This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio LX710 PHILIPS
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Nether lands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
This AV Receiver is in
conformity with the EMC
directive and low-voltage
directive.
001-021-LX710-22-Eng3/30/04, 1:47 PM2
Page 3
Indice
Italiano
Informazioni generali
Accessori in dotazione...................................... 95
Informazione sulla cura e la sicurezza ........... 95
Regolazione alla modalità attiva .............. 104
Come regolare la modalità standby ....... 104
Operazione 3: Impostazione dei canali
degli altoparlanti ...................................... 104–105
Regolazione dei livelli di uscita
delle casse acustiche .................................. 105
94
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:12 PM94
8239 300 30602
Page 4
Informazioni generali
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Accessori in dotazione
Cavetti daaltoparlante
Cavetto subwoofer
Cavo audio
(bianco/rosso)
Cavo coassiale
Antenna a filo FM
Antenna a cerchio MW
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
VOL
Telecomando e
due batterie
(12nc: 3139 238 04881)
Cavo di alimentazione
CA
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUNDSOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
(6x)
Informazione sulla cura e la
sicurezza
Evitare alte temperature, umidità, acqua
e polvere
– L’apparecchio non deve essere esposto al
gocciolamento o agli spruzzi.
– Non mettere sull’apparecchio nessun
oggetto che potrebbe a essere sorgente di
danni (es. oggetti riempiti di liquido, candele
accese).
Non ostruire le fessure di ventilazione
– Posizionare l’apparecchio in un posto con
adeguata ventilazione per impedire accumulo di
calore interno. Lasciare almeno 10cm di spazio
libero attorno a tutto l’apparecchio per
adeguata ventilazione.
Trovare un posto adatto
– Posizionare il lettore su di una superficie
piana, solida e stabile.
– Non posizionare l’apparecchio su altra
apparecchiatura che potrebbe farlo riscaldare
(es. rsistema DVD o amplificatore).
Cura dell’armadietto
– Utilizzate un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione di un leggero
detergente. Non usare una soluzione che
contenga alcol, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Italiano
Staffe e viti
Basi degli altoparlanti
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:13 PM95
(5x)
(5x)
95
8239 300 30602
Page 5
Collegamenti
Operazione 1: Messa a punto
degli altoparlanti
O
11
1 È possibile collegare gli altoparlanti
direttamente alle relative basi nel caso si
desideri posizionarli su una superficie piana.
O
2 Si può scegliere di montare gli altoparlanti sulla
parete. Fissare le staffe fornite fermamente sul
Italiano
retro degli altoparlanti utilizzando le viti
fornite. Quindi montare una vite (non fornita)
sulla parete dove l’altoparlante deve essere
appeso ed appenderlo solidamente sulla vite
montata.
ATTENZIONE!
Bisogna chiedere ad una persona
qualificata di fissare le staffe sulla parete
NON farlo da sé stessi per evitare
imprevisti danni all’apparecchio o
infortuni al personale.
Suggerimenti di aiuto:
– Gli altoparlanti posteriore sono etichettati
REAR C (centrale), REAR L (sinistro) o REAR R
(destro).
– Gli altoparlanti anteriori sono etichettati
FRONT L (sinistro) o FRONT R (destro).
Operazione 2: Posizionamento
degli altoparlanti
e subwoofer
Ricevitore AV
2
Altoparlante
anteriore (sinistro)
3
Altoparlante
posteriore
(sinistro)
Per ottenere il migliore suono surround
possibile, tutti gli altoparlanti (eccetto il
subwoofer) devono essere posizionati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Altoparlante
posteriore
Altoparlante
anteriore centrale
1
4
centrale
2
Altoparlante
anteriore (destro)
1
5
Subwoofer
Altoparlante
posteriore
(destro)
1 Posizionare gli altoparlanti anteriori sinistro e
destro a pari distanza dalla TV ed ad un angolo
di circa 45 gradi dalla posizione di ascolto.
2 Posizionare l’altoparlante centrale al di sopra
della TV o del ricevitore AV, in modo che il
suono del canale centrale venga localizzato.
3 Posizionare gli altoparlanti posteriore a
normale livello auricolare di ascolto uno di
fronte all’altro o montati a parete.
4 Posizionare o montare a parete l’altoparlante
centrale posteriore alle spalle di chi ascolta.
5 Posizionare il subwoofer sul pavimento vicino
alla TV.
Suggerimenti di aiuto:
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
alla TV.
– Lasciare adeguata ventilazione attorno al
ricevitore AV.
3
96
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:13 PM96
8239 300 30602
Page 6
L
+
Operazione 3: Collegamento
degli altoparlanti
e subwoofer
Altoparlante
anteriore (destro)
Altoparlante
anteriore (sinistro)
Anteriore centrale
Collegamenti
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
Altoparlante
posteriore
(destro)
Altoparlante
posteriore
(sinistro)
+
FRONT
RIGHT
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
Centrale
posteriore
REAR
LEFT
● Collegare gli altoparlanti forniti utilizzando
i cavi di altoparlanti in dotazione collegando
detti cavi al corrispondente jack dello stesso
colore. Inserire completamente la porzione
denudata del cavo dell’altoparlante nel
terminale come illustrato.
Altoparlanti / Subwoofer
FRONT LEFT (FL)nerobianco
FRONT RIGHT (FR)nerorosso
FRONT CENTRE (FC)neroverde
REAR LEFT (RL)neroblue
REAR RIGHT (RR)neroazzurro
REAR CENTER (RC)neroMarrone
SUBWOOFER (SUBW)neroporpora
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
+
REAR
SUB-
CENTER
WOOFER
(6 )
FRONT
REAR
REAR
RIGHT
CENTER
RIGHT
7 CHANNEL IN
DIGITAL OUT
AUDIO
TV AUX
L
SUB-
WOOFER
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
IN OUT
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
Subwoofer
Italiano
Suggerimenti di aiuto:
– Assicurarsi che i cavetti dell’altoparlante
vengano collegati correttamente. Collegamenti
errati potrebbero danneggiare il sistema a causa di
cortocircuiti.
– Non collegare più di un altoparlante a qualsiasi
coppia di
+/-
jack di altoparlante.
– Non collegare altoparlanti con un impedenza
inferiore a quella degli altoparlanti in dotazione.
Consultare la sezione CARATTERISTICHE
TECNICHE del presente manuale.
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:13 PM97
97
8239 300 30602
Page 7
L
Collegamenti
Operazione 4: Collegamento
delle antenne
FM/MW
fissare le ganasce
alla scanalatura
➠
antenna
MW
1
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
FRONT
REAR
REAR
RIGHT
CENTER
RIGHT
7 CHANNEL IN
DIGITAL OUT
AUDIO
TV AUX
L
SUB-
WOOFER
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
IN OUT
L
L
RR
1 Collegare l’antenna a cerchio MW fornita in
dotazione al jack MW. Posizionare l’antenna
MW a cerchio su di uno scaffale o attaccarla
ad un montante o alla parete.
2 Collegare l’antenna FM fornita in dotazione al
jack FM. Estendere l’antenna FM e fissarne le
estremità alla parete.
Per migliore ricezione stereo FM, collegare
Italiano
l’antenna esterna FM (non fornita).
MW
FM 75
ANTENNA
antenna
FM
2
Operazione 5: Collegamento
del cordoncino
dell’alimentazione
Dopo aver completato tutto
correttamente, inserire il cordoncino
dell’alimentazione CA alla presa di rete.
Non effettuare mai o cambiare qualsiasi
collegamento con l’alimentazione inserita.
Suggerimenti di aiuto:
– Consultare la targhetta del modello posta sul
retro o sul fondo dell’apparecchio per
l’identificazione ed i valori nominali
dell’alimentazione.
Suggerimenti di aiuto:
– Regolare la posizione dell’antenna per la
migliore ricezione.
– Posizionare le antenne più distante possibile
una TV, VCR o altre sorgenti di radiazione per
impedire indesiderati interferenze.
98
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:13 PM98
8239 300 30602
Page 8
Collegamenti opzionali – Riproduzione
L
+
IMPORTANTE !
– Si possono collegare altri componenti audio ed audio/ visivi a questo ricevitore AV in
modo da poter utilizzare le capacità di suono surround del sistema audio Home Cinema
(Cinema Domestico).
– Per il collegamento ad addizionali componenti, i cavi audio/video non vengono forniti.
– Quando si effettuano dei collegamenti, assicurarsi che il colore dei cavi corrisponda al
colore dei jack.
– Consultare sempre il manuale di istruzioni dell’apparecchiatura collegata onde
realizzare il migliore collegamento.
Collegamento ad una TV/ un
VCR/ altri dispositivi audio
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
VIDEO IN
+
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
AUDIO
OUT
REAR
REAR
SUB-
CENTER
LEFT
WOOFER
(6 )
● Per ascoltare i canali TV attraverso il ricevitore
AV, utilizzare i cavi audio (bianco/ rosso) per
collegare i jack d’ingresso AUDIO IN-TV ai
corrispondenti jack di uscita AUDIO OUT
della TV (vedi fig. A).
TV
DISC TUNER AUX
VOL
TV
VOL +-
Prima d’iniziare l’operazione,
1 Iniziare la riproduzione della sorgente collegata
come di consueto.
2 Premere TV sul telecomando per attivare la
sorgente d’ingresso quindi premere
VOL+- per regolare il livello del volume.
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VCR/ Lettore di CD/
cassette (ad esempio)
SCART IN
Riproduttore di
A
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
+
FRONT
REAR
REAR
RIGHT
CENTER
RIGHT
7 CHANNEL IN
● Per ascoltare la riproduzione di altri dispositivi
audio/visivi (quali VCR, lettori MP3,
riproduttori di cassette), utilizzare i cavi audio
(bianco/rosso) per collegare i jack d’ingresso
AUDIO IN-AUX ai corrispondenti jack di
uscita AUDIO OUT del dispositivo audio
collegato (vedi fig. B).
Prima d’iniziare l’operazione,
1 Iniziare la riproduzione della sorgente collegata
come di consueto.
2 Premere AUX sul telecomando per attivare la
sorgente d’ingresso quindi premere
VOL +- per regolare il livello del volume.
DIGITAL OUT
AUDIO
TV AUX
L
TV/AV
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DISC TUNER AUX
VOL
R
IN OUT
AUX
VOL +-
SUB-
WOOFER
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
B
Italiano
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:13 PM99
99
8239 300 30602
Page 9
Collegamenti opzionali – Riproduzione
L
+
Collegamento ad un lettore di
DVD/ SACD
Lettore di
DVD/ SACD
SCART OUT
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
+
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
C’è bisogno solo di effettuare un collegamento
al lettore di DVD/ SACD dalle seguenti opzioni,
secondo le capacità del lettore di DVD/ SACD.
Opzione 1: Utilizzo dei jack d’ingresso
a 7 canali
● Se il lettore di DVD/SACD è munito di un
decodificatore di canali multipli incorporato
(es. Dolby Digital, DTS) e dispone di jack di
uscita a 7 canali (canali multipli), si possono
utilizzare i cavi audio (non forniti) per collegare
i jack d’ingresso 7 CHANNEL IN del
Italiano
ricevitore AV ai corrispondenti jack di uscita
del lettore di DVD/SACD (vedi fig. A).
Prima d’iniziare l’operazione,
1 Iniziare la riproduzione della sorgente collegata
come di consueto.
2 Premere DISC dal telecomando per
selezionare “DISC 7CH”, quindi VOL+-
per regolare il livello del volume.
Suggerimenti di aiuto:
– I segnali audio prodotti dai 7 canali è un
surround a canali multipli. Quindi, commutare alla
modalità Stereo o VSS non avrà nessun effetto.
– La registrazione da questa entrata non è
possibile.
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
ACB
+
REAR
REAR
SUB-
CENTER
LEFT
WOOFER
(6 )
O
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
SUB-
REAR
REAR
FRONT
RIGHT
RIGHT
7 CHANNEL IN
WOOFER
CENTER
Opzione 2: Utilizzo del jack d’ingresso
coassiale
● O, utilizzare un cavo coassiale per collegare il
jack COAXIAL IN del ricevitore AV al jack di
uscita COAXIAL del lettore di DVD / SACD
(vedi fig. B).
Prima d’iniziare l’operazione,
1 Iniziare la riproduzione della sorgente collegata
come di consueto.
2 Premere DISC dal telecomando per
selezionare “DISC COAX”, quindi VOL+-
per regolare il livello del volume.
Opzione 3: Utilizzo del jack d’ingresso
ottico
● O, utilizzare un cavo ottico (non fornito) per
collegare il jack OPTICAL IN del ricevitore
AV al jack OPTICAL del lettore di DVD/
SACD (vedi fig. C).
Prima d’iniziare l’operazione,
1 Iniziare la riproduzione della sorgente collegata
come di consueto.
2 Premere DISC dal telecomando per
selezionare “DISC OPTI”, quindi VOL+-
per regolare il livello del volume.
O
DIGITAL OUT
AUDIO
TV AUX
L
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
IN OUT
MW
L
L
FW 75
RR
ANTENNA
100
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:14 PM100
8239 300 30602
Page 10
Collegamenti opzionali – Registrazione
L
+
L
Collegamento ad un dispositivo
di registrazione
COAXIAL IN
/
DIGITAL IN
Dispositivo per la
registrazione digitale
+
FRONT
FRONT
REAR
FRONT
RIGHT
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
+
REAR
REAR
SUB-
CENTER
LEFT
WOOFER
(6 )
Dispositivo per la
registrazione analogica
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
REAR
RIGHT
7 CHANNEL IN
SUB-
REAR
WOOFER
CENTER
FRONT
RIGHT
OPTICAL
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
L
R
TV AUX
IN OUT
AUDIO IN
L
R
AUDIO
MW
L
FM 75
R
ANTENNA
● Collegare il jack COAXIAL OUT del
ricevitore AV all’ingresso digitale DIGITAL
(COAXIAL) IN su un dispositivo di
registrazione digitale (DTS-Sistema Teatro
Digitale compatibile, con un decodificatore
Dolby Digitale, ad esempio).
➜ Questo consentirà di effettuare
registrazioni digitali o analogiche dai segnali
ricevuti da questo ricevitore AV.
E / O
● Collegare i jack di uscita AUDIO OUT del
ricevitore ai jack d’ingresso AUDIO IN di un
dispositivo di registrazione analogica.
➜ Questo consentirà di effettuare
registrazioni analogiche stereo (due canale,
destro e sinistro).
Suggerimenti di aiuto:
– I segnali Dolby Digital, DTS o MPEG da questo
ricevitore AV non possono essere registrati.
– La registrazione digitale non è possibile quando
il materiale di sorgente digitale possiede una
protezione anti-copia.
Prima di iniziare la registrazione,
1 Premere DISC, TUNER, TV o AUX per
selezionare la sorgente da cui di desidera
registrare.
➜ Il nome della sorgente appare sul pannello
del display.
2 Iniziare a registrare sul componente esterno di
registrazione.
3 Iniziare la riproduzione della sorgente collegata
come di consueto.
Suggerimenti di aiuto:
– La registrazione da una sorgente d’ingresso a
7 canali non è possibile.
– Le impostazioni del suono non influiranno sulla
registrazione.
Italiano
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:14 PM101
101
8239 300 30602
Page 11
Panoramica funzionale
Apparecchio principale
e telecomando
15
DIGITAL A/V SURROUND RECEIVER
STANDBY- ON
2
1 STANDBY ON (B)
– Passa alla modalità standby o accende
l’apparecchio.
2 Pannello di display dell’altoparlante
3 SURROUND
– Seleziona surround canali multipli o modalità
stereo.
4 Pannello di display del sistema
5 PROGRAM
– *Consente di accedere al menu di
configurazione del ricevitore.
– in modalità TUNER: inizia la programmazione
di preimpostazioni automatica/manuale.
6 S TUNING T
– Sintonizza la frequenza radio su/giù.
Italiano
7 BASS/TREBLE
– Seleziona il suono basso o treble, quindi
utilizza il controllo VOLUME per selezionare il
potenziato livello desiderato.
SURROUND
3
4
67
PROGRAMTUNING BASS TREBLE
89
SOURCEVOLUME
8 SOURCE
– Attiva la rilevante modalità di sorgente:
DISC (7CH/COAX/OPTI), TUNER (FM/ MW),
AUX o TV.
(solo col telecomando)
– in modalità TV: per passare alla modalità di
sorgente TV.
– in modalità DISC: commuta tra la modalità di
sorgente DISC 7CH, DISC COAX e DISC
OPTI.
– in modalità TUNER: passa dalla banda FM e MW.
– in modalità AUX: Seleziona modalità AUX.
9 VOLUME (VOL +-)
– Regola il livello del volume.
– Seleziona un’impostazione nella modalità di
setup del ricevitore.
0 PHONES
– Inserire la spina della cuffia. Gli altoparlanti
verranno silenziati.
0
PHONES
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di cinque secondi.
102
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:14 PM102
8239 300 30602
Page 12
Pulsanti di comando disponibili
solamente sul telecomando
! 1 2
– Selezionare una stazione radio programmata.
Panoramica funzionale
(
8
TV
DISC TUNER AUX
@ SOUND
– Seleziona un effetto suono.
# SUBW +-
– Regola il livello del suono del subwoofer.
REAR +-
– Regola il livello dell’altoparlante posteriore
(surround).
CENTER +-
– Regola il livello dell’altoparlante centrale.
TV VOL +-
– Regola il volume della TV (Soltanto TV Philips).
$ SLEEP
– Imposta la funzione del timer di sonno.
% DIM
– Seleziona modalità diversa di attenuazione.
^ MUTE
– Silenzia o ripristina il volume.
& NIGHT (soltanto nella modalità Dolby Digital
EX o Dolby Digital)
– Ottimizza la dinamica dell’uscita del suono.
* Tastierina numerica (0-9)
– Per digitare un numero di stazioni radio
programmate.
( B
– Regola alla modalità standby.
DISC
DVD MENU
SYSTEM
VOL
!
6
@
3
#
I seguenti tasti fanno solamente azionare un
lettore di DVD Philips. Per dettagli, consultare
il manuale dell’utente del lettore di DVD
Philips.
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di cinque secondi.
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:14 PM103
103
8239 300 30602
Page 13
Come incominciare
Operazione 1: Inserimento
delle batterie nel
telecomando
3
1
2
1 Aprire lo scomparto delle batterie.
2 Inserire due batterie del tipo R06 o AA,
seguendo le indicazioni (+-) all’interno del
comparto.
3 Chiudere il coperchio.
Utilizzo del telecomando per
azionare l’apparecchio
1 Puntare il telecomando
direttamente verso il tele
sensore (iR) sul pannello
anteriore.
2 Selezionare la sorgente
che si desidera comandare
premendo uno dei tasti di
selezione di sorgente sul
telecomando (ad esempio
Italiano
TV, TUNER).
3 Quindi selezionare la
funzione desiderata (Ad
esempio S, T).
ATTENZIONE!
– Togliere le batterie se sono scariche o
se il telecomando non deve essere usato
per un lungo periodo di tempo.
– Non usare in combinazione batterie
nuove e vecchie o di tipo diverso.
– Le batterie contengono delle sostanze
chimiche, quindi si raccomanda di
smaltirle nel modo adeguato.
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOPRESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Operazione 2: Accensione/
spegnimento
Dopo aver completato tutti i collegamenti,
collegare il cavo dell’alimentazione CA del
ricevitore AV alla presa a muro.
Regolazione alla modalità attiva
● Premere SOURCE per selezionare :
DISC 7CH ™ DISC COAX ™
DISC OPTI ™ FM/ MW™ AUX ™
TV ™ DISC 7CH ....
OPPURE
Premere TV, DISC, TUNER o AUX sul
telecomando.
Come regolare la modalità standby
● Premere STANDBY ON (B).
➜ Lo schermo del display appare vuoto.
SOUND
Operazione 3: Impostazione dei
canali degli
altoparlanti
Si possono regolare i tempi di ritardo
(solamente centrale e posteriore) ed il livello
del volume di ogni altoparlante individuale.
Queste regolazioni consentono di ottimizzare
VOL
il suono secondo il proprio ambiente ed
impostazione.
IMPORTANTE!
– Premere il pulsante SURROUND dal
telecomando per selezionare la modalità
surround multi canali prima di regolare
l’impostazione.
– Impostare la ‘TEST TONE’ (Tono Prova)
a ‘ON’ (attivato) per facile regolazione.
1 Nella modalità attiva, premere e tenere
premuto PROGRAM per cinque secondi per
entrare nel setup del sistema.
2 Premere S / T per selezionare una delle
seguenti opzioni: REAR DELAY (ritardo
centro), REAR DELAY (ritardo posteriore),
TEST TONE (tono prova) o MENU OFF (menu
disattivo).
3 Premere PROGRAM per confermare.
104
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:15 PM104
8239 300 30602
Page 14
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Come incominciare
CENTER DELAY (ritardo centro) –
Selezionare questa opzione per impostare il
tempo di ritardo in relazione alla posizione/
distanza di ascolto della cassa acustica centrale:
5ms, 3ms, 2ms, 1ms oppure OFF (impostazione
di default).
REAR DELAY (ritardo posteriore) –
Selezionare questa opzione per impostare il
tempo di ritardo in relazione alla posizione/
distanza di ascolto delle casse acustiche
posteriori : 15ms, 12ms, 9ms, 6ms, 3ms oppure
OFF (impostazione di default).
TEST TONE (tono prova)– Selezionare
questa opzione per attivare/ disattivare il tono
di prova (OFF – impostazione di default).
Se il tono di prova è stato attivato, il segnale di
prova viene generato automaticamente per
assistere a giudicare il livello di suono di
ciascuna cassa acustica. La cassa acustica
anteriore sinistra è sempre attiva durante
l’impostazione.
MENU OFF (menu disattivo) – Selezionare
questa opzione per uscire dal setup del
sistema.
4 Utilizzare il comando VOLUME per regolare
le impostazioni più adatte ai requisiti del suono
surround.
➜ Se non la si usa entro 5 secondi, diventerà
una normale funzione di regolazione del
volume.
5 Premere PROGRAM per confermare.
Regolazione dei livelli di uscita delle
casse acustiche
I livelli di uscita delle casse posteriori, della
cassa centrale e del subwoofer possono essere
regolati paragonando il suono proveniente
dalle casse anteriori.
SUBW REAR CENTER TV VOL
● Premere i rispettivi pulsanti sul telecomando
(REAR +-, CENTER +- e
SUBW +-) per regolare il livello di uscita
tra 15dB – 10dB.
Suggerimenti di aiuto:
– Se è stata selezionata la modalità Stereo o VSS,
la regolazione del livello del volume delle casse
posteriori e della cassa centrale non avrà nessun
effetto.
Suggerimenti di aiuto:
– Usare le impostazioni di ritardo più lunghe
quando gli altoparlanti posteriore sono più vicino a
chi ascolta degli altoparlanti anteriori.
– Se sul display appare “CHECK SURROUND
SETTINGS” (controllare le impostazioni surround)
premere il pulsante SURROUND per selezionare
la modalità surround.
– “AUTO PROG” (impostazione automatica) è
disponibile per selezione solo dalla modalità di
sintonizzazione.
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:15 PM105
Italiano
105
8239 300 30602
Page 15
Regolazione del suono
IMPORTANTE !
Per un corretto suono surround,
assicurarsi che gli altoparlanti e
subwoofer siano collegati (vedere pagina
97).
Selezione del suono surround
Nella modalità DISC COAX o DISC
OPTI
● Se si riceve un segnale audio Dolby Digital EX
e Dolby Digital 5,1, premendo il tasto
SURROUND si passerà da una selezione
all’altra:
DOLBY EX ™ DOLBY D (Digital) ™
STEREO ™ VSS (Suono Surrond Virtuale)
● Se si riceve un segnale audio Dolby Digital 2,1
e PCM, premendo il tasto SURROUND si
passerà da una selezione all’altra:
DOLBY PLII MOVIE ™ DOLBY PLII
MUSIC ™ DOLBY PL (ProLogic) ™
STEREO ™ VSS (Suono Surrond Virtuale)
● Se si riceve un segnale audio DTS, premendo il
tasto SURROUND si passerà da una
selezione all’altra:
DOLBY PLII MOVIE ™ DOLBY PLII
MUSIC ™ DOLBY PL (ProLogic) ™
STEREO ™ VSS (Suono Surrond Virtuale)
Suggerimenti di aiuto:
– Gli effetti di surround disponibili sono: Dolby
Digital EX, Dolby Digital, DTS (Sistema Teatro
Digitale) Surround, Dolby Pro Logic II e Dolby Pro
Logic.
– Nella modalità VSS (Suono Surround Virtuale), il
canale surround viene riprodotto attraverso due
casse acustiche anteriori.
– MOVIE e MUSIC sono suoni surround Dolby
Pro Logic II.
– La funzione surround non è disponibile nella
modalità DISC 7CH.
– Gli altoparlanti centrale e posteriore funzionano
solamente quando il sistema di cinema domestico
DVD è impostato alla modalità canali multipli.
– La disponibilità delle varie modalità di suono
surround dipende dal numero di altoparlanti
utilizzati e dal suono disponibile sul disco.
Selezione dell’effetto suono
digitale
Selezionare un effetto suono digitale
programmato che corrisponda ai contenuti del
disco o che ottimizza lo stile di musica che si
sta riproducendo.
● Premere SOUND sul telecomando per
selezionare l’effetto di suono disponibile.
– In modalità surround Dolby Digital EX,
Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC o PRO
LOGIC II (MOVIE), è possibile selezionare:
CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI.
– In modalità surround VSS, PRO LOGIC II
(MUSIC) o Tuner (Sintonizzatore), è possibile
selezionare:
JAZZ, ROCK, DIGITAL o CLASSIC.
Suggerimenti di aiuto:
– Per una riproduzione di suono piatta,
selezionare CONCERT o CLASSIC.
Regolazione del livello del
Basso/Treble
La funzione di BASSO (basso tono) e di
TREBLE (alto tono) consente di definire le
impostazioni del processore del suono.
1 Premere BASS o TREBLE.
2 Entro due secondi, usare il comando
VOLUME per regolare il livello del basso o
del treble (-10dB ~ 10dB, impostazione di
default – 0 dB).
➜ Se non la si usa entro due secondi,
diventerà una normale funzione di regolazione
del volume.
➜ Se la cuffia è collegata, i controlli del basso/
treble verranno disattivati.
106
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:15 PM106
8239 300 30602
Page 16
NIGHT
SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
Regolazione del volume e Altre funzioni
Controllo del volume
● Regolare il controllo del VOLUME (o
premere VOL +/- sul telecomando) per
aumentare o diminuire il livello del volume.
➜ "VOL MIN" è il minimo livello del volume
e "VOL MAX" è il massimo livello del volume.
Soltanto per TV Philips
● Premere TV VOL +/- sul telecomando per
regolare il livello del volume della TV.
Per ascoltare con le cuffie
● Collegare la spina della cuffia alla presa
PHONE sulla parte anteriore del ricevitore
AV.
➜ Gli altoparlanti verranno silenziati.
➜ Il suono surround corrente cambierà al
modo stereo.
Per disattivare temporaneamente il
volume
● Premere MUTE sul telecomando.
➜ La riproduzione continuerà senza suono e
“MUTE” (suono silenziato) viene visualizzato.
➜ Per ripristinare il volume, premere MUTE
di nuovo o aumentare il livello del volume.
Modalità notte – attivazione/
disattivazione
Quando la modalità notte è attivata, la
riproduzione ad alto volume viene attenuata e
la riproduzione a basso volume viene elevata
ad un livello udibile. Questa funzione è utile
per guardare il vostro film di azione preferito
senza disturbare nessuno durante la notte.
IMPORTANTE !
Questa funzione è disponibile soltanto
per film con modalità Dolby Digital EX o
Dolby Digitale.
Attenuamento dello schermo
del display
● Premere ripetutamente DIM sul telecomando
per selezionare diversi livelli di luminosità dello
schermo del display :
HIGH (alto – impostazione di default),
MID (medio) o LOW (basso).
Funzionamenti del timer
Il timer di sonno permette che l’apparecchio
passi automaticamente nella modalità standby
ad un predeterminato orario.
● Premere ripetutamente SLEEP sul
telecomando fino a quando raggiunge il
desiderato orario programmato.
➜ Le selezioni sono come segue (orario in
minuti);
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120
™ OFF ™ 15 …
➜ Sul pannello del display si visualizzerà
“SLEEP”, eccetto che se viene selezionato
"OFF" (disattivato).
Per controllare o modificare
l’impostazione
● Premere una volta SLEEP per visualizzare il
tempo rimanente prima che si spegne. Se si
continua a premere il pulsante SLEEP, sul
pannello di display si visualizza la successiva
opzione del timer di sonno.
Italiano
Per annullare il timer di sonno
● Premere ripetutamente SLEEP fino a quando
si visualizza "OFF", oppure premere il pulsante
STANDBY ON.
● Premere NIGHT sul telecomando per
attivare o disattivare la modalità notte
(impostazione di default – OFF).
Suggerimenti di aiuto:
– L’opzione modalità notte non è disponibile nella
modalità DISC 7CH.
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:15 PM107
107
8239 300 30602
Page 17
NIGHT
SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
TUNER
Operazioni del sintonizzatore
IMPORTANTE !
Assicurarsi che le antenne FM e MW
siano collegate.
Sintonizzazione su stazioni radio
1 Premere TUNER sul telecomando per
selezionare “FM” o “MW”.
2 Premere e tenere premuto S / T fino a
quando l’indicazione di frequenza inizia a
cambiare, quindi rilasciare il pulsante.
➜ Si visualizza "FM SEARCH".
➜ La successiva stazione radio si sintonizza
automaticamente.
3 Per sintonizzarsi su di una stazione debole,
premere brevemente e ripetutamente
S / T fino a quando si trova una
ricezione ottimale.
Suggerimenti di aiuto:
– Se la stazione radio FM sta trasmettendo dati
RDS (Sistema Dati Radio), il nome RDS verrà
visualizzato e memorizzato.
Programmazione di stazioni
radio
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni
radio programmate.
Italiano
Programmazione automatica
Si possono memorizzare automaticamente
tutte le stazioni radio disponibili.
1 Nella modalità di sintonizzazione, premere e
tenere premuto PROGRAM per cinque
secondi per entrare nel setup del sistema.
2 Premere S / T per selezionare “AUTO
PROG” (impostazione automatica).
AUTO PROG
4 Premere PROGRAM un’altra volta per
iniziare l’impostazione automatica.
➜ Si visualizza “SEARCH” (ricerca).
➜ Tutte le stazioni radio con segnale forte
verranno memorizzate.
➜ La preimpostazione automatica inizierà dalla
preimpostazione (1) e tutte le precedenti
preimpostazioni verranno sorpassate.
Programmazione manuale
È possibile scegliere di programmare
solamente le stazioni radio preferite.
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata
(vedi “Sintonizzazione su stazioni radio”).
2 Premere PROGRAM.
➜ Se l’icona “PROGRAM” e “PRESET” viene
visualizzato.
3 Utilizzare la tastierina numerica (0-9) per
selezionare un numero programmato.
➜ Se l’icona “PROGRAM” scompare prima che
si seleziona il numero preimpostato, premere
di nuovo il pulsante.
4 Premere di nuovo PROGRAM per
memorizzare.
5 Ripetere i passi 1~4 per memorizzare altre
stazioni radio.
Suggerimenti di aiuto:
– Se si tenta di programmare più di 40 stazioni
radio preimpostate, si visualizza “ PROG FULL” .
– Il sistema esce dalla modalità di
programmazione se non si preme nessun pulsante
entro 2 secondi .
Selezione di una stazione radio
programmata
3 Premere PROGRAM per confermare.
➜ Si visualizza “CONFIRM”.
108
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:15 PM108
● Premere 1 2 oppure utilizzare la tastierina
numerica (0-9) per selezionare un numero
programmato.
➜ Il numero programmato seguito dalla
frequenza radio appariranno.
8239 300 30602
Page 18
Ricerca dei Guasti
AVVERTENZA
In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali
interventi annullano la garanzia. Non aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica.
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllare i punti
sottoelencati. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti,
rivolgersi al proprio rivenditore o Philips presterà aiuto.
ProblemaSoluzione
Mancanza di alimentazione.
Assenza o distorsione del suono.
C’è assenza di suono dagli altoparlanti
centrale e posteriore.
Ricezione radio scadente.
Il telecomando non funziona
correttamente.
Basso suono di ronzio o brusio.
– Controllare che il cavo di alimentazione CA sia
collegato correttamente.
– Regolare il volume.
– Controllare i collegamenti degli altoparlanti.
– Scollegare la cuffia.
– Premere il corretto pulsante della sorgente sul
telecomando (TV o AUX, ad esempio) per
scegliere l’apparecchio che si vuole ascoltare
attraverso il ricevitore AV.
– Usare il CENTER +- o REAR +- per
regolare il livello del volume.
– Assicurarsi che gli altoparlanti centrale e
posteriore siano collegati correttamente.
– Premere il pulsante SURROUND per
selezionare la corretta impostazione del suono
surround.
– Assicurarsi che la sorgente che si sta
riproducendo sia registrata o trasmessa in
suono surround (DTS, Dolby, Digitale, ecc.).
– Se il segnale è troppo debole, regolare
l’antenna o collegarne una esterna per migliore
ricezione.
– Aumentare la distanza tra il sistema e la TV o
VCR.
– Sintonizzare alla corretta frequenza.
– Posizionare l’antenna più distante
dall’apparecchio che sta causando il rumore.
– Selezionare la sorgente (DISC o TUNER, ad
esempio) prima di premere il pulsante di
funzione (S, T).
– Ridurre la distanza tra il telecomando ed il
sistema.
– Sostituire le batterie con delle nuove.
– Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore IR.
– Controllare che le batterie vengano sistemate
correttamente.
– Posizionare il ricevitore AV più distante
possibile da dispositivi elettrici che potrebbero
causare interferenze.
Italiano
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:16 PM109
109
8239 300 30602
Page 19
Caratteristiche tecniche
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita
- Anteriore75 W RMS
- Posteriore75 W RMS
- Centrale75 W RMS
Risposta di frequenza200 Hz – 20 kHz
- Subwoofer150 W RMS
Risposta di frequenza40 Hz – 200 Hz
Rapporto segnale/rumore > 60 dB
Sensibilità d’ingresso
- TV In400 mV
- AUX In400 mV
- 7 Channel In800 mV
1
4ohm, 1 kHz, 10% THD
SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione FM 87,5 – 108 MHz (50 kHz)
Sensibilità di quiete 26 dB FM 22 dBf
Rapporto rigetto IFFM 60 dB
Rapporto segnale/rumore FM 60 dB
Distorsione armonicaFM mono 3 %
Risposta di frequenzaFM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB
Separazione stereoFM 26 dB (1 kHz)
Soglia stereoFM 23,5 dB
MW 531 – 1602 kHz (9 kHz)
MW 4 µV/m
MW 24 dB
MW 40 dB
FM Stereo 3 %
MW 5 %
1
/ canale
1
/ canale
1
/ canale
UNITÀ PRINCIPALE
Alimentazione220 – 240 V; 50 Hz
Consumo180 W
Dimensioni (l x a x p)435 mm x 60 mm x 365 mm
Peso4,96 kg
ALTOPARLANTI
Altoparlanti anteriore/ posteriore / centrale posteriore
SistemaA 2 vie, sistema a cassa chiusa
Impedenza4 Ω
Driver per altoparlanti44 mm tweeter +
51 mm woofer
Risposta di frequenza200 Hz – 20 kHz
Dimensioni (l x a)73 mm x 288 mm
Peso0,80 kg/ciascuno
ALTOPARLANTE CENTRALE
SistemaAzionatore multi direzionale 5
Impedenza4 Ω
Driver per altoparlanti44mm tweeter +
51mm woofer
Risposta di frequenza200 Hz – 20 kHz
Dimensioni (l x a x p)435 mm x 73 mm x 65 mm
Peso1,21 kg
SUBWOOFER
Risposta di frequenza40 Hz – 200 Hz
Impedenza6 Ω
Dimensioni (l x a x p)186 mm x 360 mm x 350 mm
Peso4,93 kg
Italiano
110
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:16 PM110
Le caratteristiche tecniche sono soggette a
modifiche senza preavviso
8239 300 30602
Page 20
Glossario
Analogico: Suono che non è stato convertito in
numeri. Il suono analogico varia, mentre il suono
digitale dispone di specifici valori numerici. Questi
jack inviano l’audio attraverso due canali, il sinistro
ed il destro.
Canali multipli: Il DVD è stato ideato in modo
da costituire ogni brano in un campo di suono.
Canale multiplo si riferisce ad una struttura di
brani di suono di tre o più canali.
CD Super Audio (SACD): Questo formato
audio è basato sugli standard del corrente CD ma
include una maggiore quantità di informazioni che
offrono suono di più elevata qualità. Esistono
quattro tipi di dischi: singolo strato, doppio strato e
dischi ibridi. Il disco ibrido contiene sia
informazione del CD audio standard che del CD
Super Audio.
Digital: Suono che è stato convertito in valori
numerici. Il suono digitale è disponibile quando si
usano i jack DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL o
OPTICAL. Questi jack inviano l’audio attraverso
canali multipli, invece che attraverso solo due
canali come si fa per quello analogico.
Digitale Dolby: Un sistema di suono digitale
sviluppato dai laboratori Dolby che contiene fino a
sei canali di audio digitale (sinistro e destro
anteriore, sinistro e destro surround e centrale).
Dolby Surround Pro Logic:È la tecnologia che
consente di decodificare il materiale del
programma codificato in Dolby Surround ed è
integrata in ogni sistema audio home theater.
Come le unità decoder professionali utilizzate nei
cinema, Dolby Surround Pro Logic ricostruisce i
quattro canali sinistro, centro, destro e surround
originali codificati sulle colonne sonore stereo del
materiale del programma.
Dolby Surround Pro Logic II: È una tecnologia
di decodifica di matrice avanzata che fornisce
maggiore spazialità e direzionalità sul materiale del
programma Dolby Surround; offre un campo
sonoro tridimensionale convincente anche per
registrazioni musicali stereo ed è particolarmente
indicata per portare l’esperienza surround anche
nei sistemi audio per automobile. Dal momento
che la programmazione surround convenzionale è
totalmente compatibile con i decoder Dolby
Surround Pro Logic II, le colonne sonore potranno
essere codificate per sfruttare in modo completo
la riproduzione Pro Logic II, includendo i canali
surround separati sinistro e destro. (Tale materiale
è compatibile anche con i decoder Pro Logic).
DTS: Digital Theatre Systems. Questo è un
sistema di suono surround, ma è diverso dal
Digitale Dolby.
I formati sono stati sviluppati da aziende diverse.
Jack AUDIO OUT: Jack sul retro del ricevitore
AV che inviano l’audio ad un altro sistema (TV,
stereo, ecc).
Surround: Un sistema per la creazione di campi
di suono tridimensionale pieno di realismo
disponendo altoparlanti multipli attorno a chi
ascolta.
VSS (Suono Surround Virtuale): Il canale
surround ProLogic MPEG o Dolby Digital viene
elaborato da un DSP ‘virtualizzatore’ per
aggiungere un effetto surround da soltanto i due
altoparlanti anteriori.
Italiano
094-111-LX710-22-Ita3/30/04, 2:16 PM111
111
8239 300 30602
Page 21
L
+
L
L
+
LX710
H
BC
A
FG
J
12nc: 8239 300 30621
Front Speaker
(right)
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
Rear Speaker
(right)
AB
+
FRONT
RIGHT
J
Front Speaker
(left)
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
Rear Speaker
(left)
Centre Speaker
+
REAR
SUB-
REAR
CENTER
WOOFER
LEFT
(6 )
GH
C
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
LEFT
LEFT
CENTER
FRONT
REAR
RIGHT
RIGHT
7 CHANNEL IN
Rear Speaker
(centre)
FRONT
REAR
CENTER
SUB-
WOOFER
OPTICAL
F
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
MW loop antennaFM antenna
D
COAXIAL
L
R
AUDIO
TVAUX
IN OUT
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
Subwoofer
E
LX710
Connecting to a TVConnecting to a CD Recorder
TV
TV/AV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
STOP
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
FRONT
REAR
RIGHT
CENTER
RIGHT
7 CHANNEL IN
VOL
R
AUDIO
TV AUX
IN OUT
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
LX710
+
REAR
SUB-
CENTER
WOOFER
(6 )
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
DVD / SACD IN
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
7 CHANNEL IN
FRONT
CENTER
CENTER
DIGITAL OUT
SUB-
REAR
WOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
L
R
AUDIO
TV AUX
IN OUT
PLAY/PAUSE
RESUME
DIGITAL OUT
L
SUB-
REAR
WOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
MW
L
L
FM 75
RR
ANTENNA
LX710
Page 22
L
+
L
Connecting to a VCR
L
L
I
L
AUX
AUX
AUX
TV
DISC TUNERAUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
STOP
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
PLAY/PAUSE
AC MAINS
AC220-240V ~ 50Hz
VOL
RESUME
AC220-240V ~ 50Hz
recordingplayback
+
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
REAR
SUB-
REAR
CENTER
WOOFER
LEFT
(6 )
FRONT
LEFT
+
FRONT
RIGHT
DVD / SACD IN
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
7 CHANNEL IN
FRONT
CENTER
REAR
CENTER
SUB-
WOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
L
R
AUDIO
TV AUX
IN OUT
MW
L
FM 75
R
ANTENNA
LX710
Connecting to a DVD player
DISC COAX
TV/AV
DISC
DISC
DVD MENU
SYSTEM
VOL
TV
DISCTUNERAUX
OR
DISC 7CH
TV
VOL
VOL +-
TV/AV
DISC
DVD MENU
SYSTEM
DISC
VOL
NT
FRONT
FT
CENTER
SPEAKERS (4 )
REAR
RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
FRONT
RIGHT
CENTER
SPEAKERS (4 )
DVD / SACD IN
FRONT
REAR
FRONT
LEFT
LEFT
CENTER
FRONT
RIGHT
REAR
RIGHT
7 CHANNEL IN
REAR
CENTER
SUB-
WOOFER
+
REAR
SUB-
REAR
CENTER
WOOFER
LEFT
(6 )
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
L
R
TV AUX
IN
AUDIO
+
REAR
SUB-
REAR
CENTER
WOOFER
LEFT
(6 )
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
DVD / SACD IN
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
7 CHANNEL IN
FRONT
CENTER
REAR
CENTER
SUB-
WOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
L
R
TV AUX
IN
AUD
+
FRONT
RIGHT
LX710LX710
Detailed playback features and additional functions are described in the
accompanying owner’s manual.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.