Philips LX710/01 User Manual [pt]

Page 1
DIGITAL SURROUND RECEIVER SYSTEM
LX710
LX710
001-021-LX710-22-Eng 3/30/04, 1:46 PM1
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio LX710 PHILIPS risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Nether lands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
This AV Receiver is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
001-021-LX710-22-Eng 3/30/04, 1:47 PM2
Page 3
Índice
Português
Informações Gerais
Acessórios fornecidos....................................... 59
Informações sobre cuidados e segurança ..... 59
Ligações
Passo 1: Instale os altifalantes .......................... 60
Passo 2: Posicionar os altifalantes
e subwoofer......................................................... 60
Passo 3: Ligar os altifalantes e o subwoofer . 61
Passo 4: Ligação das antenas FM/MW .......... 62
Passo 5: Ligar o cabo de alimentação
eléctrica ................................................................ 62
Ligações opcionais – Leitura
Ligar a televisor/videogravador/ outros
dispositivos áudio ............................................... 63
Ligar a um leitor de DVD/ SACD ................... 64
Opção 1: Utilizar as entradas de 7 canais . 64
Opção 2: Utilizar uma entrada coaxial .... 64
Opção 3: Utilizar uma entrada óptica ...... 64
Ligações opcionais – Gravação
Ligar a um dispositivo de gravação................. 65
Apresentação Funcional
Unidade principal e telecomando ................... 66
Botões de controlo disponíveis
somente no telecomando ........................... 67
Controlo de Som
Seleccionar o som surround............................ 70
Seleccionar efeitos sonoros digitais ............... 70
Regular o nível de Baixas/ Altas-Frequências 70
Controlo de volume e Outras funções
Controlo de volume .......................................... 71
Modo nocturno – ligar/desligar ...................... 71
Esbater o ecrã do visor do sistema ............... 71
Definir o temporizador de Desligar
Automático .......................................................... 71
Utilização do Sintonizador
Sintonizar estações de rádio ........................... 72
Predefinir estações de rádio ............................ 72
Memorização automática ............................ 72
Predefinição manual ..................................... 72
Seleccionar uma estação de rádio
predefinida ........................................................... 72
Resolução de problemas ..................... 73
Especificações.............................................. 74
Glossário ....................................................................... 75
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no telecomando ... 68
Utilizar o telecomando para operar
o sistema......................................................... 68
Passo 2: Ligar/desligar ....................................... 68
Passar para o modo activo ......................... 68
Passar para o modo de espera .................. 68
Passo 3: Configurar canais dos
altifalantes ..................................................... 68–69
Ajustar os níveis de saída do altifalante ... 69
58
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:52 PM58
8239 300 30612
Page 4
Informações Gerais
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Acessórios fornecidos
Cabos de colunas
Cabo de Subwoofer
Cabos áudio (branco/vermelho)
Cabo coaxial
Antena de cabo FM
Antena de quadro MW
TV
DISC
DVD MENU
Telecomando e 2 pilhas (12nc: 3139 238 04881)
SYSTEM
STOP RESUME
SURROUNDSOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
DISC TUNER AUX
PLAY/PAUSE
Informações sobre cuidados e segurança
(6x)
VOL
Evite altas temperaturas, humidade, água e pó
– O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos. – Não coloque quaisquer fontes de perigo sobre o aparelho (p. ex., objectos cheios de líquido, velas acesas).
Não obstrua os ventiladores
– Coloque o aparelho num local com a ventilação adequada, de modo a evitar a acumulação interna de calor. Deixe 10 cm de espaço livre, no mínimo, em torno do aparelho para a devida ventilação.
Encontrar um local adequado
– Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e estável. Telecomando e 2 pilhas – Não posicione a unidade sobre outro equipamento que possa aquecê-la (p. ex., Leitor de DVD ou amplificador).
Atenção a dispensar à caixa
– Utilize um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize uma solução com álcool, amoníaco ou abrasivos.
Português
Cabo de alimentação eléctrica
Suportes e parafusos
Bases para altifalantes
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:52 PM59
(5x)
(5x)
59
8239 300 30612
Page 5
Ligações
Passo 1: Instale os altifalantes
OU
1
Português
2
1 Pode prender os altifalantes directamente às
bases, se quiser colocar os altifalantes sobre uma superfície plana.
OU
2 Pode preferir montar os altifalantes na parede.
Prenda correctamente o suporte à parte traseira dos altifalantes recorrendo aos parafusos fornecidos. Depois monte um parafuso (não fornecido) à parede onde pretende pendurar o altifalante e prenda-o com segurança ao parafuso montado.
ATENÇÃO! Peça a um técnico especializado para instalar os suportes na parede. NÃO o faça sozinho para evitar danos inesperados ao equipamento ou ferimentos pessoais.
Sugestões Úteis: – Os altifalante traseiro denominam-se de REAR C (central), REAR L (esquerdo) ou REAR R (direito). – Os altifalantes centrais denominam-se de FRONT L (esquerdo) ou FRONT R (direito).
Passo 2: Posicionar os
altifalantes e subwoofer
Altifalante
1
4
central frontal
2
Subwoofer
Altifalante traseiro
Altifalante frontal
(direito)
1
5
(direito)
Receptor AV
2
Altifalante frontal
(esquerdo)
3
Altifalante central traseiro
Altifalante traseiro
(esquerdo)
Para o melhor som surround possível, todos os altifalantes devem ser posicionados à mesma distância da posição de audição.
1 Coloque as colunas frontais esquerda e direita
a distâncias iguais relativamente ao televisor e num ângulo de, aproximadamente, 45º face posição de audição.
2 Coloque o altifalante central acima do
televisor ou do receptor AV para que o som do canal central seja localizado.
3 Coloque os altifalante traseiro ao nível dos
ouvidos, virados um contra o outro, ou montados na parede.
4 Coloque o altifalante central traseiro por trás
da posição de audição ou montado na parede.
5 Coloque o subwoofer no chão, perto do
televisor.
Sugestões Úteis: – Para evitar que interferências magnéticas, não coloque os altifalantes frontais muito perto do televisor. – Deixe que exista uma ventilação correcta à volta do receptor AV.
3
60
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:52 PM60
8239 300 30612
Page 6
L
+
Passo 3: Ligar os altifalantes e o
subwoofer
Ligações
Frontal (direito)
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
Traseiro (direito)
Frontal (esquerdo)
+
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
CENTER
Traseiro
(esquerdo)
FRONT
SPEAKERS (4 )
REAR
REAR
LEFT
RIGHT
Central
traseiro
Ligue os sistemas de altifalantes fornecidos
recorrendo aos cabos fornecidos para o efeito, seguindo as cores das fichas e dos respectivos cabos. Introduza totalmente a parte descarnada do cabo do altifalante nos terminais.
Altifalantes / Subwoofer
FRONT LEFT (FL) preto branco FRONT RIGHT (FR) preto vermelho FRONT CENTRAL (FC) preto verde REAR LEFT (RL) preto azul REAR RIGHT (RR) preto cinzento REAR CENTER (RC) preto castanho SYBWOOFER (SUBW) preto roxo
Central frontal
+
REAR
SUB-
CENTER
WOOFER
(6 )
DVD / SACD IN
REAR
FRONT
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
REAR
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
RIGHT
7 CHANNEL IN
DIGITAL OUT
AUDIO
TV AUX
L
SUB-
WOOFER
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
IN OUT
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
Subwoofer
Português
Sugestões Úteis: – Verifique se os cabos dos altifalantes estão correctamente ligados. As ligações incorrectas poderão danificar o sistema devido a curto­circuitos. – Não ligue mais do que um altifalante a qualquer par de tomadas de altifalantes +/-. – Não ligue altifalantes com uma impedância inferior à dos altifalantes fornecidos. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:52 PM61
61
8239 300 30612
Page 7
L
Ligações
Passo 4: Ligação das antenas
FM/MW
fixe o engate na ranhura
Antena
1
Português
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
FRONT
REAR
REAR
RIGHT
CENTER
RIGHT
7 CHANNEL IN
DIGITAL OUT
AUDIO
TV AUX
L
SUB-
WOOFER
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
IN OUT
1 Ligue a antena de quadro MW fornecida à
tomada MW. Coloque a antena de quadro MW numa prateleira ou fixe-a numa base ou parede.
2 Ligue a antena FM fornecida à tomada FM.
Estenda a antena FM e prenda as suas extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue uma antena FM exterior (não fornecida).
MW
L
L
RR
MW
FM 75
ANTENNA
Antena
FM
Passo 5: Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema ligado.
Sugestão Útil: – Consulte a placa na parte traseira ou na base do sistema para obter a identificação e informações sobre alimentação eléctrica.
2
Sugestões Úteis: – Regule a posição das antenas para obter uma boa recepção. – Coloque as antenas tão longe quanto possível do televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações para impedir ruídos indesejáveis.
62
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:52 PM62
8239 300 30612
Page 8
L
+
Ligações opcionais – Leitura
IMPORTANTE!
– Pode ligar outros equipamentos áudio e áudio / visual a este receptor AV de forma a utilizar as capacidades de som do Sistema áudio de cinema em casa.
Para ligação a componentes adicionais, os cabos de áudio/ vídeo não são fornecidos. A estabelecer ligações, certifique-se de que a cor dos cabos coincide com a cor das
tomadas. – Consulte sempre o manual de instruções do equipamento ligado para fazer a melhor ligação.
Ligar a televisor/videogravador/ outros dispositivos áudio
AUDIO OUT
Leitor de vídeo/CD/
cassetes (por exemplo)
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
A
L
R
B
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
+
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
REAR
REAR
SUB-
CENTER
LEFT
WOOFER
(6 )
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
Para ouvir os canais de televisão através deste
receptor AV, utilize os cabos áudio (branco / vermelho) para ligar as tomadas AUDIO IN­TV às tomadas AUDIO OUT correspondentes do televisor (consulte a fig. A).
TV
DISC TUNER AUX
VOL
TV
VOL +-
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima TV no telecomando para activar a fonte
de entrada, depois prima VOL +- para ajustar o nível de volume.
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
+
FRONT
REAR
REAR
RIGHT
CENTER
RIGHT
7 CHANNEL IN
DIGITAL OUT
AUDIO
TV AUX
L
SUB-
WOOFER
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
IN OUT
MW
L
L
RR
Para ouvir a leitura de outros dispositivos
áudio/visuais (tais como videogravadores, leitores de MP3, leitores de cassetes), utilize os cabos áudio (branco/vermelho) para ligar as tomadas AUDIO IN-AUX às tomadas AUDIO OUT correspondentes do dispositivo áudio ligado (consulte a fig. B).
TV/AV
DISC TUNER AUX
VOL
AUX
VOL +-
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima AUX no telecomando para activar a
fonte de entrada, depois prima VO L +- para ajustar o nível de volume.
Português
FM 75
ANTENNA
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:53 PM63
63
8239 300 30612
Page 9
L
+
Ligações opcionais – Leitura
Ligar a um leitor de DVD /SACD
Leitor de DVD/ SACD
SCART OUT
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
+
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
Português
Apenas precisa de fazer uma ligação ao leitor de DVD/ SACD a partir das seguintes opções, consoante as capacidades do leitor de DVD/ SACD.
Opção 1: Utilizar as entradas de 7 canais
Se o leitor de DVD/SACD possui um
descodificador multicanais incorporado (p. ex., Dolby Digital, DTS) e tem saídas de 7 canais (multicanais), pode utilizar os cabos áudio (não incluídos) para ligar as tomadas AV 7 CHANNEL IN do receptor AV às saídas correspondentes do leitor de DVD /SACD (consulte fig. A).
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima DISC (disco) no comando à distância
para seleccionar DISC 7CH” (disco coaxial), depois prima VOL +- para ajustar o nível de volume.
Sugestões Úteis: – Os sinais áudio produzidos por 7 canais são surround multicanais. Portanto, mudar para o modo Estéreo ou VSS não tem qualquer efeito. – Não é possível gravar a partir desta entrada.
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
A C B
+
REAR
REAR
SUB-
CENTER
LEFT
WOOFER
(6 )
OU
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
REAR RIGHT
7 CHANNEL IN
SUB-
REAR
WOOFER
CENTER
FRONT RIGHT
Opção 2: Utilizar uma entrada coaxial
Ou utilize um cabo coaxial (não incluído) para
ligar a tomada COAXIAL IN do receptor AV à saída COAXIAL do leitor de DVD /SACD (consulte a fig. B).
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima DISC (disco) no comando à distância
para seleccionar DISC COAX, depois prima
VOL +- para ajustar o nível de volume.
Opção 3: Utilizar uma entrada óptica
Ou utilize um cabo de fibras ópticas (não
incluído) para ligar a entrada OPTICAL IN do receptor AV à saída OPTICAL do leitor de DVD/ SACD (consulte a fig. C).
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima DISC (disco) no comando à distância
para seleccionar DISC OPTI”, depois prima VOL +- para ajustar o nível de volume.
OU
DIGITAL OUT
AUDIO
TV AUX
L
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
IN OUT
MW
L
L
FW 75
RR
ANTENNA
64
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:53 PM64
8239 300 30612
Page 10
L
L
Ligar a um dispositivo de gravação
COAXIAL IN
/
DIGITAL IN
Dispositivo de gravação digital
+
FRONT
FRONT
REAR
REAR
FRONT
RIGHT
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
Ligações opcionais – Gravação
AUDIO IN
L
L
R
TV AUX
IN OUT
R
AUDIO
L
R
Dispositivo de gravação analógica
DVD / SACD IN
REAR
FRONT
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
+
REAR
SUB-
CENTER
WOOFER
(6 )
REAR
REAR
FRONT RIGHT
RIGHT
7 CHANNEL IN
WOOFER
CENTER
DIGITAL OUT
SUB-
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
MW
FM 75
ANTENNA
Ligue a tomada COAXIAL OUT do
receptor AV à tomada DIGITAL (COAXIAL) IN de um dispositivo áudio digital (por exemplo, DTS - Sistema de Cinema Digital compatível com descodificador Dolby Digital).
Pode assim fazer gravações digitais ou
analógicas a partir de sinais recebidos deste receptor AV.
E/OU
Ligue as entradas AUDIO OUT do receptor
AV às entradas AUDIO IN de um dispositivo de gravação analógico.
Isto permitirá realizar gravações
estereofónicas analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Sugestões úteis: – Os sinais Dolby Digital, DTS ou MPEG não podem ser gravados a partir deste receptor AV. – A gravação digital não é possível quando o material da fonte digital está protegido contra cópia.
Antes de iniciar a gravação,
1 Prima DISC, TUNER, TV ou AUX para
seleccionar a fonte de onde pretende gravar.
O nome da fonte aparece no visor.
2 Inicie a gravação no dispositivo de gravação
externo.
3 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual.
Sugestões úteis: – A gravação a partir de entradas de 7 canais não é possível. – A definição do som não afecta a gravação.
Português
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:53 PM65
65
8239 300 30612
Page 11
Apresentação Funcional
Unidade principal e telecomando
1 5
DIGITAL A/V SURROUND RECEIVER
STANDBY- ON
2
1 STANDBY ON (B)
– Passa para o modo espera de espera economia
de energia ou liga o sistema.
2 Visor dos altifalantes
Português
3 SURROUND
– Selecciona som multi-canais ou o modo
estereofónico.
4 Visor do sistema
5 PROGRAM
– *Faz o acesso ao menu de configuração do
receptor.
– TUNER (SINTONIZADOR): inicia
automaticamente a programação de memorização de posições automática/manual.
6 S TUNING T
– Sintoniza a frequência do rádio para cima/
baixo.
SURROUND
3
4
6 7
PROGRAM TUNING BASS TREBLE
8 9
SOURCE VOLUME
8 SOURCE
– Selecciona o modo da fonte activa pertinente :
DISC (7CH/COAX/ OPTI), TUNER (FM /MW), AUX ou TV.
(só no telecomando)
– TV: para comutar para o modo da fonte
TELEVISOR.
– DISC: alterna entre o modo de fonte DISC
7CH, DISC COAX e DISC OPTI.
– TUNER (SINTONIZADOR): alterna entre FM
e MW.
– AUX: Selecciona modo AUX (auxiliar).
9 VOLUME (VOL +-)
Regula o nível de volume.Selecciona uma definição no menu de
configuração do receptor.
0 PHONES
– Liga a tomada dos auscultadores. O som dos
altifalantes é desligado.
0
PHONES
7 BASS/ TREBLE
– Selecciona as baixas e altas-frequências. Use o
controlo de VOLUME para seleccionar o nível pretendido.
* = Prima e mantenha premido o botão durante mais do que 5 segundos.
66
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:53 PM66
8239 300 30612
Page 12
Botões de controlo disponíveis somente no telecomando
! 1 2
– Use 1 2 para seleccionar a estação de rádio
memorizada.
@ SOUND
Selecciona o efeito sonoro.
Apresentação Funcional
(
*
8
TV
DISC TUNER AUX
# SUBW +-
Regula o nível de som do subwoofer.
REAR +-
Regula o nível de som das colunas traseiras.
CENTER +-
Regula o nível de som das colunas centrais.
TV VOL +-
– Regula o volume do televisor (só televisor
Philips).
$ SLEEP
Define a função de temporizador para dormir.
% DIM
– para seleccionar níveis de brilho diferentes no
ecrã do visor.
^ MUTE
Desactiva ou activa o volume.
& NIGHT (noite) (apenas no modo Dolby Digital
EX ou Dolby Digital)
– Optimiza a dinâmica da saída de som.
* Teclas numéricas (0-9)
– Introduz um número de uma estação de rádio
memorizada.
( B
– Passa para o modo de espera.
As teclas seguintes apenas funcionam num leitor de DVD Philips. Para mais pormenores,
DISC
DVD MENU
SYSTEM
VOL
!
6
@
3
#
consulte o manual do utilizador do leitor de DVD Philips
DVD MENU – DISC DVD MENU – SYSTEM 34 OK STOP PLAY / PAUSE RESUME REPEAT REPEAT A-B
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
9
!
6
& ^
%
$
Português
* = Prima e mantenha premido o botão durante mais do que 5 segundos.
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:53 PM67
67
8239 300 30612
Page 13
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no
telecomando
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar o
Português
sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor remoto (iR) no painel frontal.
2 Seleccione a fonte que
pretende controlar, premindo um dos botões de selecção de fonte existentes no telecomando (por exemplo, TV, TUNER).
3 Seguidamente, seleccione
a função pretendida (por exemplo S, T).
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Passo 2: Ligar /desligar
Após completar todas as ligações, ligue o fio de alimentação CA do receptor de AV à tomada de parede.
Passar para o modo activo
Prima SOURCE para seleccionar:
DISC 7CH DISC COAX DISC OPTI FM/ MWAUX
TV DISC 7CH ....
OU
Prima TV, DISC, TUNER o AUX no telecomando.
Passar para o modo de espera
Prima STANDBY ON (B).O ecrã do visor fica vazio.
SOUND
Passo 3: Configurar canais dos
altifalantes
Pode regular os tempos de diferimento (só central e Traseiro) e o nível de volume dos altifalantes individuais. Estas regulações permitem a optimização do som segundo o
VOL
ambiente e a disposição.
IMPORTANTE! – Prima o botão SURROUND do telecomando para seleccionar o modo surround multicanais antes de ajustar as definições dos altifalantes. – Defina o ‘Tom de teste’ para ‘Ligado’ para facilitar o ajuste.
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante muito tempo. – Não utilize pilhas novas e velhas nem misture diversos tipos de pilhas. – As pilhas contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
68
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:54 PM68
1 No modo activo, prima e mantenha premido
PROGRAM durante cinco segundos para entrar na configuração do sistema.
2 Prima S / T para seleccionar uma das
seguintes opções: ENTER DELAY (ATRASO CENTRAL), REAR DELAY (ATRASO TRASEIRO), TEST TONE (TOM DE TESTE) ou MENU OFF.
3 Prima PROGRAM para confirmar.
8239 300 30612
Page 14
Iniciar
SUBW REAR CENTER TV VOL
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
CENTER DELAY (ATRASO CENTRAL)
Seleccione esta opção para definir o tempo de atraso em relação à posição/ distância de audição do altifalante central (5 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms ou DESLIGADO (predefinição).
REAR DELAY (ATRASO TRASEIRO) –
Seleccione esta opção para definir o tempo de atraso em relação à posição/ distância de audição dos altifalantes traseiros (15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms ou DESLIGADO (predefinição).
TEST TONE (TOM DE TESTE) –
Seleccione esta opção para ligar/desligar (predefinição) o tom de teste. Se ligou o tom de teste, o sinal de teste é gerado automaticamente para o ajudar a avaliar o nível de som de cada altifalante e subwoofer.
MENU OFF – Seleccione esta opção para sair da configuração do sistema.
4 Utilize o controlo VOLUME para ajustar as
definições que melhor se adaptam às suas necessidades em termos de som surround.
Se o controlo de volume não for utilizado
no espaço de 5 segundos, retomará a sua função de controlo do volume normal.
5 Prima PROGRAM para confirmar.
Ajustar os níveis de saída do altifalante
Pode ajustar os níveis de saída dos altifalantes traseiros, do altifalante central e do subwoofer, comparando com o som dos altifalantes frontais.
Prima os respectivos botões do telecomando
(REAR +-, CENTER +- e SUBW +-) para ajustar o nível de saída
entre -15 dB ~ 10 dB.
Sugestão útil: – Se seleccionou o modo Estéreo ou VSS, o ajuste do nível de volume dos altifalantes central e traseiros não produz qualquer efeito.
Português
Sugestões úteis: – Use configurações de diferimento maior se os altifalantes surround estiverem mais perto do ouvinte do que os altifalantes centrais. – Se “CHECK SURROUND SETTINGS” aparecer no visor, prima o botão SURROUND para seleccionar o modo surround. – ’AUTO PROG’ (programa automático) apenas
está disponível para selecção no modo de sintonizador.
69
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:54 PM69
8239 300 30612
Page 15
Controlo de Som
IMPORTANTE! Para obter um som surround adequado, certifique-se de que os altifalantes e o subwoofer estão ligados (Consulte a página 61).
Seleccionar o som surround
No modo DISC COAX (disco coaxial) ou DISC OPTI (disco óptico)
Se estiver a receber o sinal de áudio Dolby
Digital EX e Dolby Digital 5,1, premindo o botão SURROUND passará sequencialmente a:
DOLBY EX DOLBY D (Digital) STEREO VSS (Virtual Surround Sound)
Se estiver a receber o sinal de áudio Dolby
Digital 2,0 e PCM, premindo o botão
Português
SURROUND passará sequencialmente a:
DOLBY PLII MOVIE DOLBY PLII MUSIC DOLBY PL (ProLogic) STEREO VSS (Virtual Surround Sound)
Se estiver a receber o sinal de áudio DTS,
premindo o botão SURROUND passará sequencialmente a:
DTS (Sistema digital de cinema em casa) STEREO VSS (Virtual Surround Sound)
No modo TV (televisor), TUNER (sintonizador) ou AUX (auxiliar)
Prima o botão SURROUND e passará
sequencialmente a:
DOLBY PLII MOVIE DOLBY PLII MUSIC DOLBY PL (ProLogic) STEREO VSS (Virtual Surround Sound)
Sugestões úteis: – As saídas Surround disponíveis incluem: Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround, Dolby Pro Logic II e Dolby Pro Logic. – No modo VSS (Virtual Surround Sound), o canal surround é reproduzido através de dois altifalantes frontais. – MOVIE e MUSIC são som surround Dolby Pro Logic II. – A característica de surround não está disponível no modo DISC 7CH. – Os altifalantes central e de surround só funcionam quando o sistema DVD de cinema em casa está configurado para o modo Multi-canais.
– A disponibilidade dos vários modos de som surround descritos depende do número de altifalantes utilizados e do som disponível no disco.
Seleccionar efeitos sonoros digitais
Seleccione efeitos sonoros digitais predefinidos que se adaptem ao conteúdo do disco ou para optimizar o som do estilo musical que está a ler.
Prima SOUND para seleccionar o efeito
sonoro digital disponível.
No modo Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC ou no modo de som envolvente PROLOGIC II (MOVIE), pode seleccionar: CONCERT, DRAMA, ACTION ou SCI-FI.
No modo de som envolvente VSS, PRO LOGIC II (MUSIC) ou no modo de Sintonizador, pode seleccionar: JAZZ, ROCK, DIGITAL ou CLASSIC .
Sugestão útil: – Para uma saída de som uniforme, seleccione CONCERT ou CLASSIC.
Regular o nível de Baixas/ Altas-Frequências
As funcionalidades de BAIXAS FREQUÊNCIAS (graves) e ALTAS-FREQUÊNCIAS (agudos) permitem definir as configurações do processador de som.
1 Prima BASS ou TREBLE. 2 No espaço de dois segundos, use o controlo
de VOLUME para regular o nível de baixos e altos (-10dB ~ 10dB, predefinição – (predefinição – 0dB).
Se o controlo de volume não for utilizado
no espaço de dois segundos, retomará a sua função de controlo do volume normal.
Se os auscultadores estiverem ligados, os
comandos de graves/ agudos são desactivados.
70
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:54 PM70
8239 300 30612
Page 16
NIGHT
SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
Controlo de volume e Outras funções
Controlo de volume
Regule o controlo de VOLUME (ou prima
VOL +/- no telecomando) para aumentar
ou diminuir o nível de volume.
"VOL MIN" é o nível de volume mínimo e
VOL MAX” é o nível de volume máximo.
Somente para televisores Philips
● Prima TV VOL +/- no controlo remoto
para regular o nível do volume do televisor.
Para ouvir com auriculares
Ligue a tomada dos auriculares à tomada
PHONE na parte frontal do receptor AV.
As colunas serão silenciadas.O som surround actual passa para o modo
estéreo.
Para desligar temporariamente o volume
Prima MUTE no telecomando.A leitura continuará sem som e a
mensagem "MUTE" aparece.
Para repor o volume, prima novamente
MUTE ou aumente o nível do VOLUME.
Modo nocturno – ligar/desligar
Quando o modo de noite está activado, as saídas de volume altas são suavizadas e as saídas de volume baixas são elevadas a um nível audível. É muito útil quando se pretende ver uma filme de acção sem incomodar os outros, durante a noite.
IMPORTANTE! Esta funcionalidade só está disponível para filmes com o modo Dolby Digital Ex ou Dolby Digital.
Esbater o ecrã do visor do sistema
No modo activo, prima DIM no controlo
remoto para seleccionar diferentes níveis de brilho para o ecrã do visor.: HIGH (predefinição), MID ou LOW.
Definir o temporizador de Desligar Automático
O temporizador de desligar permite que o sistema mude automaticamente para o modo espera a uma hora predefinida.
Prima repetidamente SLEEP no telecomando
até atingir o tempo de desligar predefinido pretendido.
As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
1530456090120 ™ OFF ™ 15
A mensagem SLEEP aparecerá no visor,
salvo se seleccionar "OFF".
Para verificar ou alterar a configuração
Prima uma vez SLEEP para apresentar o
tempo remanescente antes de desligar. Se continuar a premir o botão SLEEP, a o p ção de Temporizador de Desligar seguinte aparecerá no visor.
Para cancelar o temporizador de desligar
Prima repetidamente SLEEP até aparecer
OFF ou prima o botão STANDBY ON.
Português
Prima NIGHT repetidamente no
telecomando para ligar ou desligar (predefinição – OFF) o Night Mode.
Sugestão útil: – A opção do modo nocturno não está disponível no modo disco 7 CH.
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:54 PM71
71
8239 300 30612
Page 17
NIGHT SLEEP MUTE
PRESET
PROGRAM
TUNER
Utilização do Sintonizador
IMPORTANTE! Certifique-se de que as antenas FM e MW estão ligadas.
Sintonizar estações de rádio
1 Prima TUNER no telecomando para
seleccionar a banda FM” ou “MW”.
2 Prima e mantenha premido S / T até a
indicação da frequência começar a mudar, depois, liberte.
➜ "FM SEARCH" (FM procurar) aparece no
visor.
A estação de rádio seguinte será
automaticamente sintonizada.
3 Para sintonizar uma estação de sinal fraco,
prima breve e repetidamente S / T até encontrar a melhor recepção.
Português
Sugestão Útil: – Se a estação de rádio FM transmitir dados RDS (Radio Data System), o nome RDS aparece no visor e é memorizado.
Predefinir estações de rádio
É possível memorizar um máximo de 40 estações de rádio predefinidas.
Memorização automática
Pode memorizar todas as estações de rádios disponíveis.
1 No modo de sintonizador, prima e mantenha
premido PROGRAM (programa) durante cinco segundos para entrar na configuração do sistema.
2 Prima S / T para seleccionar “AUTO
PROG (programação automática).
AUTO PROG
4 Prima novamente PROGRAM (programa)
para iniciar a pré-sintonização automática.
SEARCH aparece no visor.Todas as estações de rádio disponíveis com
um forte sinal de transmissão são memorizadas.
A pré-sintonização automática começa a
partir da pré-sintonização (1) e todas as anteriores pré-sintonizações são apagadas.
Predefinição manual
É possível memorizar somente as estações de rádio favoritas.
1 Sintonize a estação de rádio pretendida
(consulte “Sintonizar estações de rádio”).
2 Prima PROGRAM.
Aparecem os ícones PROGRAM (programa)
e PRESET” (pré-sintonização).
3 Prima teclado numérico (0-9) para
seleccionar um número predefinido.
Se o ícone PROGRAM (programa)
desaparecer antes de seleccionar o número de pré-sintonização pretendido, prima novamente o botão PROGRAM (programa).
4 Prima novamente PROGRAM para
memorizar.
5 Repita os passos 1~4 para memorizar
outras estações de rádio.
Sugestão Úteis: – Se tentar programar mais de 40 estações de rádio memorizadas, a mensagem “PROG FULL" aparecerá no visor. – Se não premir nenhum botão no espaço de 2 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de memorização.
3 Prima PROGRAM para confirmar.
Aparece CONFIRM”.
72
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:55 PM72
Seleccionar uma estação de rádio predefinida
Prima 1 2 ou utilize o teclado numérico
(0-9) para seleccionar um número predefinido.
O número predefinido, a frequência serão
visualizados.
8239 300 30612
Page 18
Resolução de problemas
ADVERTÊNCIA Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o sistema porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra o sistema porque poderá sofrer choques eléctricos.
Se acontecer uma avaria, verifique primeiro os pontos enumerados a seguir antes de entregar o sistema para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou a Philips para obter ajuda.
Problema Solução
Sem energia.
Sem som ou som distorcido.
Altifalantes traseiro e surround sem som.
A recepção de rádio é fraca.
– Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
Regule o volume.Verifique as ligações dos altifalantes e as
configurações.Desligue os auriculares.Prima o botão de fonte correcta no
telecomando (TV ou AUX, por exemplo) para
escolher o equipamento que pretende ouvir
através do receptor AV.
– Utilize CENTER +- ou REAR +- para
regular o nível do volume – Verifique se os altifalantes traseiro e surround
traseiros estão correctamente ligados. – Prima SURROUND para seleccionar uma
configuração de som surround correcta. – Certifique-se de que a fonte que está a ler está
gravada ou é emitida em som surround (DTS,
Dolby Digital, etc.).
–– Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena
ou ligue uma antena exterior para uma melhor
recepção. – Aumente a distância entre o sistema e o
televisor ou videogravador.
Sintonize a frequência correcta.Coloque a antena no mais distante possível de
qualquer equipamento que possa provocar o
ruído.
Português
O telecomando não funciona correctamente.
Zumbido baixo ou ruído.
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:55 PM73
– Seleccione a fonte (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função
(S, T). – Reduza a distância entre o telecomando e o
sistema.
Substitua as pilhas por novas.Aponte directamente o telecomando para este
sensor IR. – Verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
– Coloque o receptor AV tão longe quanto
possível de dispositivos eléctricos que possam
causar interferências.
73
8239 300 30612
Page 19
Especificações
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída
- Frontal 75 W RMS
- Traseira 75 W RMS1 / canal
- Central 75 W RMS Resposta de Frequência 200 Hz – 20 kHz / –3 dB
- Subwoofer 150 W RMS Resposta de Frequência 40 Hz – 200 Hz Relação Sinal – Ruído > 60 dB Sensibilidade de Entrada
- TV In 400 mV
- AUX In 400 mV
- 7 Canal In 800 mV
1 4ohm, 1 kHz, 10% THD
1
1
SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Gama de Sintonização FM 87,5 – 108 MHz (50 kHz)
Sensibilidade de Silenciamento 26 dB FM 22 dBf
Rácio de Rejeição IF FM 60 dB
Português
Relação Sinal – Ruído FM 60 dB
Distorção Harmónica FM Mono 3 %
Resposta de Frequência FM 63 Hz – 10 kHz / ±6 dB Separação Estéreo FM 26 dB (1 kHz) Limiar Estéreo FM 23,5 dB
MW 531 – 1602 kHz (9 kHz)
MW 4 µV/m
MW 24 dB
MW 40 dB
FM Estéreo 3 % MW 5 %
/ canal
/ canal
UNIDADE PRINCIPAL
Alimentação Eléctrica 220 – 240 V; 50 Hz Consumo de Energia 180 W Dimensões (l x a x e) 435 mm x 60 mm x 365 mm Peso 4,96 kg
ALTIFALANTE
Altifalantes frontal / traseiro / central traseiro Sistema 2-vias, sistema em caixa fechada Impedância 4 Drivers de altifalantes 44 mm altifalante de agudos +
51 mm graves Resposta de Frequência 200 Hz – 20 kHz Dimensões (l x a) 73 mm x 288 mm Peso 0,80 kg/ cada
ALTIFALANTE CENTRAL
Sistema 5 altifalantes multi-
direccionais Impedância 4 Drivers de altifalantes 44 mm altifalante de agudos +
51 mm graves Resposta de Frequência 200 Hz – 20 kHz Dimensões (l x a x e) 435 mm x 73 mm x 65 mm Peso 1,21 kg
SUBWOOFER
Resposta de Frequência 40 Hz – 200 Hz Impedância 6 Dimensões (l x a x e) 186 mm x 360 mm x 350 mm Peso 4,93 kg
74
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:55 PM74
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio
8239 300 30612
Page 20
Glossário
Analógico: O som não foi convertido em
números. O som analógico varia, enquanto o som digital tem valores numéricos específicos. Estas tomadas enviam som através de dois canais, o esquerdo e o direito.
Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte traseira do Receptor AV que enviam som para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.).
Digital: O som que foi convertido em valores numéricos. O som digital está disponível sempre que utiliza as tomadas DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL ou OPTICAL. Estas tomadas enviam som através de canais múltiplos, ao contrário do analógico, que usa somente dois canais.
Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém um máximo de seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, traseira esquerdo e direito e central e LFE).
Dolby Surround Pro Logic: É a tecnologia que descodifica material de programa codificado em Dolby Surround; está incorporado em praticamente todos os sistemas áudio de cinema em casa. Tal como as unidades de descodificação profissionais usadas nos cinemas, o Dolby Surround Pro Logic reconstrói os quatro canais originais – esquerdo, central, direito e envolvente – que foram codificados nas faixas de som estéreo do material do programa.
Dolby Surround Pro Logic II: É uma tecnologia de descodificação de matriz aperfeiçoada que proporciona um melhor sentido de espaço e direcção em material de programa Dolby Surround; proporciona um campo de som tridimensional convincente em gravações convencionais de música estéreo; e é ideal para trazer a experiência de som envolvente para o som de automóvel. Se bem que a programação convencional de som envolvente seja totalmente compatível com descodificadores Dolby Surround Pro Logic II, será possível fazer a gravação de faixas de som especificamente de forma a tirar toda a vantagem da leitura Pro Logic II, incluindo canais de som envolvente esquerdo e direito separados. (Tal material é também compatível com descodificadores Pro Logic convencionais.)
DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de um sistema de som surround, mas é diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes.
Multi-canais: A especificação do DVD é para que cada banda sonora constitua um campo de som. Multi-canais refere-se a uma estrutura de bandas sonoras tendo três ou mais canais.
Super CD Áudio (SACD): Este formato áudio baseia-se nas actuais normas de CDs, mas inclui um maior volume de informações que proporciona um som de maior qualidade. Há três tipos de discos: discos de camada única, camada dupla e híbridos. O disco híbrido contém informações de CDs áudio padrão e Super CDs Áudio.
Surround: Um sistema para criar campos de som tridimensionais cheios de realismo, através da colocação de vários altifalantes à volta do ouvinte.
VSS (Virtual Surround Sound): O canal surround ProLogic MPEG ou Dolby Digital é processado por um DSP “virtualizador” que acrescenta o efeito surround a partir somente das duas colunas frontais.
Português
058-075-LX710-22-Por 3/30/04, 2:55 PM75
75
8239 300 30612
Page 21
L
+
L
L
+
LX710
H
B C
A
FG
J
12nc: 8239 300 30621
Front Speaker
(right)
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
Rear Speaker
(right)
A B
+
FRONT
RIGHT
J
Front Speaker
(left)
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
Rear Speaker
(left)
Centre Speaker
+
REAR
SUB-
REAR
CENTER
WOOFER
LEFT
(6 )
GH
C
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
LEFT
LEFT
FRONT
REAR
RIGHT
RIGHT
7 CHANNEL IN
Rear Speaker
(centre)
FRONT CENTER
REAR
CENTER
SUB-
WOOFER
F
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
MW loop antenna FM antenna
D
COAXIAL
L
R
AUDIO
TV AUX
IN OUT
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
Subwoofer
E
LX710
Connecting to a TV Connecting to a CD Recorder
TV
TV/AV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
STOP
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
FRONT
REAR
RIGHT
CENTER
RIGHT
7 CHANNEL IN
VOL
L
R
AUDIO
TV AUX
IN OUT
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
LX710
+
REAR
SUB-
CENTER
WOOFER
(6 )
FRONT
LEFT
FRONT RIGHT
DVD / SACD IN
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
7 CHANNEL IN
FRONT
CENTER
CENTER
DIGITAL OUT
SUB-
REAR
WOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
L
R
AUDIO
TV AUX
IN OUT
PLAY/PAUSE
RESUME
DIGITAL OUT
SUB-
REAR
WOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
LX710
Page 22
L
+
L
Connecting to a VCR
L
L
I
L
AUX
AUX
AUX
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
STOP
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
PLAY/PAUSE
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
VOL
RESUME
AC220-240V ~ 50Hz
recording playback
+
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
REAR
SUB-
REAR
CENTER
WOOFER
LEFT
(6 )
FRONT
LEFT
+
FRONT
RIGHT
DVD / SACD IN
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
7 CHANNEL IN
CENTER
FRONT
CENTER
DIGITAL OUT
SUB-
REAR
WOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
L
R
AUDIO
TV AUX
IN OUT
MW
L
FM 75
R
ANTENNA
LX710
Connecting to a DVD player
DISC COAX
TV/AV
DISC
DISC
DVD MENU
SYSTEM
VOL
TV
DISC TUNER AUX
OR
DISC 7CH
TV
VOL
VOL +-
TV/AV
DISC
DVD MENU
SYSTEM
DISC
VOL
NT
FRONT
FT
CENTER
SPEAKERS (4 )
REAR RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
FRONT RIGHT
REAR RIGHT
7 CHANNEL IN
REAR
CENTER
SUB-
WOOFER
+
REAR
SUB-
REAR
CENTER
WOOFER
LEFT
(6 )
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
L
R
TV AUX
IN
AUDIO
+
REAR
SUB-
REAR
CENTER
WOOFER
LEFT
(6 )
FRONT
FRONT RIGHT
LEFT
DVD / SACD IN
REAR LEFT
REAR RIGHT
7 CHANNEL IN
FRONT CENTER
REAR
CENTER
SUB-
WOOFER
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
L
R
TV AUX
IN
AUD
+
FRONT RIGHT
LX710LX710
Detailed playback features and additional functions are described in the
accompanying owner’s manual.
Loading...