Philips LX3750W/22S, LX3750W/22 User Manual [fr]

DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
DVD HOME
DVD HOME
CINEMA
CINEMA
SYSTEM
SYSTEM
LX3750W
Important Note
Important notes for users in the U.K.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse whih should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp If a plug without a fuse is used, the fuse at the distri­bution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed off to avoid a possible shock hazaed should it be inserted into a 13 amp socket else­where.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neuteal (N) Brown = live (L)
As these colours may not corresppond with the colour mark­ings identifying the terminals in your plug, proceed as fol­lows:
- Connect the blue wire to the terminal marked n or coloured black.
- Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
- Do not connect either wire to the ear th terminal in hte plug, marked E (or ) or coloured green (or green and
yellow).
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIA­TION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro­logic” and the double-D symbol are trademarks of dolby Laboratories.
Confidential Unplublished Works. © 1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGIT AL THEA TER SYS­TEMS, INC. US PA T . NO 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND O THER WORLD WIDE PA TENTS ISSUED AND PENDING. “DTS” AND “DTS DIGITAL SURROUND” ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGI­TAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorpporates copyright protection technology that is pro­tected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be autho­rized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE PAS OUVRIR.
'
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clampled over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recirding and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and the P erformer’s Protection Act 1958 to 1972.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous ra-
diation exposure or other unsafe operation.
2
IMPORTANT NOTE
This symbol is intended to aler t the user of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s encasement that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to aler t the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CE0682
FCC ID: BOU AD905W
INCLUDES R&TTE NOTIFIED SYSTEM AD905W
Index
English -------------------------------------------------------- 6
Français------------------------------------------------------31
Español ------------------------------------------------------56
Deutsch -----------------------------------------------------81
Nederlands ----------------------------------------------- 106
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano----------------------------------------------------- 130
Svenska ---------------------------------------------------- 154
Dansk ------------------------------------------------------ 179
Suomi ------------------------------------------------------ 203
Português ------------------------------------------------- 227
Italianlo
Svenska
Dansk
Suomi
Português
 -------------------------------------------------- 252
Polski------------------------------------------------------- 278
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------------- 303
кЫТТНЛИ
INDEX

Polski
кЫТТНЛИ
3
Important Note
English
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MX-3800D Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
IMPORTANT NOTE
English
5
Sommaire
Introduction et informations générales
Caractéristiques ..............................................................32
Disques utilisables...........................................................32
Codes de zone
Accessoires fournis.........................................................32
Informations concernant l’environnement................32
Entretien et Sécurité......................................................33
Connexions
Installation des enceintes et du support du caisson de
basses .................................................................................33
Connexion Sans-fil (Uniquement pour LX3750W)
.............................................................................................34
Connecter l’Appareil Sans-fil........................................34
(Uniquement pour LX3750W)
Raccordement d’un téléviseur .....................................35
Connecter les antennes FM/MW................................35
Connecter le cêble d’alimentation..............................36
Connecter un VCR ou un Boîtier Satellite Cêble ...36
Connecter l’équipement audio numérique...............37
Installer votre appareil sans-fil AD905W...................38
(Uniquement pour LX3750W)
Utilisation
Informations sur le disque .................................................46
Lecture de base ....................................................... 46~47
Passer à un autre titre (piste) / chapitre Recherche rapide Lecture en continu à partir du dernier point d’arrêt Lecture à répétition Répétition du point A au point B Programmation de la lecture de v os pistes préférées
Fonctions DVD/VCD spéciales ........................... 47 ~49
Changement de la langue des sous-titres Changement de la langue des pistes son Lecture au ralenti Recherche d’un passage particulier Affichage des informations relatives au disque durant la lecture Passage à un autre titre ou chapitre Lecture à partir d’un point sélectionné Zoom Changement d’angle de caméra Avance image par image Vérification du contenu du DVD
Fonctions VCD/SVCD spéciales...................................49
Contrôle de la lecture (PBC)
MP3 / Utilisation des disques
Lecture de disques MP3/images ..................................50
(Kodak, JPEG)
Français
Vue d’ensemble du fonctionnement
Panneau avant et arrière................................................39
Panneau avant et arrière................................................40
Télécommande ................................................................41
Préparation
Installation des piles dans la télécommande .............42
Mettre en marche le système ......................................42
Configuration du système (DVD) ........................... 42~45
Utilisation générale Réglage de l’image Réglage du son Choix de la langue Réglage des fonctions
Autres fonctions
Réglage de la réception de stations radio .................51
Mémorisation de stations radio....................................51
Écoute de stations radio mémorisées........................51
Réglage de la minuterie de mise en veille..................51
Commandes de son et de volume
Choix du mode Surround.............................................52
Choix de l’effet numérique approprié........................52
Contrôle du volume.......................................................53
Réglage de luminosité du rétroéclairage....................53
Caractéristiques techniques
Dépannage
..........................................55
...54
SOMMAIRE
31
Introduction et informations générales
Caractéristiques
Votre système complet DVD Digital Home Cinema se compose de 7 éléments qui vous permettent d’obtenir la même dynamique sonore que dans les salles de cinéma et
Français
comportent toutes les caractéristiques de la technologie du cinéma à domicile.
Autres caractéristiques notables :
Décodeur numérique DTS et DolbyR, avec prise en charge de DolbyR Pro Logic II et du son Surround virtuel
Permet d’utiliser votre Home Cinema Audio System pour obtenir un son digne d’une salle de spectacle.
Connecteurs de composants supplémentaires
Permettent de connecter à votre système DVD d’autres composants audiovisuels pour utiliser les enceintes Surround avec ceux-ci.
Mode nocturne
Permet de compresser la piste dynamique du son, afin de réduire les écarts de volume sonore en mode Dolby numérique.
Contrôle parental (niveau de classification)
Permet de définir un niveau de contrôle parental pour interdire à vos enfants de regarder un DVD ayant une classification supérieure à celle que vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système en mode veille à une heure prédéterminée.
Sans-fil (Uniquement pour LX3750W)
Vous permet d’apprécier le Système Audio Home Cinéma avec une connexion sans-fil entre le système & les haut­parleurs arrières.
Codes de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES les zones ou pour la Zone 2 afin d’être lus sur ce systéme DVD. Vous ne pouvez pas lire des disques étiquetés pour d’autres régions.
Remarque:
– Si vous rencontrez des difficultés pour lire un disque en particulier, enlevez le disque et essayez-en un autre. Certains disques mal formatés ne peuvent pas être lus sur ce système DVD.
Accessoires fournis
– Un câble SCART pour la connexion avec votre TV – Un câble audio (blanc, rouge) et un câble vidéo(jaune)
composite – une télécommande avec deux piles de type AA – une antenne-cadre MW et un fil d’antenne FM – cinq enceintes satellites et les cinq câbles
correspondants –Quatre petits supports pour les haut-parleurs avants et
arrières – Quatre crochets muraux avec vis pour les haut-
parleurs avants et arrières – Ce manuel d’instruction et un Guide d’Utilisation
Rapide
2
ALL
Disques utilisables
Votre lecteur de DVD peut lire les disques suivants: – Disques Vidéo Numériques (DVD) – CD Vidéo (VCD) – Super CD Vidéo (SVCD) – Disques Vidéo Numériques + Ré-inscriptibles (DVD +
RW) – Disques Compacts (CD) – Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CDR (W) ou DVD +
RW – Format MP3-CD supporté
Format ISO 9660 12 caractères d’affichage maximum Répertoire imbriqué avec un maximum de 8 niveaux Le nombre maximum d’albums est 32 Le nombre maximum de pistes est 999 Fréquences d’échantillonnage supportées: 32 kHz
44.1kHz, 48kHz
Débit Supporté: 32~256 (kbps). Débit Variable
AD905W Appareil sans-fil (Uniquement pour
LX3750W): – un transmetteur sans-fil AD905WT – un récepteur sans-fil AD905WA – un adaptateur 14V – un support pour le récepteur sans-fil
Si un élément est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur ou Philips.
Informations concernant l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à respecter les consignes locales concernant la mise aux rebuts des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés.
32
INTRODUCTION ET INFORMATIONS GENERALES
Connexions
Informations sur l’entretien et la sécurité
Evitez les températures élevées, l’humidité, l’eau et la poussière.
–L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir du CD pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
Evitez les problèmes de condensation.
– Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l’appareil passe soudainement d’un environnement froid à un environnement chaud, rendant la lecture de disque impossible. Laissez l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne bouchez pas les aérations.
–N’utilisez pas le lecteur de DVD dans un meuble fermé, laissez environ 10 cm d’espace libre autour de l’appareil afin d’assurer une ventilation adéquate..
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
Précautions de manipulation des CD
–Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du centre vers le bord, en utilisant un chiffon doux qui ne peluche pas. Les produits d’entretien risquent d’endommager le CD. – Ecrivez seulement du côté imprimé d’un CD-R(W) et seulement avec un feutre à pointe douce. –Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface.
PHILIPS
DVD Home Cinema System
10 cm
(4 inches)
Etape 1: Installation des
enceintes et du support du caisson de basses
Enceinte centrale
Caisson
Enceinte
de basses
avant
(gauche)
POSITION D'ECOUTE
Enceinte arrière
(surround gauche)
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes doivent être placées à la même distance de la position d’écoute.
1 Placez les enceintes avant (gauche et droite) et les supports
du caisson de basses à égale distance du téléviseur, et à un angle de 45° environ par rapport à la position d’écoute.
2 Placez l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur ou du
lecteur de DVD, pour localiser le canal central.
3 Placez les enceintes surround face à face et à hauteur
d’oreille lorsque vous êtes en position d’écoute, ou montées sur un mur.
4 Placez le subwoofer sur le sol près de la TV.
Remarque:
–Pour éviter toute interférence magnétique, ne placez pas les enceintes avant trop près de votre téléviseur. – Laissez un espace d’aération suffisant autour du lecteur de DVD.
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte arrière
(surround droite)
Français
Entretien du boîtier
– Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs.
Tr ouvez un endroit adéquat
– Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
CONNEXIONS
33
Connexions
SPEAKERS
Français
Etape 2: Connexion des
enceintes et du support du caisson de basses
MW
Connecte les enceintes à l’aide des câbles fournis, en veillant à apparier les couleurs des connecteurs et des câbles. Insérez entièrement les prises du câble de haut-parleur dans les raccords sur le système DVD.
Enceintes / subwoofer Avant gauche (L) Avant droite (R) Centre Surround gauche (L) Surround droite (R) subwoofer
F
noir noir noir noir noir noir
Remarque:
–Veillez à raccorder les câbles correctement. Toute connexion incorrecte risquerait d’endommager l’appareil en provoquant un court-circuit. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/-. – Ne connectez pas des enceintes ayant une impédance inférieure à celle des enceintes fournies. Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
blanc rouge vert bleu gris violet
Etape 3: Connexion Sans-fil
(Uniquement pour LX3750W)
AUDIO OUT
Rear Speaker
(Surround Left)
1 Connectez le système du Haut-parleur Surround avec les
câbles pour haut-parleur fournis sur les raccords pour haut-parleur du RÉCEPTEUR SANS-FIL AD905WA en faisant correspondre les couleurs des raccords et des prises du haut-parleur. Étirez l’antenne du RÉCEPTEUR.
2 Connectez les câbles de haut-parleur du TRANSMETTEUR
SANS
le système DVD. Étirez l’antenne du TRANSMETTEUR.
Remarque:
– Ajustez la position des antennes pour une réception optimale. –Positionnez les antennes aussi loin que possible de votre TV, magnétoscope ou d’autres sources de radiation pour éviter des interférences indésirables. –Pour éviter des bruits indésirables, ne disposez pas l’appareil sans-fil AD905W trop près du système DVD, de l’adaptateur de courant AC, de la TV ou d’autres sources de radiation.
WOOFER LINE OUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
Rear Speaker
(Surround Right)
FR SLSR SWCFL
IN
OUT
AD905WA WIRELESS RELEIVER
SPEAKERS
(8 )
2
AD905WT WIRELESS TRANSMITTER
COMPONENT
VIDEO OUT
Pr/Cr Pb/Cb
4
1
1
-FIL AD905WT sur les raccords du haut-parleur sur
34
CONNEXIONS
Connexions
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
MW
ANTENNA
SPEAKERS
FR SRCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
FM (75 )
FM Antenna
MW Antenna
Fix the claw to the slot
1
2
Etape 4: Raccordement d’un
téléviseur
Rear of TV
(example only)
SCART IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
SPEAKERS
(8 )
SLSR SWCFL
A/V SCART OUT
IMPORTANT ! – Choisissez la connexion vidéo qui vous convient le mieux parmi les options suivantes, en fonction des possibilités de votre téléviseur. – Connectez le lecteur de DVD directement au téléviseur. – La connexion vidéo Scart fournit une excellente qualité d’image, tandis que la connexion S-vidéo fournit une très bonne qualité d’image. Ces options doivent être disponibles sur votre téléviseur.
Utilisation de la prise Scart
Utilisez le câble vidéo Scart (noir) pour connecter la prise
jack A/V SCART OUT du lecteur de DVD aux prises jack d’entrée correspondantes sur le téléviseur.
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO
AC MAINS~
2
Etape 5: Connexion des
antennes FM/MW
Français
1 Connectez l’antenne-cadre MW fournie à la prise MW.
Placez l’antenne-cadre MW sur une étagère ou accrochez­la à un support ou à un mur.
2 Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM. Sortez
l’antenne FM et fixez ses extrémités au mur.
Pour obtenir une meilleure réception stéréo FM, raccordez l’antenne externe FM (non fourni).
OU Utilisation du jack vidéo VIDEO
Utilisez le câble vidéo composite (jaune - non fourni) pour
connecter le jack VIDEO du lecteur de DVD à l’entrée vidéo ENTRÉE VIDÉO (parfois appelée A/V In, Video In, Composite ou Baseband) sur le téléviseur.
OU Utilisation du jack S-vidéo
Utilisez le câble S-vidéo (non fourni) pour connecter le jack
S-VIDEO du lecteur de DVD à l’entrée S-vidéo S-VIDEO IN (parfois appelée Y/C ou S-VHS) sur le téléviseur.
Si votre TV n’est pas équipée SCART
Pour écouter les chaînes TV sur ce système DVD, utilisez
les câbles audio (blanc/rouge) pour connecter les raccords
AUDIO IN-AUX sur les raccords correspondants AUDIO OUT sur la TV.
Avant de commencer, appuyez sur AUX/DI sur la télécommande pour sélectionner “AUX-ANA” afin d’activer la source d’entrée.
MW
FM (75 )
Remarque:
– Réglez la position des antennes pour obtenir la meilleure réception possible. – Placez les antennes le plus loin possible du téléviseur, du magnétoscope et de toute autre source de rayonnements pour éviter les bruits de souffle.
CONNEXIONS
35
Connexions
Français
Etape 6: Connexion du cordon
d’alimentation
Une fois toutes les connexions effectuées correctement, branchez le cordon secteur à la prise de courant.
N’effectuez ni ne modifiez jamais les raccordements lorsque l’appareil est raccordé à l’électricité.
A/V SCART OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO
AC MAINS~
2
S-VIDEO
IN
AUDIO
~ AC MAINS
SCART IN
OUT
VIDEO IN
Etape 7: Connexion d’un
magnétoscope ou d’un boîtier de câbl satellite
Rear of TV
(example only)
SCART IN
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
1
AUDIO IN
OUT IN
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
AUX
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
ANT IN
TO TV
IN
OUT
Cable/Satellite
FR SLSR SWCFL
SPEAKERS
VCR or
Box
(8 )
24 3
Regarder et écouter la lecture
1 Connectez le magnétoscope ou le boîtier du câble/ satellite
au téléviseur de la façon indiquée.
2 Connectez les jacks AUDIO IN-AUX aux sorties son
AUDIO OUT du magnétoscope ou du boîtier câble /
satellite.
VIDEO IN
A/V SCART OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
2
1
4
IMPORTANT! Le type de plateau se situe à l’arrière du système.
Ce produit est conforme aux prescriptions de la Communauté Européenne relatives à la limitation des perturbations radioélectriques.
L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, ne doit être disposé sur l’appareil.
Pour éviter que le système ne surchauffe, un circuit de sécurité a été intégré. Votre système peut donc se mettre en mode Veille automatiquement sous des conditions très particulières. Si cela arrive, laissez le système refroidir avant de le réutiliser.
Avant de commencer à utiliser le lecteur, appuyez sur
AUX/ DI sur la télécommande pour sélectionner “AUX- ANA”, afin d’activer la source d’entrée.
Utilisation du magnétoscope pour enregistrer la lecture du lecteur de DVD
Certains DVD sont interdits de copie. Vous ne pouvez pas enregistrer ni copier des disques protégés en utilisant un magnétoscope.
3 Connectez le jack VIDEO du lecteur de DVD à l’entrée
vidéo VIDEO IN du magnétoscope.
4 Connectez les jacks AUDIO OUT du lecteur de DVD
aux entrées son AUDIO IN du magnétoscope.
Pour regarder un DVD tout en enregistrant, vous devez connecter le lecteur de DVD à votre téléviseur en utilisant une connexion SCART (de la façon indiquée ci-dessus) ou S-VIDÉO.
36
CONNEXIONS
Etape 8: Connexion de
composants numériques
Connexions
AUDIO IN
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
MW
AUX
2
DIGITAL IN
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
1
DIGITAL OUT
IN
OUT
FR SRCFL
SPEAKERS
(for exampler)
CD Recorder
Ecouter la lecture
1 Connectez le jack DIGITAL IN du lecteur de DVD à la
sortie numérique DIGITAL OUT d’un appareil audionumérique.
Avant de commencer à utiliser le lecteur, appuyez sur
AUX/DI sur la télécommande pour sélectionner “RUX- DI”, afin d’activer la source d’entrée.
Français
Enregistrement (numérique)
2 Connectez le jack DIGITAL OUT du lecteur de DVD à
l’entrée numérique DIGITAL IN d’un appareil d’enregistrement numérique (DTS (Digital Theater System) compatible ayant, par exemple, un décodeur numérique dolby).
Avant de commencer à utiliser le lecteur, réglez la SORTIE NUMÉRIQUE en fonction de la connexion son. (Voir page 43 “Réglage de la sortie numérique”).
Remarque:
– Consultez toujours le mode d’emploi de l’équipement concernant la connexion et l’utilisation.
CONNEXIONS
37
Connexions
Installer votre appareil sans-fil AD905W (Uniquement pour
LX3750W
Français
L’accessoire AD905W vous permet la connexion sans-fil des haut-parleurs. Veuillez vérifier que vous avez toutes les pièces fournies pour votre appareil sans-fil AD905W:
1 x TRANSMETTEUR SANS-FIL AD905WT – 1 x RECEPTEUR SANS-FIL AD905WA – 1 x adaptateur 14V1 x support
1 Enlevez le couvercle PHILIPS du RECEPTEUR SANS-FIL
AD905WA comme montré sur la Fig.1, pour accéder
au terminal de connexion. Connectez les terminaux de votre haut-parleur avec les terminaux de couleur correspondante sur le RECEPTEUR SANS-FIL AD905WA.
2 Insérez le support dans les crochets comme montré sur la
Fig.2.
3 Connectez le c‚ble d’alimentation du RECEPTEUR SANS-FIL
AD905WA sur votre alimentation secteur.
4 Vérifiez / ajustez le bouton ARRÊT-MARCHE du
RECEPTEUR SANS-FIL AD905WA sur la position
MARCHE (Voir Fig.1).
L’indicateur d’alimentation du RECEPTEUR SANS-FIL
AD905WA passe au vert.
5 Connectez l’adaptateur secteur 14V sur le TRANSMETTEUR
-FIL AD905WT et sur l’alimentation secteur comme
SANS
montré sur la Fig.3.
6 Assurez-vous que les positions du TRANSMETTEUR SANS-
FIL AD905WT et du RECEPTEUR SANS-FIL AD905WA
sont distants d’au moins 2 mètres.
7 Connectez et faites correspondre avec soin les entrées du
TRANSMETTEUR SANS-FIL AD905WT sur les raccords du
haut-parleur surround de votre système DVD LX3750W.
L’indicateur d’alimentation du TRANSMETTEUR SANS-FIL
AD905WT passe au rouge.
8 Vérifiez et ajustez le bouton sélecteur des 4-voies à la fois
sur le TRANSMETTEUR SANS-FIL AD905WT et sur le
RECEPTEUR SANS-FIL AD905WA (bouton SELECTEUR
DE VOIE), afin que les deux appareils utilise la même
voie.
9 Sur votre système DVD LX3750W, lisez une source
audio et activez l’option mode son surround. Ajustez le volume sur le niveau 5 pour reproduire le son surround dans les haut-parleurs arrières.
10 Etirez verticalement l’antenne sur le TRANSMETTEUR SANS-
FIL AD905WT et sur le RECEPTEUR SANS-FIL
AD905WA pour améliorer la réception. Vérifiez que la
position des antennes est sécurisée et sans obstruction.
Pour assurer la transmission et la production d’un son de qualité
Placez le TRANSMETTEUR SANS-FIL AD905WT et le
RECEPTEUR SANS-FIL AD905WA au-dessus du sol (la
hauteur minimum recommandée est 30cms).
)
Évitez de placer l’appareil sans-fil TRANSMETTEUR SANS-FIL
AD905WT trop proche de votre récepteur DVD, de
l’adaptateur secteur AC , de la TV ou d’autres équipements électriques car cela peut causer des interférences électriques.
En cas de distorsion de son, veuillez sélectionner une autre
voie à la fois sur le RECEPTEUR SANS-FIL AD905WA et sur le TRANSMETTEUR SANS-FIL AD905WT. La distorsion pourrait être le résultat d’une interférence provoquée par un autre équipement utilisant la même fréquence dans votre maison ou dans le voisinage.
Remarque:
– Après avoir mis à l’arrêt le système DVD, le TRANSMETTEUR
-FIL AD905WT se met automatiquement en mode veille
SANS
et l’indicateur d’alimentation rouge s’éteint. À la réception d’un signal audio arrivant de nouveau de votre système DVD, le
TRANSMETTEUR SANS-FIL AD905WT s’allume
automatiquement. – Lorsque le RECEPTEUR SANS-FIL AD905WA se met en mode veille Eco, l’indicateur d’alimentation passe au rouge.
1
2
3
1
4
38
CONNEXIONS
Vue d’ensemble du fonctionnement
Panneau avant et arrière
Front view
12 534
Top view
Français
Side view
!
1 OPEN/CLOSE
pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque
2 Tiroir de disque 3 SOURCE
Sélectionne le mode actif adéquat : TV/AV, DISC, MEDIA
SLOT, TUNER, AUX/DI.
4 SURROUND
pour sélectionner le son Surround multicanaux (Dolby
Digital, DTS ou Dolby ProLogic) ou l’effet de son stéréo.
5 PROGRAM
en mode Disque, pour programmer des pistes d’un
disque.
en mode Syntoniseur, pour programmer des stations
radio présélectionnées.
6 VOLUME
pour régler le volume principal. – pour régler le niveau des graves (BASS) et des aiguës
(TREBLE).
67 980
7 STANDBY ON
pour passer de la fonction marche au mode de veille.
8 PLAY/PAUSEÉÅ (en mode Disque uniquement)
pour démarrer ou interrompre provisoirement la
lecture du disque.
9 STOP Ç (en mode Disque uniquement)
pour arrêter la lecture du disque.
0 SEARCH S / T
en mode Disque, appuyez pour passer au chapitre/ à
la piste précédente/ suivante.
en mode Disque, maintenez enfoncé pour un retour
en arrière/ une avance rapide.
en mode Disque, pour programmer des pistes d’un
disque.
! n
pour brancher un casque.
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
39
Vue d’ensemble du fonctionnement
Panneau avant et arrière
AUDIO IN
Français
FM (75 )
ANTENNA
AUDIO OUT
MW
AUX
WOOFER LINE OUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
IN
OUT
FR SLSR SWCFL
SPEAKERS
(8 )
A/V SCART OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO
AC MAINS~
2
1234567 8
1 MW / FM ANTENNA
pour connecter une antenne-cadre MW ou une
antenne FM.
2 AUDIO IN -AUX
pour connecter aux sorties audio analogiques d’une
TV ou d’un magnétoscope.
3 AUDIO OUT
pour connecter aux entrées audio analogiques d’un
amplificateur ou magnétocassette externes.
4 WOOFER LINE OUT
pour connecter à un caisson de basses amplifié.
5 DIGITAL OUT-OPTICAL
pour connecter un équipement audio doté d’une
sortie audio opto-numérique.
6 DIGITAL OUT-COAXIAL
pour connecter un équipement audio doté d’une
7 DIGITAL IN
Connectez depuis l’équipement audio avec la sortie
audio numérique (coaxiale ou optique).
8 SPEAKERS
pour connecter les enceintes avant, centrales et
arrières.
9 A/V SCART OUT
pour connecter l’appareil à un téléviseur doté d’une
prise Péritel.
0 S-VIDEO OUT
pour connecter l’appareil à l’entrée S-Vidéo d’un
téléviseur.
! VIDEO OUT
pour connecter l’appareil à un téléviseur.
@ Câble d’alimentation secteur
–à connecter à une prise électrique standard.
90!@
sortie audio opto-numérique.
Attention : Ne touchez jamais les broches des connecteurs du panneau arrière. Une décharge d’électricité statique pourrait endommager l’appareil.
40
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
/ DI
Vue d’ensemble du fonctionnement
Télécommande
@
/ DI
1
#
2
3
4
5
6 7 8 9
0
!
Remarques concernant la télécommande : – Sélectionnez tout d’abord la source que vous désirez contrôler en appuyant sur une des touches de sélection de source de la télécommande (par exemple DISC ou TUNER). – Puis, sélectionnez la fonction désirée (par exemple
É
,
S
,
T
).
1 SOURCE
pour sélectionner la source désirée (TV/AV,
DISC,TUNER ou AUX/DI). – TUNER: alterne entre la bande FM et la bande MW. –AUX/DI: alterne entre le mode AUX-ANA et le mode
AUX-DIG (Entrée Numérique).
2 DISC MENU (en mode Disque uniquement)
pour ouvrir ou fermer le menu du contenu du disque.
3 SYSTEM MENU (en mode Disque uniquement)
pour ouvrir ou fermer le menu du système.
$
%
4
5
^ &
* (
)
¡
4 3 4 1 2
en mode Syntoniseur, pour sélectionner le numéro
d’une station radio présélectionnée ( 1 ou 2 ).
pour sélectionner la direction de déplacement dans le
menu du contenu du disque ou le menu système.
5 S / T
en mode Disque, appuyez pour passer au chapitre/ à
la piste précédente/ suivante.
en mode Disque, maintenez enfoncé pour un retour
en arrière/ une avance rapide.
en mode Syntoniseur, pour syntoniser sur une
fréquence radio plus basse ou plus élevée.
6 ÉÅ
pour démarrer ou interrompre provisoirement la
lecture du disque.
7 Ç
pour arrêter la lecture du disque.
8 SURROUND
–Pour sélectionner le surround multivoies (Dolby Digital,
DTS, VSS, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II ) ou l’effet sonore stéréo.
9 SOUND
pour sélectionner les différentes ambiances
programmées : CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI, CLASSIC, JAZZ, ROCK ou DIGITAL.
0 REPEAT
pour répéter un chapter, title, track, album or disc.
! REPEAT A-B
pour répéter un passage spécifique d’un disque.
@ POWER y
pour mettre le système en mode de veille.
# Touches numériques (0-9)
pour entrer le numéro d’une piste ou d’un titre du disque. – pour entrer le numéro d’une station radio
présélectionnée.
$ VOL +/-
pour régler le niveau de volume.
% OK
pour quitter ou confirmer la sélection.
^ RESUME
pour reprendre la lecture d’un disque après une
interruption.
& MUTE
pour interrompre ou reprendre l’envoi du son aux
enceintes.
* NIGHT (En mode Dolby Digital uniquement)
pour compresser la dynamique sonore.
( DIM
pour régler la luminosité de l’écran.
) SLEEP
pour régler la fonction de minuterie de mise en veille.
¡ SUBW +/-
pour régler le niveau du caisson de basses.
REAR +/-
pour régler le niveau des enceintes arrière.
CENTER +/-
pour régler le niveau de l’enceinte centrale.
TV VOL +/-
pour régler le niveau de volume d’un téléviseur Philips.
Français
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
41
Préparation
Installation des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Placez les piles dans leur
Français
compartiment en respectant la
polarité indiquée par les symboles
+” et “-”.
3 Fermez le couvercle.
ATTENTION !
– Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit
rester inutilisé longtemps, ou si elles sont
épuisées.
–Ne mélangez pas des piles neuves et déjà
utilisées, ou des piles de types différents.
– Les piles renferment des substances chimiques
et doivent donc être éliminées dans les règles.
Mettre en marche le système
IMPORTANT !
Assurez-vous d’avoir terminé toutes les
connexions nécessaires. (Voir page 35 "Connecter
la TV”)
Configuration du système (DVD)
Le système se configure via l’écran du téléviseur ; vous pouvez modifier la configuration de votre lecteur de DVD selon vos goûts. Si les options sélectionnées ne sont pas disponibles sur un disque, les préférences par défaut du disque seront alors utilisées.
IMPORTANT ! L’appareil ne doit pas être en lecture lorsque vous accédez au menu de configuration du système.
Utilisation générale
1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
L’icône est sélectionnée dans le menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche 4 pour activer le menu de
configuration.
3 Servez-vous des touches 1 2 3 4 pour parcourir les
diverses fonctions et sélectionner une option.
4 Appuyez sur la touche OK pour confirmer une sélection. 5 Pour fermer le menu de configuration, appuyez sur
SYSTEM MENU ou sur OK.
1 Appuyez sur STANDBY ON pour mettre en marche le
système.
2 Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que “DISC” apparaisse
sur l’écran d’affichage (ou appuyez sur DISC sur la
télécommande).
3 Allumez la TV et réglez-la sur la chaîne vidéo. Vous devriez
voir l’écran de fond bleu Philips DVD sur la TV.
En général, cette chaîne se trouve entre la première et
la dernière chaîne et s’appelle FRONT, A/V IN ou VIDEO.
Voir votre manuel TV pour obtenir plus d’informations.
Ou, vous pouvez vous mettre sur la chaîne 1 de votre
TV, puis appuyez rèpètitivement sur le bouton chaîne
jusqu’à ce que vous voyiez la chaîne vidèo.
Ou, la télécommande de la TV contient peut-être un
bouton qui permet de choisir les différents modes vidéo.
Ou, réglez la TV sur la chaîne 3 ou 4 si vous utilisez un
modulateur RF.
Si vous n’obtenez pas une bonne image ou un
bon son, référez-vous au ‘Réglage Système (DVD)’
pour changer les pré-réglages en les adaptant à
votre système TV ou pour changer les
paramètres de vos préférences.
42
PRÉPARATION
Préparation
Réglage de l’image
TV SHAPE (Format de l’image du téléviseur)
Permet de régler l’aspect de l’image sur le téléviseur
connecté.
4:3 PS (Mode Recadrage Automatique)
– Utilisez ce réglage si vous possédez un téléviseur
conventionnel et si l’image de votre DVD n’est pas
uniquement en écran large. L’image sera alors affichée sur
toute la hauteur de l’écran, et les bords seront
automatiquement coupés si nécessaire.
4:3 LB (Mode Letter-box)
– Utilisez ce réglage si vous possédez un téléviseur
conventionnel et si l’image de votre DVD est uniquement
en écran large. L’image sera alors affichée sur toute la
largeur de l’écran, avec des bandes noires au-dessus et en
dessous de l’image.
16:9 (Mode écran large)
– Si votre TV est écran large, utilisez ce réglage
disponible sur un disque (vous devez aussi régler l’écran
large de votre TV sur ‘écran plein’), les préférences propres
au disque seront alors utilisées.
Remarque:
Le format que vous sélectionnez doit être disponible sur le
disque. Sinon, le réglage du Format TV n’aura aucun
d’incidence sur l’image pendant la lecture.
16:9 (Écran large)
Français
4:3 (étroit)
4:3 (plein écran)
TV SYSTEM (Système du téléviseur)
Permet de sélectionner le système de codage couleur correspondant à celui du téléviseur.
AUTO
– Si votre téléviseur peut décoder plusieurs systèmes, par exemple PAL et NTSC, choisissez ce mode. Le codage de sortie dépendra du codage couleur du signal vidéo du disque.
NTSC
–Si votre téléviseur ne peut décoder que le NTSC, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en PAL sera transcodé en NTSC.
PAL
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le PAL, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en NTSC sera transcodé en PAL.
VIDEO OUT (Sortie vidéo)
L’option “VIDEO OUT” (sortie vidéo) permet d’indiquer le type de sortie vidéo utilisé avec votre système DVD.
PR PB Y / SCART
– Choisissez l’option PR PB Y / SCART, si vous avez connecté la sortie vidéo au téléviseur en utilisant la prise Péritel (Scart). (La fonction PR PBY n’est pas disponible sur ce modele).
S-VIDEO
– Choisissez l’option S-VIDEO, si vous avez connecté la sortie vidéo au téléviseur en utilisant la prise S-VIDEO.
Remarque:
– Il n’est pas nécessaire d’effectuer le réglage de l’entrée vidéo si vous utilisez le raccord VIDEO (jaune) pour connecter le système DVD à votre TV.
SCR SAVER (Économiseur d’écran)
Si vous laissez l’appareil à l’arrêt ou en pause durant plus d’une minute, l’économiseur d’écran sera activé si vous avez choisi l’option ON. Par défaut, l’économiseur d’écran est désactivé (ON).
PRÉPARATION
43
Préparation
Réglage du son
Français
DIGITAL OUTPUT
L’option “Digital output” (Sortie numérique) permet
d’indiquer le type de sortie numérique utilisé avec votre
amplificateur ou votre système DVD.
Choisissez l’option ALL si vous avez connecté la sortie
numérique (COAXIAL ou OPTICAL) à un récepteur doté
d’un décodeur multicanaux.
Choisissez l’option PCM 96K si votre appareil externe est
capable de traiter un signal numérique avec un taux
d’échantillonnage de 96 kHz.
Choisissez l’option PCM 48K si votre appareil externe est
incapable de traiter un signal numérique avec un taux
d’échantillonnage de 96 kHz ; le signal sera alors converti à
la fréquence standard de 48 kHz.
Choisissez l’option OFF pour désactiver la sortie
numérique (COAXIAL ou OPTICAL).
NIGHT MODE (Mode nocturne)
Activez le mode nocturne (option ON) pour diminuer les
écarts de volume sonore. Ainsi, le niveau du son sera
toujours identique durant tout le film. Par défaut, le mode
nocturne est désactivé (OFF).
Cette fonction peut également être modifiée à
l’aide de la télécommande.
REAR DELAY (Retard enceintes arrières)
Si les enceintes arrières sont plus proches de la position d’écoute que les enceintes avant, vous pouvez leur appliquer un retard pour améliorer l’effet spatial (son Surround). Options : 15ms, 12ms, 9ms, 6ms, 3ms ou OFF.
TEST TONE (Signal de test) (en mode Disque uniquement)
Si le son test est ON (activé), l’appareil teste le réglage des enceintes. Le signal de test est envoyé aux enceintes gauche, centre, droite et Surround. Par défaut, le mode test est désactivé (OFF).
Choix de la langue
–AUDIO (Piste son) –SUBTITLE (Sous-titres) – DISC MENU (Menu du disque)
Cette option permet de choisir la langue des pistes son, la
langue des sous-titres et la langue utilisée pour les menus du DVD ou du système affichés à l’écran ; ces choix sont utilisés pour tous les disques. Par défaut, la langue utilisée est l’anglais (ENGLISH).
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque,
la langue originale de chaque disque est sélectionnée.
Réglage des fonctions
Off (Désactivé)
Sélectionnez cet élément quand vous voulez profiter du
son surround avec sa piste dynamique complète.
On (Activé)
Sélectionnez cet élément pour diminuer les écarts de
volume. Les sorties de volume hautes seront adoucies et
les sorties de volume basses seront élevées à un niveau
audible. Cette fonction n’est disponible que pour les films
dotés du mode dolby numérique.
CENTER DELAY (Retard enceinte central)
Si l’enceinte centrale est plus proche de la position d’écoute
que les enceintes avant latérales, vous pouvez lui appliquer un
retard pour améliorer l’effet spatial (son Surround).
Options : 5ms, 3ms, 2ms, 1ms ou OFF.
44
PRÉPARATION
–PARENTAL (Contrôle parental)
Le contrôle parental permet de définir le niveau de
limitation en lecture. Sur certains DVD, un niveau de
contrôle parental est affecté au disque complet ou à
certaines scènes seulement ; les niveaux de classification
s’échelonnent de 1 à 8 et varient selon les pays. Il est
possible d’interdire la lecture de certains disques qui ne
sont pas destinés aux enfants ou, sur certains disques, de
faire afficher des scènes de remplacement.
Le réglage initial parental est par défaut 6 PG-R.
1 Indiquez le mot de passe à 4 chiffres. Si nécessaire, indiquez
le code une seconde fois.
2 Utilisez les touches 3 / 4 pour sélectionner un niveau
d’accord parental.
2
5
Préparation
8 ADULT – Contenu réservé aux adultes ; film réservé
aux adultes du fait d’un contenu de nature sexuelle ou violente, ou du langage.
7 NC-17 – Non recommandé aux moins de 17 ans. 6 PG-R – Non recommandé aux moins de 17 ans ou
uniquement en présence d’un adulte.
4 PG13 – Film non recommandé aux moins de 13 ans. 3 PG – Avis parental recommandé. 1 G – Tous publics ; considéré comme film pour tous
publics.
Pour lire un disque ou une scène dont la classification est supérieure à celle qui a été définie
Saisissez le code à quatre chiffres avant de définir un niveau
de classification plus élevé (option “PASSWORD “, mot de passe).
Si vous avez oublié le mot de passe à 4 chiffres
1 Pressez la touche Ç à quatre reprises lorsque le mot
de passe vous est demandé ; l’appareil revient alors au mot de passe par défaut.
2 Ouvrez l’option “PASSWORD” (mot de passe) et tapez
votre nouveau code.
Remarque:
– Certains DVD ne sont pas codés selon un niveau de contrôle parental, bien que la classification du film soit imprimée sur la jaquette. Dans ce cas, la fonctionnalité de contrôle parental ne peut pas être utilisée.
Français
3 Appuyez sur OK pour confirmer.
Niveau - NO PARENT (pas de contrôle parental)
Si le contrôle parental n’est pas activé, la lecture de tous les
disques sera possible.
Niveau - 1 à 9
Si le niveau de contrôle parental est inférieur à 8, seuls les
disques ayant un niveau de contrôle égal ou inférieur au chiffre
choisi pourront être lus. Par exemple, si le niveau de contrôle
est réglé sur 5, seuls les disques de niveau 5, 4, 3, 2 et 1
pourront être lus. Les scènes ayant une classification plus élevée
ne pourront pas être relues, sauf si une scène alternative ayant
le niveau autorisé ou un niveau inférieur existe sur le disque. Par
exemple, un disque peut être considéré comme visible par la
plupart des audiences et être classé en, niveau 2 pour la plupart
de ses scènes. Toutefois, au milieu du film, des scènes peuvent
être classées 5 (non adapté aux enfants).
NO PARENTAL – Lecture de tous les disques.
–PASSWORD (Mot de passe)
Cette option permet de définir un nouveau mot de passe de contrôle parental, ou de changer de mot de passe. Par défaut, le mot de passe est 1234.
–MENU LANG (Lanque du menu)
Cette option permet de sélectionner la langue du menu OSD affiché à l’écran.
DEFAULTS (Réglages par défaut)
Si l’option “RESET” est sélectionnée, tous les éléments du menu de configuration reviennent à leurs réglages par défaut.
PRÉPARATION
45
Utilisation
Informations sur le disque
DVD-VIDEO DISC
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1
Français
Les disques DVD vidéo peuvent comporter un ou
plusieurs titres, et chaque titre peut comprendre un ou
plusieurs chapitres.
La lecture s’interrompt à la fin de chaque titre.
Les CD vidéo peuvent comporter une ou plusieurs pistes,
et chaque piste peut posséder un ou plusieurs index.
Pour faciliter l’accès aux diverses pistes, vous pouvez vous
déplacer parmi les pistes et les index.
Certains CD vidéo sont dotés de la fonction PBC (Play
Back Control), qui permet de conserver sur le disque une
séquence de lecture prédéfinie (reportez-vous à la section
“Fonctions VCD/SVCD spéciales”).
Les CD audio ne contiennent que des pistes.
VIDEO CD
TRACK 1 TRACK 2
INDEX 1
INDEX 2
INDEX 1 INDEX 2
CHAPTER 2
INDEX 3
CHAPTER 3
5 Appuyez sur la touche ÉÅ pour démarrer la lecture.
Remarque:
Si l’icône de fonction interdite (ou X) s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche, cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque en cours de lecture ou à ce moment-là.
Pour interrompre momentanément la lecture
Appuyez sur la touche ÉÅ .L’image se fige et le son est coupé.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche
ÉÅ .
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Ç .
Passer à un autre titre (piste) / chapitre
Appuyez sur la touche S ou T autant de fois que nécessaire durant la lecture pour avancer ou reculer d’un certain nombre de pistes ou de chapitres. Chaque pression fait passer la tête de lecture au début de la piste ou du chapitre précédent ou suivant.
Lecture de base
ATTENTION ! –Ne déplacez pas l’appareil durant la lecture, vous pourriez endommager la platine DVD. –N’appuyez pas sur le tiroir du disque, et ne placez pas d’autre objet qu’un CD dans ce tiroir, vous pourriez provoquer un dysfonctionnement. – Les disques et lecteurs DVD sont conçus avec des restrictions de zone. Avant de lire un disque, assurez-vous que la zone du disque est la même que celle de votre lecteur. – Selon le type de DVD ou CD VIDÉO, certaines fonctions peuvent varier ou être restreintes.
1 Appuyez sur la touche STANDBY
ON y pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur le bouton OPEN/
CLOSE pour ouvrir le tiroir.
3 Insérez un disque de façon correcte,
face imprimée vers le haut.
4 Appuyez à nouveau sur le bouton
OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir.
Pendant quelques instants, le lecteur identifie le disque et lit son menu.
La lecture de certains disques débute automatiquement ; pour
les autres disques, le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si le menu est affiché, servez-vous des touches 341 2 pour sélectionner la fonction désirée, et appuyez sur OK pour confirmer votre choix ou sur une des touches numériques (0-9) pour choisir une option de lecture.
Remarque:
– Si la fonction RÉPÉTER - PISTE a été réglée, en appuyant sur
S
ou
T
vous ré-écouterez le même titre ( piste) /
chapitre.
Pour passer au début de la piste actuelle ou du chapitre actuel en cours de lecture
Appuyez sur la touche S une seule fois.
Pour passer directement à une piste ou un chapitre
Servez-vous des touches numériques (0-9) pour taper directement le numéro de piste ou de chapitre désiré.
Recherche rapide
1 Maintenez la touche S ou T enfoncée durant 1
secondes pour déclencher une lecture en marche avant ou arrière.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
ÉÅ .
Lecture en continu à partir du dernier point d’arrêt
Si l’appareil est arrêté et si le disque n’a pas été éjecté, appuyez sur la touche RESUME pour reprendre la lecture au point auquel elle a été interrompue.
Pour annuler le mode de reprise
Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ç .
Remarque:
– Si l’appareil a été débranché du secteur, ou si le tiroir du disque a été ouvert, l’option de reprise est annulée automatiquement. – Lorsque PBC est en MARCHE le mode reprise n’est pas disponible. – Cette option peut ne pas fonctionner avec certains disques.
46
UTILISATION
Utilisation
Lecture à répétition
Le mode répétition ne peut être utilisé que pour la lecture.
DVD : lecture à répétition d’un chapitre /titre
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT pour
sélectionner l’une des options suivantes : REPEAT CHAPTER REPEAT TITLE REPEAT OFF.
CVD/SVCD/VCD/CD : lecture à répétition d’une piste / disque
Appuyez répétitivement sur REPEAT pour sélectionner
comme suit: REPEAT TRACK ➜ REPEAT DISC REPEAT OFF.
Si un VCD ou un CD a été programmé appuyez
répétitivement sur cette touche pour sélectionner comme suit : REPEAT TRACK ➜ REPEAT PROGRAM REPEAT OFF.
Pour Répéter - piste / album / disque MP3
MENU ON:
Appuyez répétitivement sur REPEAT pour sélectionner
comme suit: REPEAT TRACK REPEAT ALBUM REPEAT DISC REPEAT OFF.
MENU OFF:
Appuyez répétitivement sur REPEAT pour sélectionner
comme suit: REPEAT TRACK REPEAT DISC REPEAT OFF.
Remarque:
– La répétition peut ne pas fonctionner correctement avec – –Pour les disques CVD, SVCD et VCD 2.0, la fonction répéter est inutilisable à moins que la fonction PBC soit mise à l’ARRÊT.
Répétition du point A au point B
Il est possible de demander la lecture à répétition d’une section d’un chapitre ou d’une piste.
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de départ désiré. 2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point de fin désiré.
La lecture de ce passage se répète alors en continu.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez à nouveau sur la
touche REPEAT A-B.
Remarque:
– La section comprise entre A et B ne peut être définie qu’au sein d’un même chapitre ou d’une même piste. – Répéter A-B n’est pas toujours disponible sur tous les disques.
Programmation de la lecture de vos pistes préférées
Vous pouvez écouter le contenu du disque dans l’ordre qui vous convient, en programmant l’ordre de lecture des pistes. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 99 pistes.
1 Mettez l’appareil à l’arrêt et appuyez sur la touche
PROGRAM pour passer en mode programmation.
L’écran affiche “ P 00:00”.
2 Servez-vous des touches numériques (0-9) pour taper
les numéros de pistes dans l’ordre désiré. Le message “ FULL” s’affiche si vous tentez de mémoriser plus de 99 pistes.
3 Appuyez sur la touche OK pour mémoriser la piste.
Répétez les étapes 2 et 3 pour mémoriser d’autres pistes.
4 Pour débuter la lecture de la programmation, appuyez sur
la touche ÉÅ .
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche Ç une seule
fois.
6 Pour annuler la programmation, appuyez à nouveau sur la
touche Ç.
Remarques:
– Le mode Programme n’est pas disponible sur certains disques.
Utilisez la barre du menu pour programmer
IMPORTANT ! Vous devez allumer votre TV et la régler sur la bonne chaîne Vidéo. ( Voir page 42 "Mettre en marche le système” )
1 Arrêter la lecture, puis appuyez sur SYSTEM MENU. La
barre du menu apparaît en haut de l’écran TV.
2 Utilisez 1 ou 2 et sélectionnez appuyez sur 4 pour
entrer dans le menu du programme.
3 Répétéez les étapes 2 à 6 ci-dessus pour programmer
vos pistes préférées.
Fonctions DVD/VCD spéciales
Les diverses barres de menu qui s’affichent sur l’écran du téléviseur permettent d’accomplir de nombreuses opérations directement, sans interrompre la lecture du disque.
1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
La barre de menu s’affiche an haut de l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur 1 ou 2 pour vous déplacer dans la barre du
menu et sélectionner: SETUP MENU SUBTITLE ™ AUDIO LANGUAGE SLOW FAST REVERSE FAST FORWARD STATUS TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH ™ TIME SEARCH ZOOM ANGLE STEP PBC ON/OFF PROGRAM.
3 Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner l’icône
courante, et utilisez les touches 34 pour choisir une option.
4 Appuyez sur la touche OK pour confirmer une sélection. 5 Appuyez sur SYSTEM MENU ou OK pour quitter le
menu.
Français
UTILISATION
47
Utilisation
2
4
IMPORTANT ! Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon le format du disque. Reportez-vous à la jaquette du disque.
Français
Changement de la langue des sous-titres
Cette opération n’est possible qu’avec les DVD gravés avec des sous-titres en plusieurs langues.
Choisissez dans la barre de menu, et appuyez sur la
touche 4 pour sélectionner la langue désirée.
Changement de la langue des pistes son
Cette opération n’est possible qu’avec les DVD gravés avec des bandes son en plusieurs langues.
Choisissez dans la barre de menu, et appuyez sur la
touche 4 pour sélectionner la langue désirée.
Pour un VCD ,CVD,SVCD:
Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner la langue
désirée pour la piste son, Disponible uniquement pour les disques avec différents canaux: LEFT VOCAL RIGHT VOCAL MONO LEFT MONO RIGHT STEREO
Remarque:
– Si la langue désirée n’est pas activée, même après avoir appuyé à plusieurs reprises sur la touche, cela signifie que cette langue n’est pas disponible sur ce disque.
Recherche d’un passage particulier
1 Choisissez ou dans la barre de menu pour activer
respectivement la recherche rapide en marche arrière ou en marche avant.
2 Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner la vitesse de
recherche désirée :
Pour un DVD , MP3 :
(marche arrière) : FR X 2 FR X 4 FR X 6 FR X 8PLAY
(marche avant) : FF X 2 FF X 4 FF X 6FF X 8 PLAY
Pour un VCD , CVD, SVCD, CD:
Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner la vitesse de recherche désirée : (marche arrière) : FR X 1 FR X 2 FR X 3 FR X 4 PLAY (marche avant) : FF X 1 FF X 2 FF X 3FF X 4 PLAY
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche ÉÅ.
Affichage des informations relatives au disque durant la lecture
Lecture au ralenti
1
/2
Pour un DVD :
1 Dans la barre de menu, choisissez et appuyez sur la
touche 4 pour sélectionner la vitesse de ralenti désirée : SF X 1/2 SF X 1/4 SF X 1/8 SR X1/2 SR X1/4 SR X1/8 PLAY (SF) = marche avant (SR) = marche arrière
Pour un CVD , SVCD,VCD:
1 Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner la vitesse de
ralenti désirée : (marche avant) : SF X 1 SF X 1/2 SF X 1/3 PLAY
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
ÉÅ.
Remarque:
– Le son est mis en sourdine pendant la lecture en ralenti. – Cette fonction n’est pas disponible pour les MP3 et les CD.
Choisissez dans la barre de menu, et appuyez sur la touche 4 pour sélectionner les informations affichées :
DVD
VCD (PBC ON)
Passage à un autre titre ou chapitre
Certains disques peuvent contenir plusieurs titres ou chapitres. Si un menu de titres ou de chapitres figure sur un disque, vous pouvez faire débuter la lecture à partir de l’élément sélectionné.
1 Choisissez (titre) ou (chapitre) dans la barre de
menu.
2 Utilisez les touches numériques (0-9) pour indiquer le
numéro de titre ou de chapitre désiré,
3 Appuyez sur la touche OK pour débuter la lecture.
48
UTILISATION
Remarque:
–Avec certains disques, il n’est pas possible de sélectionner un titre ou un chapitre.
Lecture à partir d’un point sélectionné
Cette fonction permet de débuter la lecture en un point choisi du disque.
TIME
1 Choisissez dans la barre de menu. 2 Tapez le moment désiré en heures, minutes et secondes de
gauche à droite dans la zone éditable à l’aide des touches numériques (0-9).
Chaque fois qu’un élément a été saisi, l’élément suivant est sélectionné
3 Appuyez sur la touche ÉÅ pour démarrer la lecture.
Remarque :
– Cette fonction n’est pas disponible pour les MP3. –Pendant le mode repetition cette fonction n’est pas disponible.
Zoom
Cette fonction permet d’agrandir l’image sur l’écran du téléviseur et d’effectuer un panoramique dans l’image agrandie.
Utilisation
Avance image par image
1 Choisissez dans la barre de menu, et appuyez sur la
touche 4 pour faire avancer le contenu du disque image par image (une trame à la fois).
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
ÉÅ .
Vérification du contenu du DVD
1 Appuyez sur la touche DISC MENU de la télécommande.
Si le disque actuel possède un menu, celui-ci s’affiche sur l’écran. Sinon, c’est le menu du disque qui est affiché.
2 Utilisez les touches 1 2 34 pour sélectionner le titre ou le
chapitre désiré, puis appuyez sur ÉÅ ou OK.
La lecture du titre ou du chapitre débute.
Remarque:
– Les détails de fonctionnement peuvent différer selon le disque DVD utilisé. –Avec certains DVD, il n’est pas possible de sélectionner un titre ou un disque.
Fonctions VCD/SVCD spéciales
Français
1 Choisissez dans la barre de menu, et appuyez sur la
touche 4 pour sélectionner le facteur de zoom désiré : ZOOM x 1.5 ZOOM x2 ZOOM x4 ZOOM OFF
2 Pour cadrer une image agrandie, appuyez sur SYSTEM
MENU pour sortir et utilisez les touches 1 2 3 4 pour déplacer l’image zoomée vers la gauche, droite, le haut et le bas.
3 Pour quitter le mode ZOOM, ouvrez la barre de menu et
sélectionnez le facteur de zoom “ZOOM OFF” (zoom désactivé).
Changement d’angle de caméra
Si le disque contient des séquences qui ont été enregistrées selon différents angles de caméra, vous pouvez voir l’action sous différents points de vue. Le choix des angles dépend du format du disque.
Contrôle de la lecture (PBC)
La lecture en mode PBC permet d’utiliser un CD vidéo de manière interactive, à l’aide d’un menu affiché.
Dans la barre de menu, choisissez et appuyez sur la touche 4 pour sélectionner l’option PBC ON (PBC activé)
ou PBC OFF (PBC désactivé).
Lors de la lecture d’un disque avec la fonction PBC activée
Si l’appareil est en mode “PBC OFF”, il démarre la lecture automatiquement.
S’il est en mode “PBC ON”, le menu PBC (s’il existe) s’affiche sur l’écran du téléviseur. Utilisez les touches numériques (0-9) pour faire votre choix.
Remarque:
– Si le mode PBC est activé, les fonctions de recherche et de remplacement ne sont pas disponibles.
Choisissez dans la barre de menu, et appuyez sur la
touche 3 ou 4 pour sélectionner l’angle désiré : 1/4, 2/4, 3/4 ou 4/4. L’écran affiche alors l’action sous l’angle choisi.
UTILISATION
49
MP3 / Utilisation des disques
Lecture de disques MP3/ images (Kodak, JPEG)
Français
IMPORTANT ! Vous devez allumer votre téléviseur et trouver son canal d’entrée vidéo. (Voir page 42 “Mettre en marche le système”)
1 Insérez un disque MP3 /images (Kodak, JPEG).
Le temps de lecture de la table des matières du CD peut être supérieur à 30 secondes si la configuration du répertoire/ fichier est compliquée.
2 La lecture commence automatiquement.
Avec un disque photo, vous pouvez faire défiler les photos les unes après les autres automatiquement en diaporama. Pour les disques MP3, une liste d’albums/titres apparaît sur le téléviseur.
(example for MP3 disc menu)
MP3 MENU
Root
Directory : ROOT
Durant la lecture, vous pouvez;
Appuyez sur la touche S / T pour sélectionner un
autre titre ou une autre photo dans le répertoire sélectionné.
Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de
répétition disponible.
Utilisez le joystick 1 / 2 / 3 / 4 de la télécommande pour
parcourir les fichiers d’images.
Appuyez sur la touche ÉÅ pour interrompre / reprendre
la lecture.
ROOT 0
TITLE NAME1 1
TITLE NAME2 2
TITLE NAME3 3
TITLE NAME4 4 TITLE NAME5 5TITLE NAME5 5
En mode arrêt, vous pouvez;
Employez la commande a distance et le bouton 1 2 3 4 Pour selectionner dans le menu du MP3 puis poussez OK sur le morceau a jouer.
Dans le menu image, vous pouvez utiliser S ou T dans le menu pour afficher la page précédente/suivante (si elle existe).
Vous pouvez régler les effets de transition pour chaque photo. Douze modes de transition diaporama sont disponibles comme indiqué ci-dessous. Mode 0 :no special transition effect (by default) Mode 1 :wipe from top to bottom Mode 2 :wipe from bottom to top Mode 3 :wipe from top / bottom to center Mode 4 :wipe from center to top / bottom Mode 5 :vertical blind Mode 6 :wipe from left to right Mode 7 :wipe from right to left Mode 8 :wipe from left / right to center Mode 9 :wipe from center to left / right Mode 10:wipe from edge to center Mode 11:horizontal blinds Mode 12:random Vous n’avez besoin que de la touche’RESUME pour sélectionner.
Remarque:
– En raison de la nature du format Digital Audio MP3 (DAM), seule la musique numérique peut être reproduite. – Il est normal de constater des sautes occasionnelles lors de l’écoute de disques MP3. – La lecture de certains fichiers sur disque Kodak ou JPEG peut subir une distorsion en raison de la configuration et des caractéristiques du disque. – Le temps de lecture du disque peut dépasser 10 secondes à cause du nombre important de chansons compilées dans un disque. – La lecture d’un disque multi-session est supportée pour les 10 premières sessions ayant le même format. – Sur les disques multi-sessions comportant différents formats, seule la première session sera disponible.
3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur Ç.
Pour les disques d’images, 9 vignettes apparaîtront sur le téléviseur.
(example for picture disc menu)
1 4
7
50
MP3 / UTILISATION DES DISQUES
2 5
8
3 6
9
Autres fonctions
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez sur la touche STANDBY ON ; la dernière
source sélectionnée est activée.
2 Utilisez le bouton SOURCE (ou appuyez sur TUNER)
pour choisir le tuner comme source.
3 Appuyez une nouvelle fois sur TUNER pour choisir la
bande de fréquences désirée (FM ou MW).
4 Maintenez enfoncée la touche S ou T jusqu’à ce
que la fréquence affiche commence à changer, puis relâchez la touche. L’appareil se syntonise automatiquement sur la première station de radio dont le signal est assez fort.
FM 103.50
Pour arrêter l’appareil sur une station dont la réception est
faible, appuyez brièvement sur les touches S ou T autant de fois que nécessaire pour obtenir la meilleure réception possible.
SUB
5 Répétez l’étape 4 si nécessaire pour trouver la station
désirée.
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations, quelle que soit la bande de réception.
1 Réglez la réception de la station désirée (voir “Réglage de la
réception de stations radio”).
2 Appuyez sur la touche PROGRAM.
L’icône “Program” s’affiche.
Remarque:
–L’ancien contenu stocké dans l’adresse sélectionnée sera recouvert lorsque vous opérez comme suit: – Durant la programmation, si vous n’appuyez sur aucune touche dans un délai de 30 secondes, l’appareil quitte le mode programmation automatiquement.
Écoute de stations radio mémorisées
En mode de réception radio, appuyez sur 1 ou 2 ou servez-vous des touches numériques (0-9) pour sélectionner le numéro de mémoire désiré. Le numéro de mémoire, la fréquence de l’émetteur et la bande de fréquences s’affichent.
Réglage de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille permet de faire passer automatiquement le système en mode veille à une heure prédéterminée.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour
choisir le délai d’arrêt. Les sélections apparaissent dans l’ordre suivant (durées en minutes) :
15 30 45 60 90 120OFF 15...
SLEEP
45 MIN
2 Lorsque la durée désirée est affichée, cessez d’appuyer sur
le bouton SLEEP.
L’icône “Sleep” s’affiche.
SUB
Français
P00 103.50
PROGRAM
SUB
3 Utilisez les touches numériques (0-9) pour sélectionner
le numéro de mémoire désiré.
P01 103.50
PROGRAM
Remarque:
– Si l’icône “Program” s’éteint avant que vous ayez sélectionné le numéro de mémoire, appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM.
SUB
4 Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM pour
mettre en mémoire la station de radio.
Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations. L’icône “PROGRAM” s’arrête de clignoter.
Pour vérifier le délai restant après avoir activé la minuterie de mise en veille
Appuyez sur la touche SLEEP une seule fois.
Pour modifier le délai de mise en veille
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP pendant que le temps restant est affiché. L’écran affiche les autres options de délai d’arrêt.
Pour désactiver la minuterie de mise en veille
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu’à ce que le message "OFF" s’affiche, ou appuyez sur la touche
STANDBY ON.
AUTERS FONCTIONS
51
Commandes de son et de volume
Choix du mode Surround
IMPORTANT ! –Pour obtenir un son Surround correct, veillez à
Français
respecter scrupuleusement les procédures décrites dans les sections “Connexions” et “Préparation”. – Les enceintes Surround et l’enceinte centrale ne fonctionnent que lorsque l’appareil est mis en mode Surround et lorsque l’enregistrement a été enregistré ou est diffusé en mode Surround Dolby numérique, DTS ou Dolby Pro Logic. – Les enregistrements effectués en stéréo normale produiront un léger effet Surround s’ils sont écoutés dans ce mode. Toutefois, avec les sources mono aucun son ne sera produit par les enceintes Surround.
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner le
mode Surround ou stéréo. La disponibilité des modes Surround dépend du nombre d’enceintes utilisées et des informations provenant du disque. Les divers modes sont présentés ci-dessous.
Dolby Pro Logic II Surround
Dolby Pro Logic II Surround crée cinq chaînes de bande passante pleine depuis les sources du canal-deux. Ceci est possible à l'aide d'un décodeur surround avancé, de haute pureté matricielle qui extrait les proprieétés spatiales d'un enregistrement d'origine sans ajouter de nouveaux sons ou de colorations tonales.
Mode Cinéma
Le mode cinéma peut être utilisé pour les spectacles de télévision stéréo et tous les programmes encodés en Dolby Surround. Le résultat est le renforcement de la direction du champ sonore qui approche la qualité du son du canal 5.1 échantillonné.
Mode Musique
Le mode Musique peut être utilisé avec n'importe quels enregistrements de musique en stéréo, et offre un espace sonore vaste et profond.
VSS (Virtual Surround Sound)
Le canal Surround ProLogic MPEG ou Dolby Digital est traité par un DSP “virtualiseur” qui ajoute un effet Surround sur les deux enceintes frontales.
Remarques: Le son surround n’est pas disponible en mode DISC 6CH.
Dolby Digital Surround
Le mode Dolby Digital (également appelé AC-3 ou Dolby
5.1) avec son multi-canaux MPEG offre un son réaliste et dynamique identique à celui des salles de spectacle et de cinéma. Il faut disposer de cinq enceintes (avant gauche et droite, centre, Surround gauche et droite) et un caisson de basses pour assurer la reproduction correcte du son Dolby Digital Surround. Chaque canal joue un rôle unique dans la restitution correcte du son. Les trois enceintes avant sont complétées par les deux enceintes Surround pour reproduire les fréquences hautes, moyennes et basses dans les cinq canaux Surround complets. Les sons sourds, les explosions et les effets “physiques” à basse fréquence sont pris en charge par le caisson des graves. Un grand nombre de disques DVD sont enregistrés en son Dolby Digital Surround.
DTS Surround
Le mode DTS Surround est un format de son Surround provenant du cinéma et offrant des performance audio très élevées. Il donne plus de pureté et de définition, en particulier dans les sons aiguës. Cette amélioration de la qualité provient d’une moins importante compression du son (3:1 au lieu de 11:1 en Dolby Digital) et de l’échantillonnage sur 20 bits.
Dolby Pro Logic Surround
Le système Dolby Pro Logic Surround est un format analogique spécialement codé qui reproduit le son sur quatre canaux (avant gauche, centre, avant droite, Surround mono) à l’aide d’un décodeur Dolby Pro Logic. Il est compatible avec les systèmes stéréo, mais le son ne sera alors diffusé que sur deux canaux (avant gauche et droite).
Stéréo
Le son est reproduit et joué à partir des enceintes avant gauche et droite. Ceci permet une reproduction stéréo standard.
Choix de l’effet numérique approprié
Les effets audio numériques permettent de choisir parmi divers modes qui contrôlent les bandes de fréquences afin d’optimiser certains styles musicaux. Ils améliorent le plaisir d’écouter votre musique préférée.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND pour choisir un effet.
Lors de la lecture d’un DVD ou d’un VCD, choisissez parmi :
– CONCERT, DRAMA, ACTION ou SCI-FI
En cours de lecture CD/MP3 ou en mode Tuner ou AUX-ANA, sélectionnez:
JAZZ, ROCK, DIGITAL, CLASSIC.
Lorsque l’ENTRÉE NUMÉRIQUE reçoit le format DTS ou Dolby DIGITAL, sélectionnez :
–CONCER T, DRAMA, SCI-FI, ACTION
Si d’autres formats de signaux sont reçus, sélectionnez : – JAZZ, ROCK, DIGITAL, CLASSIC.
52
COMMANDES DE SON ET DE VOLUME
Commandes de son et de volume
Contrôle du volume
Changer le niveau du volume
Faites tourner le bouton VOLUME ou appuyez sur les
touches de volume (VOL +/-) pour augmenter ou diminuer le volume sonore.
VOL XX” est affiché.VOL MAX” est affiché si le volume est au niveau
maximum.
Appuyez sur la touche SUBW +/- pour régler le niveau du
caisson de basses.
SUBW XXDB” est affiché.La portée est de -15dB à 10dB.
Appuyez sur la touche REAR +/- pour régler le niveau des
enceintes arrière.
REAR XXDB” est affiché.La portée est de -15dB à 10dB.
Appuyez sur la touche CENTER +/- pour régler le niveau
de l’enceinte centrale.
CNT XXDB” est affiché.La portée est de -15dB à 10dB.
Réglage de luminosité du rétroéclairage
Appuyez à plusieurs reprises si nécessaire sur la touche
DIM pour régler la luminosité de l’écran : HIGH (élevée), MID (moyenne) ou LOW (faible).
Français
Pour TV PHILIPS uniquement :
Appuyez sur les touches TV VOL +/- de la
télécommande pour régler le volume sonore du téléviseur.
Remarque:
XXindique le niveau du volume.Lorsque le mode SURROUND est réglé sur le mode Stereo
ou VSS, REAR +/- et CENTER +/- les touches sont inactives. – En mode TEST TONE, le contrôle du volume est annulé.
Pour couper le son provisoirement
Appuyez sur la touche MUTE.MUTE ON” est affiché.
Pour restaurer le volume, appuyez à nouveau sur la touche
MUTE.
Remarque:
Lorsque MUTE est activé (ON), tous les sons des raccords arrières (AUDIO OUT, DIGITAL OUT) resteront en marche.
Pour écouter à l’aide d’un casque
En connectant les écouteurs sur parleurs. Le système DVD bascule sur STEREO et surround sound est réduit à un signal stéréo qui est reproductible par des écouteurs standards.
nn
n vous éteignez les haut-
nn
En déconnectant les écouteurs vous allumez de nouveau les haut-parleurs. Si vous souhaitez retrouver le son surround, remettez le système DVD sur le son surround.
COMMANDES DE SON ET DE VOLUME
53
Caractéristiques techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Mode stéréo (DIN)....................................................................................... 2 x 50 W
Mode surround (1 kHz) .............................................................. 50 RMS / chaîne
Distorsion harmonique totale .... 10 % à la puissance nominale (1 kHz)
Réponse en fréquence .............................................. 180 Hz – 14 kHz / ±1 dB
Français
Rapport signal/bruit .........................................................................> 65 dB (CCIR)
Sensibilité d’entrée . ........................................................................................... 400 mV
SECTION SYNTONISEUR
Gamme de fréquences .... FM 87,5 – 108 MHz (intervalles de 50 kHz)
....................................................... MW 531 – 1602 kHz (intervalles de 9 kHz)
Seuil de sensibilité 26 dB ........................................................................... FM 20 dB
Seuil de sensibilité 26 dB ............................................................ MW 5000 µV/m
Taux de réjection de l’image ..................................................................... FM 25 dB
................................................................................................................................ MW 28 dB
Taux de réjection FI ....................................................................................... FM 60 dB
................................................................................................................................ MW 24 dB
Rapport signal/bruit ....................................................................................... FM 55 dB
................................................................................................................................ MW 35 dB
Taux de suppression MW .......................................................................... FM 30 dB
Distorsion harmonique . .....................................................................FM Mono 3%
........................................................................................................................FM Stéréo 3 %
...................................................................................................................................... MW 5%
Réponse en fréquence ..................................... FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB
Séparation stéréo . .......................................................................FM 26 dB (1 kHz)
Seuil stéréo ..................................................................................................... FM 23,5 dB
ENCEINTES Enceintes avant
Système ......................................................................................................... blindé 2 voie
Impédance........................................................................................................................ 8
Haut-parleurs . ...................................................................... woofer 2 x2”, 1.75 tw
Dimensions (l x h x p) ....................................... 88 mm x 293 mm x 88 mm
Poids ............................................................................................................................ 0,61 kg
Enceinte centrale
Système ......................................................................................................... blindé 2 voie
Impédance........................................................................................................................ 8
Haut-parleurs . ...................................................................... woofer 2 x2”, 1.75 tw
Dimensions (l x h x p) ....................................... 280 mm x 79 mm x 72 mm
Poids ......................................................................................................................... 0,733 kg
Enceintes arrière
Système ......................................................................................................... blindé 2 voie
Impédance........................................................................................................................ 8
Haut-parleurs . ...................................................................... woofer 2 x2”, 1.75 tw
Dimensions (l x h x p) ....................................... 72 mm x 283 mm x 72 mm
Poids ............................................................................................................................ 0,61 kg
CAISSON DE BASSES
Caisson de basses (type sans blindage magnétique) ...............................6,5”
Dimensions (l x h x p) ...................................140 mm x 328 mm x 376 mm
Alimentation de l’entrée ............................................................. 50W (8 , DIN)
Poids ......................................................................................................................... 5.016 kg
SECTION DVD
Type de laser ...................................................................................... Semi-conducteur
Diamètre du disque .................................................................................. 12cm / 8cm
Décodage vidéo ................................................................................................. MPEG-2
Vidéo CNA .. ............................................................................................................10 Bits
Système de codage couleur................................................................ PAL / NTSC
Format vidéo . .................................................................................................... 4:3 / 16:9
Signal/bruit vidéo .. ........................................................................56 dB (minimum)
Sortie vidéo composite ..................................................................... 1,0 Vp-p, 75
Sortie S-vidéo .................................................................................Y - 1,0 Vp-p, 75
.......................................................................................................... C - 0,286 Vp-p, 75
Audio CNA .................................................................. Direct Digital Amplification
Réponse en fréquence ............................................. 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Sortie numérique ......................................................... SPDIF coaxial et optique
DIVERS
Tension d’alimentation ............................................. 220-240V ~ 50Hz / 60Hz
Consommation de puissance ......................................................................... 160 W
Dimensions (l x h x p) ......................................390 mm x 55 mm x 399 mm
Poids ................................................................................................................................ 4.4 kg
ECO Veille économique .................................................................................... < 1 W
TÉLÉCOMMANDE IR
Por tée efficace ............................................................................................... > 8 Mètres
Nombre de touches .. .................................................................................................. 45
Piles (1,5V) ............................................................................................................... AA x 2
SANS-FIL (UNIQUEMENT POUR LX3750W)
Alimentation de courant........................................ 220-240V ~ 50Hz / 60Hz
Fréquence de Transmission .......................................................................864 MHz
Dimensions (l x h x p)
AD905WT............................................................ 131 mm x 34 mm x 130 mm
AD905WA ........................................................... 207 mm x 55 mm x 186 mm
Poids ................................................................................................................................ 1.7 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans avis préalable.
Philips Industrial Activities nv déclare que les SYSTÈMES HOME CINÉMA DVD LX3700D & LX3750W répondent aux exigences fondamentales et autres normes pertinentes de la directive 1999/5/EG.
54
CARACTÉRISTIQUES T ECHNIQUES
Dépannage
ATTENTION! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème Solution
Pas d’alimentation. – Vérifiez que le cordon secteur est correctement branché. Pas d’image. – Sélectionnez la source vidéo appropriée sur le téléviseur.
– Vérifiez que le téléviseur est allumé. – Vérifiez les connexions vidéo. – Vérifiez les connexions du système.
Image distordue ou médiocre. – Il peut se produire que l’image présente une légère distorsion. Ce cas ne représente pas un
dysfonctionnement. – Nettoyez le disque. – Vérifiez le système vers l’entrée S-vidéo de la TV.
Le rapport hauteur/ – Le rappor t hauteur/ largeur de l’image est défini sur le DVD. largeur de l’image ne peut – Selon le modèle de téléviseur, il peut être impossible de modifier le format de l’image. pas être modifié, bien que le téléviseur soit de type écran large.
Pas de son, ou son distordu. – Réglez le volume.
– Vérifiez que les haut-parleurs sont connectés correctement. – Remplacez les câbles des enceintes. – Vérifiez les réglages des enceintes. –L’appareil est en pause, en ralenti ou en avance/retour rapides ; appuyez sur la touche PLAY
pour reprendre le fonctionnement normal.
Aucun son ne provient des – Réglez le volume à l’aide des touches CENTER +/- ou REAR +/-. enceintes centrale ou arrières. – Vérifiez que les haut-parleurs arrières ou central sont connectés correctement.
– Utilisez le mode Surround.
Le lecteur de DVD ne démarre pas. – Insérez un disque lisible de façon correcte, face gravée vers le bas.
– Vérifiez le type de disque, le système de codage couleur et le code de zone. – Nettoyez le disque. – Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour désactiver l’écran de menu. – Annulez la fonction de contrôle parental ou changez de classification. – De la condensation s’est formée sur la lentille. Retirez le disque et laissez l’appareil allumé
pendant une heure environ.
Le lecteur de DVD ne réagit pas aux – Débranchez le cordon secteur de la prise électrique, et rebranchez-le. pressions sur les touches.
Il est impossible de changer la langue – Le son ou les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le DVD dans la langue désirée. de la piste son ou des sous-titres – Il est interdit de changer la langue utilisée pour le son ou les sous-titres sur ce DVD. pendant la lecture du DVD.
Aucune image n’apparaît lorsque je – Vérifiez que le composant utilisé est connecté correctement. sélectionne une fonction. – Appuyez sur le bouton correct pour sélectionner la source.
J’entends un souffle considérable – Réglez la réception sur une fréquence correctement reçue. en réception radio. – Connectez l’antenne.
– Éloignez les câbles RF (AC-3) et numériques des bornes et des fils d’antenne. – Développez entièrement l’antenne FM filaire. Positionnez-la pour une réception optimale, et
fixez-la au mur. – Connectez une antenne FM extérieure. – Réglez la direction et la position de l’antenne pour obtenir une bonne réception. – Connectez une antenne MW supplémentaire ou externe. – Éteignez l’appareil électrique qui provoque le souffle, ou éloignez-le du lecteur de DVD. – Éloignez l’antenne de l’appareil électrique qui provoque le souffle.
La télécommande ne fonctionne –Pointez la télécommande vers le récepteur de l’appareil. pas correctement – Rapprochez la télécommande de l’appareil.
– Supprimez tout obstacle éventuel. – Remplacez les piles. – Vérifiez que les piles sont mises en place correctement.
L’écran est sombre. – Appuyez une nouvelle fois sur la touche DIM. L’appareil émet un ronflement – Éloignez le lecteur de DVD le plus possible de tout appareil électrique susceptible de
ou un bourdonnement. provoquer des interférences. Mauvaise réponse dans les basses. – Vérifiez que la polarité est correcte pour toutes les enceintes.
Français
DÉPANNAGE
55
кЫТТНЛИ
чÌÌûÂ Ó ÔУЛБ‚В‰ВММУП ВПУМЪВ:
С‡Ъ‡ ФУТЪЫФОВМЛß ‚ ВПУМЪ: ______________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËß ВПУМЪ‡: ________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: __________________________________________
ЗЛ‰ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ: _____________________________________
______________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
С‡Ъ‡ ФУТЪЫФОВМЛß ‚ ВПУМЪ: ______________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËß ВПУМЪ‡: ________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: __________________________________________
ЗЛ‰ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ: _____________________________________
______________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
кйллаь
ЕхнйЗДь щгЦднкйзадД
ЙДкДзнавзхв нДгйз
(warranty card)
абСЦгаЦ
(item)
______________ ейСЦгъ
(type/version)
______ / __
лЦкавзхв ‹
(serial #)
___________________________________
СДнД икйСДЬа
(date of purchase)
___________________________
оакеД-икйСДЗЦс
(seller)
________________________________
ийСиалъ икйСДЗсД
(seller’s signature)
______________________
иЦуДнъ икйСДЗсД
(seller’s stamp)
__________________________
ç‡ÒÚÓЯщЛИ Ъ‡ОУМ ‰ВИТЪ‚ЛЪВОВМ ЪУО¸НУ ФË Ì‡Î˘ËË
ФВ˜‡ЪЛ Л Б‡ФУОМВМЛß ‚ÒÂõ Ô˂‰ÂÌÌûõû¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
ийдмиДнЦгъ
(buyer)
_____________________________________
ДСкЦл
(address)
_________________________________________
нЦгЦойз
(telephone)
_____________________________________
кЫТТНЛИ
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ эНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
‰) ‡‰‡ФЪ‡ˆЛЛ Л ЛБПВМВМЛß Ò Ó·û˜ÌÓÈ ÒÙÂû ÔЛПВМВМЛß ËÁ‰ÂÎËß,
ËÌûÏË Îˈ‡ÏË ÍУПВ У·ТОЫКЛ‚‡þùËõ ˆÂÌÚÓ‚;
„) ВПУМЪ‡ Л/ЛОЛ М‡О‡‰НЛ ЛБ‰ВОЛß, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌû Îþ·ûÏË
М‡НУФЛЪВОВИ ПЫТУ‡, ВПМВИ, ùÂÚÓÍ Ë ËÌûõ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌûÏ
ÒУНУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛß;
‚) ЛБМУТ‡ ‰ВЪ‡ОВИ УЪ‰ВОНЛ, О‡ПФ, ·‡Ъ‡ÂÈ, Á‡ùËÚÌûõ ý͇ÌÓ‚,
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ эНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ‚НОю˜‡Я, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ßÒ¸,
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ЛБ‰ВОЛß Ì ÔÓ Â„Ó ÔßÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌËþ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
ýНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛþ ËÁ‰ÂÎËß ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë ÚВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ;
‚УБМЛН¯ЛВ ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) õËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂõ‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëß, ÔÓÔ‡‚¯Ëõ
ФУТЪУÓÌÌËõ ÔВ‰ПВЪУ‚, М‡ТВНУПûõ ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËß;
3. ç‡ÒÚÓßù‡ß „‡‡ÌÚËß Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌßÂÚÒß М‡ ‰ВЩВНЪû ËÁ‰ÂÎËß,
(Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
̇ ÚÂËÚÓЛЛ кУТТЛЛ ФÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌûПЛ У·ТОЫКЛ‚‡ющЛПЛ
‰УОКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тß ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ
ýНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Т ТУ·Оþ‰ВМЛВП Ф‡‚ËÎ Ë ÚВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ.
кУТТЛЛ, Ф˘ÂÏ ËÒÍÎþ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îß Î˘Ìûõ ·ûÚÓ‚ûõ ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎËÂ
2. é·ßБ‡ММУТЪЛ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОß ÔÓ Ì‡ÒÚÓßùÂÈ „‡‡МЪЛЛ ЛТФУОМЯюЪТЯ
ÒÓ·Îþ‰ÂÌËË ÒΉÛþùËõ ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. аБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ ·ûÚ¸ ÔËÓ·ВЪВМУ ЪУО¸НУ М‡ ЪВËÚÓËË
‡·ÓÚÓÈ. Ç ýÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚВ·ЛЪВО¸ ЛПВВЪ Ф‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌûÈ ВПУМЪ ЛБ‰ВОЛß. ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎß, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌûÏ ‰ÂÈÒÚ‚ÛþùËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
ÔËÓ·ВЪВМЛß ËÁ‰ÂÎËß Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡МЪЛИМУВ У·ТОЫКЛ‚‡МЛВ
ËÁ‰ÂÎËß ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ЫКВМЛß ‰ВЩВНЪУ‚, Т‚ßÁ‡ÌÌûõ Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë
ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Úû
кУТТЛИТНУИ о‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëõ.
ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎЯВЪТЯ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОВП ‚ ‰УФУОМВМЛВ
îËП‡ оЛОЛФТ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Ò ‰ÂÈÒÚ‚ÛþùËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡õ ÔÓÚВ·ЛЪВОВИ.
Ô‚ûÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌûÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·û, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌûÈ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
îËП‡ оЛОЛФТ Ы‰ВОßÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚ыФЫТН‡ВПУИ
ÔÓ‰Û͈ËË. èЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ВВ ‰Оß Î˘ÌûõûÚÓ‚ûõ) ÌÛʉ Ò
ÒÓ·Îþ‰ВМЛВП Ф‡‚ËÎ эНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ТÓÍ Ëõ ÒÎÛÊ·û ПУКВЪ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËß.
‡‰ЛУЪВОВЩУМû (·ÂÒÔÓ‚Ó‰ÌûÂ), ˆËÙÓ‚û ÒÓÚÓ‚ûВ ЪВОВЩУМû Ë
(‚ÍÎþ˜‡ß ÍУПФУМВМЪû), ‚ˉÂÓ͇ÏÂû Ô ÔÂВМУТМûВ ‚Л‰ВУЫТЪÓÈÒÚ‚‡,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌûВ П‡„МЛЪУОû, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ßùß ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
ÚÂ΂ËÁÓû (‚ÍÎþ˜‡ß ÔÓÂ͈ËÓÌÌûВ), ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМû,
èÂÒÓ̇θÌû ÍÓÏÔ¸þÚÂû Ë ÔÂÂÙÂËÈÌû ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌûÂ
Ì·Óθ¯Ûþ ТЪУЛПУТЪ¸.
ꇉËÓ, ‡‰ЛУ·Ы‰ЛО¸МЛНЛ, П‡„МЛЪУОû, ÔÂВМУТМûВ П‡„МЛЪУОû,
ЪВОВЩУММû ‡ÔÔ‡‡Úû Ó‚Ó‰ÌûÂ) Ë ‰Û„‡ß ÔÓ‰Û͈Ëß, ËÏÂþùß
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
îËП‡ оЛОЛФТ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТОВ‰ЫþùË ÒÓÍË ÒÎÛÊ·û ËÁ‰ÂÎËß:
Ó·‡ù‡ИЪВТ¸ Н З‡¯ВПЫ ПВТЪМУПЫ ФÓ‰‡‚ˆÛ.
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ЛТФУО¸БЫВПûõ ‰Îß Î˘Ìûõ ·ûÚÓ‚ûõ ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌßÂÚÒß Ì‡
ËÁ‰ÂÎËß, ÍÓÚÓûВ ЛТФУО¸БЫþÚÒß ‰Îß ÍÓÏϘÂÒÍËõ, ÔÓÏû¯ÎÂÌÌûõ ËÎË
ÔУЩВТТЛУМ‡О¸Мûõ ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛß ЛБ‰ВОЛИ оЛОЛФТ
5. ç‡ÒÚÓßù‡ß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îß ËÁ‰ÂÎËÈ,
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËß, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌû ‰ВЩВНЪû.
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓßùÂ„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚û‰‡ÌÌÓ„Ó
4. ç‡ÒÚÓßù‡ß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰úß‚ОВМЛЛ ‚ПВТЪВ Т
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Italianlo
Svenska
Dansk
Suomi
Português
LX3700D/LX3750W
CLASS 1
LASER PRODUCT

Polski
кЫТТНЛИ
SC/JW 623
Loading...