PHILIPS LX600 User Manual [es]

Page 1
Contenido
Español
Información general
Accesorios suministrados ................................ 41
Información de seguridad y para el
cuidado del equipo ............................................. 41
Conexiones
Paso 1: Instalación de los altavoces ................ 42
el subwoofer........................................................ 42
Paso 3: Conexión de altavoces
y subwoofer ......................................................... 43
Paso 4: Conexión de las antenas FM/MW .... 44
Paso 5: Conexión del cable de alimentación 44
Conexiones opcionales ­Reproducción
Conexión a TV/ VCR/ otros dispositivos
de audio ................................................................ 45
Conexión de un reproductor
de DVD/ SACD .................................................. 46
Opción 1: Utilización de conectores
de entrada de 6 canales .............................. 46
Opción 2: Utilización de conector
de entrada coaxial ........................................ 46
Opción 3: Utilización de conector
de entrada óptica .......................................... 46
Conexiones opcionales - Grabación
Conexión a un dispositivo de grabación ....... 47
Controles del sonido
Selección de sonido envolvente...................... 52
Selección de efectos de sonido digital ........... 52
Ajuste del nivel de graves/agudos ................... 52
Controles del volumen y Otras funciones
Control de volumen .......................................... 53
Modo nocturno – activación/desactivación . 53 Atenuación del brillo de la pantalla
del sistema ........................................................... 53
Ajuste del temporizador de dormir .............. 53
Operaciones de sintonizador
Sintonización de emisoras ................................ 54
Programación de emisoras preestablecidas . 54
Programación automática de emisoras
preestablecidas .............................................. 54
Programación manual de emisoras
preestablecidas .............................................. 54
Selección de una emisora preestablecida ..... 54
Resolución de problemas......................... 55
Especificaciones ................................................... 56
Glosario .......................................................................... 57
Descripción de las funciones
Unidad principal y control remoto ................ 48
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto ............... 49
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas en el
control remoto ................................................... 50
Utilización del control remoto para
hacer funcionar el sistema .......................... 50
Paso 2: Activación/desactivación .................... 50
Conmutación al modo activo .................... 50
Conmutación al modo de espera ............. 50
Paso 3: Ajuste de los canales de los
altavoces ........................................................ 50–51
Ajuste de los niveles de salida
de altavoces.................................................... 51
40
Page 2
Información general
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Accesorios suministrados
Cables de audio (blanco/rojo)
Cable coaxial
Antena de alambre FM
Antena de cuadro MW
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
VOL
Control remoto y dos pilas AA (12nc: 3139 238 04481)
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUNDSOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
Información de seguridad y para el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo
– El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras. – No coloque objetos peligrosos sobre el aparato (por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
No bloquear los respiraderos
– Coloque el aparato en un lugar en el que haya ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor interno. Deje que haya por lo menos 10cm de espacio libre alrededor del aparato para permitir una ventilación adecuada.
Localización de un lugar adecuado
– Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable. – No coloque el aparato sobre otro equipo que pueda calentarse (por ejemplo, sistema DVD o un amplificador).
Español
Cable de alimentación de CA
Soportes y tornillos
Cuidado del mueble
– Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas.
(5x)
41
Page 3
Conexiones
Español
Paso 1: Instalación de los
altavoces
Puede preferir montar los altavoces en la pared. Sujete firmemente el soporte suministrado a la parte trasera del altavoz utilizando el tornillo suministrado. Después atornille un tornillo (no suministrado) a la pared en la que se va a montar el altavoz y enganche éste de una forma segura a dicho tornillo.
¡PRECAUCIÓN! Debe hacer que una persona capacitada sujete los soportes a la pared. NO lo haga por sí mismo, para evitar daños imprevistos al equipo o al personal.
Consejos útiles: – Los altavoces de sonido envolvente están etiquetados como REAR L (izquierdo) o REAR R (derecho). – Los altavoces delanteros están etiquetados como FRONT L (izquierdo) o FRONT R (derecho).
Paso 2: Colocación de los
altavoces y el subwoofer
1
subwoofer
Altavoz central
2
Altavoz delantero
4
Altavoz trasero
(derecha)
1
(derecho)
Receptor de AV
2
Altavoz delantero
(izquierdo)
3
Altavoz trasero
(izquierdo)
Para conseguir el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces (excepto el subwoofer) deben colocarse a la misma distancia de la posición de escucha.
1 Coloque los altavoces delanteros izquierdo y
derecho a distancias iguales del televisor y a un ángulo de aproximadamente 45 grados respecto a la posición de escucha.
2 Coloque el altavoz central sobre el televisor o
el receptor de AV de forma que el sonido del canal central esté localizado.
3 Coloque los altavoces de sonido envolvente al
nivel normal del oído del oyente, encarados entre sí o montados en la pared.
4 Coloque el subwoofer en el suelo cerca del
televisor.
Consejos útiles: – Para evitar interferencia magnética, no coloque los altavoces delanteros demasiado cerca del televisor. – Permita ventilación adecuada alrededor del receptor de AV.
3
42
Page 4
Paso 3: Conexión de altavoces
L
SPEAKERS 3
y subwoofer
Conexiones
Altavoz delantero
(derecha)
AC MAINS
Altavoz delantero
(izquierdo)
SPEAKERS 3
++
FRONT
FRONT
FRONT
LEFT
CENTER
RIGHT
Altavoz trasero
(derecho)
Conecte los sistemas de altavoces
suministrados utilizando los cables de altavoces suministrados asegurándose de que los conectores se conecten a cables de altavoces de los mismos colores. Inserte completamente la parte pelada de los cables de altavoz en los conectores.
Altavoces / Subwoofer Delantero izquierdo (FL) negro blanco Delantero derecho (FR) negro rojo Central (FC) negro verde Trasero izquierdo (RL) negro azul Trasero derecho (RR) negro gris Subwoofer (SUBW) negro púrpura
- +
Altavoz central
( )
FRONT LEFT
REAR
REAR
SUB-
RIGHT
LEFT
WOOFER
FRONT RIGHT
Altavoz trasero
(izquierdo)
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
MW
ANTENNA
FM
(75 )
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
Español
Subwoofer
Consejos útiles: – Asegúrese de que los cables de altavoz se conecten correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. – No conecte más de un altavoz a un par conectores de altavoz
+/-
. – No conecte altavoces con impedancias inferiores a las de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.
43
Page 5
L
R
L
Conexiones
Paso 4: Conexión de las
antenas FM/MW
fije la garra
en la ranura.
antena
MW
Español
EFT
IGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
COAXIAL OUT
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
OUT
IN OUT
AUDIO
1
1 Conecte la antena de cuadro suministrada al
conector MW. Coloque la antena de cuadro MW en un estante o fíjela en un soporte o pared.
2 Conecte la antena FM suministrada al conector
FM. Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared.
antena FM
2
MW
ANTENNA
FM
(75 )
Paso 5: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Consejo útiles: – Para ver los nominales eléctricos, consulte la placa de especificaciones situada en la parte posterior o en la base del receptor de AV.
Para obtener una mejor recepción de FM en estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrado).
Consejos útiles: – Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima. – Posicione las antenas lo más lejos posible de un televisor, VCR u otra fuente de radiación para prevenir ruidos molestos.
44
Page 6
TV/AV
DISC TUNER AUX
VOL
AUX
VOL +-
Conexiones opcionales - Reproducción
L
AC MAINS ~
SPEAKERS 3
¡IMPORTANTE!Puede conectar otros equipos de audio y audiovisuales a este receptor de AV para
utilizar las capacidades de sonido envolvente del Home Cinema Audio System’s (sistema de audio de cinema casero).
No se suministran cables de audio/vídeo para realizar conexiones a componentes adicionales.Cuando realice conexiones, asegúrese de que los colores de los cables correspondan a
los colores de los conectores. – Para realizar una conexión óptima, consulte siempre el manual de instrucciones del equipo conectado.
Conexión a TV/ VCR/ otros dispositivos de audio
Reproductor de cinta/
VCR/ CD (por ejemplo)
AC MAINS ~
++
FRONT
Para oír los canales de TV a través de este
receptor de AV, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores de entrada AUDIO IN-TV a los conectores de salida AUDIO OUT correspondientes del televisor (consulte la fig. A).
TV
DISC TUNER AUX
VOL
TV
VOL +-
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse TV en el control remoto para activar la
fuente de entrada, después pulse VOL +- para ajustar el nivel de volumen.
AUDIO OUT
L
R
B
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
Español
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
A
SPEAKERS 3
( )
FRONT
FRONT
REAR
CENTER
RIGHT
LEFT
RIGHT
FRONT LEFT
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
REAR
SUB-
LEFT
WOOFER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
COAXIAL OUT
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
Para oír la reproducción de otros dispositivos
audiovisuales (como un reproductor de VCR, MP3, reproductor de cassette), utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores de entrada AUDIO IN-AUX correspondientes a los conectores de salida AUDIO OUT del dispositivo de audio conectado (consulte la fig. B).
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse AUX en el control remoto para activar
la fuente de entrada, después pulse VOL +- para ajustar el nivel de volumen.
MW
ANTENNA
FM
(75 )
45
Page 7
Conexiones opcionales - Reproducción
Conexión de un reproductor de DVD/ SACD
Reproductor de
DVD/ SACD
Español
Solamente necesita realizar una conexión a su reproductor de DVD/ SACD a partir de las opciones siguientes, según las capacidades de su reproductor de DVD/ SACD.
Opción 1: Utilización de conectores de entrada de 6 canales
Si su reproductor de DVD/ SACD incorpora un
decodificador de multicanal (por ejemplo, Dolby Digital, DTS) y tiene conectores de salida de 6 canales (multicanal), puede utilizar los cables de audio (no suministrados) para conectar los conectores de entrada 6 CHANNEL IN del receptor de AV a los conectores de salida correspondientes del reproductor de DVD/ SACD (consulte la fig. A).
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse DISC en el control remoto para
seleccionar “DISC 6CH”, después pulse VOL +- para ajustar el nivel del volumen.
Consejos útiles: – Las señales de audio producidas por 6 canales es sonido envolvente multicanal. Por consiguiente, el cambio al modo estéreo o VSS no tiene ningún efecto. – No es posible realizar una grabación desde esta entrada.
O
A B
Opción 2: Utilización de conector de entrada coaxial
O utilice un cable coaxial para conectar el
conector COAXIAL IN del receptor de AV al conector de salida COAXIAL del reproductor de DVD/ SACD (consultar la fig. B).
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse DISC en el control remoto para
seleccionar “DISC COAX”, después pulse
VOL +- para ajustar el nivel del volumen.
Opción 3: Utilización de conector de entrada óptica
O utilice un cable de fibra óptica (no
suministrado) para conectar el conector OPTICAL IN del receptor de AV al conector de salida OPTICAL del reproductor de DVD/ SACD (consultar la fig. C).
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse DISC en el control remoto para
seleccionar “DISC OPTI”, después pulse VOL +- para ajustar el nivel del volumen.
O
C
46
Page 8
Conexiones opcionales - Grabación
L
A
SPEAKERS 3
Conexión a un dispositivo de grabación
COAXIAL IN
/
DIGITAL IN
Dispositivo de
grabación digital
INS ~
SPEAKERS 3
( )
++
REAR
FRONT
REAR
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
LEFT
CENTER
RIGHT
WOOFER
AUDIO IN
L
R
Dispositivo de
grabación analógica
MW
ANTENNA
FM
(75 )
Español
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
FRONT LEFT
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
SUB-
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
COAXIAL OUT
Conecte el conector COAXIAL OUT del
receptor de AV a la entrada digital DIGITAL (COAXIAL) IN de un dispositivo de grabación digital (DTS (Digital Theater System-Sistema de teatro digital) compatible, que tenga un decodificador Dolby Digital, por ejemplo).
Esto le permitirá realizar grabaciones
digitales o analógicas a partir de las señales recibidas desde este receptor de AV.
Y/ O
Conecte los conectores de salida AUDIO
OUT del receptor de AV a los conectores
entrada AUDIO IN de un dispositivo de grabación analógico.
Eso le permitirá realizar grabaciones de
sonido estéreo analógico (dos canales, derecho e izquierdo).
Consejos útiles: – No es posible grabar señales de Dolby Digital, DTS o MPEG usando este receptor de AV. – La grabación digital no es posible cuando el material de la fuente digital está protegido contra copia.
Antes de iniciar la grabación,
1 Pulse DISC, TUNER, TV o AUX para
seleccionar la fuente a partir de la que quiere grabar.
El nombre de la fuente aparece en el panel
de visualización.
2 Inicie la grabación en el dispositivo de
grabación externo.
3 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
Consejos útiles: – La grabación a partir de una fuente de entrada de 6 canales no es posible. – Los ajustes de sonido no afectarán la grabación.
47
Page 9
Descripción de las funciones
Unidad principal y control remoto
2
1
STANDBY-ON
BASS TREBLE
Español
1 STANDBY ON (B)
– Conmuta al modo de espera o activa el
sistema.
2 BASS/TREBLE
– Selecciona sonido de graves o agudos, y
después se utiliza el control VOLUME para seleccionar un nivel deseado.
4 5 6
3
TUNING
PROG
7 9
SOURCE
6 Panel de visualización del sistema
7 SOUND
– Selecciona un efecto de sonido.
8 PHONES
– Enchufe el conector de los auriculares.
La salida de los altavoces se cancelará.
SOUND
8
PHONES
VOLUME
3 S TUNING T
– Sintoniza la frecuencia de la radio.
4 PROG
– *Entra del menú de configuración del receptor. – TUNER: inicia la programación automática /
manual de emisoras preestablecidas.
5 SOURCE
– Selecciona el modo de fuente activa pertinente:
DISC (6CH/COAX/OPTI), TUNER (FM/MW), AUX o TV.
(control remoto solamente)
– TV: para pasar a modo de fuente TV. – DISC: alterna entre los modos de fuente
DISCO: DISC 6CH, DISC COAX y DISC OPTI.
– TUNER: conmuta entre las bandas FM y MW. – AUX: conmuta entre los modo AUX.
9 VOLUME (VOL +-)
– Ajusta el nivel del volumen. – Selecciona un ajuste en el menú de
configuración del receptor.
48
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de cinco segundos.
Page 10
Botones de control disponibles solamente en el control remoto
0 1 2
– Selecciona una emisora preestablecida.
Descripción de las funciones
*
5
TV
DISC TUNER AUX
! SURROUND
– Selecciona sonido envolvente multicanal o
modo estéreo.
@ SUBW +-
– Ajusta el nivel del sonido del subwoofer.
REAR +-
– Ajusta el nivel de los altavoces traseros.
CENTER +-
– Ajusta el nivel del altavoz central.
TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (Televisores
Philips solamente).
# SLEEP
– Establece la función de temporizador de dormir.
$ DIM
– Selecciona un modo de iluminación atenuada
diferente.
% MUTE
– Interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
^ NIGHT (en modo Dolby Digital solamente)
– Optimiza la dinámica de la salida de sonido.
& Teclado numérico (0-9)
– Introduce un número de emisora preestablecida.
* B
– Conmuta al modo de espera.
&
0
3
7
!
DISC
DVD MENU
SYSTEM
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
VOL
PLAY/PAUSE
9
0
3
^ %
$
#
@
Las teclas siguientes solamente funcionan en un reproductor de DVD Philips. Para detalles al respecto, consulte el manual del propietario del reproductor de DVD Philips.
DVD MENU - DISC DVD MENU - SYSTEM
34 OK STOP PLAY/PAUSE RESUME REPEAT REPEAT A-B
SUBW REAR CENTER TV VOL
Español
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de cinco segundos.
49
Page 11
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas
en el control remoto
3
1
2
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdo
Español
con las indicaciones (+-) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema
1 Apunte el control remoto
directamente al sensor remoto (iR) de la unidad principal.
2 Seleccione la fuente que
desea controlar pulsando una de las teclas de selección de fuente del control remoto (por ejemplo TV, TUNER).
3 Después seleccione la
función deseada (por ejemplo S, T).
¡PRECAUCIÓN!Retire las pilas si están gastadas o si no se utilizarán durante un periodo largo.No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos de pilas en combinación.Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse de la forma correcta.
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Paso 2: Activación/
desactivación
Después de finalizar todas las conexiones, conecte el cable de CA del receptor de AV al tomacorriente de pared.
Conmutación al modo activo
Pulse SOURCE para seleccionar:
DISC 6CH DISC COAX DISC OPTI FM MWAUX
TV DISC 6CH ....
O
Pulse TV, DISC, TUNER o AUX en el control remoto.
Conmutación al modo de espera
Pulse STANDBY ON (B).
La pantalla se pone en blanco.
SOUND
Paso 3: Ajuste de los canales
de los altavoces
Puede ajustar el volumen y los tiempos de demora (altavoces central y trasero solamente) para ajustes individuales. Estos ajustes le permiten optimizar el sonido de acuerdo con su entorno y configuración.
VOL
¡IMPORTANTE!Pulse el botón SURROUND del
control remoto para seleccionar el modo envolvente multicanal antes de modificar los ajustes del altavoz. – Ponga ‘TEST TONE (PRUEBA DE SONIDO) a ‘ACTIVADO para un ajuste fácil.
1 En modo activo, mantenga apretado PROG
durante cinco segundos para entrar en la configuración del sistema.
2 Pulse S / T para seleccionar una de las
opciones siguientes: CENTER DELAY (retardo central), REAR DELAY (retardo post.), TEST TONE (prueba de sonido) o MENU OFF (menú desact.).
3 Pulse PROG para confirmar.
50
Page 12
SUBW REAR CENTER TV VOL
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Cómo empezar
CENTER DELAY (Retardo central) –
Seleccione esto para ajustar el tiempo de retardo en relación con la posición/ distancia de escucha para el altavoz central : 5ms, 3ms, 2ms, 1ms o OFF (DESACT - ajuste por defecto).
REAR DELAY (Retardo post.) – Seleccione esto para ajustar el tiempo de retardo en relación con la posición/ distancia de escucha para los altavoces posteriores : 15ms, 12ms, 9ms, 6ms, 3ms o OFF (DESACT ­ajuste por defecto).
TEST TONE (Prueba de sonido) – Seleccione esto para activar (ON) / desactivar (OFF - ajuste por defecto) la prueba de sonido. Si ha activado la prueba de sonido, se generará automáticamente la señal de prueba para ayudarle a ajustar el nivel de sonido de cada altavoz. El altavoz delantero izquierdo y subwoofer siempre está activado durante el ajuste.
MENU OFF (Menú desact.) – Seleccione esto para salir de la configuración del sistema.
4Utilice el control VOLUME para establecer los
ajustes más apropiados para sus necesidades de sonido envolvente.
Si el botón de volumen no se utiliza antes
de que pasen 5 segundos, se pasará a la función de control de volumen normal.
5 Pulse PROG para confirmar.
Ajuste de los niveles de salida de altavoces
Puede ajustar los niveles de salida de los altavoces posteriores, el altavoz central y el subwoofer comparando el sonido de los altavoces delanteros.
Español
Pulse los botones respectivos del control
remoto (REAR +-, CENTER +- y SUBW +-) para ajustar el nivel de salida
entre -15dB ~ 10dB.
Consejo útiles: – Si ha seleccionado estéreo o modo VSS, el ajuste del volumen de los altavoces central y posterior no tendrá ningún efecto.
Consejos útiles: – Utilice los ajustes de demora más larga cuando el altavoz esté más cerca del oyente que los altavoces delanteros. – Si en la pantalla aparece “CHECK SURROUND SETTINGS” (comprobar ajustes de sonido envolvente), pulse el botón SURROUND para seleccionar el modo de sonido envolvente. – “AUTO PROG” (programación automática) solamente está disponible para selección en modo de sintonizador.
51
Page 13
Controles del sonido
¡IMPORTANTE! Para obtener un sonido envolvente correcto, asegúrese de que los altavoces y el subwoofer estén conectados (véase la página 43).
Selección de sonido envolvente
En modo DISC COAX o DISC OPTI, si la
señal de audio recibida es Dolby Digital o DTS, al pulsarse el botón SURROUND se realizará un ciclo a través de :
Español
DOLBY DIGITAL / DTS STEREO VSS (Virtual Surround Sound)
En caso contrario, al pulsarse el botón
SURROUND se realizará un ciclo a través de:
MOVIE MUSIC PRO LOGIC STEREO VSS
Consejos útiles: – Las salidas disponibles de sonido envolvente incluyen: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround, Dolby Pro Logic II y Dolby Pro Logic. – En modo VSS (Virtual Surround Sound), el canal de sonido envolvente (surround) es reproducido a través de dos altavoces delanteros. – MOVIE y MUSIC son sonido envolvente Dolby Pro Logic II. – La función de sonido envolvente no está disponible en modo DISC 6CH.
Los altavoces central y surround (sonido
envolvente) funcionan solamente cuando el sistema de cinema casero DVD está puesto al modo Multicanal.
La disponibilidad de los diversos modos de
sonido envolvente depende del número de altavoces utilizados y del sonido disponible en el disco.
Selección de efectos de sonido digital
Seleccione un efecto de sonido digital preestablecido que corresponda al contenido de su disco o que optimice el sonido del estilo musical si está reproduciendo.
Pulse SOUND en el control remoto
repetidamente para seleccionar el efecto de sonido disponible.
En modo Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC o PRO LOGIC II (MOVIE), podrá seleccionar : CONCERT, DRAMA, ACTION (ajuste por defecto) o SCI-FI.
En modo VSS, PRO LOGIC II (MUSIC) o en modo de sintonizador, podrá seleccionar : JAZZ, ROCK, DIGITAL (ajuste por defecto) o CLASSIC.
Consejo útiles: – Para una reproducción de sonido equilibrada, seleccione CONCERT o CLASSIC.
Ajuste del nivel de graves/ agudos
La función BASS (graves) y TREBLE (agudos) permite definir los ajustes del procesador de sonido.
1 Pulse BASS o TREBLE. 2 Antes de dos segundos, utilice el contro
VOLUME para ajustar el nivel de los graves o de los agudos (-10dB ~ 10dB, ajuste por defecto - 0dB).
Si el botón de volumen no se utiliza antes
de que pasen dos segundos, se pasará a la función de control de volumen normal.
Si los auriculares están conectados, se
desactivarán los controles de graves/agudos.
52
Page 14
NIGHT
SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
Controles del volumen y Otras funciones
Control de volumen
Ajuste el control VOLUME (o pulse
VOL +/- en el control remoto) para
aumentar o reducir el nivel del sonido.
➜ "VOL MIN" es el nivel de volumen mínimo
y "VOL MAX" es el nivel de volumen máximo.
Para televisores Philips solamente
Pulse TV VOL +/- en el control remoto
para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Para escuchar con los auriculares
Conecte el enchufe de los auriculares al
conector PHONE de la parte delantera del receptor de AV.
Los altavoces se enmudecen.El sonido envolvente actual cambiará al
modo de estéreo.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.La reproducción continuará sin sonido
mientras y aparece “MUTE”.
Para restaurar el volumen, vuelva pulsar
MUTE o aumente el nivel del volumen.
Modo nocturno – activación/ desactivación
Cuando el modo nocturno está activado, las salidas de alto volumen se suavizan y las salidas de bajo volumen se suben a un nivel audible. Es útil para ver su película de acción favorita sin molestar a otras personas durante la noche.
¡IMPORTANTE! Esta función sólo está disponible para películas con modo Dolby Digital.
Pulse NIGHT en el control remoto
repetidamente para activar o desactivar el modo nocturno (ajuste por defecto - OFF).
Atenuación del brillo de la pantalla del sistema
En cualquier modo activo, pulse DIM en el
control remoto repetidamente para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla : HIGH (ajuste por defecto), MID o LOW.
Ajuste del temporizador de dormir
El temporizador de dormir pone automáticamente el sistema en el modo de espera a una hora preseleccionada.
Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
alcance la hora de desactivación preestablecida deseada.
Las opciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
1530456090120 ™ OFF ™ 15
Aparece “SLEEP” en el panel de visualización
excepto por el modo "OFF" (desactivación).
Para comprobar o cancelar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP una vez para presentar el tiempo
restante del temporizador antes de que se desactive. Si continúa pulsando el botón SLEEP, la siguiente opción del temporizador de dormir aparece en el panel de visualización.
Para cancelar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP repetidamente hasta que
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY ON.
Español
Consejo útiles: – La opción de modo nocturno no está disponible en modo de DISC 6CH.
53
Page 15
NIGHT SLEEP MUTE
PRESET
PROGRAM
TUNER
Operaciones de sintonizador
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que las antenas de FM y MW estén conectadas.
Sintonización de emisoras
1 Pulse TUNER en el control remoto (o pulse
SOURCE en el panel delantero) para
seleccionar FM o MW”.
2 Pulse y mantenga apretado S / T en el
control remoto hasta que la indicación de frecuencia empiece cambiar, entonces deje de
Español
apretarlo.
Aparece "FM SEARCH".La siguiente emisora se sintoniza
automáticamente.
3 Para sintonizar una emisora débil, pulse
S / T breve y repetidamente hasta que encuentre una recepción óptima.
Consejo útiles: – Si la emisora FM transmite datos RDS (Radio Data System), el nombre RDS se muestra y almacena.
Programación de emisoras preestablecidas
Puede almacenar hasta 40 emisoras preestablecidas en la memoria.
Programación automática de emisoras preestablecidas
Puede almacenar automáticamente todas las emisoras disponibles.
1 En modo de sintonizador, mantenga apretado
PROG durante cinco segundos para entrar en la configuración del sistema.
2 Pulse S / T para seleccionar “AUTO
PROG” (programación automática).
Aparece “SEARCH” (búsqueda).Se almacenarán todas las emisoras disponibles
con una señal de transmisión potente.
La programación automática de emisoras
preestablecidas empezará desde la emisora preestablecida (1) y todas las emisoras preestablecidas anteriores serán reemplazadas por las nuevas.
Programación manual de emisoras preestablecidas
Puede seleccionar almacenar solamente las emisoras favoritas.
1 Sintonice su emisora deseada (consulte
“Sintonización de emisoras”).
2 Pulse PROG.
Aparecen los iconos “PROGRAM” y “PRESET”.
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para
seleccionar un número de emisora preestablecida.
Si el icono “PROGRAM” se apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida seleccionado, pulse otra vez el botón PROG.
4 Pulse PROG de nuevo para almacenarla. 5 Repita los pasos 1~4 para almacenar otras
emisoras.
Consejos útiles: – Si intenta programar más de 40 emisoras, aparece “PROG FULL”. – El sistema saldrá del modo de programación de emisoras preestablecidas si no se pulsa ningún botón durante 2 segundos.
AUTO PROG
3 Pulse PROG para confirmar.
Aparece “CONFIRM”.
4 Vuelva a pulsar PROG para iniciar la programación
automática de emisoras preestablecidas.
54
Selección de una emisora preestablecida
Pulse 1 2 o utilice el teclado numérico
(0-9) para seleccionar un número de emisora
preestablecida.
Aparecerán el número de emisora
preestablecida seguido de la frecuencia radiofónica.
Page 16
Resolución de problemas
ADVERTENCIA No debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto invalidaría la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no puede juzgar un problema siguiendo estos consejos, contacte con el vendedor del producto o a Philips para obtener ayuda.
Problema Solutión
No recibe corriente.
No hay sonido o está distorsionado.
Los altavoces central y de sonido envolvente no producen sonido.
La recepción radiofónica es mala.
El control remoto no funciona correctamente.
Sonido de zumbido bajo.
– Compruebe que el cable de alimentación de
CA está conectado correctamente.
– Ajuste el volumen. – Compruebe las conexiones y ajuste de los
altavoces. – Desconecte los auriculares. – Pulse el botón de fuente correcto en el
control remoto (TV o AUX, por ejemplo) para
seleccionar el equipo que quiere oír a través
del receptor de AV.
– Utilice CENTER +- o REAR +- para
ajustar el nivel del volumen. – Asegúrese de que los altavoces central y de
sonido envolvente estén conectados
correctamente. – Pulse SURROUND el botón para seleccionar
un ajuste de sonido envolvente correcto. – Asegúrese de que la fuente que está
recibiendo esté grabada o transmitida en
sonido envolvente (DTS, Dolby Digital, etc.)
– Si las señal es demasiado débil, ajuste la antena
o conecte una antena externa para obtener
una recepción mejor. – Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR. – Sintonice la frecuencia correcta. – Aparte la antena del equipo que causa el ruido.
– Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función
(S, T). – Reduzca la distancia entre el control remoto y
el sistema. – Cambie las pilas. – Apunte el control remoto directamente al
sensor de IR. – Compruebe que las pilas estén colocadas
correctamente.
– Aparte el receptor de AV lo más posible de
dispositivos eléctricos que causen
interferencia.
Español
55
Page 17
Especificaciones
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR
Potencia de salida
- Delantera 100 W RMS / canal
- Trasero (Surround) 100 W RMS / canal
- Central 100 W RMS
- Subwoofer 100 W RMS Respuesta de frecuencia 150 Hz – 20 kHz / –3 dB Relación señal-ruido > 60 dB (CCIR) Sensibilidad de entrada
- Entrada TV 500 mV
- Entrada AUX 500 mV
- Entrada 6 canal 800 mV
SELECCIÓN DE SINTONIZADOR
Gama de sintonización FM 87,5 – 108 MHz
Español
Sensibilidad de FM 22 dBf silenciamiento 26 dB MW 5 µV/m Relación señal-ruido FM 55 dB
Distorsión armónica FM mono 3 %
Respuesta de frecuencia FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB Separación de estéreo FM 26 dB (1 kHz) Umbral de estéreo FM 23,5 dB
(Pasos de 50 kHz) MW 531 – 1602 kHz (Pasos de 9 kHz)
MW 40 dB
FM estéreo 3 % MW 5 %
UNIDAD PRINCIPAL
Potencia nominal 220 – 240 V; 50 Hz Consumo de corriente 180 W Dimensiones (anch. x alt. x prof) 435 mm x 54 mm x 388 mm Peso 4,16 kg
ALTAVOCES
Sistema 2 vías, caja cerrada Impedancia 3 Altavoz de agudos Altavoz de agudos de cúpula
cónica de 18 mm Frecuencia de respuesta 150 Hz – 20 kHz Dimensiones (anch. x alt. x prof) 93 mm x 174 mm x 65 mm Peso 0,75 kg/cada uno
ALTAVOZ CENTRAL
Sistema 2 vías, caja cerrada Impedancia 3 Altavoz de agudos Altavoz de agudos de cúpula
cónica de 18 mm Frecuencia de respuesta 150 Hz – 20 kHz Dimensiones (anch. x alt. x prof) 245 mm x 93 mm x 65 mm Peso 1,37 kg
SUBWOOFER
Frecuencia de respuesta 30 Hz – 150 Hz Dimensiones (anch. x alt. x prof) 156 mm x 350 mm x 350 mm Peso 4,3 kg
56
La especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa
Page 18
Glosario
Analógico: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estos conectores envían sonido a través de dos canales, el izquierdo y el derecho. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL o OPTICAL. Estos conectores envían sonido a través de canales múltiples en lugar de solamente dos canales, que es lo que hace el sistema analógico. Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho y central). Dolby Pro Logic II: Crea cinco canales de salidas de ancho de banda completo a partir de dos fuentes de canales. Decodifica solamente sistemas que derivan 5.1 canales en lugar de los 4 canales convencionales del sonido envolvente Dolby Pro Logic. Dolby Pro Logic Surround: El sistema Dolby Pro Logic Surround es un formato analógico de 2 canales codificado especialmente que produce 4 canales (delantero izquierdo, centro, delantero derecho, surround monofónico) cuando se utiliza un decodificador Dolby Pro Logic. También es compatible con sistemas estéreo pero el usuario sólo tendrá 2 canales de sonido (izquierdo y derecho delanteros). DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de sonido envolvente, pero es diferente de Dolby Digital. Los formatos fueron desarrollados por compañías diferentes. Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte trasera del receptor de AV que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.). Multicanal: Se especifica que cada pista de sonido del DVD constituye un campo de sonido. Multicanal significa una estructura de pistas de sonido que tienen tres o más canales.
CD Super Audio: Este formato de audio está basado en los estándares de CD en curso pero incluye una mayor cantidad de información que proporciona un sonido de mayor calidad. Hay tres tipos de discos: una capa, dos capas y discos híbridos. El disco híbrido contiene información tanto sobre CD de audio estándar como sobre CD Super Audio. Surround (sonido envolvente): Un sistema que permite crear campos de sonido tridimensionales de gran realismo al colocar de forma planificada varios altavoces alrededor del oyente. VSS (Virtual Surround Sound): El canal de sonido envolvente ProLogic MPEG o Dolby Digital es procesado por un DSP ‘virtualizador’ para añadir efectos de sonido envolvente utilizando tan sólo los dos altavoces delanteros.
Español
57
Loading...