– Não exponha o sistema, as pilhas ou os
discos a humidade, chuva, areia ou calor
excessivo (provocado por aquecedores ou luz
solar directa). Para evitar a entrada de pó para
a lente, feche sempre o tabuleiro.
Evite o problema da condensação
– É possível que a lente se ofusque se o leitor
for deslocado repentinamente de um ambiente
frio para um quente, facto que impossibilita a
leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no
ambiente quente até a humidade desaparecer.
Não obstrua os ventiladores
– Não utilize o sistema DVD num armário
fechado e deixe um espaço livre de
aproximadamente 10 cm em toda a sua volta
para uma correcta ventilação.
Atenção a dispensar aos discos
– Para limpar um CD, passe
um pano sem cotão e macio em
linhas rectas do centro para a
borda. Não utilize agentes de
limpeza porque podem danificar
o disco!
– Escreva somente na face
impressa de um CDR(W) e
exclusivamente com uma caneta de feltro de
ponta macia.
– Pegue no disco pela borda, não tocando na
sua superfície.
Atenção a dispensar à caixa
– Utilize um pano macio ligeiramente húmido
com um detergente suave. Não utilize uma
solução com álcool, amoníaco ou abrasivos.
Encontrar um local adequado
– Coloque o leitor numa superfície plana,
rígida e estável. Telecomando e 2 pilhas
128
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:53 AM128
3139 115 22751
Page 4
Ligações
Passo 1:Instale os altifalantes
Suportes
parafusos
Pode preferir montar os altifalantes na parede.
Prenda correctamente o suporte à parte
traseira dos altifalantes recorrendo aos
parafusos fornecidos. Depois monte um
parafuso (não fornecido) à parede onde
pretende pendurar o altifalante e prenda-o
com segurança ao parafuso montado.
ATENÇÃO!
Peça a um técnico especializado para
instalar os suportes na parede.
NÃO o faça sozinho para evitar danos
inesperados ao equipamento ou
ferimentos pessoais.
Sugestões Úteis:
– Os altifalantes surround denominam-se de
REAR L (esquerdo) ou REAR R (direito).
– Os altifalantes centrais denominam-se de
FRONT L (esquerdo) ou FRONT R (direito).
Passo 2:Posicionar os altifalantes
e subwoofer
altifalante frontal
(esquerdo)
Altifalante central e
sistema DVD
2
3
Altifalante
surround
(esquerdo)
1
4
Subwoofer
altifalante frontal
(direito)
1
Altifalante
surround
(direito)
3
Para o melhor som surround possível, todos os
altifalantes devem ser posicionados à mesma
distância da posição de audição.
1 Coloque as colunas frontais esquerda e direita
a distâncias iguais relativamente ao televisor e
num ângulo de, aproximadamente, 45º face
posição de audição.
2 Coloque o altifalante central acima do televisor
ou do sistema DVD para que o som do canal
central seja localizado.
3 Coloque os altifalantes surround ao nível dos
ouvidos, virados um contra o outro, ou
montados na parede.
4 Coloque o subwoofer no chão, perto do
televisor.
Sugestões Úteis:
– Para evitar que interferências magnéticas, não
coloque os altifalantes frontais muito perto do
televisor.
– Deixe que exista uma ventilação correcta à
volta do sistema DVD.
Português
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:53 AM129
129
3139 115 22751
Page 5
Ligações
Passo 3:Ligar os altifalantes e o
subwoofer
altifalante frontal
(direito)
Altifalante central
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
Português
Altifalante surround
(direito)
1 Ligue os sistemas de altifalantes fornecidos
recorrendo aos cabos fornecidos para o efeito,
seguindo as cores das fichas e dos respectivos
cabos. Introduza totalmente a parte
descarnada do cabo do altifalante nos
terminais.
Sugestões Úteis:
– Verifique se os cabos dos altifalantes estão
correctamente ligados. As ligações incorrectas
poderão danificar o sistema devido a curtocircuitos.
– Não ligue mais do que um altifalante a
qualquer par de tomadas de altifalantes
– Não ligue altifalantes com uma impedância
inferior à dos altifalantes fornecidos. Consulte a
secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
+/-
.
2 Ligue a entrada AUDIO INPUT do subwoofer
activo à tomada WOOFER LINE OUT
utilizando o cabo do subwoofer fornecido.
130
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:53 AM130
3139 115 22751
Page 6
Passo 4:Ligar ao televisor
AUDIO
OUT
Ligações
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
SCART IN
VIDEO IN
SCART IN
VIDEO IN
OU
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
+
SURROUNDFRONT CENTER
IMPORTANTE!
– Só é necessário proceder a uma
ligação vídeo a partir das seguintes
opções, consoante as capacidades do
televisor.
– Ligue directamente o sistema DVD ao
televisor.
– A ligação Scart Video fornece uma
qualidade de imagem superior, enquanto
a ligação S-Video fornece uma qualidade
de imagem melhor. Estas opções devem
estar disponíveis no televisor.
1 Para ouvir os canais de TV através deste
sistema DVD, use os cabos áudio (branco/
vermelho) para ligar as tomadas TV IN (L/R)
às tomadas AUDIO OUT correspondentes do
televisor.
12
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
OUT
DIGITALINWOOFER
LINE OUT
VIDEO OUT
TV
AUX
LINE
IN
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
AUDIO
FM 75
2
Utilizar uma tomada Scart
2 Utilize o cabo de vídeo scart (preto) para ligar
o sistema DVD à tomada SCART às tomadas
de entrada Scart correspondentes no televisor.
OU
Utilizar uma tomada de vídeo
composta (CVBS)
2 Utilize o cabo de vídeo composto (amarelo -
não fornecido) para ligar a tomada CVBS do
sistema DVD (ou denominada de A/V In, Video
In, Composite ou Baseband) ao televisor.
OU
Utilizar a tomada S-Video
2 Utilize o cabo de S-Video (não fornecido) para
ligar a tomada S-VIDEO OUT do sistema
DVD à tomada de entrada S-Video (ou
denominada de A/V In ou S-VHS) ao televisor.
OU
Ω
SCART OUT
FM/MW
ANTENNA
MW
2
Português
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:53 AM131
131
3139 115 22751
Page 7
Ligações
Passo 5: Ligação das antenas
FM/MW
➠
fixe o engate
na ranhura
Antena
MW
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
+
Português
SURROUNDFRONT CENTER
1 Ligue a antena de quadro MW fornecida à
tomada MW. Coloque a antena de quadro
MW numa prateleira ou fixe-a numa base ou
parede.
2 Ligue a antena FM fornecida à tomada FM.
Estenda a antena FM e prenda as suas
extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue
uma antena FM exterior (não fornecida).
FM 75
Ω
FM/MW
ANTENNA
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
OUT
DIGITALINWOOFER
LINE OUT
Antena
FM
TV
AUX
LINE
IN
IN
OUT
AUDIO
S-VIDEO
2
VIDEO OUT
CVBS
FM 75
SCART OUT
1
MW
Ω
FM/MW
ANTENNA
Sugestões Úteis:
– Regule a posição das antenas para obter uma
boa recepção.
– Coloque as antenas tão longe quanto possível
do televisor, videogravador ou qualquer outra fonte
de radiações para impedir ruídos indesejáveis.
MW
132
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:53 AM132
3139 115 22751
Page 8
Passo 6:Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
Ligações
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
+
SURROUNDFRONT CENTER
Depois de ter ligado tudo
correctamente, ligue o cabo de
alimentação eléctrica à tomada
eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema
ligado.
No sistema DVD,
A mensagem "AUTO INSTALL - PRESS
PLAY" poderá aparecer no visor. Prima ÉÅ
no painel superior para memorizar todas as
estações de rádio disponíveis ou prima Ç
para sair (consulte “Utilização do
Sintonizador”, na página 157).
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
DIGITALINWOOFER
LINE OUT
OUT
~ AC MAINS
VIDEO OUT
TV
AUX
LINE
IN
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
SCART IN
VIDEO IN
FM 75
Ω
SCART OUT
AUDIO
INPUT
FM/MW
ANTENNA
MW
~ AC MAINS
Português
No subwoofer activo,
O indicador LED no painel frontal acende-se e
fica verde quando o subwoofer recebe uma
entrada de sinal áudio. Se não houver entrada
de sinal áudio, passa automaticamente para o
modo de espera e o LED para a cor vermelha.
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:53 AM133
133
3139 115 22751
Page 9
Ligações (opcional)
Ligar um Videogravador ou
Caixa de TV Cabo / Parabólica
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
ANT IN
TO TV
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
SCART IN
VIDEO IN
1
Videogravador
ou Caixa de TV
Cabo/Parabólica
~ ACMAINS
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
Português
+
SURROUNDFRONT CENTER
Visualizar e ouvir a leitura do
videogravador
1 Ligue o videogravador ou Caixa de TV Cabo/
Parabólica ao televisor conforme ilustrado.
2 Ligue as tomadas AUX IN (R/L) do sistema
DVD às tomadas AUDIO OUT do
videogravador ou caixa de TV cabo/parabólica.
Antes de iniciar a utilização, prima AUX/DI no
telecomando para seleccionar “AUX” com vista
a activar a fonte de entrada.
CDR
CENTER
DIGITAL
AUX
OUT
OUT
DIGITAL
IN
WOOFER
LINE OUT
AUDIO
IN
+
2
VIDEO OUT
TV
LINE
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
3
4
FM 75
SCART OUT
MW
Ω
FM/MW
ANTENNA
Utilizar o videogravador para gravar a
leitura de DVDs
Alguns DVDs estão protegidos contra cópias.
Não é possível gravar discos protegidos com
um videogravador.
3 Ligue a tomada CVBS do sistema DVD à
tomada VIDEO IN do videogravador.
4 Ligue as tomadas LINE OUT (R/L) do
sistema DVD às tomadas AUDIO IN do
videogravador.
Isto permitirá realizar gravações estereofónicas
analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Para visualizar a leitura do DVD durante
a gravação, Deve ligar o sistema DVD ao
televisor utilizando a ligação SCART (conforme
ilustrado acima) ou S-VIDEO.
134
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:53 AM134
3139 115 22751
Page 10
Ligar equipamento áudio digital
Ligações (opcional)
SPEAKER SYSTEMS (8Ω)
LCRSLSR
+
+
SURROUNDFRONT CENTER
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
Gravador de CDs
(por exemplo)
Ouvir a leitura
1 Ligue a tomada DIGITAL IN do sistema DVD
à tomada DIGITAL OUT de um dispositivo
áudio digital.
Antes de iniciar a utilização, prima AUX/DI no
telecomando para seleccionar “DI” com vista a
activar a fonte de entrada.
CDR
CENTER
DIGITAL
OUT
DIGITAL
AUX
OUT
IN
WOOFER
AUDIO
LINE OUT
IN
2
1
VIDEO OUT
TV
LINE
IN
OUT
CVBS
S-VIDEO
FM 75
SCART OUT
MW
Ω
FM/MW
ANTENNA
Gravação (digital)
2 Ligue a tomada DIGITAL OUT do sistema
DVD à tomada DIGITAL IN de um dispositivo
áudio digital (por exemplo, DTS - Sistema de
Cinema Digital compatível com descodificador
Dolby Digital).
Antes de começar a utilização, configure
DIGITAL OUTPUT (Saída Digital) de acordo
com a ligação áudio. (Consulte a página 150
“Configurar a saída digital”).
Português
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM135
Sugestões Úteis:
– Alguns DVDs estão protegidos contra cópias.
Não é possível gravar o disco através de um
videogravador ou dispositivo de gravação digital.
– Não poderá ouvir nem gravar a reprodução do
CD SACD ou MP3 se usar a ligação digital.
– Para reproduzir utilizando a ligação DIGITAL IN,
programe a saída digital do leitor para o formato
PCM.
– Consulte sempre o manual de instruções do
outro equipamento para obter informações
completas sobre a ligação e utilização.
135
3139 115 22751
Page 11
Apresentação Funcional
Unidade principal e
telecomando
SEARCH/PREV
STOP/CLEAR
SEARCH/NEXT
PLAY/PAUSECLOCK /TI MER
PROG
1234 26 78 950! @%$
DVD VIDEO /SACD DIGITAL SURROUND SYSTEM
STANDBY-ON
ECO POWER
1 STANDBY ON / ECO POWER B
Português
– Passa para o modo espera ou liga o sistema.
– *Passa para o modo de espera economia de
energia.
2 S SEARCH / PREV
T SEARCH / NEXT
– DISCO: *pesquisa para trás/frente ou
selecciona uma capítulo/faixa.
– SINTONIZADOR: sintoniza a frequência do
rádio para cima/baixo ou selecciona uma
estação de rádio memorizada.
– RELÓGIO: define os minutos e as horas.
– TV/AV: para mudar o canal do televisor Philips
(só no controlo remoto).
3 9 STOP/CLEAR
– Sai da operação.
– DISCO: pára a leitura ou elimina um programa.
– SINTONIZADOR: apaga uma estação de rádio
memorizada (só na unidade principal).
4 2; PLAY/PAUSE
– DISCO: inicia/pára a leitura.
– SINTONIZADOR: *entra no modo Plug & Play
e/ou inicia a instalação de estações de rádio
memorizadas (só na unidade principal).
5 Tabuleiro de disco
6 PROG
– DISCO: inicia a programação ou liga/desliga o
modo FTS (selecção de faixas favoritas).
– SINTONIZADOR: inicia * automaticamente a
programação de memorização de posições
automática/manual.
* = Prima e mantenha premido o botão durante mais do que dois segundos.
OPEN/CLOSE
SOURCE
– RELÓGIO: selecciona o modo de visualização
do relógio para 12 ou 24 horas.
7 CLOCK/TIMER
– Apresenta o visor do relógio durante alguns
segundos ou entra no modo de configuração
do relógio.
– *Entra no modo de configuração do
temporizador.
8 OPEN/CLOSE 0
– Abre/fecha o tabuleiro individual de disco.
9 SOURCE
– Selecciona o modo activo pertinente: TV/AV,
DISC, TUNER, AUX/ DI.
– SINTONIZADOR: alterna entre FM e MW.
– AUX/ DI: alterna entre o modo AUX e DI
(Entrada Digital).
0 Visor do sistema
! SURROUND
– Selecciona som 3D surround multi-canais ou o
modo estereofónico.
@ SOUND
– Selecciona o efeito sonoro.
# iR
– Aponte o telecomando para este sensor.
$ VOLUME (VOL +-)
– Regula o nível de volume.
^ n
– Liga a tomada dos auscultadores. O som dos
altifalantes é desligado.
SURROUND
SOUND
#
SENSOR
iR
VOLUME
136
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM136
3139 115 22751
Page 12
Apresentação Funcional
Botões de controlo disponíveis
somente no telecomando
(ª
9
(•
^
&
*
($
≥
*
2
4
3
!
@
(
)
(2
(§
(∞
(≤
(£
™
¡
^ DISC MENU (somente modo disco)
– Entra ou sai do menu do conteúdo do disco.
– Só para a versão 2.0 de VCD;
No modo de paragem, liga/desliga o modo de
controlo de leitura (PBC).
Durante a leitura, regressa ao menu principal.
& SYSTEM MENU (somente modo disco)
– Entra ou sai do menu de configuração do
sistema.
* 1 2 3 4
– Selecciona a direcção do movimento no menu.
– Use 1 2 para seleccionar a estação de rádio
memorizada.
( REPEAT
– Selecciona os diversos modos de repetição.
) REPEAT A-B
– Repete uma secção específica de um disco.
¡ SUBW +-
– Regula o nível de som do subwoofer.
REAR +-
– Regula o nível de som das colunas traseiras
(surround).
CENTER +-
– Regula o nível de som das colunas centrais.
TV VOL +-
– Regula o volume do televisor (só televisor
Philips).
™ SLEEP
– Define a função de temporizador para dormir.
£ DIM
– Selecciona um modo diferente de esbatimento.
≤ VOICE (só disponível no modo multi-canais)
– Liga/desliga o efeito de som de voz claro.
∞ MUTE
– Desactiva ou activa o volume.
§ RESUME
– Para interromper ou retomar a reprodução
sonora.
≥ OK
– Confirma uma selecção.
• Teclas numéricas (0-9)
– Introduz um número de faixa/capítulo do
disco.
– Introduz um número de uma estação de rádio
memorizada.
– Introduz um canal de televisão (só no televisor
Philips).
ª B
– Passa para o modo de espera.
– *Passa para o modo de espera Economia de
Energia.
Português
* = Prima e mantenha premido o botão durante mais do que dois segundos.
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 1:17 PM137
137
3139 115 22751
Page 13
Iniciar
Passo 1:Introduzir pilhas no
telecomando
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar o
Português
sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor
remoto (iR) no painel
frontal.
2 Seleccione a fonte que
pretende controlar,
premindo um dos botões
de selecção de fonte
existentes no telecomando
(por exemplo, TV/AV,
TUNER).
3 Seguidamente, seleccione a
função pretendida (por
exemplo ÉÅ, S,
T).
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado
durante muito tempo.
– Não utilize pilhas novas e velhas nem
misture diversos tipos de pilhas.
– As pilhas contêm substâncias
químicas, por isso, o seu descarte deve
ser criterioso.
SURROUND
SOUND
Passo 2: Configurar o relógio
O relógio pode ser acertado no formato de 12
ou 24 horas (por exemplo, “12:00 AM” ou
“00:00”).
botões no painel
superior
CLOCK/TIMER
1
PROG
2
SEARCH/PREV
3
SEARCH/PREV
CLOCK/TIMER
4
Visor do
sistema DVD
12:00 AM
00:00
13:38
13:38
1 No modo espera, prima uma vez
iR
VOLUME
SENSOR
CLOCK/TIMER.
➜ “12:00 AM” ou “00:00” fica intermitente.
2 Prima PROG para mudar entre o modo de
relógio de 12 ou 24 horas.
3 Prima S / T
➜ As mudanças de minutos serão reflectidas
nas horas.
S ou T.
4 Prima novamente CLOCK/TIMER para
memorizar a hora acertada.
➜ O relógio começa a funcionar.
Para visualizar a hora do relógio em
qualquer modo activo
● Prima CLOCK/TIMER.
➜ O relógio será apresentado durante alguns
segundos.
Sugestões Úteis:
– Se o sistema DVD for desligado da fonte
eléctrica, a configuração do relógio será apagada.
– Se não premir nenhum botão no espaço de 90
segundos, o sistema sairá do modo de
configuração do relógio.
138
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM138
3139 115 22751
Page 14
TV Shape
Black Level shift
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
PAL
NTSC
Auto
Iniciar
Passo 3:Configurar o televisor
IMPORTANTE!
Certifique-se de que procedeu a todas as
ligações necessárias. (Consulte “Ligar ao
televisor”, nas páginas 131).
1 Prima SOURCE até “DISC” aparecer no
visor (ou prima DISC no telecomando).
2 Ligue o televisor e defina o canal de vídeo
correcto. Deverá visualizar o ecrã de fundo
azul DVD Philips no televisor.
➜ Normalmente, este canal está entre os
canais inferiores e superiores e pode ser
designado de FRONT, A/V IN ou VIDEO.
Consulte o manual do televisor para mais
informações.
➜ Ou pode ir para o canal 1 do televisor e,
depois, premir repetidamente o botão de canal
até visualizar o canal Video In.
➜ Alternativamente, o telecomando do
televisor pode ter um botão ou interruptor
que escolhe modos de vídeo diferentes.
Altera as configurações NTSC/PAL a
partir do telecomando
Se o ecrã do televisor só exibir imagens a
preto e branco ou se as imagens estiverem
totalmente distorcidas, defina o sistema de
DVDs para NTSC ou PAL, de acordo com o
sistema do televisor.
1 Prima DISC no
telecomando para
entrar no modo de
disco.
➜ Certifique-se de
que o tabuleiro não
contém nenhum disco.
2 Prima e mantenha premido DISC no
telecomando até ‘PAL’ ou ‘NTSC’ aparecer no
visor.
➜ Para alterar a configuração, repita o passo 2.
Seleccionar o sistema de cores que
corresponde ao televisor.
Este sistema DVD é compatível com NTSC e
PAL. Para que um DVD seja lido neste sistema,
o sistema de cores do DVD, o televisor e o
sistema DVD devem ser coincidentes.
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando
para navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Desloque-se para {TV System} (Sistema de TV)
e prima 2.
Português
Auto – Seleccione esta função se o televisor
ligado for compatível com NTSC e PAL (multi-
sistemas). O formato de saída estará de
acordo com o sinal de vídeo do disco.
NTSC – Seleccione este sistema se o
televisor ligado estiver no sistema NTSC.
Procederá à alteração do sinal de vídeo de um
disco PAL (só VCD) para saída em formato
NTSC. Configure o {Black level shift} (Nível de
negros) para ‘On’ (Ligado) com vista a
melhorar o contraste de cores e a imagem ao
ler DVDs compatíveis com NTSC.
PAL – Seleccione este sistema se o televisor
ligado estiver no sistema PAL. Procederá à
alteração do sinal de vídeo de um disco NTSC
para saída em formato PAL.
4 Seleccione um item e prima OK.
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
139
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM139
3139 115 22751
Page 15
Iniciar
Passo 5:Configurar canais dos
altifalantes
Pode regular os tempos de diferimento (só
central e surround) e o nível de volume dos
altifalantes individuais. Estas regulações
permitem a optimização do som segundo o
ambiente e a disposição.
2
3 6
~
7
1
Português
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Desloque-se para {Speakers} (Colunas) e prima
2.
1en
1en
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
PCM output
All
Multi-channel
Off
Off
Settings...
48 kHz
1en
1en
st1
A B C
5 Use 3 4 para regular as configurações de cada
altifalante de modo a adaptar-se às suas
necessidades de som surround, que poderão
incluir:
A Regule os níveis de volume para um ou
ambos os altifalantes até o nível de som
ficar igual.
B Ligar/desligar a saída de som.
C Configurações do tempo de diferimento –
use configurações de diferimento maior se
os altifalantes surround estiverem mais
perto do ouvinte do que os altifalantes
centrais.
6 Prima OK para confirmar.
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
Sugestões Úteis:
– Pode igualmente regular o equilíbrio do volume
através dos botões SUBW +/-, REAR +/-,
st1
CENTER +/- no telecomando.
– Configure a polaridade da fase (0º a 180º) na
parte traseira do subwoofer activo para
determinar um melhor efeito de reprodução de
baixos em certos ambientes de audição.
4 Prima 3 4 para seleccionar (DIANT. E&D,
Central, Surround E&D, Sub woofer) e, depois,
prima 2 para entrar no menu de configuração
de altifalantes.
➜ O sinal de teste será gerado
automaticamente. Para o ajudar a avaliar o
nível de som de cada altifalante, o altifalante
dianteiro esquerdo está sempre ligado durante
o processo de programação.
140
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM140
3139 115 22751
Page 16
Passo 5:Configurar a preferência
de idioma
Pode seleccionar as configurações de idioma
preferido para que o sistema DVD mude
automaticamente o idioma preferido sempre
que coloca um disco. Se o idioma seleccionado
não estiver presente no disco, será utilizado o
idioma predefinido do disco. Salvo no que
respeita ao idioma do menu do sistema DVD,
aquele permanecerá depois de seleccionado.
1 No modo disco, pare a leitura e prima
SYSTEM MENU.
2 Utilize as teclas 1 234 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Desloque-se para um dos seguintes e prima 2.
4 Seleccione um idioma e prim OK.
5 Repita os passos 3~5 para outras
configurações.
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
st1
Português
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM141
141
3139 115 22751
Page 17
Utilização de Discos
Português
IMPORTANTE!
– Os discos e leitores DVDs são
concebidos com limitações regionais.
Antes de proceder à leitura de um disco,
verifique se a zona do disco corresponde
à da zona do leitor.
– Dependendo do DVD ou VCD, há
operações que podem ser diferentes ou
restritas.
– Não empurre o tabuleiro do disco
nem coloque objectos, salvo os discos, no
tabuleiro. Se o fizer, poderá provocar
anomalias no funcionamento do leitor
de discos.
Discos que podem ser lidos
O sistema de cinema em casa DVD lê:
– Digital Video Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– Super Audio CDs (SACDs)
– Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW)
– Discos Compactos (CDs)
– Discos MP3
– Visor de um máx. De 30 caracteres.
– Frequência de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits suportadas: 32~256 (kbps),
taxas de bit variáveis
SUPER VIDEO
IMPORTANTE!
Se o ícone de inibição (X) aparecer no
ecrã do televisor quando se prime um
botão, significa que a função não está
disponível nesse disco que está a ler ou
de momento.
Leitura de discos
1 Prima SOURCE até “DISC” aparecer no
visor (ou prima DISC no telecomando).
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o
televisor” na página 139).
➜ Deverá visualizar o ecrã de fundo azul DVD
Philips no televisor.
3 Prima OPEN/CLOSE 0 para abrir o
tabuleiro e coloque um disco e, depois, prima
novamente o mesmo botão para fechar o
tabuleiro.
➜ Certifique-se de que a etiqueta do disco
está virada para cima. Para os discos de duas
faces, coloque a face que pretende ler virada
para cima.
4 A leitura inicia-se automaticamente. Caso
contrário, prima ÉÅ.
➜ No final do disco, a leitura pára no que
respeita a SACDs, VCDs e CDs.
➜ Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utilização do
Menu do Disco”.
➜ Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de
quatro dígitos. (Consulte a página 154).
Códigos de Regiões
Para poderem ser lidos neste sistema,
os DVDs devem conter a referência
todas (ALL) as regiões ou Região 2.
Não é possível ler discos com a
referência para outras regiões.
Sugestões Úteis:
– Se tiver problemas na leitura de um disco,
retire-o e tente outro. Os discos de formatação
incorrecta não serão lidos neste sistema DVD.
142
126-165-LX71-22-Por7/9/03, 5:51 PM142
ALL
2
Sugestões Úteis:
– Alguns discos CD, SACD ou MP3-CD poderão
conter texto informativo (por exemplo, nome da
faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.), que
aparecerá no ecrã do televisor durante a leitura.
3139 115 22751
Page 18
Utilização de Discos
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um
menu no ecrã do televisor logo que coloca um
disco.
Para seleccionar uma funcionalidade
ou item de leitura
● Utilize as teclas 1 234 ou o teclado
numérico (0-9) no telecomando e, depois,prima ÉÅ ou OK para iniciar a leitura.
Para aceder ou retirar o menu
● Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade
Controlo de Leitura (PBC) (só versão
2.0)
● No modo de paragem, prima DISC MENU
para alternar entre ‘PBC ON’ e ‘PBC OFF’ e,
depois, a leitura começa imediatamente.
➜ Se seleccionar ‘PBC ON’, o menu do disco
(se houver) aparecerá no ecrã do televisor.
Utilize o teclado numérico (0-9) para
seleccionar uma opção de leitura.
● Durante a leitura, prima DISC MENU para
regressar ao ecrã do menu (se PBC estiver
ligado).
Controlos de leitura básicos
Pausa na leitura
● Prima ÉÅ.
➜ Para retomar a leitura normal, prima
novamente ÉÅ.
Seleccção de outra faixa/título
● Prima S / T ou utilize o teclado
numérico (0-9) para introduzir o número da
faixa/capítulo.
➜ Se a função REPEAT não tiver sido definida,
ao premir S ou T fará com que a
mesma faixa/capítulo seja lido.
Pesquisa rápida para trás/frente
● Prima e mantenha premido S / T, depois,
prima ÉÅ para retomar a leitura normal.
➜ Durante a pesquisa, prima novamente
S / T para diminuir/aumentar a
velocidade da pesquisa.
Paragem da leitura
● Prima Ç.
Retomar a leitura a partir do último
ponto de paragem (DVD/VCD/SVCD)
● Prima RESUME para retomar a leitura a
partir do ponto em que parou (aplicável
somente aos últimos cinco DVD/VCDs/SVCDs
lidos).
Português
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM143
Para cancelar o modo retomar
● No modo de paragem, prima novamente Ç.
Sugestões Úteis:
– A opção retomar poderá não estar disponível
em certos discos.
143
3139 115 22751
Page 19
1 3
,
6
25
2
PROG
STOP/CLEAR
SEARCH/PREV
PLAY/PAUSECLOCK/TIMER
SEARCH/NEXT
Utilização de Discos
Seleccionar as diversas funções
de repetição
Modo de repetição da leitura
● Durante a leitura de um disco, prima REPEAT
no telecomando para seleccionar:
REPEAT CHAPTER (DVD)
– para repetir a leitura do capítulo actual.
REPEAT ALBUM (MP3)
– para repetir a leitura do álbum actual.
REPEAT TRACK/TITLE
– para repetir a leitura da faixa/ título actual.
REPEAT DISC
– para repetir a leitura do disco corrente ou
da faixa programada (se o modo de programa
Português
estiver activo).
REPEAT OFF (repetição Desligada)
– para cancelar o modo repetir.
Sugestões Úteis:
– A repetição da leitura poderá não funcionar
correctamente com alguns DVDs.
– Nos VCDs, se o modo PBC estiver ligado, a
repetição da leitura não funciona.
Repetir uma secção
1 Durante a leitura de um disco, prima
REPEAT A-B no telecomando no ponto de
início.
2 Prima novamente REPEAT A-B no ponto
para terminar a secção.
➜ A secção será agora repetida
continuamente.
3 Para retomar a leitura normal, prima
novamente REPEAT A-B.
Programar faixas favoritas
(CDs de áudio e VCDs)
É possível ler o conteúdo do disco pela ordem
que pretender, programando a ordem das
faixas a ler. É possível memorizar um máximo
de 20 faixas.
1 Com a leitura interrompida, seleccione ou
prima PROG para entrar no modo programa.
➜ “X? PROGRAM” aparecerá no visor.
➜ "PROGRAM FULL" (programa cheio)
aparece se tiver programado 20 faixas.
2 Prima S / T ou utilize o teclado
numérico (0-9) para introduzir o número da
faixa.
3 Prima PROG ou OK para memorizar a faixa.
4 Repita os passos 2~3 para memorizar
outras faixas.
5 Prima ÉÅ para iniciar a leitura do programa.
6 Prima Ç para interromper a leitura ou sair do
modo programa.
Apagar o programa
● No modo de paragem, prima novamente Ç.
➜ "PROGRAM CLEARED" (programa apagado)
aparecerá no visor.
Sugestões Úteis:
– Se o sistema DVD for desligado da fonte
eléctrica, o programa será apagado.
144
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM144
3139 115 22751
Page 20
Utilização de Discos
Usar a barra de menus para
programar
A Selecção de Faixas Favoritas (FTS) permite a
leitura dos Títulos/ Capítulos ou Faixas /Índices
favoritos pela ordem que escolher. Um
programa FTS pode dispor de 20 itens
(Títulos, Capítulos, etc.).
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal
de entrada de vídeo correcto (Consulte
“Configurar o televisor” na página 139).
1 Coloque um disco (DVD, VCD ou CD Áudio).
2 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
➜ A barra de menus aparecerá no topo do
ecrã da televisão.
3 Prima 1 2 para seleccionar e prima 4
para entrar no menu do programa.
➜ O menu FTS aparece.
(exemplo do menu FTS de DVD)
FTS
Title
Chapter
Program
4 Prima repetidamente 4 para seleccionar
{Title/Track} (Título/Faixa) no menu.
5 Prima OK para programar a totalidade de
Títulos/Faixas.
OU
Prima 1 2 para seleccionar o número do
Título/Faixa pretendido e, depois, prima OK
para guardar.
➜ O número aparecerá na linha {Program}
(Programa).
● Para programar somente certos Capítulos /
Índices do Título/Faixa seleccionado, vá para o
passo 6 (não aplicável a CDs Áudio).
6 Vá para {Chapter/Index} (Capítulo / Índice) no
menu e, a seguir, prima 1 2 para seleccionar o
número do Capítulo/ Índice pretendido e
prima OK para confirmar.
➜ O número do Título/ Capítulo ou Faixa /
Índice aparecerá na linha {Program}
(Programa).
7 Repita os passos 4~6 para seleccionar
outros Títulos/ Faixas ou Capítulos/Índices.
8 Prima 3 para seleccionar {FTS} e, depois,
prima 1 2 para seleccionar programa ‘On’
(Ligado) ou ‘Off’ (Desligado) e prima OK para
confirmar.
9 Prima ÉÅ para iniciar a leitura.
➜ Se {FTS} estiver activada, o programa será
‘On’ (Ligado).
➜ Se {FTS} estiver desactivada, as faixas serão
‘Off’ (Desligado) pela ordem normal.
● No modo de paragem, pode premir PROG no
painel superior para alternar entre ligar e
desligar o programa.
Para apagar um programa FTS
1 Desloque-se para {Program} (Programa) no
menu.
2 Prima 1 2 para seleccionar o número
pretendido e prima OK para apagar.
Para apagar a totalidade do programa
FTS
● Desloque-se para {Clear all} (Apagar Tudo) no
menu e, depois, prima OK para apagar.
Português
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM145
145
3139 115 22751
Page 21
Utilização de Discos
Ler um disco MP3
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal
de entrada de vídeo correcto (Consulte
“Configurar o televisor” na página 139).
1 Coloque um disco MP3.
➜ O tempo de leitura dos discos pode
ultrapassar os 30 segundos devido à
complexidade do directório/ configuração dos
ficheiros.
2 A leitura inicia-se automaticamente.
➜ O menu MP3 aparece no ecrã do televisor.
MP3
Português
Durante a leitura, pode:
Album
4
Track
--/---
● Prima e mantenha premido S / T para
seleccionar o álbum pretendido.
● Premir S / T ou utilize o teclado
numérico (0-9) para seleccionar outro título
na pasta actual.
● Prima ÉÅ para interromper/retomar a
leitura.
3 Para interromper a leitura, prima Ç.
No modo de paragem, pode:
● Utilize o teclado numérico (0-9) para
seleccionar outro álbum.
Sugestões Úteis:
– Devido à natureza de gravação do MP3 Digital
Áudio (DAM), só é possível ler música áudio digital.
– É normal experimentar um “salto” ocasional
durante a audição dos discos MP3.
– Relativamente a discos de sessões múltiplas
com formatos diferentes, só a primeira sessão
estará disponível.
– Certos discos MP3 poderão ficar distorcidos
durante a leitura devido à configuração e
características do disco.
Audio Disc Mode
TimePlay
-.--.--
146
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM146
3139 115 22751
Page 22
Opções do menu de Configuração do Sistema
Utilizar a barra de menus
É possível realizar directamente diversas
operações através das múltiplas barras de
menus no ecrã do televisor sem interromper a
leitura do disco. A excepção é quando entra no
(SETUP MENU – menu de configuração),
que interrompe a leitura.
1
2
3
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
➜ A barra de menus aparecerá no topo do
ecrã da televisão.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
➜ Prima 1 2 para percorrer a barra de
menus.
➜ Prima 4 para introduzir a selecção. Se
houver escolhas múltiplas disponíveis, prima
repetidamente 4 para seleccionar.
3 Prima OK para confirmar a selecção.
➜ A leitura é retomada ou começa
automaticamente.
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
¡IMPORTANTE!
– Há operações que podem ser
diferentes ou restritas, dependendo do
formato do disco. Consulte a capa ou a
caixa do disco que está a ser lido.
– A alteração do Idioma das Legendas e
Idioma da Banda Sonora a partir da barra
de menus só será aplicada ao disco actual,
não afectando a predefinição feita.
Subtitle Language (Idioma das Legendas)
Prima 3 4 para seleccionar um idioma de
legendas disponível no DVD.
Audio Language (Idioma da Banda Sonora)
Prima 3 4 para seleccionar um idioma de
banda sonora disponível no DVD.
VCD:Seleccione os canais áudio: LEFT VOCAL
(LL), RIGHT VOCAL (RL), STEREO (LR).
Smart Colour (Imagem Inteligente)
Prima 3 4 para seleccionar um dos conjuntos
predefinidos de configurações de cores: 1-Personal
(Pessoal), 2-Rich (Rica), 3-Natural (Natural), 4-Soft
(Suave) e 5-Animation (Animação).
Sound Mode (Modo de som)
Prima 3 4 para seleccionar a reprodução de
som surround pretendida: 6ch (Multi-canais), 3d
(Som de 3D), St (Estéreo).
Frame by Frame (Imagem a Imagem)
A leitura é interrompida. Prima 1 2 para
seleccionar a imagem anterior ou seguinte. Para
retomar a leitura normal, prima ÉÅ.
Slow Motion (Movimento Lento)
A velocidade do movimento lento é visualizada.
Prima 1 2 para seleccionar uma velocidade de
movimento lento para trás ou para a frente.
Para retomar a leitura normal, prima ÉÅ.
Scan Speeds (Velocidades de pesquisa)
A velocidade de pesquisa é visualizada. Prima
12 para seleccionar uma velocidade de
pesquisa para trás ou para a frente. O volume é
silenciado. Para retomar a leitura normal, prima 2;.
Camera Angle (Ângulo de filmagem)
Prima 3 4 para seleccionar a visualização da mesma
cena a partir de ângulos de filmagem diferentes se o
DVD contiver diversos ângulos de filmagem.
Enlarge Picture (Imagem Ampliada)
Prima 3 4 para seleccionar um rácio de
ampliação de imagem: 1,33, 2 ou 4 e, depois,
prima OK para confirmar. Utilize as teclas 1 234 para se deslocar na imagem ampliada no
ecrã do televisor. Para retomar a leitura normal,
seleccione factor de zoom “desligado” no menu.
Title (Título)
Prima 3 4 para seleccionar o número de um
Título (se houver) para iniciar a leitura.
Chapter (Capítulo)
Prima 3 4 para seleccionar o número de um
Capítulo (se houver) para iniciar a leitura.
Time Search (Pesquisa por Tempo)
A leitura pára e aparece no visor uma caixa de
edição de tempo. Utilize o teclado numérico(0-9) para introduzir o tempo 0:00:00 (horas:
minutos: segundos) em que pretende que a
leitura se inicie e, depois, prima OK para iniciar
a leitura. (Esta função não está disponível se
PBC estiver ligado).
Selecção de Faixas Favoritas
Consulte a página 145 “Utilizar a barra de
menus para programar”.
147
Português
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM147
3139 115 22751
Page 23
TV Shape
Black Level shift
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
4:3 letterbox
4:3 panscan
16:9
Opções do menu de Configuração do Sistema
Utilizar o menu de configuração
(Configurações de Preferências
do Utilizador)
A configuração do DVD é realizada através do
televisor, permitindo que personalize o sistema
DVD para se adaptar aos seus requisitos
específicos.
1
2 3
,
4
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
➜ A barra de menus aparecerá no topo do
ecrã da televisão.
Português
2 Seleccione e prima 4 para entrar no menu
de configuração. Depois, prima 3 4 para
seleccionar uma das opções do menu de
configuração e prima 2 para entrar no menu.
➜ A leitura é interrompida.
SETUP MENU
Picture Setup
(Configuração da Imagem)
Sound Setup
(Configuração do Som)
Language Setup
(Configuração do Idioma)
Feature Setup
(Configuração de características)
3 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
4 Prima OK para confirmar a sua selecção.
➜ A leitura é retomada ou começa
automaticamente.
Configurar o formato do televisor
O formato que selecciona deve estar
disponível no disco. Caso contrário, a
configuração de Formato de Televisor não
afectará a imagem durante a leitura.
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> TV Shape (Forma da TV)
4:3 panscan (PS)
Seleccione este formato
se tiver um televisor
convencional e o DVD
não estiver formatado
para visualização em ecrã
largo. Será apresentada uma imagem larga na
totalidade do ecrã do televisor com uma
porção automaticamente cortada.
4:3 letterbox (LB)
Seleccione este formato se
tiver um televisor
convencional e o DVD
estiver formatado para
visualização em ecrã largo.
São visualizadas bandas largas pretas nas partes
superior e inferior do ecrã do televisor.
16:9
Seleccione este formato
se tiver um televisor de
ecrã largo (deve
igualmente configurar o
televisor de ecrã largo
para “tamanho total”).
Para retirar o menu
Prima SYSTEM MENU.
NOTA:
Algumas das funcionalidades do Menu de
Configuração estão descritas em “Iniciar”.
148
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:54 AM148
3139 115 22751
Page 24
Opções do menu de Configuração do Sistema
TV Shape
Black Level shift
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
1 Personal
2 Rich
3 Natural
4 Soft
5 Animation
TV Shape
Black Level shift
Video shift
1en
1en
st1
Personal color
Color settings
TV System
Saturation
Brightness
Contrast
Melhorar a imagem para
configuração NTSC
Esta funcionalidade só se aplica se configurar o
“Sistema de Televisão” para “NTSC” (consulte
a página 139).
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Black level shift (Nível de negros)
1en
1en
TV Shape
Black Level shift
Video shift
Color settings
Personal color
TV System
st1
Off
On
Off (Desact)
Seleccione para desactivar a função.
On (Activ.)
Seleccione para melhorar o contraste de cores
e a imagem do DVD compatível com NTSC.
Ajustar a posição da imagem no
televisor
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Video shift
Seleccionar uma configuração de
cores predefinida
Este sistema DVD apresenta quatro conjuntos
de configurações de cor predefinidas e um
conjunto pessoal que pode definir.
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Color Settings (Configurações de Cores)
Prima 3 4 para seleccionar uma das quatro
configurações de cores: Personal (Pessoal),
Rich (Rica), Natural, Soft (Suave) ou
Animation (Animação).
Melhorar a configuração de cores pessoal
Se escolher ‘Personal (Pessoal) no menu
Configurações de Cores, coincidirá com as
suas configurações de “Cor Pessoal”.
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Personal Color (Cor Pessoal)
Português
1en
TV Shape
Black Level shift
Video shift
Color settings
Personal color
TV System
Prima 1 2 para ajustar a posição horizontal da
imagem no televisor, deslocando a barra para a
esquerda ou direita.
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM149
1en
st1
Prima 3 4 para regular os valores destes
parâmetros que melhor se adequam à sua
preferência pessoal.
Saturation (Saturação) – Aumentando o
valor melhorará a cor da imagem e vice-versa.
Escolha zero (0) para equilibrar a cor.
Brightness (Brilho) – Aumentando o valor
dará mais brilho à imagem e vice-versa. Escolha
zero (0) para uma configuração média.
Contrast (Contraste) – Aumentando o
valor dará mais nitidez à imagem e vice-versa.
Escolha zero (0) para equilibrar o contraste.
149
3139 115 22751
Page 25
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
48 kHz
96 kHz
1en
1en
st1
PCM output
Opções do menu de Configuração do Sistema
Configurar a saída digital
Configure a Saída Digital de acordo com as
ligações de equipamento áudio opcional.
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Digital Output (Saída Digital)
Off
PCM only
All
st1
1en
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
PCM output
1en
Configurar a saída PCM
Configure a saída PCM (Modulação por
Impulso Codificado) somente depois de ter
configurado a Saída Digital do sistema para
“Apenas PCM”). (Consulte “Configurar a saída
digital”).
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> PCM Output (Saída PCM)
Off (Desact)
Seleccione para desactivar a saída digital.
Português
PCM only (Apenas PCM)
Seleccione se o equipamento áudio opcional
não tiver capacidade de descodificar áudio de
multi-canais. A seguir, passe para “Configurar a
saída PCM”.
All (Todas)
Seleccione se tiver ligado a saída digital a um
componente de equipamento áudio opcional
com um descodificador multi-canais.
48 kHz
Seleccione se o equipamento áudio opcional
não tiver capacidade de processar entradas de
sinal digital de 96 kHz. Então, o sinal será
convertido para um sinal convencional com
taxas de amostragem de 48 kHz.
96 kHz
Seleccione se o equipamento áudio opcional
for capaz de processar entradas de sinal digital
com taxas de amostragem de 96 kHz. Porém,
se a saída de som for distorcida ou não houver
som, seleccione alternativamente ‘48 kHz’.
150
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM150
3139 115 22751
Page 26
Opções do menu de Configuração do Sistema
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
On
Off
1en
1en
st1
PCM output
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
On
Off
1en
1en
st1
PCM output
Configurar a saída analógica
Configure a Saída Analógica de modo a
coincidir com a capacidade de leitura do
sistema DVD de cinema em casa.
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Analog Output (Saída Analógica)
Stereo
3D sound
Multi-channel
st1
1en
Digital output
Analog output
Night mode
Karaoke vocal
Speakers
PCM output
1en
Stereo (Estéreo)
Seleccione para alterar a saída de canais para
estéreo, reproduzindo som a partir somente
dos dois altifalantes frontais e do subwoofer.
3D Sound (Som 3D)
Seleccione para alterar a saída de canais para
som 3D, reproduzindo som surround a partir
somente dos dois altifalantes frontais e do
subwoofer.
Multi-channel (Multi-canais)
Seleccione para activar a saída multi-canais.
Sugestão Útil:
– É possível premir o botão SURROUND no
telecomando ou no painel frontal para alterar a
configuração de saída analógica para a leitura
actual. Não altera a configuração de saída
analógica no menu de configuração.
Modo nocturno – ligar/desligar
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Night Mode (Modo Nocturno)
Off (Desact)
Seleccione se pretender gozar do som
surround na sua gama dinâmica total.
On (Activ.)
Seleccione para baixar o volume. As
reproduções de volume alto serão suavizadas e
as reproduções de volume baixo serão
aumentadas para um nível audível. Esta
funcionalidade só está disponível para filmes
com o modo Dolby Digital.
Vozes no karaoke – ligar/desligar
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Karaoke vocal (Vozes no karaoke)
Português
Off (Desact)
Seleccione para desligar a função de vozes no
karaoke.
On (Activ.)
Seleccione sempre que estiver a ser lido um
DVD karaoke de canais múltiplos. Os canais de
karaoke do disco serão, então, misturados num
som estéreo normal, permitindo ouvir tanto as
vozes como a música ao mesmo tempo.
151
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM151
3139 115 22751
Page 27
1en
1en
st1
Access control
Status window
PBC
On
Off
Help text
Opções do menu de Configuração do Sistema
Janela de estado – ligar/desligar
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Status window (Janela de estado)
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
st1
On
Off
Off (Desact)
Seleccione para retirar a janela de estado do
ecrã do televisor.
On (Activ.)
Seleccione se pretender que a janela de estado
Português
apareça no ecrã do televisor. Contém
informações sobre o estado de leitura actual,
Texto de ajuda – ligar / desligar
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> Help text (Texto de ajuda)
Off (Desact)
Seleccione para desligar o visor de texto de
ajuda.
On (Activ.)
Seleccione se pretender visualizar uma breve
descrição do ícone de barras do menu
seleccionado no fundo do ecrã do televisor.
assim como o tempo.
PBC (Controlo de Leitura) –
ligar/desligar
Esta funcionalidade está disponível somente
nos VCDs 2.0 com a funcionalidade Controlo
de Leitura (PBC).
Siga os passos de “Utilização do Menu de
Configuração” e seleccione:
> PBC (Controlo de Leitura)
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
st1
On
Off
Off (Desact)
Seleccione se pretender que a leitura do VCD
comece automaticamente depois de colocado
no respectivo tabuleiro.
On (Activ.)
Seleccione se pretender que o menu do disco
do VCD (caso se aplique) apareça no ecrã do
televisor depois de o colocar no respectivo
tabuleiro.
É possível alterar o código de quatro dígitos
usado para o Controlo de Acesso.
4 6
,
1
7
,
2
3 5
,
,
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Desloque-se para {Access control} e prima 2.
[ ] [ ] [ ] [ ]
Enter code
st1
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
5 Desloque-se para {Change code} e prima 2.
6 Utilize o teclado numérico (0-9) para
introduzir o código de 4 dígitos novo.
Introduza o mesmo código para voltar a
confirmar.
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu.
Português
4 Utilize o teclado numérico (0-9) para
introduzir o código de 4 dígitos antigo.
➜ Ao fazê-lo pela primeira vez, introduza os
números que pretender. Terá de introduzir
duas vezes exactamente o mesmo código.
Assim, o código fica configurado pela primeira
vez.
➜ No caso de se esquecer do código de
quatro dígitos antigo, prima quatro vezes ■
para recuperar esse código. Depois, introduza
duas vezes outros quatro números da sua
preferência.
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM153
153
3139 115 22751
Page 29
1en
1en
st1
Access control
Status window
PBC
Help text
Child lock
Parental level
Change country
Change code
Opções do menu de Configuração do Sistema
Restringir a leitura através da
configuração do Nível Parental
(só disponível em leitores da Região 1)
Certos DVDs poderão ter um nível parental
atribuído para a totalidade do disco ou para
certas cenas do mesmo. Esta funcionalidade
permite configurar um nível de limite de
leitura. Os níveis de classificação vão de 1 a 8 e
dependem dos países. Pode restringir a leitura
de certos discos que não são próprios para os
seus filhos ou fazer com que alguns discos
apresentem cenas alternativas.
Português
2
4
1
7
,
3
5 6
,
,
,
6
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Desloque-se para {Access control} e prima 2.
1en
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
[ ] [ ] [ ] [ ]
Enter code
5 Desloque-se para {Parental level} (Nível
Parental) e prima 2.
6 Prima 3 4 para seleccionar um nível de
classificação entre 0 e 8 e prima OK.
➜ Os DVDs com uma classificação superior à
que seleccionou não serão lidos, salvo se
introduzir a palavra-passe de quatro dígitos ou
escolher uma classificação de nível superior.
Seleccione ‘--’ para desactivar o nível Parental e
poder ler todos os discos.
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu.
➜ Se for necessário, consulte a página 156
para seleccionar o país ao qual se aplicam as
classificações do Nível Parental (de acordo
com os discos).
Explicações sobre classificações
NO PARENTAL – Lerá todos os discos.
(Sem supervisão dos pais)
8 ADULT – Material adulto; deve ser visto somente
(8 adulto)por adultos devido a cenas de sexo,
7 NC-17 – Para maiores de 17 anos; não se
(7 NR-17)recomenda a visualização a crianças
6 PG-R– Supervisão Parental – Reservado;
(6 OP-R.)recomenda-se que os pais não deixem
st1
4 PG13– Material não apropriado para menores
(4 OP 13.)de 13 anos de idade.
3 PG (3OP)– Supervisão Parental recomendada.
1 G– Público em Geral; aceitável para
violência ou linguagem.
com idade inferior a 17 anos.
que os menores de 17 anos de idade
visualizem ou que permitam a
visualização somente na companhia de
um dos pais ou responsável adulto.
espectadores de todas as idades.
4 Utilize o teclado numérico (0-9) para digitar
o código de 4 dígitos. Poderá ter de introduzir
duas vezes exactamente o mesmo código.
➜ Se não conseguir, consulte “Alterar a
palavra-passe”, na página 153.
154
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM154
Sugestões Úteis:
– Há DVDs que não estão codificados com uma
classificação embora esta possa figurar na
respectiva capa. A funcionalidade da classificação
não funciona nesses discos.
3139 115 22751
Page 30
Opções do menu de Configuração do Sistema
Bloquear/desbloquear o DVD para
visualização
Certos DVDs incluem cenas gravadas a partir
de diferentes ângulos de filmagem. As
selecções de ângulos dependem do formato
do disco. Verifique a caixa do disco DVD ou o
menu do disco para informações e
disponibilidade.
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Desloque-se para {Access control} e prima 2.
[ ] [ ] [ ] [ ]
Enter code
st1
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
4 Utilize o teclado numérico (0-9) para digitar
o código de 4 dígitos. Poderá ter de introduzir
duas vezes exactamente o mesmo código.
➜ Se não conseguir, consulte “Alterar a
palavra-passe”, na página 153.
5 Desloque-se para {Child lock} e prima 2.
6 Prima 3 4 para seleccionar Ç (bloquear) ou É
(desbloquear) e, em seguida, prima OK.
➜ Os discos bloqueados não serão lidos salvo
se introduzir o código de quatro dígitos.
Child lock
Parental level
Change country
Change code
st1
Ç
É
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
1en
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu.
Activar Ler Uma Vez/ Ler Sempre
Pode activar ou desactivar a visualização de um
disco específico. O sistema de DVD pode
memorizar configurações para 120 discos.
Ao seleccionar {Play Always} (Ler Sempre), o
disco que se encontra no leitor passa para o
topo da lista. Quando esta fica cheia e
acrescenta um novo disco, o último da lista é
eliminado.
1 Coloque um disco.
➜ A mensagem de Controlo de Acesso
aparece no ecrã do televisor.
2 Prima 3 4 para seleccionar {Play Once} (Ler
uma vez) ou {Play Always} (Ler sempre).
Depois, introduza o código de 4 dígitos.
➜ “Ler uma vez” – o disco pode ser lido
desde que não saia do tabuleiro e o sistema de
DVD esteja ligado.
➜ “Ler sempre” – o disco será sempre lido
mesmo que o Bloqueio de Crianças esteja
definido para Ç (bloqueado).
3 Se, mais tarde, pretender bloquear o disco para
não seja sempre lido, coloque o disco e prima
■ enquanto o ícone { de segurança aparece
no ecrã do televisor.
➜ O ícone | bloqueado aparece. Poderá ter
necessidade de retirar o disco ou desligar a
energia para que o disco fique totalmente
bloqueado. Da próxima vez que introduzir o
disco, não será lido salvo se introduzir o
código de quatro dígitos.
Português
Sugestões Úteis:
– Bloqueie/desbloqueie ambas as faces dos DVDs
de duas faces e todos os volumes de VCDs de
volumes múltiplos.
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM155
155
3139 115 22751
Page 31
Opções do menu de Configuração do Sistema
1en
1en
st1
Access control
Status window
PBC
Help text
Child lock
Parental level
Change country
Change code
Alterar o país
Se um disco tiver um código de Nível Parental,
os códigos aplicam-se exclusivamente ao país
indicado no disco. O fabricante do disco define
estes códigos. Por exemplo, um disco pode
estar codificado para o nível 3 dos Estados
Unidos. Assim, para certos discos, poderá ter
de escolher o país para o qual o disco foi
codificado para que o disco seja lido no Nível
Parental que seleccionou (consulte a página
154).
1 No modo disco, prima SYSTEM MENU.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
3 Seleccione o ícone e prima 4.
Desloque-se para e prima 2.
Português
Desloque-se para {Access Control} e prima 2.
1en
1en
Access control
Status window
PBC
Help text
[ ] [ ] [ ] [ ]
Enter code
4 Utilize o teclado numérico (0-9) para digitar
o código de 4 dígitos. Poderá ter de introduzir
duas vezes exactamente o mesmo código.
➜ Se não conseguir, consulte “Alterar a
palavra-passe”, na página 153.
5 Desloque-se para {Change country} e prima 2.
6 Prima 3 4 para seleccionar o país para o qual
o disco foi codificado e, em seguida, prima OK.
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu.
st1
156
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM156
3139 115 22751
Page 32
Utilização do Sintonizador
IMPORTANTE!
Certifique-se de que as antenas FM e
MW estão ligadas.
Sintonizar estações de rádio
1 Prima TUNER no telecomando (ou prima o
botão de SOURCE no painel frontal) para
seleccionar a banda FM ou MW.
2 Prima e mantenha premido S / T até a
indicação da frequência começar a mudar,
depois, liberte.
➜ A estação de rádio seguinte será
automaticamente sintonizada.
3 Para sintonizar uma estação de sinal fraco,
prima breve e repetidamente S / T até
encontrar a melhor recepção.
Predefinir estações de rádio
É possível memorizar um máximo de 40
estações de rádio predefinidas, começando em
FM e terminando em MW.
Sugestões Úteis:
– Se não premir nenhum botão no espaço de 20
segundos, o sistema sairá automaticamente do
modo de memorização.
– Se durante o “Plug & Play” não for detectada
nenhuma frequência estéreo, aparece “CHECKANTENNA”.
1 Ligue o sistema à alimentação eléctrica e
aparece a seguinte mensagem "AUTO
INSTALL - PRESS PLAY".
OU
No modo de espera, prima e mantenha premido
ÉÅ no painel superior até a mensagem "AUTO
INSTALL - PRESS PLAY" aparecer.
2 Prima ÉÅ no painel superior para dar início à
instalação.
➜ A mensagem "INSTALL TUNER" é
apresentada.
➜ Todas as estações rádio anteriormente
memorizadas serão substituídas.
➜ Depois de terminar, a última estação de
rádio sintonizada (ou a primeira estação RDS
disponível) será lida.
3 Se a primeira estação memorizada for RDS, o
aparelho continuará com a definição do relógio
RDS .
➜ A mensagem "INSTALL" aparece, seguida
de "TIME" e "SEARCH RDS TIME".
➜ Depois de lida a hora RDS, a mensagem
"RDS TIME" e a hora actual serão
memorizadas.
➜ Se a estação RDS não transmitir a hora
RDS no espaço de 90 segundos, a mensagem
“NO RDS TIME” é apresentada e o programa
terminará automaticamente.
Memorização automática
Pode iniciar a memorização automática a partir
de um número de memória seleccionado.
Português
Utilizar o Plug & Play
O Plug & Play permite memorizar
automaticamente todas as estações de rádio
disponíveis.
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM157
1 Prima TUNER no telecomando (ou prima o
botão de SOURCE no painel frontal) para
seleccionar a banda FM ou MW.
2 Prima 1 2 ou utilize o teclado numérico
(0-9) para seleccionar um número predefinido
para começar.
3 Prima e mantenha premido PROG até "AUTO
PROGRAM" aparecer.
➜ Se uma estação de rádio tiver sido
memorizada numa das predefinições, não
voltará a ser memorizada noutro número de
predefinição.
➜ Se não for seleccionado nenhum número
predefinido, a predefinição automática terá
início na predefinição (1) e todas as anteriores
predefinições serão apagadas.
157
3139 115 22751
Page 33
Utilização do Sintonizador/Temporizador
Predefinição manual
É possível memorizar somente as estações de
rádio favoritas.
1 Sintonize a estação de rádio pretendida
(consulte “Sintonizar estações de rádio”).
2 Prima duas vezesPROG.
➜ O número da memória começa a piscar.
Se pretender memorizar a estação de rádio
noutro número de memória, prima 1 2 ou
utilize o teclado numérico (0-9).
3 Prima novamente PROG para memorizar.
4 Repita os passos 1~3 para memorizar
outras estações de rádio.
Seleccionar uma estação de
Português
rádio predefinida
● Prima 1 2 ou utilize o teclado numérico
(0-9) para seleccionar um número predefinido.
➜ O número predefinido, a frequência e a
banda serão visualizados.
Eliminar uma estação de rádio
predefinida
● Prima e mantenha premido Ç até a
mensagem “PRESET DELETED” ser
visualizada.
➜ A actual estação de rádio predefinida será
eliminada e a estação de rádio predefinida
seguinte tomará o seu lugar.
➜ Todas as outras estações de rádio
predefinidas com números mais elevados
descem um número.
Configuração do temporizador
O sistema pode ser ligado no modo DISCO ou
SINTONIZADOR a uma hora predefinida,
servindo de alarme para o acordar.
IMPORTANTE!
– No modo espera Economia de
Energia, não é possível apresentar o
relógio nem definir a função de relógio/
temporizador.
– Antes de configurar o temporizador,
certifique-se de que o relógio está
correctamente configurado.
– O volume do temporizador
aumentará gradualmente para o último
nível de volume utilizado. Se o último
nível de volume utilizado for demasiado
baixo, o aparelho aumentará para um
nível audível mínimo predeterminado.
botões no painel
frontal/superior
STANDBY•ON
ECO POWER
1
CLOCK/TIMER
2
SOURCE
3
SEARCH/PREV
4
SEARCH/PREV
CLOCK/TIMER
5
Visor do
sistema DVD
12:00AM
TUNER
12:00AM
DISC
10:38AM
DISC
10:38AM
DISC
1 Prima STANDBY ON para ligar o sistema
DVD.
2 Prima e mantenha premido CLOCK/TIMER
até a hora do relógio começar a piscar no
visor.
3 Prima SOURCE (ou prima DISC ou TUNER
no telecomando) para seleccionar a fonte de
acordar (DISCO ou SINTONIZADOR).
158
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM158
3139 115 22751
Page 34
Utilização do Temporizador
4 Prima S / T para configurar a hora de
acordar (minutos e horas).
Para aumentar a velocidade da pesquisa,
mantenha premido S ou T.
➜ As mudanças de minutos serão reflectidas
nas horas.
5 Prima novamente CLOCK/TIMER para
memorizar a configuração.
➜ Depois de configurar o temporizador, ficará
sempre ligado, salvo se o desactivar.
➜ O ícone ficará no visor. Indica que o
temporizador está activado.
● À hora configurada, a fonte sonora
seleccionada será lida durante 30
minutos antes de mudar para o modo de
espera (se não for premido nenhum botão
nesse prazo de tempo).
➜ DISCO – a primeira faixa do disco ou faixa
programada é lida. Se o tabuleiro estiver vazio,
muda para o modo Sintonizador.
➜ SINTONIZADOR - a última estação de
rádio sintonizada será reproduzida.
Activar/desactivar o temporizador
1 Prima e mantenha premido CLOCK/TIMER
até a hora do relógio começar a piscar no
visor.
2 Prima Ç para desligar o temporizador.
➜ O ícone desaparece do visor e
“TIMER OFF” aparece.
OU
Prima CLOCK/TIMER para ligar o
temporizador na última configuração.
➜ As informações do temporizador
aparecerão durante breves segundos, altura em
que o sistema retoma a sua última fonte activa
ou permanece no modo de espera.
Definir o temporizador de
Desligar Automático
O temporizador de desligar permite que o
sistema mude automaticamente para o modo
espera a uma hora predefinida.
● Prima repetidamente SLEEP no telecomando
até atingir o tempo de desligar predefinido
pretendido.
➜ As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™
OFF ™ 15…
➜ Antes de o sistema passar para o modo de
espera, será apresentada uma contagem
decrescente de 10 segundos.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™
"SLEEP 1" ™ "SLEEP"
Para verificar ou alterar a
configuração
● Prima uma vez SLEEPpara apresentar o
tempo remanescente antes de desligar. Se
continuar a premir o botão SLEEP, a opção
de Temporizador de Desligar seguinte
aparecerá no visor.
Para cancelar o temporizador de
desligar
● Prima repetidamente SLEEP até aparecer
“SLEEP OFF” ou prima o botão STANDBY
ON.
Português
Sugestões Úteis:
– Se não premir nenhum botão no espaço de 90
segundos, o sistema sairá automaticamente do
modo de configuração do temporizador.
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM159
159
3139 115 22751
Page 35
Controlos de Som e Volume
Controlo de Som
IMPORTANTE!
Para obter um som surround adequado,
certifique-se de que os altifalantes e o
subwoofer estão ligados (Consulte a
página 130).
Seleccionar o som surround
● Prima SURROUND para seleccionar: MULTI-
canais, SOM 3D ou ESTÉREO.
➜ A disponibilidade dos vários modos de som
surround descritos depende do número de
altifalantes utilizados e do som disponível no
disco.
➜ Os altifalantes central e de surround só
funcionam quando o sistema DVD de cinema
em casa está configurado para o modo Multi-
Português
canais.
➜ Os modos de reprodução disponíveis para
multi-canais abrangem: Dolby Digital, DTS
(Digital Theatre Systems) Surround, Dolby Pro
Logic e Matrix.
➜ As difusões ou as gravações estéreo
produzirão os mesmos efeitos de canal
surround se forem lidas em modo surround.
Todavia, as fontes mono (som de canal único)
não produzirão nenhum som dos altifalantes
surround.
● Ao ler um SACD, prima SURROUND para
seleccionar: SACD multi-canais e estéreo
SACD.
Ligar/desligar o efeito de som de voz
clara
É possível melhorar as reproduções de som
central e surround através da activação da
funcionalidade de som de voz clara se tiver
seleccionado Multi-canais como o modo
surround.
● Prima VOICE no telecomando para
seleccionar “CLEAR VOICE ON” (voz clara
ligada).
➜ Para desligar a configuração, prima
novamente VOICE para seleccionar “CLEAR
VOICE OFF”.
Seleccionar efeitos sonoros digitais
Seleccione efeitos sonoros digitais
predefinidos que se adaptem ao conteúdo do
disco ou para optimizar o som do estilo
musical que está a ler.
● Prima SOUND no telecomando.
Ao ler discos de filmes, pode seleccionar:
CONCERT (concerto), DRAMA,
ACTION (acção) ou SCI-FI (ficção científica).
Ao ler discos de música ou se estiver no
modo SINTONIZADOR ou AUX/DI, pode
seleccionar: ROCK, DIGITAL,
CLASSIC (clássica) ou JAZZ.
Sugestões Úteis:
– Para uma saída de som uniforme, seleccione
CONCERT ou CLASSIC.
Controlo de volume
● Regule o controlo de VOLUME (ou prima
VOL +/- no telecomando) para aumentar
ou diminuir o nível de volume.
➜ "MIN VOL" é o nível de volume mínimo e
"MAX VOL" é o nível de volume máximo.
Para ouvir com auriculares
● Ligue a ficha dos auriculares à tomada n na
parte frontal do sistema DVD.
➜ Os altifalantes serão silenciados.
Para desligar temporariamente o
volume
● Prima MUTE no telecomando.
➜ A leitura continuará sem som e a
mensagem “MUTE” aparece.
➜ Para repor o volume, prima novamente
MUTE ou aumente o nível do VOLUME.
160
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM160
3139 115 22751
Page 36
4
2
1
3
Outras Funções
Ligar/desligar
Passar para o modo activo
● Prima SOURCE para seleccionar:
DISC ™ FM TUNER ™ MW TUNER ™
TV/AV ™ AUX ™ DIGITAL IN ™
DISC ....
OU
Prima DISC, TUNER, TV/AV o AUX/DI no
telecomando.
Passar para o modo de espera
Economia de Energia (Eco Power)
● Prima e mantenha premido STANDBY ON
(B).
➜ O botão ECO POWER acende.
➜ O ecrã do visor fica vazio.
Passar para o modo de espera
(visualizar o relógio)
● Prima STANDBY ON (B).
➜ O relógio aparece.
Esbater o ecrã do visor do
sistema
● Prima repetidamente DIM no telecomando
para seleccionar níveis de brilho diferentes no
ecrã do visor.
Gravar para um dispositivo
externo
1 Ligue o dispositivo de gravação externo a
LINE OUT ou DIGITAL OUT.
(Consulte “Ligações – opcional”, nas páginas
134, 135).
2 Seleccione a fonte para gravar do sistema DVD
(DISC, TUNER, TV/AV ou AUX/DI) e inicie a
leitura (se necessário).
➜ Só pode gravar a partir do DISCO se
utilizar DIGITAL OUT para ligar o dispositivo
de gravação externo.
3 Inicie a gravação no dispositivo de gravação
externo.
Sugestões Úteis:
– Todas as funcionalidades de controlo de som
podem ser seleccionadas.
– Consulte o manual do utilizador do
equipamento ligado para obter mais informações.
Utilizar o telecomando para
operar o televisor
Português
1 Prima TV/AV.
2 Prima S / T ou utilize o teclado
numérico (0-9) para seleccionar o canal do
televisor.
3 Prima TV VOL +/- para regular o nível do
volume do televisor.
4 Prima B para desligar o televisor.
161
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM161
3139 115 22751
Page 37
Resolução de problemas
ADVERTÊNCIA
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o sistema porque, se o fizer, a garantia
perderá a validade. Não abra o sistema porque poderá sofrer choques eléctricos.
Se acontecer uma avaria, verifique primeiro os pontos enumerados a seguir antes de
entregar o sistema para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a
estes conselhos, consulte o representante ou a Philips para obter ajuda.
Problema
Sem energia.
Sem imagem.
Português
Imagem distorcida ou fraca.
Imagem totalmente distorcida ou
imagem a preto e branco.
Não é possível alterar o rácio de aspecto
do ecrã mesmo depois de ter
configurado o televisor.
Altifalantes central e surround sem som.
Sem som ou som distorcido.
O sistema DVD não funciona.
– Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
– Prima STANDBY ON no painel frontal do
sistema DVD para ligar.
– Consulte o manual do televisor para uma
selecção correcta do canal Video In. Mude de
canais no televisor até visualizar o ecrã do
DVD.
– Prima DISC no telecomando.
– Por vezes é provável o aparecimento de uma
pequena distorção da imagem. Não se trata de
uma deficiência
– Limpe o disco.
– Os televisores têm uma norma de sistema de
cores. Se o sistema de cores do disco ou do
sistema DVD for diferente do sistema de cores
do televisor, a imagem poderá ficar distorcida
ou sem cores. Configure para o “Sistema de
televisão” correcto.
– O rácio de aspecto é fixo no disco DVD.
– Dependendo do televisor, poderá não ser
possível alterar o rácio de aspecto.
– Utilize CENTER +/- ou REAR +/- para
regular o nível do volume.
– Prima SURROUND para seleccionar uma
configuração de som surround correcta.
– Regule o volume.
– Substitua os cabos dos altifalantes.
– Verifique as ligações dos altifalantes e as
configurações.
– Desligue os auriculares.
– Prima PLAY para retomar o modo de leitura
normal, se for necessário.
– Prima o botão de fonte correcta no
telecomando (TV/AV ou AUX, por exemplo)
para escolher o equipamento que pretende
ouvir através do sistema DVD.
– Retire o cabo de alimentação da respectiva
tomada durante alguns minutos. Volte a colocar
o cabo e tente utilizar o sistema como
normalmente.
Solução
162
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM162
3139 115 22751
Page 38
Resolução de problemas
Problema
O leitor de DVDs não inicia a leitura.
Não é possível activar funcionalidades
como ângulos, legendas ou banda sonora
de idiomas múltiplos.
A recepção de rádio é fraca.
O telecomando não funciona
correctamente.
Solução
– Introduza um disco que possa ser lido com o
lado de leitura virado para baixo.
– Verifique o tipo de disco, sistema de cores e
código regional.
– Verifique se o disco tem riscos ou manchas.
– Prima SYSTEM SETUP para desligar o ecrã do
menu de configuração.
– Mude o nível de classificação.
– Há humidade condensada no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado
durante cerca de uma hora.
– As funcionalidades poderão não estar
disponíveis no DVD.
– Não é possível alterar o idioma da banda
sonora ou legendas no DVD.
– Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena
ou ligue uma antena exterior para uma melhor
recepção.
– Aumente a distância entre o sistema e o
televisor ou videogravador.
– Sintonize a frequência correcta.
– Coloque a antena no mais distante possível de
qualquer equipamento que possa provocar o
ruído.
– Seleccione a fonte (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função
(ÉÅ, S, T).
– Reduza a distância entre o telecomando e o
sistema.
– Substitua as pilhas por novas.
– Aponte directamente o telecomando para este
sensor IR.
– Verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
Português
O temporizador não funciona.
O visor está escuro.
Zumbido baixo ou ruído.
Não é possível abrir o tabuleiro e a
mensagem “TRAY LOCKED” é
apresentada.
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:55 AM163
– Configure correctamente o relógio.
– Prima e mantenha premido CLOCK/TIMER
para ligar o temporizador.
– Prima novamente DIM.
– Coloque o sistema DVD tão longe quanto
possível de dispositivos eléctricos que possam
causar interferências.
– Prima e mantenha premidos PROG até “TRAY
UNLOCK?” aparecer no visor e, depois, prima
e mantenha premido o botão PLAY/PAUSE.
163
3139 115 22751
Page 39
Especificações
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída
- Modo estéreo (DIN)40 W + 40 W RMS
- Modo surround (1 kHz) 40 W RMS / canal
Resposta de Frequência100 Hz – 30 kHz / ±3 dB
Relação Sinal – Ruído> 65dB (CCIR)
Sensibilidade de Entrada
- Aux In880 mV
- Entrada de televisão350 mV
Sensibilidade de Saída
- Auscultadores32 Ω – 1000 Ω
- Saída600 mV
- Entrada Digitalsegundo norma IEC 60958
1 6ohm, 1 kHz, 10% THD
& IEC 61937
SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Gama de SintonizaçãoFM 87,5 – 108 MHz (50 kHz)
MW 531 – 1602 kHz (9 kHz)
Sensibilidade de
Silenciamento 26 dBFM 20 dB
MW 3162 mV/m
Rácio de Rejeição de IFM 25 dB
Português
magensMW 28 dB
Rácio de Rejeição IFFM 60 dB
MW 24 dB
Relação Sinal – RuídoFM 60 dB
MW 40 dB
Rácio de Eliminação AMFM 30 dB
Distorção HarmónicaFM Mono 3%
FM Estéreo 3%
MW 5%
Resposta de FrequênciaFM 63 Hz – 10 kHz / ±6 dB
Separação EstéreoFM 26 dB (1 kHz)
Limiar EstéreoFM 23,5 dB
SECÇÃO DO DISCO
Tipo de LaserSemicondutor
Diâmetro do Disco12 cm / 8 cm
Descodificação VídeoMPEG-2 / MPEG-1
Conversão D/A Vídeo10 Bits
Sistema de SinalPAL / NTSC
Formato Vídeo4:3 / 16:9
Vídeo S/N56 dB (mínimo)
Saída de Vídeo Composta 1,0 Vp-p, 75 Ω
Saída S-VideoY – 1,0 Vp-p, 75 Ω
Alimentação Eléctrica
Nominal220 – 230 V; 50 Hz
Consumo de Energia160 W
Espera Economia de Energia< 0,5 W
Dimensões (l x a x e)390 mm x 73 mm x 360 mm
Peso5,6 kg
ALTIFALANTES
Sistema (frontal)2 vias blindadas
Sistema (surround)2 vias sem blindagem
Impedância6 Ω
Drivers de altifalantes3” gama total, 1” piezo
Resposta de frequência120 Hz – 20 Hz
Dimensões (l x a x e)88 mm x 156 mm x 68 mm
Peso0,4 kg/cada
ALTIFALANTE CENTRAL
Sistema2 vias blindadas
Impedância6 Ω
Drivers de altifalantes2 x 3” gama total, 1” piezo
Resposta de frequência120 Hz – 20 kHz
Dimensões (l x a x e)233 mm x 93 mm x 68 mm
Peso0,9 kg
SUBWOOFER
SistemaBass Reflex System (não
blindado)
Drivers de altifalantes6,5” woofer
Potência de Saída100 W (4 Ω, DIN)
THD10% a 100 Hz
Resposta de frequência
de reprodução30 Hz – 120 Hz
Comando de fase0
O
, 180
O
Sensibilidade de Entrada
(Entrada Subwoofer)200 mVrms
Energia eléctrica220 – 230 V; 50 Hz
Consumo de Energia53 W (a 1/8 da Potência
Nominal)
Dimensões (l x a x e)210 mm x 210 mm x 360 mm
Peso7,8 kg
Especificações sujeitas a alteração sem aviso
prévio
164
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:56 AM164
3139 115 22751
Page 40
Glossário
Analógico: O som não foi convertido em
números. O som analógico varia, enquanto o som
digital tem valores numéricos específicos. Estas
tomadas enviam som através de dois canais, o
esquerdo e o direito.
Capítulo: Secções de uma imagem ou música
num DVD que são mais pequenas do que títulos.
Um título é constituído por diversos capítulos.
Cada capítulo recebe um número de capítulo,
permitindo a localização do capítulo pretendido.
Código de região: Um sistema que permite
que os discos sejam lidos somente na região
designada previamente. Esta unidade só lerá
discos com códigos de região compatíveis.
É possível ver o código de região da unidade na
etiqueta do produto. Há discos compatíveis com
mais do que uma região (ou TODAS as regiões).
Controlo da posição de sentado: Dá ao
utilizar uma perfeita experiência em termos de
som e cinema em qualquer parte do
compartimento, proporcionando máxima
flexibilidade e imersão total real porque o
utilizador pode escolher a sua cadeira preferida.
Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao sinal
gravado num VCD ou SVCD para controlo da
reprodução. Utilizando os ecrãs de menu
gravados num VCD ou SVCD que suporta PBC,
é possível usufruir de software do tipo
interactivo, assim como software que tem uma
função de pesquisa.
Controlo parental: Uma função do DVD que
limita a leitura do disco pela idade dos
utilizadores, segundo o nível de limitação em
vigor em cada país. A limitação varia de disco para
disco; quando está activada, a leitura será proibida
se o nível do software for superior ao do nível do
aparelho do utilizador.
Digital: O som que foi convertido em valores
numéricos. O som digital está disponível sempre
que utiliza as tomadas DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL ou OPTICAL. Estas tomadas enviam
som através de canais múltiplos, ao contrário do
analógico, que usa somente dois canais.
Dolby Digital: Um sistema de som surround
desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém
um máximo de seis canais de áudio digital (frontal
esquerdo e direito, surround esquerdo e direito e
central).
DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de
um sistema de som surround, mas é diferente do
Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos
por empresas diferentes.
Frequência de Amostragem: Frequência de
dados de amostragem quando os dados
analógicos são convertidos em dados digitais.
A frequência de amostragem representa
numericamente o tempo que leva o sinal
analógico original a ser amostrado por segundo.
Menu dos discos: Um mostrador preparado
para permitir a selecção de imagens, sons,
legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num
DVD.
MP3: Um formato de ficheiro com um sistema de
compressão de dados de som. “MP3” é a abreviatura
de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1)
Audio Layer 3. Com a utilização do formato MP3,
um CDR ou CD-RW pode conter cerca de 10
vezes o volume de dados de um CD normal.
Multi-canais: A especificação do DVD é para
que cada banda sonora constitua um campo de
som. Multi-canais refere-se a uma estrutura de
bandas sonoras tendo três ou mais canais.
PCM (Modulação por Impulso Codificado):
Um sistema de conversão de sinais de som
analógicos em sinais digitais para processamento
posterior, sem que na conversão se use
compressão de dados.
Plug & Play: Depois de ligar, o sistema pedirá
que o utilizador prossiga com a instalação
automática de estações de rádio, bastando premir
o botão PLAY na unidade principal.
Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos
vertical e horizontal de uma imagem exibida.
O rácio horizontal face ao vertical dos televisores
convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã
largo é de 16:9.
Super CD Áudio (SACD): Este formato áudio
baseia-se nas actuais normas de CDs, mas inclui um
maior volume de informações que proporciona um
som de maior qualidade. Há três tipos de discos:
discos de camada única, camada dupla e híbridos.
O disco híbrido contém informações de CDs áudio
padrão e Super CDs Áudio.
Surround: Um sistema para criar campos de
som tridimensionais cheios de realismo, através da
colocação de vários altifalantes à volta do ouvinte.
S-Video: Produz uma imagem mais clara ao
enviar sinais separados para luminância e cor.
Pode utilizar S-Video somente se o televisor
dispuser de uma tomada de entrada S-Video.
Taxa de bits: O montante de dados utilizados
para manter uma extensão específica de música;
medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a
velocidade a que se grava. Geralmente, quanto
maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a
velocidade de gravação, melhor a qualidade do
som. Contudo, as taxas de bits maiores usam mais
espaço num disco.
Título: A secção mais comprida de uma imagem
ou música existente num DVD, música, etc., em
software de vídeo ou totalidade do álbum no
software de áudio. Cada título recebe um número
de título, permitindo a localização do título
pretendido.
Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte
traseira do Sistema DVD que enviam som para
outro sistema (TV, aparelhagem, etc.).
Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte
traseira do Sistema DVD que envia sinais de vídeo
para o televisor).
Voz clara: Permite que o processador de som
digital extraia a dinâmica de voz em diálogos de
filmes em todos os 5 canais de surround, sem
comprometer a precisão da localização e com a
largura do som surround.
Português
126-165-LX71-22-Por8/07/2003, 11:56 AM165
165
3139 115 22751
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.