Change country [ ]
Change code [ ]
1en
1en
st1
Access control
Status window
PBC
Help text
[ ] [ ] [ ] [ ] Confirm code
Alterar a palavra-passe
É possível alterar o código de quatro dígitos usado para o Controlo de Acesso.
4 6
,
1
7
,
2
3 5
,
,
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU. 2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2. Desloque-se para {Access control} e prima 2.
[ ] [ ] [ ] [ ] Enter code
st1
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
5 Desloque-se para {Change code} e prima 2.
6 Utilize o teclado numérico (0-9) para
introduzir o código de 4 dígitos novo.
Introduza o mesmo código para voltar a
confirmar.
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu.
Português
4 Utilize o teclado numérico (0-9) para
introduzir o código de 4 dígitos antigo.
Ao fazê-lo pela primeira vez, introduza os
números que pretender. Terá de introduzir duas vezes exactamente o mesmo código. Assim, o código fica configurado pela primeira vez.
No caso de se esquecer do código de
quatro dígitos antigo, prima quatro vezes para recuperar esse código. Depois, introduza duas vezes outros quatro números da sua preferência.
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM153
153
3139 115 22751
Page 29
1en
1en
st1
Access control
Status window
PBC
Help text
Child lock
Parental level
Change country Change code
Opções do menu de Configuração do Sistema
Restringir a leitura através da configuração do Nível Parental
(só disponível em leitores da Região 1)
Certos DVDs poderão ter um nível parental atribuído para a totalidade do disco ou para certas cenas do mesmo. Esta funcionalidade permite configurar um nível de limite de leitura. Os níveis de classificação vão de 1 a 8 e dependem dos países. Pode restringir a leitura de certos discos que não são próprios para os seus filhos ou fazer com que alguns discos apresentem cenas alternativas.
Português
2
4
1
7
,
3
5 6
,
,
,
6
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU. 2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2. Desloque-se para {Access control} e prima 2.
1en
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
[ ] [ ] [ ] [ ] Enter code
5 Desloque-se para {Parental level} (Nível
Parental) e prima 2.
6 Prima 3 4 para seleccionar um nível de
classificação entre 0 e 8 e prima OK.
Os DVDs com uma classificação superior à
que seleccionou não serão lidos, salvo se
introduzir a palavra-passe de quatro dígitos ou
escolher uma classificação de nível superior.
Seleccione ‘--’ para desactivar o nível Parental e
poder ler todos os discos.
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu.
Se for necessário, consulte a página 156
para seleccionar o país ao qual se aplicam as
classificações do Nível Parental (de acordo
com os discos).
Explicações sobre classificações
NO PARENTAL – Lerá todos os discos.
(Sem supervisão dos pais)
8 ADULT – Material adulto; deve ser visto somente
(8 adulto) por adultos devido a cenas de sexo,
7 NC-17 – Para maiores de 17 anos; não se
(7 NR-17) recomenda a visualização a crianças
6 PG-R – Supervisão Parental – Reservado;
(6 OP-R.) recomenda-se que os pais não deixem
st1
4 PG13 – Material não apropriado para menores
(4 OP 13.) de 13 anos de idade.
3 PG (3OP)– Supervisão Parental recomendada.
1 G – Público em Geral; aceitável para
violência ou linguagem.
com idade inferior a 17 anos.
que os menores de 17 anos de idade visualizem ou que permitam a visualização somente na companhia de um dos pais ou responsável adulto.
espectadores de todas as idades.
4 Utilize o teclado numérico (0-9) para digitar
o código de 4 dígitos. Poderá ter de introduzir duas vezes exactamente o mesmo código.
Se não conseguir, consulte “Alterar a
palavra-passe”, na página 153.
154
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM154
Sugestões Úteis:
– Há DVDs que não estão codificados com uma
classificação embora esta possa figurar na
respectiva capa. A funcionalidade da classificação
não funciona nesses discos.
3139 115 22751
Page 30
Opções do menu de Configuração do Sistema
Bloquear/desbloquear o DVD para visualização
Certos DVDs incluem cenas gravadas a partir de diferentes ângulos de filmagem. As selecções de ângulos dependem do formato do disco. Verifique a caixa do disco DVD ou o menu do disco para informações e disponibilidade.
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU. 2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2. Desloque-se para {Access control} e prima 2.
[ ] [ ] [ ] [ ] Enter code
st1
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
4 Utilize o teclado numérico (0-9) para digitar
o código de 4 dígitos. Poderá ter de introduzir duas vezes exactamente o mesmo código.
Se não conseguir, consulte “Alterar a
palavra-passe”, na página 153.
5 Desloque-se para {Child lock} e prima 2. 6 Prima 3 4 para seleccionar Ç (bloquear) ou É
(desbloquear) e, em seguida, prima OK.
Os discos bloqueados não serão lidos salvo
se introduzir o código de quatro dígitos.
Child lock
Parental level Change country Change code
st1
Ç
É
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu.
Activar Ler Uma Vez/ Ler Sempre
Pode activar ou desactivar a visualização de um disco específico. O sistema de DVD pode memorizar configurações para 120 discos. Ao seleccionar {Play Always} (Ler Sempre), o disco que se encontra no leitor passa para o topo da lista. Quando esta fica cheia e acrescenta um novo disco, o último da lista é eliminado.
1 Coloque um disco.
A mensagem de Controlo de Acesso
aparece no ecrã do televisor.
2 Prima 3 4 para seleccionar {Play Once} (Ler
uma vez) ou {Play Always} (Ler sempre). Depois, introduza o código de 4 dígitos.
“Ler uma vez” – o disco pode ser lido
desde que não saia do tabuleiro e o sistema de DVD esteja ligado.
“Ler sempre” – o disco será sempre lido
mesmo que o Bloqueio de Crianças esteja definido para Ç (bloqueado).
3 Se, mais tarde, pretender bloquear o disco para
não seja sempre lido, coloque o disco e prima
enquanto o ícone { de segurança aparece no ecrã do televisor.
O ícone | bloqueado aparece. Poderá ter
necessidade de retirar o disco ou desligar a energia para que o disco fique totalmente bloqueado. Da próxima vez que introduzir o disco, não será lido salvo se introduzir o código de quatro dígitos.
Português
Sugestões Úteis: – Bloqueie/desbloqueie ambas as faces dos DVDs de duas faces e todos os volumes de VCDs de volumes múltiplos.
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM155
155
3139 115 22751
Page 31
Opções do menu de Configuração do Sistema
1en
1en
st1
Access control
Status window
PBC
Help text
Child lock Parental level
Change country
Change code
Alterar o país
Se um disco tiver um código de Nível Parental, os códigos aplicam-se exclusivamente ao país indicado no disco. O fabricante do disco define estes códigos. Por exemplo, um disco pode estar codificado para o nível 3 dos Estados Unidos. Assim, para certos discos, poderá ter de escolher o país para o qual o disco foi codificado para que o disco seja lido no Nível Parental que seleccionou (consulte a página
154).
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU. 2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Português
Desloque-se para {Access Control} e prima 2.
1en
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
[ ] [ ] [ ] [ ] Enter code
4 Utilize o teclado numérico (0-9) para digitar
o código de 4 dígitos. Poderá ter de introduzir duas vezes exactamente o mesmo código.
Se não conseguir, consulte “Alterar a
palavra-passe”, na página 153.
5 Desloque-se para {Change country} e prima 2.
6 Prima 3 4 para seleccionar o país para o qual
o disco foi codificado e, em seguida, prima OK.
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu.
st1
156
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM156
3139 115 22751
Page 32
Utilização do Sintonizador
IMPORTANTE!
Certifique-se de que as antenas FM e MW estão ligadas.
Sintonizar estações de rádio
1 Prima TUNER no telecomando (ou prima o
botão de SOURCE no painel frontal) para seleccionar a banda FM ou MW.
2 Prima e mantenha premido S / T até a
indicação da frequência começar a mudar, depois, liberte.
A estação de rádio seguinte será
automaticamente sintonizada.
3 Para sintonizar uma estação de sinal fraco,
prima breve e repetidamente S / T até encontrar a melhor recepção.
Predefinir estações de rádio
É possível memorizar um máximo de 40 estações de rádio predefinidas, começando em FM e terminando em MW.
Sugestões Úteis: – Se não premir nenhum botão no espaço de 20 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de memorização. – Se durante o “Plug & Play” não for detectada nenhuma frequência estéreo, aparece “CHECK ANTENNA”.
1 Ligue o sistema à alimentação eléctrica e
aparece a seguinte mensagem "AUTO
INSTALL - PRESS PLAY".
OU
No modo de espera, prima e mantenha premido
ÉÅ no painel superior até a mensagem "AUTO
INSTALL - PRESS PLAY" aparecer.
2 Prima ÉÅ no painel superior para dar início à
instalação.
A mensagem "INSTALL TUNER" é
apresentada.
Todas as estações rádio anteriormente
memorizadas serão substituídas.
Depois de terminar, a última estação de
rádio sintonizada (ou a primeira estação RDS
disponível) será lida.
3 Se a primeira estação memorizada for RDS, o
aparelho continuará com a definição do relógio
RDS .
A mensagem "INSTALL" aparece, seguida
de "TIME" e "SEARCH RDS TIME".
Depois de lida a hora RDS, a mensagem
"RDS TIME" e a hora actual serão
memorizadas.
Se a estação RDS não transmitir a hora
RDS no espaço de 90 segundos, a mensagem
NO RDS TIME” é apresentada e o programa
terminará automaticamente.
Memorização automática
Pode iniciar a memorização automática a partir
de um número de memória seleccionado.
Português
Utilizar o Plug & Play
O Plug & Play permite memorizar automaticamente todas as estações de rádio disponíveis.
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM157
1 Prima TUNER no telecomando (ou prima o
botão de SOURCE no painel frontal) para
seleccionar a banda FM ou MW.
2 Prima 1 2 ou utilize o teclado numérico
(0-9) para seleccionar um número predefinido
para começar.
3 Prima e mantenha premido PROG até "AUTO
PROGRAM" aparecer.
Se uma estação de rádio tiver sido
memorizada numa das predefinições, não
voltará a ser memorizada noutro número de
predefinição.
Se não for seleccionado nenhum número
predefinido, a predefinição automática terá
início na predefinição (1) e todas as anteriores
predefinições serão apagadas.
157
3139 115 22751
Page 33
Utilização do Sintonizador/Temporizador
Predefinição manual
É possível memorizar somente as estações de rádio favoritas.
1 Sintonize a estação de rádio pretendida
(consulte “Sintonizar estações de rádio”).
2 Prima duas vezes PROG.
O número da memória começa a piscar.
Se pretender memorizar a estação de rádio noutro número de memória, prima 1 2 ou utilize o teclado numérico (0-9).
3 Prima novamente PROG para memorizar. 4 Repita os passos 1~3 para memorizar
outras estações de rádio.
Seleccionar uma estação de
Português
rádio predefinida
Prima 1 2 ou utilize o teclado numérico
(0-9) para seleccionar um número predefinido.
O número predefinido, a frequência e a
banda serão visualizados.
Eliminar uma estação de rádio predefinida
Prima e mantenha premido Ç até a
mensagem “PRESET DELETED” ser visualizada.
A actual estação de rádio predefinida será
eliminada e a estação de rádio predefinida seguinte tomará o seu lugar.
Todas as outras estações de rádio
predefinidas com números mais elevados descem um número.
Configuração do temporizador
O sistema pode ser ligado no modo DISCO ou SINTONIZADOR a uma hora predefinida, servindo de alarme para o acordar.
IMPORTANTE!
– No modo espera Economia de Energia, não é possível apresentar o relógio nem definir a função de relógio/ temporizador. – Antes de configurar o temporizador, certifique-se de que o relógio está correctamente configurado. – O volume do temporizador aumentará gradualmente para o último nível de volume utilizado. Se o último nível de volume utilizado for demasiado baixo, o aparelho aumentará para um nível audível mínimo predeterminado.
botões no painel
frontal/superior
STANDBY•ON
ECO POWER
1
CLOCK/TIMER
2
SOURCE
3
SEARCH/PREV
4
SEARCH/PREV
CLOCK/TIMER
5
Visor do
sistema DVD
12:00AM
TUNER
12:00AM
DISC
10:38AM
DISC
10:38AM
DISC
1 Prima STANDBY ON para ligar o sistema
DVD.
2 Prima e mantenha premido CLOCK/TIMER
até a hora do relógio começar a piscar no visor.
3 Prima SOURCE (ou prima DISC ou TUNER
no telecomando) para seleccionar a fonte de acordar (DISCO ou SINTONIZADOR).
158
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM158
3139 115 22751
Page 34
Utilização do Temporizador
4 Prima S / T para configurar a hora de
acordar (minutos e horas). Para aumentar a velocidade da pesquisa, mantenha premido S ou T.
As mudanças de minutos serão reflectidas
nas horas.
5 Prima novamente CLOCK/TIMER para
memorizar a configuração.
Depois de configurar o temporizador, ficará
sempre ligado, salvo se o desactivar.
O ícone ficará no visor. Indica que o
temporizador está activado.
À hora configurada, a fonte sonora
seleccionada será lida durante 30 minutos antes de mudar para o modo de espera (se não for premido nenhum botão
nesse prazo de tempo).
DISCO – a primeira faixa do disco ou faixa
programada é lida. Se o tabuleiro estiver vazio, muda para o modo Sintonizador.
SINTONIZADOR - a última estação de
rádio sintonizada será reproduzida.
Activar/desactivar o temporizador
1 Prima e mantenha premido CLOCK/TIMER
até a hora do relógio começar a piscar no visor.
2 Prima Ç para desligar o temporizador.
O ícone desaparece do visor e
TIMER OFF” aparece.
OU
Prima CLOCK/TIMER para ligar o temporizador na última configuração.
As informações do temporizador
aparecerão durante breves segundos, altura em que o sistema retoma a sua última fonte activa ou permanece no modo de espera.
Definir o temporizador de
Desligar Automático
O temporizador de desligar permite que o
sistema mude automaticamente para o modo
espera a uma hora predefinida.
Prima repetidamente SLEEP no telecomando
até atingir o tempo de desligar predefinido
pretendido.
As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
15 30 45 60 90 120 OFF 15…
Antes de o sistema passar para o modo de
espera, será apresentada uma contagem
decrescente de 10 segundos.
"SLEEP 10" "SLEEP 9"....
"SLEEP 1" "SLEEP"
Para verificar ou alterar a
configuração
Prima uma vez SLEEPpara apresentar o
tempo remanescente antes de desligar. Se
continuar a premir o botão SLEEP, a opção
de Temporizador de Desligar seguinte
aparecerá no visor.
Para cancelar o temporizador de
desligar
Prima repetidamente SLEEP até aparecer
SLEEP OFF” ou prima o botão STANDBY
ON.
Português
Sugestões Úteis: – Se não premir nenhum botão no espaço de 90 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de configuração do temporizador.
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM159
159
3139 115 22751
Page 35
Controlos de Som e Volume
Controlo de Som
IMPORTANTE!
Para obter um som surround adequado, certifique-se de que os altifalantes e o subwoofer estão ligados (Consulte a página 130).
Seleccionar o som surround
Prima SURROUND para seleccionar: MULTI-
canais, SOM 3D ou ESTÉREO.
A disponibilidade dos vários modos de som
surround descritos depende do número de altifalantes utilizados e do som disponível no disco.
Os altifalantes central e de surround só
funcionam quando o sistema DVD de cinema em casa está configurado para o modo Multi-
Português
canais.
Os modos de reprodução disponíveis para
multi-canais abrangem: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround, Dolby Pro Logic e Matrix.
As difusões ou as gravações estéreo
produzirão os mesmos efeitos de canal surround se forem lidas em modo surround. Todavia, as fontes mono (som de canal único) não produzirão nenhum som dos altifalantes surround.
Ao ler um SACD, prima SURROUND para
seleccionar: SACD multi-canais e estéreo SACD.
Ligar/desligar o efeito de som de voz clara
É possível melhorar as reproduções de som central e surround através da activação da funcionalidade de som de voz clara se tiver seleccionado Multi-canais como o modo surround.
Prima VOICE no telecomando para
seleccionar “CLEAR VOICE ON” (voz clara ligada).
Para desligar a configuração, prima
novamente VOICE para seleccionar “CLEAR VOICE OFF”.
Seleccionar efeitos sonoros digitais
Seleccione efeitos sonoros digitais
predefinidos que se adaptem ao conteúdo do
disco ou para optimizar o som do estilo
musical que está a ler.
Prima SOUND no telecomando.
Ao ler discos de filmes, pode seleccionar:
CONCERT (concerto), DRAMA,
ACTION (acção) ou SCI-FI (ficção científica).
Ao ler discos de música ou se estiver no
modo SINTONIZADOR ou AUX/DI, pode
seleccionar: ROCK, DIGITAL,
CLASSIC (clássica) ou JAZZ.
Sugestões Úteis:
– Para uma saída de som uniforme, seleccione
CONCERT ou CLASSIC.
Controlo de volume
Regule o controlo de VOLUME (ou prima
VOL +/- no telecomando) para aumentar
ou diminuir o nível de volume.
"MIN VOL" é o nível de volume mínimo e
"MAX VOL" é o nível de volume máximo.
Para ouvir com auriculares
Ligue a ficha dos auriculares à tomada n na
parte frontal do sistema DVD.
Os altifalantes serão silenciados.
Para desligar temporariamente o
volume
Prima MUTE no telecomando.
A leitura continuará sem som e a
mensagem “MUTE” aparece.
Para repor o volume, prima novamente
MUTE ou aumente o nível do VOLUME.
160
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM160
3139 115 22751
Page 36
4
2
1
3
Outras Funções
Ligar/desligar
Passar para o modo activo
Prima SOURCE para seleccionar:
DISC FM TUNER MW TUNER TV/AV AUX DIGITAL IN
DISC ....
OU
Prima DISC, TUNER, TV/AV o AUX/DI no telecomando.
Passar para o modo de espera Economia de Energia (Eco Power)
Prima e mantenha premido STANDBY ON
(B).
O botão ECO POWER acende.O ecrã do visor fica vazio.
Passar para o modo de espera (visualizar o relógio)
Prima STANDBY ON (B).O relógio aparece.
Esbater o ecrã do visor do sistema
Prima repetidamente DIM no telecomando
para seleccionar níveis de brilho diferentes no ecrã do visor.
Gravar para um dispositivo externo
1 Ligue o dispositivo de gravação externo a
LINE OUT ou DIGITAL OUT. (Consulte “Ligações – opcional”, nas páginas 134, 135).
2 Seleccione a fonte para gravar do sistema DVD
(DISC, TUNER, TV/AV ou AUX/DI) e inicie a leitura (se necessário).
Só pode gravar a partir do DISCO se
utilizar DIGITAL OUT para ligar o dispositivo de gravação externo.
3 Inicie a gravação no dispositivo de gravação
externo.
Sugestões Úteis: – Todas as funcionalidades de controlo de som podem ser seleccionadas. – Consulte o manual do utilizador do equipamento ligado para obter mais informações.
Utilizar o telecomando para operar o televisor
Português
1 Prima TV/AV. 2 Prima S / T ou utilize o teclado
numérico (0-9) para seleccionar o canal do televisor.
3 Prima TV VOL +/- para regular o nível do
volume do televisor.
4 Prima B para desligar o televisor.
161
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM161
3139 115 22751
Page 37
Resolução de problemas
ADVERTÊNCIA Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o sistema porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra o sistema porque poderá sofrer choques eléctricos.
Se acontecer uma avaria, verifique primeiro os pontos enumerados a seguir antes de entregar o sistema para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou a Philips para obter ajuda.
Problema
Sem energia.
Sem imagem.
Português
Imagem distorcida ou fraca.
Imagem totalmente distorcida ou imagem a preto e branco.
Não é possível alterar o rácio de aspecto do ecrã mesmo depois de ter configurado o televisor.
Altifalantes central e surround sem som.
Sem som ou som distorcido.
O sistema DVD não funciona.
– Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
– Prima STANDBY ON no painel frontal do
sistema DVD para ligar.
– Consulte o manual do televisor para uma
selecção correcta do canal Video In. Mude de canais no televisor até visualizar o ecrã do DVD.
– Prima DISC no telecomando.
– Por vezes é provável o aparecimento de uma
pequena distorção da imagem. Não se trata de uma deficiência
– Limpe o disco.
– Os televisores têm uma norma de sistema de
cores. Se o sistema de cores do disco ou do sistema DVD for diferente do sistema de cores do televisor, a imagem poderá ficar distorcida ou sem cores. Configure para o “Sistema de televisão” correcto.
– O rácio de aspecto é fixo no disco DVD. – Dependendo do televisor, poderá não ser
possível alterar o rácio de aspecto.
– Utilize CENTER +/- ou REAR +/- para
regular o nível do volume.
– Prima SURROUND para seleccionar uma
configuração de som surround correcta.
– Regule o volume. – Substitua os cabos dos altifalantes. – Verifique as ligações dos altifalantes e as
configurações. – Desligue os auriculares. – Prima PLAY para retomar o modo de leitura
normal, se for necessário. – Prima o botão de fonte correcta no
telecomando (TV/AV ou AUX, por exemplo)
para escolher o equipamento que pretende
ouvir através do sistema DVD.
– Retire o cabo de alimentação da respectiva
tomada durante alguns minutos. Volte a colocar
o cabo e tente utilizar o sistema como
normalmente.
Solução
162
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM162
3139 115 22751
Page 38
Resolução de problemas
Problema
O leitor de DVDs não inicia a leitura.
Não é possível activar funcionalidades como ângulos, legendas ou banda sonora de idiomas múltiplos.
A recepção de rádio é fraca.
O telecomando não funciona correctamente.
Solução
– Introduza um disco que possa ser lido com o
lado de leitura virado para baixo.
– Verifique o tipo de disco, sistema de cores e
código regional. – Verifique se o disco tem riscos ou manchas. – Prima SYSTEM SETUP para desligar o ecrã do
menu de configuração. – Mude o nível de classificação. – Há humidade condensada no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado
durante cerca de uma hora.
– As funcionalidades poderão não estar
disponíveis no DVD. – Não é possível alterar o idioma da banda
sonora ou legendas no DVD.
– Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena
ou ligue uma antena exterior para uma melhor
recepção. – Aumente a distância entre o sistema e o
televisor ou videogravador. – Sintonize a frequência correcta. – Coloque a antena no mais distante possível de
qualquer equipamento que possa provocar o
ruído.
– Seleccione a fonte (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função
(ÉÅ, S, T). – Reduza a distância entre o telecomando e o
sistema. – Substitua as pilhas por novas. – Aponte directamente o telecomando para este
sensor IR. – Verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
Português
O temporizador não funciona.
O visor está escuro.
Zumbido baixo ou ruído.
Não é possível abrir o tabuleiro e a mensagem “TRAY LOCKED” é apresentada.
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:55 AM163
– Configure correctamente o relógio. – Prima e mantenha premido CLOCK/TIMER
para ligar o temporizador.
– Prima novamente DIM.
– Coloque o sistema DVD tão longe quanto
possível de dispositivos eléctricos que possam
causar interferências.
– Prima e mantenha premidos PROG até “TRAY
UNLOCK?” aparecer no visor e, depois, prima
e mantenha premido o botão PLAY/PAUSE.
163
3139 115 22751
Page 39
Especificações
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída
- Modo estéreo (DIN) 40 W + 40 W RMS
- Modo surround (1 kHz) 40 W RMS / canal Resposta de Frequência 100 Hz – 30 kHz / ±3 dB Relação Sinal – Ruído > 65dB (CCIR) Sensibilidade de Entrada
- Aux In 880 mV
- Entrada de televisão 350 mV Sensibilidade de Saída
- Auscultadores 32 Ω – 1000 Ω
- Saída 600 mV
- Entrada Digital segundo norma IEC 60958
1 6ohm, 1 kHz, 10% THD
& IEC 61937
SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Gama de Sintonização FM 87,5 – 108 MHz (50 kHz)
MW 531 – 1602 kHz (9 kHz) Sensibilidade de Silenciamento 26 dB FM 20 dB
MW 3162 mV/m Rácio de Rejeição de I FM 25 dB
Português
magens MW 28 dB Rácio de Rejeição IF FM 60 dB
MW 24 dB Relação Sinal – Ruído FM 60 dB
MW 40 dB Rácio de Eliminação AM FM 30 dB Distorção Harmónica FM Mono 3%
FM Estéreo 3%
MW 5% Resposta de Frequência FM 63 Hz – 10 kHz / ±6 dB Separação Estéreo FM 26 dB (1 kHz) Limiar Estéreo FM 23,5 dB
SECÇÃO DO DISCO
Tipo de Laser Semicondutor Diâmetro do Disco 12 cm / 8 cm Descodificação Vídeo MPEG-2 / MPEG-1 Conversão D/A Vídeo 10 Bits Sistema de Sinal PAL / NTSC Formato Vídeo 4:3 / 16:9 Vídeo S/N 56 dB (mínimo) Saída de Vídeo Composta 1,0 Vp-p, 75 Saída S-Video Y – 1,0 Vp-p, 75
C – 0,286 Vp-p, 75 Conversor D/A Áudio 24 Bits / 96 kHz Resposta de Frequência 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz) Saída/Entrada Digital SPDIF (interface digital Sony
Philips) Coaxial
- PCM IEC 60958
- Dolby Digital/DTS IEC 60958, IEC 61937 Conversor D/A SACD DSD Frequência de corte SACD 30 kHz
UNIDADE PRINCIPAL
1
Alimentação Eléctrica Nominal 220 – 230 V; 50 Hz Consumo de Energia 160 W Espera Economia de Energia< 0,5 W Dimensões (l x a x e) 390 mm x 73 mm x 360 mm Peso 5,6 kg
ALTIFALANTES
Sistema (frontal) 2 vias blindadas Sistema (surround) 2 vias sem blindagem Impedância 6 Drivers de altifalantes 3” gama total, 1” piezo Resposta de frequência 120 Hz – 20 Hz Dimensões (l x a x e) 88 mm x 156 mm x 68 mm Peso 0,4 kg/cada
ALTIFALANTE CENTRAL
Sistema 2 vias blindadas Impedância 6 Drivers de altifalantes 2 x 3” gama total, 1” piezo Resposta de frequência 120 Hz – 20 kHz Dimensões (l x a x e) 233 mm x 93 mm x 68 mm Peso 0,9 kg
SUBWOOFER
Sistema Bass Reflex System (não
blindado)
Drivers de altifalantes 6,5” woofer Potência de Saída 100 W (4 Ω, DIN) THD 10% a 100 Hz Resposta de frequência de reprodução 30 Hz – 120 Hz Comando de fase 0
O
, 180
O
Sensibilidade de Entrada (Entrada Subwoofer) 200 mVrms Energia eléctrica 220 – 230 V; 50 Hz Consumo de Energia 53 W (a 1/8 da Potência
Nominal) Dimensões (l x a x e) 210 mm x 210 mm x 360 mm Peso 7,8 kg
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio
164
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:56 AM164
3139 115 22751
Page 40
Glossário
Analógico: O som não foi convertido em
números. O som analógico varia, enquanto o som digital tem valores numéricos específicos. Estas tomadas enviam som através de dois canais, o esquerdo e o direito. Capítulo: Secções de uma imagem ou música num DVD que são mais pequenas do que títulos. Um título é constituído por diversos capítulos. Cada capítulo recebe um número de capítulo, permitindo a localização do capítulo pretendido. Código de região: Um sistema que permite que os discos sejam lidos somente na região designada previamente. Esta unidade só lerá discos com códigos de região compatíveis. É possível ver o código de região da unidade na etiqueta do produto. Há discos compatíveis com mais do que uma região (ou TODAS as regiões). Controlo da posição de sentado: Dá ao utilizar uma perfeita experiência em termos de som e cinema em qualquer parte do compartimento, proporcionando máxima flexibilidade e imersão total real porque o utilizador pode escolher a sua cadeira preferida. Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao sinal gravado num VCD ou SVCD para controlo da reprodução. Utilizando os ecrãs de menu gravados num VCD ou SVCD que suporta PBC, é possível usufruir de software do tipo interactivo, assim como software que tem uma função de pesquisa. Controlo parental: Uma função do DVD que limita a leitura do disco pela idade dos utilizadores, segundo o nível de limitação em vigor em cada país. A limitação varia de disco para disco; quando está activada, a leitura será proibida se o nível do software for superior ao do nível do aparelho do utilizador. Digital: O som que foi convertido em valores numéricos. O som digital está disponível sempre que utiliza as tomadas DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL ou OPTICAL. Estas tomadas enviam som através de canais múltiplos, ao contrário do analógico, que usa somente dois canais. Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém um máximo de seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito e central). DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de um sistema de som surround, mas é diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes. Frequência de Amostragem: Frequência de dados de amostragem quando os dados analógicos são convertidos em dados digitais. A frequência de amostragem representa numericamente o tempo que leva o sinal analógico original a ser amostrado por segundo. Menu dos discos: Um mostrador preparado para permitir a selecção de imagens, sons, legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num DVD.
MP3: Um formato de ficheiro com um sistema de compressão de dados de som. “MP3” é a abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilização do formato MP3, um CDR ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes o volume de dados de um CD normal. Multi-canais: A especificação do DVD é para que cada banda sonora constitua um campo de som. Multi-canais refere-se a uma estrutura de bandas sonoras tendo três ou mais canais.
PCM (Modulação por Impulso Codificado):
Um sistema de conversão de sinais de som analógicos em sinais digitais para processamento posterior, sem que na conversão se use compressão de dados. Plug & Play: Depois de ligar, o sistema pedirá que o utilizador prossiga com a instalação automática de estações de rádio, bastando premir o botão PLAY na unidade principal. Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. O rácio horizontal face ao vertical dos televisores convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã largo é de 16:9. Super CD Áudio (SACD): Este formato áudio baseia-se nas actuais normas de CDs, mas inclui um maior volume de informações que proporciona um som de maior qualidade. Há três tipos de discos: discos de camada única, camada dupla e híbridos. O disco híbrido contém informações de CDs áudio padrão e Super CDs Áudio. Surround: Um sistema para criar campos de som tridimensionais cheios de realismo, através da colocação de vários altifalantes à volta do ouvinte. S-Video: Produz uma imagem mais clara ao enviar sinais separados para luminância e cor. Pode utilizar S-Video somente se o televisor dispuser de uma tomada de entrada S-Video. Taxa de bits: O montante de dados utilizados para manter uma extensão específica de música; medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a velocidade a que se grava. Geralmente, quanto maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. Contudo, as taxas de bits maiores usam mais espaço num disco. Título: A secção mais comprida de uma imagem ou música existente num DVD, música, etc., em software de vídeo ou totalidade do álbum no software de áudio. Cada título recebe um número de título, permitindo a localização do título pretendido. Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte traseira do Sistema DVD que enviam som para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.). Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte traseira do Sistema DVD que envia sinais de vídeo para o televisor). Voz clara: Permite que o processador de som digital extraia a dinâmica de voz em diálogos de filmes em todos os 5 canais de surround, sem comprometer a precisão da localização e com a largura do som surround.
Português
126-165-LX71-22-Por 8/07/2003, 11:56 AM165
165
3139 115 22751
Loading...