PHILIPS LX600 User Manual [pt]

Page 1
Índice
Português
Informações Gerais
Acessórios fornecidos....................................... 59
Informações sobre cuidados e segurança ..... 59
Ligações
Passo 1: Instale os altifalantes .......................... 60
Passo 2: Posicionar os altifalantes
Passo 3: Ligar os altifalantes e o subwoofer . 61
Passo 4: Ligação das antenas FM/MW .......... 62
Passo 5: Ligar o cabo de alimentação
eléctrica ................................................................ 62
Ligações opcionais – Leitura
Ligar a televisor/videogravador/outros
dispositivos áudio ............................................... 63
Ligar a um leitor de DVD/ SACD ................... 64
Opção 1: Utilizar as entradas de 6 canais . 64
Opção 2: Utilizar uma entrada coaxial .... 64
Opção 3: Utilizar uma entrada óptica ...... 64
Ligações opcionais – Gravação
Ligar a um dispositivo de gravação................. 65
Apresentação Funcional
Unidade principal e telecomando ................... 66
Botões de controlo disponíveis
somente no telecomando ........................... 67
Controlo de Som
Seleccionar o som surround............................ 70
Seleccionar efeitos sonoros digitais ............... 70
Regular o nível de Baixas/ Altas-Frequências 70
Controlo de volume e Outras funções
Controlo de volume .......................................... 71
Modo nocturno – ligar/desligar ...................... 71
Esbater o ecrã do visor do sistema ............... 71
Definir o temporizador de Desligar
Automático .......................................................... 71
Utilização do Sintonizador
Sintonizar estações de rádio ........................... 72
Predefinir estações de rádio ............................ 72
Memorização automática ............................ 72
Predefinição manual ..................................... 72
Seleccionar uma estação de rádio
predefinida ........................................................... 72
Resolução de problemas ..................... 73
Especificações.............................................. 74
Glossário ....................................................................... 75
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no telecomando... 68
Utilizar o telecomando para operar
o sistema......................................................... 68
Passo 2: Ligar/desligar ....................................... 68
Passar para o modo activo ......................... 68
Passar para o modo de espera .................. 68
Passo 3: Configurar canais dos
altifalantes ..................................................... 68–69
Ajustar os níveis de saída do altifalante ... 69
58
Page 2
Informações Gerais
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Acessórios fornecidos
Cabos áudio (branco/vermelho)
Cabo coaxial
Antena de cabo FM
Antena de quadro MW
TV
DISC
DVD MENU
Telecomando e 2 pilhas (12nc: 3139 238 04481)
Cabo de alimentação eléctrica
SYSTEM
STOP RESUME
SURROUNDSOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
DISC TUNER AUX
PLAY/PAUSE
Informações sobre cuidados e segurança
Evite altas temperaturas, humidade, água e pó
– O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos. – Não coloque quaisquer fontes de perigo sobre o aparelho (p. ex., objectos cheios de líquido, velas acesas).
Não obstrua os ventiladores
– Coloque o aparelho num local com a ventilação adequada, de modo a evitar a acumulação interna de calor. Deixe 10 cm de espaço livre, no mínimo, em torno do aparelho para a devida ventilação.
VOL
Encontrar um local adequado
– Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e estável. Telecomando e 2 pilhas – Não posicione a unidade sobre outro equipamento que possa aquecê-la (p. ex., Leitor de DVD ou amplificador).
Atenção a dispensar à caixa
– Utilize um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize uma solução com álcool, amoníaco ou abrasivos.
Português
Suportes e parafusos
(5x)
59
Page 3
Ligações
Português
Passo 1: Instale os altifalantes
Suportes
parafusos
Pode preferir montar os altifalantes na parede. Prenda correctamente o suporte à parte traseira dos altifalantes recorrendo aos parafusos fornecidos. Depois monte um parafuso (não fornecido) à parede onde pretende pendurar o altifalante e prenda-o com segurança ao parafuso montado.
ATENÇÃO! Peça a um técnico especializado para instalar os suportes na parede. NÃO o faça sozinho para evitar danos inesperados ao equipamento ou ferimentos pessoais.
Sugestões Úteis: – Os altifalante traseiro denominam-se de REAR L (esquerdo) ou REAR R (direito). – Os altifalantes centrais denominam-se de FRONT L (esquerdo) ou FRONT R (direito).
Passo 2: Posicionar os
altifalantes e subwoofer
Altifalante
4
Subwoofer
central
2
Altifalante frontal
Altifalante traseiro
(direito)
1
(direito)
Receptor AV
2
Altifalante frontal
(esquerdo)
1
3
Altifalante traseiro
(esquerdo)
Para o melhor som surround possível, todos os altifalantes devem ser posicionados à mesma distância da posição de audição.
1 Coloque as colunas frontais esquerda e direita
a distâncias iguais relativamente ao televisor e num ângulo de, aproximadamente, 45º face posição de audição.
2 Coloque o altifalante central acima do
televisor ou do receptor AV para que o som do canal central seja localizado.
3 Coloque os altifalante traseiro ao nível dos
ouvidos, virados um contra o outro, ou montados na parede.
4 Coloque o subwoofer no chão, perto do
televisor.
Sugestões Úteis: – Para evitar que interferências magnéticas, não coloque os altifalantes frontais muito perto do televisor. – Deixe que exista uma ventilação correcta à volta do receptor AV.
3
60
Page 4
Passo 3: Ligar os altifalantes e o
L
SPEAKERS 3
subwoofer
Ligações
Frontal (direito)
AC MAINS
Traseiro
(direito)
Frontal (esquerdo)
SPEAKERS 3
( )
++
FRONT
REAR
FRONT
FRONT
LEFT
RIGHT
CENTER
RIGHT
Traseiro
(esquerdo)
Ligue os sistemas de altifalantes fornecidos
recorrendo aos cabos fornecidos para o efeito, seguindo as cores das fichas e dos respectivos cabos. Introduza totalmente a parte descarnada do cabo do altifalante nos terminais.
Altifalantes / Subwoofer
Frontal Esquerdo (FL) preto branco Frontal Direito (FR) preto vermelho Central (FC) preto verde Surround Esquerdo (RL) preto azul Surround Direito (RR) preto cinzento Subwoofer (SUBW) preto roxo
- +
REAR
SUB-
LEFT
WOOFER
Altifalante
central
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR LEFTFRONT CENTER
REAR RIGHT
COAXIAL IN
COAXIAL OUT
Subwoofer
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
MW
ANTENNA
FM
(75 )
Português
Sugestões Úteis: – Verifique se os cabos dos altifalantes estão correctamente ligados. As ligações incorrectas poderão danificar o sistema devido a curto­circuitos. – Não ligue mais do que um altifalante a qualquer par de tomadas de altifalantes +/-. – Não ligue altifalantes com uma impedância inferior à dos altifalantes fornecidos. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
61
Page 5
L
R
L
Ligações
Passo 4: Ligação das antenas
FM/MW
fixe o engate na ranhura
Antena
MW
1
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
OUT
IN OUT
AUDIO
EFT
IGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
COAXIAL OUT
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
Português
1 Ligue a antena de quadro MW fornecida à
tomada MW. Coloque a antena de quadro MW numa prateleira ou fixe-a numa base ou parede.
2 Ligue a antena FM fornecida à tomada FM.
Estenda a antena FM e prenda as suas extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue uma antena FM exterior (não fornecida).
Antena
MW
FM
ANTENNA
FM
(75 )
Passo 5: Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema ligado.
Sugestão Útil: – Consulte a placa na parte traseira ou na base do sistema para obter a identificação e informações sobre alimentação eléctrica.
2
Sugestões Úteis: – Regule a posição das antenas para obter uma boa recepção. – Coloque as antenas tão longe quanto possível do televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações para impedir ruídos indesejáveis.
62
Page 6
Ligações opcionais – Leitura
TV/AV
DISC TUNER AUX
VOL
AUX
VOL +-
L
AC MAINS ~
SPEAKERS 3
IMPORTANTE!
– Pode ligar outros equipamentos áudio e áudio/visual a este receptor AV de forma a utilizar as capacidades de som do Sistema áudio de cinema em casa.
Para ligação a componentes adicionais, os cabos de áudio /vídeo não são fornecidos. A estabelecer ligações, certifique-se de que a cor dos cabos coincide com a cor das
tomadas. – Consulte sempre o manual de instruções do equipamento ligado para fazer a melhor ligação.
Ligar a televisor/videogravador / outros dispositivos áudio
AUDIO OUT
L
R
Leitor de vídeo/CD /cassetes
(por exemplo)
AC MAINS ~
SPEAKERS 3
( )
++
FRONT
FRONT RIGHT
REAR
FRONT
LEFT
SUB-
REAR
CENTER
LEFT
WOOFER
RIGHT
Para ouvir os canais de televisão através deste
receptor AV, utilize os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas AUDIO IN­TV às tomadas AUDIO OUT correspondentes do televisor (consulte a fig. A).
TV
DISC TUNER AUX
VOL
TV
VOL +-
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima TV no telecomando para activar a fonte
de entrada, depois prima VOL +- para ajustar o nível de volume.
S-VIDEO
IN
B
AUDIO
OUT
SCART IN
VIDEO IN
A
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
FRONT LEFT
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
COAXIAL OUT
FRONT RIGHT
Para ouvir a leitura de outros dispositivos
áudio/visuais (tais como videogravadores, leitores de MP3, leitores de cassetes), utilize os cabos áudio (branco/vermelho) para ligar as tomadas AUDIO IN-AUX às tomadas AUDIO OUT correspondentes do dispositivo áudio ligado (consulte a fig. B).
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima AUX no telecomando para activar a
fonte de entrada, depois prima VO L +- para ajustar o nível de volume.
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
Português
MW
ANTENNA
FM
(75 )
63
Page 7
Ligações opcionais – Leitura
Ligar a um leitor de DVD/SACD
Leitor de DVD/ SACD
Português
Apenas precisa de fazer uma ligação ao leitor de DVD/SACD a partir das seguintes opções, consoante as capacidades do leitor de DVD/ SACD.
Opção 1: Utilizar as entradas de 6 canais
Se o leitor de DVD/SACD possui um
descodificador multicanais incorporado (p. ex., Dolby Digital, DTS) e tem saídas de 6 canais (multicanais), pode utilizar os cabos áudio (não incluídos) para ligar as tomadas AV 6 CHANNEL IN do receptor AV às saídas correspondentes do leitor de DVD/SACD (consulte fig. A).
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima DISC (disco) no comando à distância
para seleccionar “DISC 6CH” (disco coaxial), depois prima VOL +- para ajustar o nível de volume.
Sugestões Úteis: – Os sinais áudio produzidos por 6 canais são surround multicanais. Portanto, mudar para o modo Estéreo ou VSS não tem qualquer efeito. – Não é possível gravar a partir desta entrada.
OU
A B
Opção 2: Utilizar uma entrada coaxial
Ou utilize um cabo coaxial (não incluído) para
ligar a tomada COAXIAL IN do receptor AV à saída COAXIAL do leitor de DVD/SACD (consulte a fig. B).
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima DISC (disco) no comando à distância
para seleccionar “DISC COAX”, depois prima
VOL +- para ajustar o nível de volume.
Opção 3: Utilizar uma entrada óptica
Ou utilize um cabo de fibras ópticas (não
incluído) para ligar a entrada OPTICAL IN do receptor AV à saída OPTICAL do leitor de DVD/ SACD (consulte a fig. C).
Antes de iniciar o funcionamento,
1 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual. 2 Prima DISC (disco) no comando à distância
para seleccionar “DISC OPTI”, depois prima VOL +- para ajustar o nível de volume.
OU
C
64
Page 8
Ligar a um dispositivo de
L
A
SPEAKERS 3
gravação
Dispositivo de gravação digital
INS ~
SPEAKERS 3
++
FRONT
FRONT
FRONT
LEFT
CENTER
RIGHT
Ligações opcionais – Gravação
COAXIAL IN
/
DIGITAL IN
( )
REAR
RIGHT
FRONT LEFT
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
REAR
SUB-
LEFT
WOOFER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
COAXIAL OUT
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
AUDIO IN
L
R
Dispositivo de gravação analógica
MW
ANTENNA
FM
(75 )
Ligue a tomada COAXIAL OUT do
receptor AV à tomada DIGITAL (COAXIAL) IN de um dispositivo áudio digital (por exemplo, DTS - Sistema de Cinema Digital compatível com descodificador Dolby Digital).
Pode assim fazer gravações digitais ou
analógicas a partir de sinais recebidos deste receptor AV.
E/OU
Ligue as entradas AUDIO OUT do receptor
AV às entradas AUDIO IN de um dispositivo de gravação analógico.
Isto permitirá realizar gravações
estereofónicas analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Sugestões úteis: – Os sinais Dolby Digital, DTS ou MPEG não podem ser gravados a partir deste receptor AV. – A gravação digital não é possível quando o material da fonte digital está protegido contra cópia.
Antes de iniciar a gravação,
1 Prima DISC, TUNER, TV ou AUX para
seleccionar a fonte de onde pretende gravar.
O nome da fonte aparece no visor.
2 Inicie a gravação no dispositivo de gravação
externo.
3 Inicie a leitura da fonte ligada como é habitual.
Sugestões úteis: – A gravação a partir de entradas de 6 canais não é possível. – A definição do som não afecta a gravação.
Português
65
Page 9
Apresentação Funcional
Unidade principal e telecomando
2
STANDBY-ON
1
BASS TREBLE
4 5 6
3
TUNING
PROG
SOURCE
7 9
SOUND
8
PHONES
VOLUME
1 STANDBY ON (B)
– Passa para o modo espera de espera economia
de energia ou liga o sistema.
2 BASS/ TREBLE
– Selecciona as baixas e altas-frequências. Use o
Português
controlo de VOLUME para seleccionar o nível pretendido.
3 S TUNING T
– Sintoniza a frequência do rádio para cima/
baixo.
4 PROG
– *Entra menu de configuração do receptor – SINTONIZADOR: inicia * automaticamente a
programação de memorização de posições automática/manual.
5 SOURCE
– Selecciona o modo da fonte activa pertinente :
DISC (6CH/COAX/OPTI), TUNER (FM /MW), AUX ou TV.
(só no telecomando)
– TV: para comutar para o modo da fonte
TELEVISOR.
– DISC: alterna entre o modo de fonte DISC
6CH, DISC COAX e DISC OPTI.
– TUNER: alterna entre FM e MW. – AUX: Selecciona modo AUX (auxiliar).
6 Visor do sistema
7 SOUND
– Selecciona o efeito sonoro.
8 PHONES
– Liga a tomada dos auscultadores. O som dos
altifalantes é desligado.
9 VOLUME (VOL +-)
– Regula o nível de volume. – Selecciona uma definição no menu de
configuração do receptor.
66
* = Prima e mantenha premido o botão durante mais do que 5 segundos.
Page 10
Botões de controlo disponíveis somente no telecomando
0 1 2
– Use 1 2 para seleccionar a estação de rádio
memorizada.
! SURROUND
– Selecciona som multi-canais ou o modo
estereofónico.
@ SUBW +-
– Regula o nível de som do subwoofer.
REAR +-
– Regula o nível de som das colunas traseiras.
CENTER +-
– Regula o nível de som das colunas centrais.
TV VOL +-
– Regula o volume do televisor (só televisor
Philips).
# SLEEP
– Define a função de temporizador para dormir.
$ DIM
– para seleccionar níveis de brilho diferentes no
ecrã do visor.
Apresentação Funcional
*
&
9
0
3
^ %
$
#
5
0
3
7
!
@
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
VOL
PLAY/PAUSE
Português
% MUTE
– Desactiva ou activa o volume.
^ NIGHT (noite) (apenas no modo Dolby Digital)
– Optimiza a dinâmica da saída de som.
& Teclas numéricas (0-9)
– Introduz um número de uma estação de rádio
memorizada.
* B
– Passa para o modo de espera.
* = Prima e mantenha premido o botão durante mais do que 5 segundos.
As teclas seguintes apenas funcionam num leitor de DVD Philips. Para mais pormenores, consulte o manual do utilizador do leitor de DVD Philips
DVD MENU - DISC DVD MENU - SYSTEM 34 OK STOP PLAY/PAUSE RESUME REPEAT REPEAT A-B
67
Page 11
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no
telecomando
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar o
Português
sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor remoto (iR) no painel frontal.
2 Seleccione a fonte que
pretende controlar, premindo um dos botões de selecção de fonte existentes no telecomando (por exemplo, TV, TUNER).
3 Seguidamente, seleccione
a função pretendida (por exemplo S, T).
CAUTION! – Remove batteries if they are exhausted or if the remote is not to be used for a long time. – Do not use old and new or different types of batteries in combination. – Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Passo 2: Ligar/desligar
Após completar todas as ligações, ligue o fio de alimentação CA do receptor de AV à tomada de parede.
Passar para o modo activo
Prima SOURCE para seleccionar:
DISC 6CH DISC COAX DISC OPTI FM MWAUX
TV DISC 6CH ....
OU
Prima TV, DISC, TUNER o AUX no telecomando.
Passar para o modo de espera
Prima STANDBY ON (B).
O ecrã do visor fica vazio.
SOUND
Passo 3: Configurar canais dos
altifalantes
Pode regular os tempos de diferimento (só central e Traseiro) e o nível de volume dos altifalantes individuais. Estas regulações permitem a optimização do som segundo o ambiente e a disposição.
VOL
IMPORTANTE! – Prima o botão SURROUND do telecomando para seleccionar o modo surround multicanais antes de ajustar as definições dos altifalantes. – Defina o ‘Tom de teste’ para ‘Ligado’ para facilitar o ajuste.
1 No modo activo, prima e mantenha premido
PROG durante cinco segundos para entrar na configuração do sistema.
2 Prima S / T para seleccionar uma das
seguintes opções: ENTER DELAY (ATRASO CENTRAL), REAR DELAY (ATRASO TRASEIRO), TEST TONE (TOM DE TESTE) ou MENU OFF.
3 Prima PROG para confirmar.
68
Page 12
Iniciar
SUBW REAR CENTER TV VOL
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
CENTER DELAY (ATRASO CENTRAL)
Seleccione esta opção para definir o tempo de atraso em relação à posição/distância de audição do altifalante central (5 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms ou DESLIGADO (predefinição).
REAR DELAY (ATRASO TRASEIRO) –
Seleccione esta opção para definir o tempo de atraso em relação à posição/distância de audição dos altifalantes traseiros (15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms ou DESLIGADO (predefinição).
TEST TONE (TOM DE TESTE) –
Seleccione esta opção para ligar/desligar (predefinição) o tom de teste. Se ligou o tom de teste, o sinal de teste é gerado automaticamente para o ajudar a avaliar o nível de som de cada altifalante e subwoofer.
MENU OFF – Seleccione esta opção para sair da configuração do sistema.
4 Utilize o controlo VOLUME para ajustar as
definições que melhor se adaptam às suas necessidades em termos de som surround.
Se o controlo de volume não for utilizado
no espaço de 5 segundos, retomará a sua função de controlo do volume normal.
5 Prima PROG para confirmar.
Ajustar os níveis de saída do altifalante
Pode ajustar os níveis de saída dos altifalantes traseiros, do altifalante central e do subwoofer, comparando com o som dos altifalantes frontais.
Prima os respectivos botões do telecomando
(REAR +-, CENTER +- e SUBW +-) para ajustar o nível de saída
entre -15 dB ~ 10 dB.
Sugestão útil: – Se seleccionou o modo Estéreo ou VSS, o ajuste do nível de volume dos altifalantes central e traseiros não produz qualquer efeito.
Português
Sugestões úteis: – Use configurações de diferimento maior se os altifalantes surround estiverem mais perto do ouvinte do que os altifalantes centrais. – Se “CHECK SURROUND SETTINGS” aparecer no visor, prima o botão SURROUND para seleccionar o modo surround. – ’AUTO PROG’ (programa automático) apenas
está disponível para selecção no modo de sintonizador.
69
Page 13
Controlo de Som
IMPORTANTE! Para obter um som surround adequado, certifique-se de que os altifalantes e o subwoofer estão ligados (Consulte a página 61).
Seleccionar o som surround
No modo DISC COAX ou DISC OPTI, se o
sinal áudio recebido for Dolby Digital ou DTS, premindo o botão SURROUND irá navegar por:
DOLBY DIGITAL / DTS STEREO
VSS (Virtual Surround Sound)
Caso contrário, premindo o botão
SURROUND navegará por:
MOVIE MUSIC PRO LOGIC
STEREO VSS
Português
Sugestões úteis: – As saídas Surround disponíveis incluem: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround, Dolby Pro Logic II e Dolby Pro Logic. – No modo VSS (Virtual Surround Sound), o canal surround é reproduzido através de dois altifalantes frontais. – MOVIE e MUSIC são som surround Dolby Pro Logic II. – A característica de surround não está disponível no modo DISC 6CH. – Os altifalantes central e de surround só funcionam quando o sistema DVD de cinema em casa está configurado para o modo Multi-canais. – A disponibilidade dos vários modos de som surround descritos depende do número de altifalantes utilizados e do som disponível no disco.
Seleccionar efeitos sonoros digitais
Seleccione efeitos sonoros digitais predefinidos que se adaptem ao conteúdo do disco ou para optimizar o som do estilo musical que está a ler.
Prima SOUND para seleccionar o efeito
sonoro digital disponível.
No modo Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC ou PRO LOGIC II (MOVIE) som surround, pode seleccionar: CONCERT, DRAMA, ACTION (predefinição) ou SCI-FI.
No modo Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC ou PRO LOGIC II (MOVIE) som surround ou no modo de sintonizador, pode seleccionar:, pode seleccionar: JAZZ, ROCK, DIGITAL (predefinição) ou CLASSIC.
Sugestão útil: – Para uma saída de som uniforme, seleccione CONCERT ou CLASSIC.
Regular o nível de Baixas/ Altas-Frequências
As funcionalidades de BAIXAS FREQUÊNCIAS (graves) e ALTAS-FREQUÊNCIAS (agudos) permitem definir as configurações do processador de som.
1 Prima BASS ou TREBLE. 2 No espaço de dois segundos, use o controlo
de VOLUME para regular o nível de baixos e altos (-10dB ~ 10dB, predefinição – (predefinição – 0dB).
Se o controlo de volume não for utilizado
no espaço de dois segundos, retomará a sua função de controlo do volume normal.
Se os auscultadores estiverem ligados, os
comandos de graves/ agudos são desactivados.
70
Page 14
NIGHT
SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
Controlo de volume e Outras funções
Controlo de volume
Regule o controlo de VOLUME (ou prima
VOL +/- no telecomando) para aumentar
ou diminuir o nível de volume.
➜ "VOL MIN" é o nível de volume mínimo e
VOL MAX” é o nível de volume máximo.
Somente para televisores Philips
● Prima TV VOL +/- no controlo remoto para regular o nível do volume do televisor.
Para ouvir com auriculares
Ligue a tomada dos auriculares à tomada
PHONE na parte frontal do receptor AV.
As colunas serão silenciadas.O som surround actual passa para o modo
estéreo.
Para desligar temporariamente o volume
Prima MUTE no telecomando.A leitura continuará sem som e a
mensagem "MUTE" aparece.
Para repor o volume, prima novamente
MUTE ou aumente o nível do VOLUME.
Modo nocturno – ligar/desligar
Quando o modo de noite está activado, as saídas de volume altas são suavizadas e as saídas de volume baixas são elevadas a um nível audível. É muito útil quando se pretende ver uma filme de acção sem incomodar os outros, durante a noite.
IMPORTANTE! Esta funcionalidade só está disponível para filmes com o modo Dolby Digital.
Esbater o ecrã do visor do sistema
No modo activo, prima DIM no controlo
remoto para seleccionar diferentes níveis de brilho para o ecrã do visor.: HIGH (predefinição), MID ou LOW.
Definir o temporizador de Desligar Automático
O temporizador de desligar permite que o sistema mude automaticamente para o modo espera a uma hora predefinida.
Prima repetidamente SLEEP no telecomando
até atingir o tempo de desligar predefinido pretendido.
As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
1530456090120 ™ OFF ™ 15
A mensagem “SLEEP” aparecerá no visor,
salvo se seleccionar "OFF".
Para verificar ou alterar a configuração
Prima uma vez SLEEPpara apresentar o
tempo remanescente antes de desligar. Se continuar a premir o botão SLEEP, a opção de Temporizador de Desligar seguinte aparecerá no visor.
Para cancelar o temporizador de desligar
Prima repetidamente SLEEP até aparecer
SLEEP OFF” ou prima o botão STANDBY ON.
Português
Prima NIGHT repetidamente no
telecomando para ligar ou desligar (predefinição – OFF) o Night Mode.
Sugestão útil: – A opção do modo nocturno não está disponível no modo DISC 6CH (disco 6 CH).
71
Page 15
NIGHT SLEEP MUTE
PRESET
PROGRAM
TUNER
Utilização do Sintonizador
IMPORTANTE! Certifique-se de que as antenas FM e MW estão ligadas.
Sintonizar estações de rádio
1 Prima TUNER no telecomando (ou prima o
botão de SOURCE no painel frontal) para seleccionar a banda “FM” ou “MW”.
2 Prima e mantenha premido S / T até a
indicação da frequência começar a mudar, depois, liberte.
➜ "FM SEARCH" (FM procurar) aparece no
visor.
A estação de rádio seguinte será
automaticamente sintonizada.
3 Para sintonizar uma estação de sinal fraco,
prima breve e repetidamente S / T até
Português
encontrar a melhor recepção.
Sugestão Útil: – Se a estação de rádio FM transmitir dados RDS (Radio Data System), o nome RDS aparece no visor e é memorizado.
Predefinir estações de rádio
É possível memorizar um máximo de 40 estações de rádio predefinidas.
Memorização automática
Pode memorizar todas as estações de rádios disponíveis.
1 No modo de sintonizador, prima e mantenha
premido PROG (programa) durante cinco segundos para entrar na configuração do sistema.
2 Prima S / T para seleccionar “AUTO
PROG’ (programação automática)..
4 Prima novamente PROG (programa) para
iniciar a pré-sintonização automática.
SEARCH” aparece no visor.Todas as estações de rádio disponíveis com
um forte sinal de transmissão são memorizadas.
A pré-sintonização automática começa a
partir da pré-sintonização (1) e todas as anteriores pré-sintonizações são apagadas.
Predefinição manual
É possível memorizar somente as estações de rádio favoritas.
1 Sintonize a estação de rádio pretendida
(consulte “Sintonizar estações de rádio”).
2 Prima PROG.
Aparecem os ícones “PROGRAM” (programa)
e “PRESET” (pré-sintonização).
3 Prima teclado numérico (0-9) para
seleccionar um número predefinido.
Se o ícone “PROGRAM” (programa)
desaparecer antes de seleccionar o número de pré-sintonização pretendido, prima novamente o botão PROG (programa).
4 Prima novamente PROG para memorizar. 5 Repita os passos 1~4 para memorizar
outras estações de rádio.
Sugestão Útil: – Se tentar programar mais de 40 estações de rádio memorizadas, a mensagem “PROG FULL" aparecerá no visor. – Se não premir nenhum botão no espaço de 2 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de memorização.
3 Prima PROG para confirmar.
Aparece “CONFIRM”.
72
AUTO PROG
Seleccionar uma estação de rádio predefinida
Prima 1 2 ou utilize o teclado numérico
(0-9) para seleccionar um número predefinido.
O número predefinido, a frequência serão
visualizados.
Page 16
Resolução de problemas
ADVERTÊNCIA Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o sistema porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra o sistema porque poderá sofrer choques eléctricos.
Se acontecer uma avaria, verifique primeiro os pontos enumerados a seguir antes de entregar o sistema para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou a Philips para obter ajuda.
Problema Solução
Sem energia.
Sem som ou som distorcido.
Altifalantes traseiro e surround sem som.
A recepção de rádio é fraca.
– Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
– Regule o volume. – Verifique as ligações dos altifalantes e as
configurações.
– Desligue os auriculares. – Prima o botão de fonte correcta no
telecomando (TV ou AUX, por exemplo) para escolher o equipamento que pretende ouvir através do receptor AV.
– Utilize CENTER +- ou REAR +- para
regular o nível do volume
– Verifique se os altifalantes traseiro e surround
traseiros estão correctamente ligados.
– Prima SURROUND para seleccionar uma
configuração de som surround correcta.
– Certifique-se de que a fonte que está a ler está
gravada ou é emitida em som surround (DTS, Dolby Digital, etc.).
–– Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena
ou ligue uma antena exterior para uma melhor recepção.
– Aumente a distância entre o sistema e o
televisor ou videogravador.
– Sintonize a frequência correcta. – Coloque a antena no mais distante possível de
qualquer equipamento que possa provocar o ruído.
Português
O telecomando não funciona correctamente.
Zumbido baixo ou ruído.
– Seleccione a fonte (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função (S, T).
– Reduza a distância entre o telecomando e o
sistema.
– Substitua as pilhas por novas. – Aponte directamente o telecomando para este
sensor IR.
– Verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
– Coloque o receptor AV tão longe quanto
possível de dispositivos eléctricos que possam causar interferências.
73
Page 17
Especificações
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída
- Frontal 100 W RMS / canal
- Traseira 100 W RMS / canal
- Central 100 W RMS
- Subwoofer 100 W RMS Resposta de Frequência 150 Hz – 20 kHz / –3 dB Relação Sinal – Ruído > 60 dB (CCIR) Sensibilidade de Entrada
- TV In 500 mV
- AUX In 500 mV
- 6 Canal In 800 mV
SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Gama de Sintonização FM 87,5 – 108 MHz (50 kHz)
Sensibilidade de Silenciamento 26 dB FM 22 dBf
Relação Sinal – Ruído FM 55 dB
Distorção Harmónica FM Mono 3 %
Português
Resposta de Frequência FM 63 Hz – 10 kHz / ±6 dB Separação Estéreo FM 26 dB (1 kHz) Limiar Estéreo FM 23,5 dB
MW 531 – 1602 kHz (9 kHz)
MW 5 µV/m
MW 40 dB
FM Estéreo 3 % MW 5 %
UNIDADE PRINCIPAL
Alimentação Eléctrica 220 – 240 V; 50 Hz Consumo de Energia 180 W Dimensões (l x a x e) 435 mm x 54 mm x 388 mm Peso 4,16 kg
ALTIFALANTE
Altifalantes frontal/ Altifalantes Traseira (surround) Sistema 2-vias, sistema em caixa fechada Impedância 3 Drivers de altifalantes altifalante de agudos com
cúpula em cone de 18 mm Resposta de Frequência 150 Hz – 20 kHz Dimensões (l x a x e) 93 mm x 174 mm x 65 mm Peso 0,75 kg/cada
ALTIFALANTE CENTRAL
Sistema 2-vias, sistema em caixa fechada Impedância 3 Drivers de altifalantes altifalante de agudos com
cúpula em cone de 18 mm Resposta de Frequência 150 Hz – 20 kHz Dimensões (l x a x e) 245 mm x 93 mm x 65 mm Peso 1,37 kg
SUBWOOFER
Resposta de Frequência 30 Hz – 150 Hz Dimensões (l x a x e) 156 mm x 350 mm x 350 mm Peso 4,3 kg
74
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio
Page 18
Glossário
Analógico: O som não foi convertido em
números. O som analógico varia, enquanto o som digital tem valores numéricos específicos. Estas tomadas enviam som através de dois canais, o esquerdo e o direito.
Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte traseira do Receptor AV que enviam som para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.).
Digital: O som que foi convertido em valores numéricos. O som digital está disponível sempre que utiliza as tomadas DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL ou OPTICAL. Estas tomadas enviam som através de canais múltiplos, ao contrário do analógico, que usa somente dois canais.
Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém um máximo de seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, traseira esquerdo e direito e central e LFE).
Dolby Pro Logic II: Cria cinco canais de
saída com largura de banda completa a partir de fontes de dois canais. Descodifica apenas sistemas que derivem canais 5,1 em lugar dos 4 canais convencionais do som surround Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic Surround: O sistema Dolby Pro Logic Surround é um formato analógico de dois canais de codificação especial que produz som através de quatro canais (frontal esquerdo, central, frontal direito, mono surround) quando se utiliza um Descodificador Dolby Pro Logic. É igualmente compatível com sistemas estereofónicos, mas o utilizador só terá dois canais (frontal direito e esquerdo) de som.
DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de um sistema de som surround, mas é diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes.
Multi-canais: A especificação do DVD é para que cada banda sonora constitua um campo de som. Multi-canais refere-se a uma estrutura de bandas sonoras tendo três ou mais canais.
Super CD Áudio (SACD): Este formato áudio baseia-se nas actuais normas de CDs, mas inclui um maior volume de informações que proporciona um som de maior qualidade. Há três tipos de discos: discos de camada única, camada dupla e híbridos. O disco híbrido contém informações de CDs áudio padrão e Super CDs Áudio.
Surround: Um sistema para criar campos de som tridimensionais cheios de realismo, através da colocação de vários altifalantes à volta do ouvinte.
VSS: (Virtual Surround Sound) – O canal surround ProLogic MPEG ou Dolby Digital é processado por um DSP “virtualizador” que acrescenta o efeito surround a partir somente das duas colunas frontais.
Português
75
Loading...